All language subtitles for Body.At.Brighton.Rock.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,810 --> 00:00:18,410 ترجمة " عمر العبري " تـرجمة 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 3 00:00:59,160 --> 00:01:10,500 «جثّة في برايتون روك» 4 00:01:35,660 --> 00:01:37,990 ،الاَن، على درب الظروف 5 00:01:37,990 --> 00:01:40,730 لدينا موجة باردة أخرى ."تأتي عبر مقاطعة "ترومان 6 00:01:40,730 --> 00:01:42,690 ،للأيام القليلة المُقبلة .في عطلة نهاية الأسبوع 7 00:01:42,700 --> 00:01:45,660 إنخفاض درجة الحرارة بين عشيّة .وضحاها يمكن أن تصل إلى 25 درجة 8 00:01:49,240 --> 00:01:50,970 تأكد أن تحمل معك ماء إضافي 9 00:01:50,970 --> 00:01:54,440 وتكون على إستعداد لزيادة .في النصائح المُتعلّقة بالصقيع 10 00:01:54,440 --> 00:01:56,970 .كن اَمناً. إبقَ دافئاً هناك 11 00:02:10,420 --> 00:02:11,960 ،إذا كنتَ ترى أيّ متنزهون هناك 12 00:02:11,960 --> 00:02:14,030 .أعبر من أمامهم بشكل طبيعي 13 00:02:22,940 --> 00:02:24,770 .اَسفة، اَسفة، اَسفة 14 00:02:25,000 --> 00:02:26,740 سنقوم بنقل خط الإنتظار العام 15 00:02:26,740 --> 00:02:29,640 لمعرض علم النبات في .الداخل خلال بقيّة الأسبوع 16 00:03:04,010 --> 00:03:05,010 .مرحباً 17 00:03:05,310 --> 00:03:07,110 .عزيزتي 18 00:03:07,780 --> 00:03:09,880 كان هناك أيضاً زيادة في أعداد الدببة 19 00:03:09,880 --> 00:03:12,650 ومشاهدة أسد الجبل في .مسارات الطرف الغربي الأعلى 20 00:03:12,650 --> 00:03:14,520 ،مع إقتراب فصل الشتاء هم قادمون إلى أسفل الجبل 21 00:03:14,520 --> 00:03:17,050 .للبحث عن الطعام ،لا عليكم أن تكونوا طعامهم 22 00:03:17,060 --> 00:03:19,560 خاصة أولئك الذين يتجهون .إلى أسفل البلد الخلفي 23 00:03:19,560 --> 00:03:21,660 .حسناً، سنقوم بإجراء مكالمة هاتفيّة 24 00:03:21,930 --> 00:03:24,560 فقط أعطني الناس هنا .ويمكننا أن نختتم هذا 25 00:03:24,560 --> 00:03:26,530 .ولا صفقات في النوبات اليوميّة 26 00:03:26,900 --> 00:03:29,530 أنهُ أمر مربك للغاية .بالنسبة للمكتب للمواكبة 27 00:03:29,530 --> 00:03:31,530 ."حسناً، "اَدم - .هنا - 28 00:03:31,940 --> 00:03:33,670 ."كريج" - .هنا - 29 00:03:33,900 --> 00:03:35,770 ."دانيال" - .هنا - 30 00:03:35,770 --> 00:03:37,670 ."ديفي" - !هنا - 31 00:03:37,680 --> 00:03:39,210 ."شيب" - أين كنتِ؟ - 32 00:03:39,210 --> 00:03:41,240 ،تعطلت سيارتي .فاتتني الحافلة مجدداً 33 00:03:41,250 --> 00:03:42,950 ."مايا" - .حاضرة - 34 00:03:43,380 --> 00:03:47,520 السيّدة "ماهوميس"، كم هو .لطيف منكِ الأنضمام إلينا 35 00:03:47,520 --> 00:03:49,220 ...ربّما تريدي أن تخبرينا ما 36 00:03:49,220 --> 00:03:51,120 كانت الحكاية، تبدو أكثر أهمّية بكثير 37 00:03:51,120 --> 00:03:53,590 .من دقائق الصباح 38 00:03:53,590 --> 00:03:55,690 في الواقع، أتعلمين ماذا؟ لماذا لا تأتي هنا 39 00:03:55,690 --> 00:03:57,660 ،وتفعل ذلك مكاني حتى يمكنني الجلوس؟ 40 00:03:58,090 --> 00:04:01,100 .لا سيّدتي، أنتِ تبلين جيّداً 41 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 ...أعني، أنا لا أقصد... أقصد 42 00:04:04,840 --> 00:04:08,570 تذكّر الناس، أن تكون في وقت مبكر .هو أن تكون في الوقت المحدد 43 00:04:08,570 --> 00:04:09,940 إذا لم يتم إيداعك 44 00:04:09,940 --> 00:04:12,210 ،في بداية إجتماع سلامتك 45 00:04:12,210 --> 00:04:14,810 سيتم خصم الدقائق .من بطاقة توقيتك 46 00:04:14,810 --> 00:04:16,210 ،لأولئك منكم الذين لم يتحققوا بعد 47 00:04:16,210 --> 00:04:17,350 ...بمهامهم في الوضع 48 00:04:17,350 --> 00:04:20,210 يمكن لهم العثور على الحزم .المهمة في غرف النسر 49 00:04:20,220 --> 00:04:21,880 !أبقوا اَمنين هناك 50 00:04:22,790 --> 00:04:24,520 "!أبقوا اَمنين هناك" 51 00:04:30,260 --> 00:04:32,760 إذاً، أتعرفي أين مكانكِ حتى الاَن؟ 52 00:04:32,960 --> 00:04:35,600 .كلا، يجب أن أتحقق - ."أنا في المعارض مع "شيب - 53 00:04:35,970 --> 00:04:37,760 .تطاردي هذا الرجل لمدة إسبوع 54 00:04:37,770 --> 00:04:41,040 .فقط ألقي نظرة على وجهه ...إنه... أنه جداً 55 00:04:41,040 --> 00:04:43,240 فتى النادي؟ - .نعم! "بنج"! أحبها - 56 00:04:43,640 --> 00:04:45,270 .يبدو أنكِ لستِ الوحيدة 57 00:04:45,270 --> 00:04:46,470 .نعم، ليس عليكِ أن تخبريني 58 00:04:46,470 --> 00:04:49,610 لقد كانت تطارد الجميع، حتى .ألقيت نظرة عليها مؤخراً 59 00:04:49,610 --> 00:04:50,580 .لنحضرها 60 00:04:50,580 --> 00:04:52,750 ويندي"، لقد تدخّلت فيه" .حقاً هذه المرة 61 00:04:52,750 --> 00:04:54,150 أتحاولي أن تطرديني؟ 62 00:04:54,150 --> 00:04:55,720 ماذا؟ ماذا تعني؟ 63 00:04:55,720 --> 00:04:57,280 !كنتُ صادقة 64 00:04:57,290 --> 00:04:59,250 فقط، كما تعلم، المرة الوحيدة .التي تأخرت فيها 65 00:05:01,320 --> 00:05:02,660 ماذا؟ 66 00:05:02,660 --> 00:05:04,090 .يا فتاة، لقد تأخرتِ طوال الوقت 67 00:05:04,290 --> 00:05:05,990 .هيّا، أنا لستُ متأخرة دائماً 68 00:05:05,990 --> 00:05:08,030 .أنه لأمر رائع أن تظنّ ذلك 69 00:05:08,030 --> 00:05:10,630 .أنتِ لستِ في المعارض اليوم 70 00:05:10,630 --> 00:05:13,000 ."أنت تنشر إشارات على "هيتشباك ريدج 71 00:05:13,000 --> 00:05:15,870 .ماذا؟ لا، لا، لا، لا من المفترض أن أكون في المعارض 72 00:05:15,870 --> 00:05:17,940 !"أتغازل مع "قورتربك - .كلا - 73 00:05:17,940 --> 00:05:20,810 أنا في المعارض، أنتم بحاجة .إلى التوقف عن قراءة هذا الخطأ 74 00:05:21,310 --> 00:05:24,110 ."كريجي" - .لا - 75 00:05:24,580 --> 00:05:26,910 ."كريجي" - .أنا لا أكون معكِ - 76 00:05:26,910 --> 00:05:29,910 ،أستطيع فعلها. نعم أنت تأخذ المعلومات 77 00:05:29,920 --> 00:05:31,550 ...وساَخذ درب وبعد ذلك 78 00:05:31,790 --> 00:05:33,550 .بهذه الطريقة ترى "شيب" طوال اليوم 79 00:05:36,760 --> 00:05:37,960 .أنا أعرف هذا الوجه 80 00:05:38,230 --> 00:05:40,330 .نعم، هذا وجهك المؤسف 81 00:05:40,330 --> 00:05:42,660 !لا - .هو كذلك - 82 00:05:42,660 --> 00:05:44,800 .سأتعامل مع هذا من أجلكِ - .شكراً جزيلاً - 83 00:05:44,800 --> 00:05:47,030 مايا"، لا تعتقد أنه" .يمكنكِ القيام بذلك 84 00:05:48,200 --> 00:05:50,770 .أنا مؤهلة مثلكم يا رفاق 85 00:05:51,140 --> 00:05:54,040 نعم، ألا تحبّي في الغالب مسارات كيدي"؟" 86 00:05:54,040 --> 00:05:55,940 ماذا عن العنكبوت الذي ...جعلكِ تقفزي 87 00:05:55,940 --> 00:05:57,810 .يا إلهي - خمسة عشر 15 قدماً عبر الطريق؟ - 88 00:05:57,810 --> 00:05:59,010 !يا رفاق، كانت أرملة سوداء 89 00:05:59,050 --> 00:06:01,380 .لقد كانت عناكب القبو - .لقد كانت عناكب القبو - 90 00:06:01,380 --> 00:06:03,080 لذلك، لا أريدكِ أن تدخلي برأسك 91 00:06:03,080 --> 00:06:05,320 .حول هذا الموضوع، لا بأس - .ليس أمر كبير - 92 00:06:05,320 --> 00:06:06,850 ،إنها مجرد أن تكون على الطريق 93 00:06:06,850 --> 00:06:08,050 ،عليك أن تكون، مثل .أكثر صرامة 94 00:06:08,050 --> 00:06:10,950 .نعم، بجرأة، بلى - .بجرأة هي كلمة رائعة - 95 00:06:10,960 --> 00:06:14,960 هيّا يا رفاق، إنه مجرد .ربط الإشارات بالأشجار 96 00:06:14,960 --> 00:06:16,860 لا، إنه كثير من .التضاريس الوعرة 97 00:06:16,860 --> 00:06:19,160 وعليكِ أن تكوني مستعدة ،لتلويث يديكِ 98 00:06:19,170 --> 00:06:20,230 .يديكِ جميلة 99 00:06:21,370 --> 00:06:23,970 أستمعي، بداخلك طفل، حسناً؟ 100 00:06:23,970 --> 00:06:26,840 ."مثل "ديفي 101 00:06:26,840 --> 00:06:29,610 !"ديفي" - ."ديفي" - 102 00:06:30,940 --> 00:06:32,980 .نحنُ نتداول - .يا للروعة، حسناً - 103 00:06:32,980 --> 00:06:35,850 ،حسناً، حسناً، جيّد !جنازة طفلكِ الداخلي 104 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 ."شكراً، "ديفي - ...حسناً، إهدأ - 105 00:06:38,880 --> 00:06:40,980 لنبدّل الحزم، نعم؟ 106 00:06:40,990 --> 00:06:42,720 لذلك، ليس عليكِ الذهاب .من خلال التتجهيز 107 00:06:42,720 --> 00:06:43,890 .نعم 108 00:06:44,190 --> 00:06:48,090 ها أنتِ هنا، وأنت متأكّدة أنكِ بخير، نعم؟ 109 00:06:48,090 --> 00:06:49,990 .نعم، أنا بخير 110 00:06:50,000 --> 00:06:51,300 .حسناً - .سأكون بخير - 111 00:06:51,560 --> 00:06:54,130 .عظيم، سأراك لاحقاً 112 00:06:54,130 --> 00:06:56,260 .نعم، أنها مجرد نزهة في الغابة 113 00:06:56,270 --> 00:06:58,000 أعني، ما مدى صعوبة يمكن أن يكون؟ 114 00:07:05,730 --> 00:07:10,450 "مسارات برايتون روك" 115 00:10:14,590 --> 00:10:17,330 ."يا إلهي، "ديفي !إنكَ أرعبتني 116 00:10:17,330 --> 00:10:20,060 ليسَ خطأي، ناديت .إسمكِ ثلاث مرات 117 00:10:20,070 --> 00:10:21,230 !أنتِ لم تنظري إلى الأعلى 118 00:10:21,600 --> 00:10:23,630 .أنا اَسف، يمكنني مساعدتكِ 119 00:10:23,630 --> 00:10:25,600 .لا بأس - .كلا، حسناً - 120 00:10:25,610 --> 00:10:28,070 .لا بأس، فعلتها، شكراً 121 00:10:30,210 --> 00:10:31,340 ماذا تفعل هنا؟ 122 00:10:31,780 --> 00:10:35,080 .أنا أعيد حقائب التغوّظ 123 00:10:40,250 --> 00:10:41,420 على طول الطريق هنا؟ 124 00:10:42,090 --> 00:10:43,380 .ليس عادةً 125 00:10:43,390 --> 00:10:45,420 ،عادةً، أنا أعمل مع طاقم الصيانة 126 00:10:45,790 --> 00:10:47,660 .لمساعدتهم في الأشياء الكهربائيّة 127 00:10:47,660 --> 00:10:50,930 ...لكنّني تركتُ البوابة مفتوحة 128 00:10:50,930 --> 00:10:52,930 وواحدة من الاَلات تدحرجت أسفل التل 129 00:10:52,930 --> 00:10:54,260 ألى كوخ الصيانة 130 00:10:54,260 --> 00:10:57,130 لذلك، أنا الاَن في .واجب حقائب التغوّط 131 00:10:59,370 --> 00:11:00,500 .نعم 132 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 ...أشعرت يوماً مثل 133 00:11:09,080 --> 00:11:12,110 لا أعرف، هذه ليست الوظيفة المناسبة لك؟ 134 00:11:12,120 --> 00:11:14,120 ،لا، أقصد 135 00:11:14,120 --> 00:11:16,520 .قد لا أكون أكبر رجل في الطاقم 136 00:11:17,090 --> 00:11:19,990 قد لا يعتقدون أنني أفضل ،شخص لهذا المنصب 137 00:11:20,990 --> 00:11:22,260 لكنّني أعرف أنني .أستطيع أن أفعل ذلك 138 00:11:23,160 --> 00:11:24,430 هذا ما يهم، أليسَ كذلك؟ 139 00:11:27,000 --> 00:11:28,100 .نعم 140 00:11:31,370 --> 00:11:32,370 ...حسناً 141 00:11:34,100 --> 00:11:35,700 ...أعتقد أنني سأفعل، أنت تعرف 142 00:11:35,710 --> 00:11:37,110 .العودة إليها 143 00:11:37,110 --> 00:11:38,440 .حسناً، نعم صحيح 144 00:11:38,440 --> 00:11:39,580 !أراك لاحقاً 145 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 !مهلاً 146 00:11:43,680 --> 00:11:46,450 !أنا يمكنني أن اَتي معكِ .أن أردتِ 147 00:11:47,080 --> 00:11:50,120 .للتعويض عن العبث بأشيائكِ 148 00:11:50,120 --> 00:11:52,020 .أنا فعلتُ الكثير - .لا، لا بأس - 149 00:11:52,020 --> 00:11:54,360 ...إنه عمل أقل بالنسبة لي الاَن 150 00:11:54,920 --> 00:11:57,590 .صحيح. ربما يجب أن أذهب أيضاً 151 00:11:58,360 --> 00:11:59,890 !حسناً، أراك لاحقاً 152 00:12:00,460 --> 00:12:02,030 !أحترسي من الثعابين 153 00:12:04,300 --> 00:12:06,030 .حسناً، سأفعل 154 00:13:50,670 --> 00:13:51,840 .هنا 155 00:14:10,460 --> 00:14:11,660 ...إذاً 156 00:14:13,260 --> 00:14:14,560 .لنرى 157 00:14:17,830 --> 00:14:19,330 .حسناً. إذاً، أنا هنا 158 00:14:41,490 --> 00:14:42,820 .يمكنني الصعود هناك 159 00:15:11,720 --> 00:15:13,720 هل تهتم بعد؟ 160 00:15:19,390 --> 00:15:20,460 هل تهتم بعد؟ 161 00:15:23,100 --> 00:15:25,770 .لا. الأمور تسير بشكل عظيم 162 00:15:25,980 --> 00:15:27,400 ...على فكرة 163 00:15:27,440 --> 00:15:29,610 .نسيتُ أن أخبركم أن الغابة مسكونة 164 00:15:29,690 --> 00:15:31,110 !لا تخبرها ذلك 165 00:15:31,200 --> 00:15:34,120 ستهرب بعيداً، هه 166 00:15:38,120 --> 00:15:40,370 .أنتم رفاق حمقى 167 00:18:07,050 --> 00:18:08,250 .نعم 168 00:18:41,550 --> 00:18:42,550 .حسناً 169 00:19:38,230 --> 00:19:39,820 !في القمة 170 00:19:47,790 --> 00:19:48,910 أيّة قمة؟ 171 00:19:49,000 --> 00:19:50,790 من أين تلك القمة؟ 172 00:19:55,340 --> 00:19:56,710 .هاتشباك" طبعاً" 173 00:19:56,720 --> 00:19:58,860 ما الذي تتحدث عنهُ؟ 174 00:19:58,860 --> 00:19:59,960 .أنا هنا 175 00:20:02,260 --> 00:20:03,930 ."تلك ليست "هاتشباك 176 00:20:18,690 --> 00:20:19,860 عذراً! لا يمكننا إيجادك .الأتصال ضعيف 177 00:20:19,880 --> 00:20:21,180 ماذا؟ 178 00:20:20,070 --> 00:20:21,690 مايا": أين أنتِ؟؟" 179 00:20:57,980 --> 00:21:00,320 .لا أعرف، فقدتُ الخريطة 180 00:21:04,650 --> 00:21:06,860 ماذا أفعل؟ 181 00:21:06,990 --> 00:21:08,870 فقط عودي إلى الطريق .التي أتيتي منها 182 00:21:08,910 --> 00:21:10,240 .سوف تعودي بعد حلول الظلام 183 00:21:10,290 --> 00:21:12,200 هل لديكِ مصباح يدوي؟ 184 00:21:26,880 --> 00:21:28,640 .نعم 185 00:21:28,640 --> 00:21:30,600 .سهل جداً 186 00:21:30,640 --> 00:21:31,930 لكن من الأفضل لكٍ .أن ترحلي الاَن 187 00:21:32,020 --> 00:21:33,850 .فقط بضع ساعات لمغيب الشمس 188 00:21:42,130 --> 00:21:44,590 .حسناً، دعنا نعود إلى هنا 189 00:21:59,330 --> 00:22:01,710 من كان ذلك خلفكِ في القمة؟ 190 00:22:07,150 --> 00:22:08,250 .تباً 191 00:22:50,930 --> 00:22:52,060 !مرحباً 192 00:22:52,660 --> 00:22:53,760 !مرحباً 193 00:22:54,360 --> 00:22:56,230 أأنت بخير بالأسفل هناك؟ 194 00:23:00,700 --> 00:23:01,970 مرحباً؟ 195 00:23:08,340 --> 00:23:09,780 .لا، لا 196 00:23:10,070 --> 00:23:12,120 ...هناك شخص ما 197 00:23:12,110 --> 00:23:13,110 !تباً 198 00:23:21,120 --> 00:23:22,220 .حسناً 199 00:23:24,690 --> 00:23:26,660 .حسناً. حسناً 200 00:24:08,440 --> 00:24:09,870 مرحباً؟ 201 00:24:17,880 --> 00:24:19,180 ...أنا 202 00:24:19,180 --> 00:24:21,050 .أنا... أنا أعمل للمنتزه 203 00:24:39,760 --> 00:24:40,760 سيّدي؟ 204 00:24:47,140 --> 00:24:48,140 .سيّدي 205 00:25:49,530 --> 00:25:50,730 .حسناً 206 00:25:59,540 --> 00:26:01,840 ،"هنا "ويندي ماكهولمز 207 00:26:02,380 --> 00:26:04,880 أيوجد أحداً هناك؟ .رجاءاً، تفضل بالتحدث 208 00:26:10,090 --> 00:26:12,820 .لديّ... لديّ الرمز 030 209 00:26:13,520 --> 00:26:16,990 .أكرر، لديّ الرمز030، أنتهى 210 00:26:20,860 --> 00:26:23,130 .لديّ جثة لعينة ميّتة هنا 211 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 .هنا "أباك كيفن" في القاعدة، أنتهى 212 00:26:29,440 --> 00:26:32,140 ."يا اللـه. مرحباً، هنا "ويندي ماكهولمز 213 00:26:32,140 --> 00:26:35,180 .أنا على "هاتشباك"، في أعلى القمة 214 00:26:35,180 --> 00:26:38,280 .ولديّ رمز 030 215 00:26:38,280 --> 00:26:41,010 ،"أنتِ أنفصلتِ "ويندي أيمكنكِ سماعي؟ 216 00:26:41,020 --> 00:26:42,920 ،هناك رجل 217 00:26:42,920 --> 00:26:45,990 ...أعتقد أنه يجب أن يكون سقط 218 00:26:46,290 --> 00:26:47,860 .بدّلي إلى القناة رقم ثلاثة 219 00:26:48,420 --> 00:26:49,420 .حسناً 220 00:26:52,430 --> 00:26:54,290 .حسناً، القناة الثالثة هنا 221 00:26:54,300 --> 00:26:56,200 أأنتِ متأكدة من أنه 030؟ 222 00:26:56,200 --> 00:26:57,900 قمتِ بفحص جميع أعضائه الحيوية؟ 223 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 .نعم، أجل، نعم بالتأكيد 224 00:26:59,900 --> 00:27:02,570 ،يبدو أنه كان هنا 225 00:27:02,570 --> 00:27:05,470 لا أعرف. يبدو أنه كان ،هنا لفترة من الوقت 226 00:27:05,470 --> 00:27:07,440 .مثل بضعة أيام ربما 227 00:27:09,180 --> 00:27:11,310 ويندي"، نحنُ لا نظهر لكِ" ،على أي مسارات اليوم 228 00:27:11,310 --> 00:27:13,950 ليس لديكِ هذا المستوى .من إزالة الدرب حتى الاَن 229 00:27:14,450 --> 00:27:18,150 نعم، لقد قمتُ بالتداول مع مايا ديفيس" في وقت سابق" 230 00:27:18,150 --> 00:27:20,450 ."وكان لديها "هاتشباك 231 00:27:22,090 --> 00:27:23,090 !تباً 232 00:27:24,930 --> 00:27:27,960 في الواقع، أنا لستُ ."فعلاً على "هاتشباك 233 00:27:27,960 --> 00:27:29,160 .لا أعتقد 234 00:27:30,060 --> 00:27:31,930 .ليسَ لديّ خريطتي 235 00:27:31,930 --> 00:27:34,870 ويجب أن أكون قد تهتُ بعض .الوقت مرة أخرى على الدرب 236 00:27:35,740 --> 00:27:38,170 ."عُلم، حسناً الاَن "ويندي 237 00:27:38,170 --> 00:27:40,810 أهناكَ أيّ معالم مميزة يمكن رؤيتها؟ 238 00:27:45,840 --> 00:27:50,180 نعم، نعم، أستطيع... أستطيع ...أن أرى "برايتون روك"، فقط 239 00:27:50,980 --> 00:27:52,480 .فقط عبرَ الوادي 240 00:27:52,490 --> 00:27:54,950 حسناً، هل تري أي شيء اَخر؟ 241 00:27:54,950 --> 00:27:56,750 ،أنا على سلسلة من التلال 242 00:27:56,760 --> 00:27:58,620 .مجرد بقعة كبيرة مسطّحة 243 00:27:58,630 --> 00:28:00,460 سيكون ذلك مكاناً جيّداً لكِ 244 00:28:00,460 --> 00:28:01,570 .عندما يصل فريق البحث 245 00:28:01,590 --> 00:28:04,390 الاَن، أهناك أي شخص اَخر؟ أأي شخص اَخر يتألم؟ 246 00:28:04,400 --> 00:28:08,370 ،لا، أنا فقط وهو .أقصد الجثّة 247 00:28:08,370 --> 00:28:10,540 .لا يوجد أحد اَخر هنا 248 00:28:11,270 --> 00:28:13,540 أسمعي، إنها سلسلة من ."التلال الطويلة حول "برايتون 249 00:28:13,540 --> 00:28:15,540 لكنّنا سنصل إلى محطة مراقبة الحريق 250 00:28:15,540 --> 00:28:17,340 .والسلطات المختصّة 251 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 ،أحذري من حولك 252 00:28:18,580 --> 00:28:20,280 هذهِ المنطقة لديها تحذيرات الحياة البريّة النشطة 253 00:28:20,280 --> 00:28:21,950 .والفئة الثالثة بالتضاريس 254 00:28:21,950 --> 00:28:23,510 قد يستغرق الأمر منّا بعض الوقت لنجدكِ 255 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 ،بدون مكان محدد 256 00:28:25,080 --> 00:28:27,850 .فقط أمّني المنطقة وأختبئي 257 00:28:28,390 --> 00:28:29,620 ...حسناً 258 00:28:30,220 --> 00:28:33,990 أترك لافتة أو أربط قميصاً بشجرة؟ 259 00:28:33,990 --> 00:28:36,400 ،أعني، ماذا... أعني ماذا... ماذا نفعل الاَن؟ 260 00:28:36,800 --> 00:28:39,030 كما قلت، مسؤول المنتزه 261 00:28:39,030 --> 00:28:40,500 يجب تأمين المنطقة 262 00:28:40,500 --> 00:28:42,570 .وأنتِ لديكِ طرق طويلة هناك 263 00:28:43,600 --> 00:28:47,140 هل الناس يراقبون النار هنا قريباً على الأقل؟ 264 00:28:47,140 --> 00:28:49,510 هل... أسيكون أحداً هنا قريباً؟ 265 00:28:50,210 --> 00:28:53,440 المنطقة التي تتواجدي فيها تبعد .حوالي ست ساعات من القاعدة 266 00:28:53,440 --> 00:28:54,710 ،الساعة 04:00 مساءاً الاَن 267 00:28:54,710 --> 00:28:56,650 .لن يأتوا إليكٍ قبل حلول الظلام 268 00:28:56,910 --> 00:28:59,150 هذا... هذا ليس حتى .منتصف الليل الاَن 269 00:28:59,150 --> 00:29:01,150 يجب أن أبقى هنا حتى ذلك الحين؟ 270 00:29:01,150 --> 00:29:03,650 لا، "ويندي"، تحتاجي .إلى البقاء حتى الصباح 271 00:29:03,660 --> 00:29:06,550 جهّزي كل حزم الحارس لهذه .الأنواع من حالات الطوارئ 272 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 .يجب أن تكوني بخير لليلة واحدة 273 00:29:08,130 --> 00:29:10,130 لا اللّعنة مستحيل، أفقدتُ عقلك؟ 274 00:29:10,130 --> 00:29:12,460 أنا لا أبقى هنا بجانب !جثّة ميّتة 275 00:29:12,460 --> 00:29:14,560 ،أبحثي دون تحديد موقع دقيق 276 00:29:14,560 --> 00:29:17,000 يجب أن لا تنتقلي من مكان وجودكِ على الإطلاق 277 00:29:17,000 --> 00:29:18,700 حتى نتمكن من إرسال شخص ما هناك بأمان 278 00:29:18,700 --> 00:29:21,070 .وهذا للأسف لن يكون حتى الصباح 279 00:29:25,480 --> 00:29:27,340 .تباً، تباً، تباً، تباً، تباً 280 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 .تباً 281 00:29:32,180 --> 00:29:34,320 !"ويندي"؟ "ويندي" ."إنها "ساندرا 282 00:29:34,950 --> 00:29:38,220 أستمعي، شخص ما يجب أن يبقى حتى أول المستجيبين 283 00:29:38,220 --> 00:29:39,320 .يمكن أن نصل إلى مكان الحادث 284 00:29:39,720 --> 00:29:42,090 لا يمكنهم الذهاب هناك ،في الظلام لإستخراجها 285 00:29:42,090 --> 00:29:43,260 .إنها ليست اَمنة 286 00:29:44,330 --> 00:29:45,930 وبقائي هنا هو الاَمن؟ 287 00:29:46,130 --> 00:29:48,000 حسناً، إنه أكثر أماناً مما تحاولي النزول إليه 288 00:29:48,000 --> 00:29:49,100 في الظلام دون حتى معرفة 289 00:29:49,100 --> 00:29:50,300 .أين أنتِ في وضح النهار 290 00:29:50,730 --> 00:29:52,430 هناك أميال وأميال 291 00:29:52,440 --> 00:29:54,070 ."من الغابة غير معروف هناك، "ويندي 292 00:29:54,570 --> 00:29:57,370 .قد تضيعي ولن نجدكِ أبداً 293 00:29:57,710 --> 00:30:00,040 ...لكنّني لستُ في غابة 294 00:30:00,040 --> 00:30:03,080 .مسؤول الخدمة أو المعتمد، أياً كان 295 00:30:03,080 --> 00:30:05,080 ،وعلى أيّة حال، أنا مثل دليل المنتزه 296 00:30:05,080 --> 00:30:07,650 مثلاً، أحب إلتقاط القمامة وأحب توزيع المنشورات 297 00:30:07,650 --> 00:30:11,050 وأقول للأطفال ألا يبدأوا في ...حرائق الغابات، وأنا لستُ 298 00:30:11,050 --> 00:30:12,750 ،شخص ما يجب أن يبقى ويثق بي 299 00:30:12,760 --> 00:30:14,220 .أنا اَسفة، هذهِ أنتِ 300 00:30:15,020 --> 00:30:17,220 إنهم يعرفون المنطقة المحيطة بكِ 301 00:30:17,230 --> 00:30:18,730 .فقط، فقط أبقي مكانكِ 302 00:30:18,730 --> 00:30:21,960 تماسكي وسنكون هناك في .أقرب وقت ممكن 303 00:30:27,570 --> 00:30:31,770 و"ويندي"، أنتِ لم تلمسي أو تحرّكي الميّت، أليس كذلك؟ 304 00:30:35,310 --> 00:30:36,310 .لا 305 00:30:36,680 --> 00:30:39,420 .جيّد. هذا جيّد جداً 306 00:30:40,750 --> 00:30:42,480 ...مهما فعلتِ، تأكّدي من أنكِ 307 00:30:43,650 --> 00:30:46,390 !اللّعنة 308 00:30:46,650 --> 00:30:49,260 !تباً، تباً، تباً .لا، لا، لا، لا 309 00:30:50,790 --> 00:30:53,530 .لا، لا، لا، لا 310 00:30:56,100 --> 00:30:57,430 !اللّعنة 311 00:31:00,800 --> 00:31:02,130 !اللّعنة 312 00:31:58,290 --> 00:31:59,360 مرحباً؟ 313 00:32:03,860 --> 00:32:05,230 هل أي شخص هناك؟ 314 00:32:22,210 --> 00:32:24,380 .أنا موظفة في خدمة المنتزه 315 00:32:32,790 --> 00:32:34,360 ...أنت تعرف أن 316 00:32:34,660 --> 00:32:37,230 من غير القانوني عدم .الرد على موظف الحديقة 317 00:38:11,220 --> 00:38:12,590 !يا إلهي 318 00:38:12,950 --> 00:38:15,560 مهلاً، أأنت بخير؟ 319 00:38:34,980 --> 00:38:36,980 تباً، ماذا أفعل؟ 320 00:38:40,250 --> 00:38:41,480 !اللّعنة 321 00:38:49,260 --> 00:38:50,460 .اللّعنة 322 00:38:54,630 --> 00:38:56,700 .اللّعنة! أنتظر حتى الفجر 323 00:38:58,030 --> 00:39:01,730 .اللّعنة. سأنتظر للفجر 324 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 .حسناً 325 00:39:22,150 --> 00:39:23,260 .حسناً 326 00:39:24,720 --> 00:39:26,630 ...حسناً، حسناً، إذاً 327 00:39:27,160 --> 00:39:28,490 ...حسناً، إذاً 328 00:39:29,160 --> 00:39:30,160 .حسناً 329 00:39:48,650 --> 00:39:49,810 .حسناً 330 00:41:18,730 --> 00:41:19,840 أي شخص هناك؟ 331 00:42:26,370 --> 00:42:28,100 أجب. هذه "ويندي" مرة أخرى 332 00:42:28,100 --> 00:42:29,940 ."إلى المكتب أو "كيفن 333 00:42:31,470 --> 00:42:33,940 .أجب، الراديو يفصل، مرحباً 334 00:42:34,910 --> 00:42:37,340 .هيّا 335 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 .أجب 336 00:42:47,190 --> 00:42:48,220 .تباً 337 00:43:05,400 --> 00:43:08,110 !اه، نعم 338 00:43:08,670 --> 00:43:11,240 "مرحباً، هذه هي "ويندي .إلى المحطة الرئيسيّة، أنتهى 339 00:43:12,940 --> 00:43:14,840 !ها أنتِ هناك كيف حالكِ هناك؟ 340 00:43:14,850 --> 00:43:16,880 أأمّنتِ المنطقة؟ أي شيء للإبلاغ؟ 341 00:43:16,880 --> 00:43:20,120 لقد وجدّتُ خيمة على بعد .حوالي نصف ميل من الجثّة 342 00:43:20,120 --> 00:43:22,520 لكن لا يبدو أن اي شخص .كان هناك منذُ فترة 343 00:43:22,520 --> 00:43:24,490 عُلم. أوجدّتِ أي شيء اَخر؟ 344 00:43:24,490 --> 00:43:26,990 أعتقدّتُ أنه ربما كان هناك شيء ما في الخيمة 345 00:43:26,990 --> 00:43:29,120 لذلك ذهبتُ إلى هناك ...للتحقق مما إذا 346 00:43:29,130 --> 00:43:31,130 أنتظري! هل ذهبتِ داخل الخيمة؟ 347 00:43:31,130 --> 00:43:33,090 .يمكن أن يكون مسرح الجريمة 348 00:43:33,100 --> 00:43:34,500 .لم يتوجب عليكِ فعل ذلك 349 00:43:35,070 --> 00:43:38,270 حسناً، كنتُ فقط... كنتُ أتحقق ...فقط لمعرفة ما إذا كان هناك 350 00:43:38,270 --> 00:43:41,840 إذا كان هناك شخص ما أصيبَ .إو إذا كان هناك شخصاً ما 351 00:43:42,410 --> 00:43:44,510 أنا أعلم أن هذا قد ،يكون صعباً عليكِ 352 00:43:44,510 --> 00:43:46,910 .ولكن ربما تكوني قد لوّثتي الأدلّة 353 00:43:46,910 --> 00:43:48,180 دليل على ماذا؟ 354 00:43:48,810 --> 00:43:50,910 ،حسناً، ربما سقطوا فقط 355 00:43:50,920 --> 00:43:52,910 ،تسع مرات من أصل عشرة وهذا سبب الوفاة 356 00:43:52,920 --> 00:43:55,550 هنا، وهذا يبدو وكأنه ما وصفته 357 00:43:55,550 --> 00:43:57,420 ولكن هذا السبب في أن الطبيب الشرعي يحتاج إلى المجيء 358 00:43:57,420 --> 00:44:00,020 لذلك، لا تلمسي أي شيء اَخر، حسناً؟ 359 00:44:00,020 --> 00:44:02,260 في الصباح يجب أن تسترجعي هذه السلسلة 360 00:44:02,260 --> 00:44:04,130 .حتى يتمكّن فريق البحث من رؤيتكِ 361 00:44:04,130 --> 00:44:05,530 ...الفريق سيبدأ 362 00:44:05,530 --> 00:44:07,530 قليلاً قبل الظلام، عُلم؟ 363 00:44:10,200 --> 00:44:11,770 .يوجد شخص ما هنا 364 00:44:12,300 --> 00:44:14,200 ماذا تقصدي؟ مثل متنزّه اَخر؟ 365 00:44:14,210 --> 00:44:16,200 .لا، هناك فقط رجل ...هو فقط 366 00:44:16,210 --> 00:44:18,210 .إنّه يقف فوق الجثة 367 00:44:18,710 --> 00:44:20,310 .حسناً، إذهبي أخبريه بالتراجع 368 00:44:20,310 --> 00:44:22,050 .هذا السبب الكامل لوجودكِ هناك 369 00:44:22,410 --> 00:44:25,180 قلت لي للتو أنه قد يكون هناك مشهد للجريمة 370 00:44:25,180 --> 00:44:27,180 !وهذا يعني أنه قد يكون قاتل 371 00:44:29,020 --> 00:44:30,150 !تباً 372 00:44:30,150 --> 00:44:31,190 .لا 373 00:45:01,320 --> 00:45:02,450 .تباً 374 00:46:03,240 --> 00:46:05,170 هل أنتِ مع خدمة المنتزه؟ 375 00:46:05,180 --> 00:46:07,280 !مهلاً، مهلاً .لا بأس، لا بأس 376 00:46:07,580 --> 00:46:10,380 أنتِ بخير، حسناً؟ 377 00:46:10,380 --> 00:46:12,150 ماذا كنتَ تفعل؟ .يجب أن لا تكون هنا 378 00:46:13,420 --> 00:46:15,120 .كنتُ أتي إلى هنا لسنوات 379 00:46:15,120 --> 00:46:16,550 .لا، أنا أقصد الغابة 380 00:46:16,550 --> 00:46:20,060 .أنا أعني، هناك .كان هناك حادث 381 00:46:20,290 --> 00:46:21,430 من هو؟ 382 00:46:21,800 --> 00:46:23,560 .أنا لا أعرف، مسافر 383 00:46:24,100 --> 00:46:25,830 .الشرطة في طريقها 384 00:46:25,830 --> 00:46:27,130 متى يصلون هنا؟ 385 00:46:27,600 --> 00:46:28,900 .قريباً 386 00:46:32,710 --> 00:46:33,710 !مهلاً 387 00:46:34,710 --> 00:46:35,710 !مهلاً 388 00:46:39,180 --> 00:46:41,580 .توقف! تحتاج حقاً إلى المغادرة 389 00:46:41,580 --> 00:46:42,950 .هذا مشهد الجريمة 390 00:46:43,450 --> 00:46:45,050 .أعتقد أنّكِ قلتِ إنه كان حادثاً 391 00:46:47,020 --> 00:46:48,490 .ربما. ربما لا 392 00:46:48,990 --> 00:46:50,520 وهذا السبب في أنك .بحاجة إلى المغادرة 393 00:46:52,060 --> 00:46:53,460 مهلاَ، ماذا تفعل؟ 394 00:46:53,460 --> 00:46:55,730 .أنت ستلوّث الرفات 395 00:46:55,730 --> 00:46:57,430 .لا أعتقد أنه سيمانع 396 00:47:00,600 --> 00:47:01,700 .قلت توقف 397 00:47:03,600 --> 00:47:05,440 .إبقى مكانك 398 00:47:06,540 --> 00:47:07,610 أيّ خيار إذاً؟ 399 00:47:07,840 --> 00:47:09,670 تريدي مني أن أبقى هنا أم أن أذهب بعيداً؟ 400 00:47:10,010 --> 00:47:11,280 .لا أستطيع القيام بالأمرين معاً 401 00:47:18,480 --> 00:47:19,950 ما الذي كنت تبحث عنهُ؟ 402 00:47:21,350 --> 00:47:23,460 .أنظري، أنا أعرف كيف يبدو السقوط 403 00:47:23,790 --> 00:47:26,090 ،الرقبة مكسورة، العظام مكسورة 404 00:47:26,990 --> 00:47:29,720 وهذا فقط... هذا فقط لا يبدو هكذا 405 00:47:29,730 --> 00:47:31,660 .أو على الأقل ليس ذلك فحسب 406 00:47:32,560 --> 00:47:34,330 كيف يبدو إذاً؟ 407 00:47:34,770 --> 00:47:37,500 لا أعرف، هذا ما كنتُ .أحاول إكتشافه 408 00:47:38,070 --> 00:47:40,370 كنتُ أبحث عن محفظة ،أو معرّف أو أي شيء 409 00:47:40,370 --> 00:47:41,540 .لكن ليس معهُ شيء 410 00:47:41,870 --> 00:47:44,010 ...لكنّني شعرت 411 00:47:52,110 --> 00:47:54,380 هذا الشيء لا يزال لا يعمل، أهو كذلك؟ 412 00:47:54,380 --> 00:47:55,380 .لقد مات 413 00:47:55,790 --> 00:47:57,250 .لديّه مثلهُ 414 00:47:57,820 --> 00:48:00,390 ألديكَ هاتف؟ 415 00:48:00,390 --> 00:48:01,760 .ليس معي 416 00:48:02,130 --> 00:48:03,590 .أعتقد أنني تركته في المنزل 417 00:48:03,790 --> 00:48:05,590 دائماً هذا الشيء معي، أتعلمي؟ 418 00:48:05,860 --> 00:48:07,290 ليس من الاَمن أن أكون هنا 419 00:48:07,300 --> 00:48:08,580 .بدون وسيلة إتصال 420 00:48:09,700 --> 00:48:10,700 أنتِ تعلمي؟ 421 00:48:13,300 --> 00:48:15,040 متى قلتِ المساعدة قادمة؟ 422 00:48:16,370 --> 00:48:17,370 .قريباً 423 00:48:19,170 --> 00:48:23,050 .نعم، حسناً، الظلام سيحلّ قريباً 424 00:48:23,810 --> 00:48:26,680 .نعم، سيكونون هنا قريباً 425 00:48:29,450 --> 00:48:31,190 .المخلوقات الكبيرة تظهر هنا 426 00:48:34,150 --> 00:48:36,320 في الواقع، أنا مندهش .لأنهم لم يأكلونه بعد 427 00:48:37,130 --> 00:48:38,290 ،في الواقع 428 00:48:39,560 --> 00:48:40,560 ..."كيندا" 429 00:48:43,130 --> 00:48:44,560 ،بإعتباري خادمة المنتزه 430 00:48:44,570 --> 00:48:46,330 أنا سأطلب منك أن تخلي 431 00:48:46,330 --> 00:48:48,170 .المبني على الفور 432 00:48:50,840 --> 00:48:52,170 .أنظري - .تابع - 433 00:48:52,170 --> 00:48:53,610 أنا فقط أحاول المساعدة، حسناً؟ 434 00:48:53,610 --> 00:48:55,310 الاَن، إذا كنتِ تريدي ،البقاء هنا طوال الليل 435 00:48:55,310 --> 00:48:57,750 ،تجلسي في الظلام مع جثّة .وهذا هو عملكِ اللّعين 436 00:48:57,850 --> 00:49:00,710 لكنني أخبركِ، هذا ليس نوع المكان 437 00:49:00,710 --> 00:49:02,180 .الذي تريدي أن تكوني فيه ليلاً 438 00:49:02,580 --> 00:49:05,150 .وخاصةً واحدة لطيفة مثلكِ 439 00:49:06,690 --> 00:49:08,190 .الحيوانات المفترسة تتجوّل هنا 440 00:49:08,760 --> 00:49:11,160 إن وجدّتِ نفسكَ وجهاً ،لوجه مع واحداً 441 00:49:11,160 --> 00:49:12,190 .لا تركضي 442 00:49:13,130 --> 00:49:15,360 أنتِ لا تزالي على .سلاسلهم الغذائيّة 443 00:49:16,330 --> 00:49:17,330 .تذكّري ذلك 444 00:49:20,200 --> 00:49:22,600 ."أتمنى لكِ ليلة سعيدة، يا "مارشال 445 00:53:29,840 --> 00:53:31,010 .ما هذا بحق الجحيم 446 00:53:39,980 --> 00:53:41,320 .تباً 447 00:53:50,700 --> 00:53:51,830 ...هذا 448 00:56:11,830 --> 00:56:12,900 .يا اللــه 449 00:56:15,870 --> 00:56:17,110 .ماذا بحق الجحيم 450 00:56:43,300 --> 00:56:44,630 .حسناً 451 00:56:57,080 --> 00:56:58,510 .مرحباً 452 00:57:20,300 --> 00:57:21,700 أيوجد أحداً هناك؟ 453 01:00:00,120 --> 01:00:01,220 .حسناً 454 01:06:08,710 --> 01:06:09,810 !"ويندي" 455 01:06:12,580 --> 01:06:13,580 !"ويندي" 456 01:06:16,290 --> 01:06:19,590 ...عليكِ فقط أن تكوني أكثر صرامة 457 01:06:19,590 --> 01:06:21,360 .أكثر صرامة... أكثر صرامة 458 01:06:21,690 --> 01:06:24,190 مايا"، تعتقد أنه لا" .يمكنكِ القيام بذلك 459 01:06:25,760 --> 01:06:28,000 ...إذا فُقدتِ، فلن نجِدكِ 460 01:06:28,000 --> 01:06:29,460 ...نجِدكِ... نجِدكِ 461 01:06:29,460 --> 01:06:31,670 .أنتِ لستِ مستعدّة لهذا 462 01:06:32,000 --> 01:06:33,700 .أبداً. أبداً 463 01:06:34,700 --> 01:06:37,370 وعليكِ أن تكوني على إستعداد ،لتلطيخ يدكِ 464 01:06:37,370 --> 01:06:39,470 .للقفز 15 قدماً عبر الطريق 465 01:06:39,470 --> 01:06:41,780 كنتِ في الغالب لوحدكِ، أليس كذلك؟ 466 01:06:48,920 --> 01:06:50,520 .أنا اَسفة لأنكِ أنتِ 467 01:06:50,750 --> 01:06:52,450 .هذه أنتِ. هذه أنتِ 468 01:10:57,130 --> 01:11:01,000 أنت فقط مجرد خلايا وأنسجة وذرات 469 01:11:01,230 --> 01:11:03,560 .تقسّم إلى أجزائها المركّبة 470 01:11:04,870 --> 01:11:06,700 .إنها عمليّة طبيعيّة تماماً 471 01:11:08,600 --> 01:11:10,340 .لا يوجد شيئاً لتخافي منه 472 01:11:12,170 --> 01:11:13,610 .أنا لستُ خائفة منكَ 473 01:11:16,440 --> 01:11:18,880 .أنا لستُ خائفة منكَ 474 01:15:58,450 --> 01:16:00,190 !مهلاً! توقفي 475 01:16:00,990 --> 01:16:02,890 !لا! لا 476 01:17:08,480 --> 01:17:09,790 .حسناً 477 01:19:44,470 --> 01:19:45,470 !لا 478 01:19:57,050 --> 01:19:58,080 !تباً 479 01:21:32,610 --> 01:21:35,240 ،هكذا وجدناكِ ،رأيناكِ في القمّة 480 01:21:35,240 --> 01:21:37,980 ،والشيء التالي الذي رأيناه .كنتي تقاتلي دباً 481 01:21:38,250 --> 01:21:41,080 لا أستطيع أن اصدّق !أنكِ قاتلتِ دباً 482 01:21:41,480 --> 01:21:43,480 كيف وجدوني بهذه السرعة؟ 483 01:21:43,480 --> 01:21:45,350 ساندرا" أقنعت الشرطة" 484 01:21:45,350 --> 01:21:47,090 .ليخرجوا باكراً في الظلام 485 01:21:47,350 --> 01:21:49,460 أعني، لقد تابعنا قمم ضوء القمر 486 01:21:49,460 --> 01:21:51,220 ."تقريباً كل الطريق إلى "برايتون روك 487 01:21:51,220 --> 01:21:53,090 أن تكون في وقت مبكر .هو أن تكون في الوقت المحدد 488 01:21:57,630 --> 01:21:58,900 سقوط؟ 489 01:21:58,900 --> 01:22:03,270 لا، هذه العلامات تشير إلى أن .الدب نال منهُ على الأرجح أولاً 490 01:22:03,540 --> 01:22:05,600 .ربما كان التافه المسكين على قيد الحياة 491 01:22:05,610 --> 01:22:08,610 ويندي"، أتجلسي؟" .أعنين ساقكِ 492 01:22:08,610 --> 01:22:10,080 .السقوط ربما حدث فيما بعد 493 01:22:10,640 --> 01:22:12,380 .هناك شعر الدب تحت أظافره 494 01:22:15,350 --> 01:22:16,550 .أنتِ محظوظة حقاً، يا اَنسة 495 01:22:17,080 --> 01:22:18,780 ،بمجرد تذوّق الدب للدم 496 01:22:18,790 --> 01:22:20,750 .ليسَ هناك خوف من البشر يُترك فيه 497 01:22:21,150 --> 01:22:24,660 هذا الشخص كان في كهف .لا يبعد ربع ميل بهذه الطريقة 498 01:22:24,660 --> 01:22:26,260 .الوقت الحقيقي للتأقلم هذا الوقت من السنة 499 01:22:26,830 --> 01:22:28,330 .ذكاء منكِ كان عدم الركض 500 01:22:29,100 --> 01:22:31,400 .وإلا لكان أنهى عليكِ 501 01:22:32,400 --> 01:22:33,770 من كان؟ 502 01:22:34,430 --> 01:22:36,530 ."ريد بومجاردنر" 503 01:22:36,540 --> 01:22:38,000 .إنه صياد محلي 504 01:22:38,400 --> 01:22:39,710 .لقد فُقد منذُ بعض الوقت 505 01:22:39,970 --> 01:22:42,110 .تخييم. أُعتِبر ميّتاً 506 01:22:45,280 --> 01:22:46,550 .هذا لا يمكن أن يكون هو 507 01:22:47,080 --> 01:22:50,050 .لقد كان هنا .لقد تحدّثت إليه 508 01:22:50,780 --> 01:22:54,450 أنظري، يا عزيزتي، أياً ،كان من تحدثتِ إليه 509 01:22:55,320 --> 01:22:56,360 .لم يكن هو 510 01:22:56,990 --> 01:22:59,690 هذا الرجل كان مستلقي .هنا ميّتاً منذُ أيام 511 01:22:59,690 --> 01:23:02,460 لا، رأيته، حسناً؟ 512 01:23:02,860 --> 01:23:04,330 ...كان لديهِ سكين، و 513 01:23:04,530 --> 01:23:05,730 أتقصدي هذا السكين؟ 514 01:23:07,100 --> 01:23:09,470 .لا، هذا... هذا غير ممكن 515 01:23:09,840 --> 01:23:12,440 حسناً، نحتاج إلى إعادة بصماته إلى المختبر 516 01:23:12,440 --> 01:23:14,710 ...لتُطابق 100 في المئة، لكن 517 01:23:15,010 --> 01:23:17,170 .الصور مُطابقة - الصور؟ - 518 01:23:17,180 --> 01:23:19,110 .الاَن، وجدنا هذا في جيبه. هنا 519 01:23:19,580 --> 01:23:21,180 لا يزال يعمل إذا كنتِ .تستطيعي تصديق ذلك 520 01:23:21,380 --> 01:23:23,420 .شُحنَ مباشرةً بعد أن وضعناه 521 01:23:29,320 --> 01:23:30,720 .كنتُ هنا لسنوات 522 01:23:30,720 --> 01:23:31,850 .لديّه واحداً مثله 523 01:23:31,860 --> 01:23:33,290 .هناك الكثير من الحيوانات المفترسة هنا 524 01:23:34,430 --> 01:23:35,430 !لا 525 01:23:39,860 --> 01:23:42,370 .قضيتِ ليلة صعبة .لقد قمتِ بعمل جيّد 526 01:23:43,430 --> 01:23:44,830 .لا يوجد شيء للخوف منه الاَن 527 01:23:52,440 --> 01:23:54,310 اَنسة؟ اَنسة؟ 528 01:23:56,750 --> 01:23:57,780 هل هي بخير؟ 529 01:23:58,020 --> 01:23:59,220 هل أنتِ بخير؟ 530 01:23:59,890 --> 01:24:01,720 !"ويندي" 531 01:24:01,720 --> 01:24:03,490 !"ويندي" 532 01:24:11,230 --> 01:24:15,650 «جثّة في برايتون روك» 533 01:24:15,650 --> 01:24:17,740 ترجمة " عمر العبري " تـرجمة 533 01:24:18,305 --> 01:24:24,916 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%49207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.