All language subtitles for American.Horror.Story.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,743 --> 00:00:15,579 What... what did they say? 2 00:00:15,647 --> 00:00:19,184 They're going to charge me with criminal child neglect. 3 00:00:19,251 --> 00:00:21,120 They're going to take him away. 4 00:00:21,187 --> 00:00:24,959 Place him in an institution. 5 00:00:25,027 --> 00:00:26,559 My boy. 6 00:00:26,627 --> 00:00:28,261 My Beauregard. 7 00:00:29,866 --> 00:00:31,333 Now, you know how he is. 8 00:00:31,400 --> 00:00:32,734 I know. 9 00:00:32,801 --> 00:00:36,205 How he suffers so when he's not with me. 10 00:00:36,273 --> 00:00:38,474 If you have any feelings for me at all... 11 00:00:38,542 --> 00:00:41,143 You know I love you. 12 00:00:41,211 --> 00:00:42,944 I would do anything for you. 13 00:00:43,012 --> 00:00:45,413 Then do it. 14 00:00:47,015 --> 00:00:49,849 Like we discussed. 15 00:01:01,293 --> 00:01:02,594 Beau? 16 00:01:05,365 --> 00:01:06,832 You should be in bed. 17 00:01:17,046 --> 00:01:20,149 Beau, you want to play. 18 00:01:29,794 --> 00:01:32,428 It's too late for games, Beau. 19 00:01:32,496 --> 00:01:34,663 Come on. 20 00:01:40,569 --> 00:01:42,303 Time to sleep. 21 00:01:42,371 --> 00:01:44,906 Perchance to dream. 22 00:01:44,974 --> 00:01:48,512 For in that sleep of death, what dreams may come. 23 00:01:48,580 --> 00:01:51,715 Now, close your eyes. 24 00:01:54,587 --> 00:01:56,655 God help me. 25 00:02:55,695 --> 00:03:06,063 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 26 00:03:14,172 --> 00:03:15,801 Are we having another tough day? 27 00:03:15,904 --> 00:03:17,238 No, we're fine. 28 00:03:17,306 --> 00:03:19,039 Just eager to get the results. 29 00:03:19,107 --> 00:03:20,741 Of course. You must be very anxious. 30 00:03:20,809 --> 00:03:22,043 You know, we want 31 00:03:22,110 --> 00:03:23,711 to make sure everything's okay with the baby. 32 00:03:23,779 --> 00:03:24,979 You didn't see 33 00:03:25,047 --> 00:03:27,148 anything unusual-- 34 00:03:27,216 --> 00:03:28,516 hooves or anything? 35 00:03:28,584 --> 00:03:29,684 What? 36 00:03:29,752 --> 00:03:31,052 Not at all. 37 00:03:31,120 --> 00:03:33,221 And, Dr. Harmon, that's not a ridiculous fear. 38 00:03:33,289 --> 00:03:34,422 Every pregnant woman worries 39 00:03:34,490 --> 00:03:37,325 they've got a little devil in them. 40 00:03:37,393 --> 00:03:39,661 Now, I don't want you to get all worked up, Vivien. 41 00:03:39,729 --> 00:03:41,062 You're having twins. 42 00:03:41,130 --> 00:03:43,031 What? 43 00:03:43,099 --> 00:03:44,232 Twins? 44 00:03:44,300 --> 00:03:46,867 And they're both perfectly healthy. 45 00:03:46,935 --> 00:03:48,770 Congratulations. 46 00:03:51,439 --> 00:03:53,941 The house is a classic 47 00:03:54,009 --> 00:03:55,476 L.A. Victorian. 48 00:03:55,544 --> 00:03:58,379 These are real Tiffany fixtures. 49 00:03:58,446 --> 00:04:00,947 Everything was meticulously restored 50 00:04:01,015 --> 00:04:02,783 by a couple of the previous homos. 51 00:04:02,850 --> 00:04:03,784 Owners. 52 00:04:03,851 --> 00:04:05,652 Homeowners. 53 00:04:05,719 --> 00:04:08,621 Fags have such a great eye for detail, don't they? 54 00:04:08,689 --> 00:04:10,056 A queer eye. 55 00:04:10,124 --> 00:04:11,891 Let me show you the kitchen. 56 00:04:11,959 --> 00:04:15,527 Please help yourself to nibbles. 57 00:04:15,595 --> 00:04:17,129 I don't see you on the brochure. 58 00:04:17,196 --> 00:04:18,697 You come with the house? 59 00:04:18,764 --> 00:04:19,898 Uh, she does, actually. 60 00:04:19,965 --> 00:04:21,299 This is Moira. 61 00:04:21,366 --> 00:04:23,767 She's worked for consecutive owners of the house. 62 00:04:23,835 --> 00:04:24,902 Uh, Vivien Harmon. 63 00:04:24,969 --> 00:04:27,404 Mr. Escandarian was in the neighborhood 64 00:04:27,472 --> 00:04:29,874 to look at that gaudy Mediterranean two blocks up. 65 00:04:29,941 --> 00:04:31,909 It's about two-thirds the size of this place, 66 00:04:31,977 --> 00:04:33,678 and they want almost twice as much. 67 00:04:33,745 --> 00:04:36,114 Of course, the Mediterranean has a swimming pool. 68 00:04:36,182 --> 00:04:37,215 There's room for a pool here. 69 00:04:37,283 --> 00:04:38,850 I'll have to tear out that gazebo. 70 00:04:38,917 --> 00:04:41,386 I think that's a fine idea. 71 00:04:41,454 --> 00:04:43,822 A swimming pool would be just the thing. 72 00:04:43,890 --> 00:04:45,123 How deep would you make it? 73 00:04:45,191 --> 00:04:47,125 Very deep. 74 00:04:47,193 --> 00:04:48,394 Good. 75 00:04:48,461 --> 00:04:49,762 I like it deep. 76 00:04:49,830 --> 00:04:52,999 You'd have to dig up the entire yard. 77 00:04:53,067 --> 00:04:55,135 Uh, Mr. Escandarian, 78 00:04:55,202 --> 00:04:58,973 would you like to see the rest of the house? 79 00:04:59,041 --> 00:05:01,642 Actually, I just have one question: 80 00:05:01,710 --> 00:05:03,144 what's wrong with this place? 81 00:05:03,212 --> 00:05:05,046 The land alone is worth as much as you're asking. 82 00:05:05,113 --> 00:05:07,281 Mrs. Harmon is a motivated seller. 83 00:05:07,348 --> 00:05:08,249 Um, and I would 84 00:05:08,316 --> 00:05:10,151 also like to be candid with you 85 00:05:10,218 --> 00:05:11,685 that this house has a history 86 00:05:11,753 --> 00:05:13,654 that find troubling. 87 00:05:13,722 --> 00:05:18,158 The people who lived here before died here, violently, 88 00:05:18,226 --> 00:05:20,294 and apparently they weren't the only ones. 89 00:05:20,361 --> 00:05:22,429 So I just want to be very straightforward with you 90 00:05:22,497 --> 00:05:24,297 about that, if you are in fact interested. 91 00:05:24,365 --> 00:05:25,298 I am interested. 92 00:05:25,366 --> 00:05:26,533 If it looks like 93 00:05:26,600 --> 00:05:28,068 you're going to get a serious offer 94 00:05:28,135 --> 00:05:30,103 before you hear from me, let me know. 95 00:05:30,171 --> 00:05:31,738 I'll be in touch. 96 00:05:31,806 --> 00:05:33,774 I'll see you to the door. 97 00:05:33,841 --> 00:05:37,078 If you decide soon, you might have your pool by summer. 98 00:05:40,016 --> 00:05:41,717 Are you trying to crush my commission? 99 00:05:41,784 --> 00:05:43,352 I'm trying to be honest, unlike you. 100 00:05:43,420 --> 00:05:45,888 Why don't we just include a ticket for the Murder Tour 101 00:05:45,956 --> 00:05:47,023 along with the goddamn flyer? 102 00:05:47,090 --> 00:05:48,257 That's a really good idea. 103 00:05:48,325 --> 00:05:49,992 Because you know what? I think it would be 104 00:05:50,060 --> 00:05:51,193 really good for us to know 105 00:05:51,261 --> 00:05:51,994 exactly what happened in this house. 106 00:05:53,029 --> 00:05:54,830 What is that? 107 00:05:57,000 --> 00:05:58,434 Excuse me. 108 00:05:58,501 --> 00:06:01,870 Ah. This where the open house is? 109 00:06:01,937 --> 00:06:04,106 Yes. 110 00:06:04,174 --> 00:06:06,374 Ah, what a lovely spread. 111 00:06:06,442 --> 00:06:08,110 The open house is over. 112 00:06:08,177 --> 00:06:09,378 Says from 2:00 to 6:00. 113 00:06:09,445 --> 00:06:11,546 It's only 4:00 now. 114 00:06:11,614 --> 00:06:12,680 It's by appointment only. 115 00:06:13,715 --> 00:06:15,983 Oh. I see. 116 00:06:16,051 --> 00:06:17,751 It's because of my affliction, isn't it? 117 00:06:17,819 --> 00:06:20,721 Sometimes I wonder, if I knew how much I was 118 00:06:20,788 --> 00:06:22,789 going to be shunned, if I would have run back 119 00:06:22,857 --> 00:06:25,425 onto that burning school bus to save those children. 120 00:06:25,493 --> 00:06:28,095 Now this crudité is making my mouth dry. 121 00:06:28,163 --> 00:06:31,431 I'm going to have a little glass of this Chardonnay, 122 00:06:31,499 --> 00:06:34,634 and then you may show me the house. 123 00:06:34,702 --> 00:06:36,336 Put down the stemware. 124 00:06:36,404 --> 00:06:38,204 What are you doing? 125 00:06:38,272 --> 00:06:39,672 A woman in my line can't be 126 00:06:39,740 --> 00:06:40,940 too careful. 127 00:06:41,008 --> 00:06:42,708 There are a lot of minority men in this city 128 00:06:42,776 --> 00:06:43,842 who would like nothing more 129 00:06:43,910 --> 00:06:45,377 than to ravage me on this counter top. 130 00:06:45,445 --> 00:06:46,378 Get out. 131 00:06:46,446 --> 00:06:47,679 Put the gun down, Marcy. 132 00:06:47,747 --> 00:06:49,415 I don't like guns. Put the gun down. 133 00:06:49,482 --> 00:06:50,649 Yes, Marcy. I hope you're permitted for that, 134 00:06:50,717 --> 00:06:51,717 as I will be 135 00:06:51,785 --> 00:06:53,118 mentioning it in my lawsuit. 136 00:06:53,186 --> 00:06:54,887 What you're doing is in direct violation 137 00:06:54,955 --> 00:06:57,190 of The Americans with Disabilities Act. 138 00:07:00,328 --> 00:07:01,628 And this is the library. 139 00:07:01,696 --> 00:07:04,031 Oh. 140 00:07:04,099 --> 00:07:07,267 Oh... that's... 141 00:07:07,335 --> 00:07:09,370 that's quite a fireplace. 142 00:07:09,437 --> 00:07:11,638 I'm very interested in that fireplace. 143 00:07:11,706 --> 00:07:13,306 Does it work? Yes, it's gas. 144 00:07:13,374 --> 00:07:15,108 May I see? Yeah. 145 00:07:15,176 --> 00:07:16,810 I'll turn it on for you. 146 00:07:17,912 --> 00:07:19,746 Oh. Okay. 147 00:07:24,618 --> 00:07:26,352 Wonderful. 148 00:07:26,420 --> 00:07:28,422 Wonderful. 149 00:07:31,092 --> 00:07:32,059 Yes. 150 00:07:32,127 --> 00:07:33,260 I'm very interested 151 00:07:33,328 --> 00:07:34,294 in this house. 152 00:07:34,362 --> 00:07:35,896 Although I'm not sure about 153 00:07:35,964 --> 00:07:36,897 the wallpaper. 154 00:07:36,965 --> 00:07:37,998 I find that rice paper 155 00:07:38,066 --> 00:07:39,166 very cheap. 156 00:07:39,234 --> 00:07:41,736 You know what would look great in here? 157 00:07:41,803 --> 00:07:43,897 A mural. 158 00:07:44,840 --> 00:07:46,240 Yeah. 159 00:07:57,919 --> 00:08:01,389 ♪ I want a little sugar in my bowl... ♪ 160 00:08:06,194 --> 00:08:11,599 ♪ I want a little sweetness down in my soul ♪ 161 00:08:11,667 --> 00:08:17,273 ♪ I could stand some loving oh, so bad ♪ 162 00:08:18,909 --> 00:08:20,977 ♪ I feel so funny... ♪ 163 00:08:22,212 --> 00:08:24,380 Oh, feels so good, babe. 164 00:08:27,984 --> 00:08:32,821 ♪ I want a little steam on my clothes... ♪ 165 00:08:55,610 --> 00:08:57,044 Stop it! 166 00:08:57,111 --> 00:08:58,712 Let me see that. 167 00:09:01,750 --> 00:09:03,651 Gross. You're right. 168 00:09:03,719 --> 00:09:04,819 It is. 169 00:09:04,886 --> 00:09:06,554 You mutilating yourself. 170 00:09:06,622 --> 00:09:08,021 You do it. Not anymore. 171 00:09:08,089 --> 00:09:09,490 Promise me 172 00:09:09,557 --> 00:09:11,825 you'll never cut yourself again. 173 00:09:18,200 --> 00:09:20,267 I promise. 174 00:09:20,335 --> 00:09:23,771 They planned some brutal family dinner for tonight. 175 00:09:23,839 --> 00:09:26,707 Like it's going to make me feel better. 176 00:09:26,775 --> 00:09:30,545 Do you believe in ghosts? 177 00:09:30,612 --> 00:09:33,114 Why are you asking me? 178 00:09:33,182 --> 00:09:34,415 I don't know. 179 00:09:34,483 --> 00:09:36,217 It can't all be shit, right? 180 00:09:38,087 --> 00:09:39,554 There's got to be someplace better, 181 00:09:39,622 --> 00:09:41,155 somewhere. 182 00:09:41,223 --> 00:09:43,258 For people like you, at least. 183 00:09:43,325 --> 00:09:44,692 Not you? 184 00:09:44,760 --> 00:09:48,129 Ever since you got here, this is the better place. 185 00:09:55,504 --> 00:09:57,672 You're not eating anything. 186 00:09:57,739 --> 00:09:59,140 I'm not hungry. 187 00:09:59,207 --> 00:10:00,408 Pretty stuffed on bullshit. 188 00:10:00,475 --> 00:10:02,643 Your mother and I know that you're upset. 189 00:10:02,711 --> 00:10:04,745 Maybe there's some things you want to talk about. 190 00:10:04,813 --> 00:10:06,780 Like who I'm going to live with after you get divorced? 191 00:10:06,848 --> 00:10:07,747 Is there a third option? 192 00:10:07,815 --> 00:10:09,316 'Cause both of you 193 00:10:09,383 --> 00:10:11,151 kind of make me want to kill myself. 194 00:10:11,219 --> 00:10:12,720 Is that what you guys are afraid of? 195 00:10:12,787 --> 00:10:14,789 Why else would you want to try 196 00:10:14,856 --> 00:10:15,957 to actually deal with the problem? 197 00:10:16,024 --> 00:10:17,759 You never leave your room. 198 00:10:17,827 --> 00:10:19,394 You barely eat. 199 00:10:19,462 --> 00:10:21,864 These are textbook signs of depression. 200 00:10:21,932 --> 00:10:23,266 We're very concerned, Vi. 201 00:10:27,738 --> 00:10:30,641 Look, you guys drag me all the way out here 202 00:10:30,709 --> 00:10:32,075 to save our family, 203 00:10:32,143 --> 00:10:33,810 then you decide to break up. 204 00:10:33,878 --> 00:10:36,781 You buy a house that I actually like, then you're telling me 205 00:10:36,849 --> 00:10:39,584 you're selling it, without even asking me what I want. 206 00:10:39,652 --> 00:10:42,087 So, fine, I'm depressed. 207 00:10:42,155 --> 00:10:43,756 But I'm not going to off myself. 208 00:10:43,824 --> 00:10:46,325 So, you can go back to your policy of benign neglect. 209 00:10:49,729 --> 00:10:51,631 Maybe we should stop trying to sell this place. 210 00:10:51,699 --> 00:10:52,932 I don't know. 211 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 I mean, was that so much worse than usual? 212 00:10:54,468 --> 00:10:56,669 Given the circumstances. 213 00:10:56,737 --> 00:11:00,306 We need to stay on her, but we are selling this house. 214 00:11:00,374 --> 00:11:02,609 If that's, if that's even possible. 215 00:11:02,676 --> 00:11:04,811 We have two prospective buyers. 216 00:11:04,879 --> 00:11:07,380 One guy who's Persian, I think. 217 00:11:07,448 --> 00:11:08,214 And the other? 218 00:11:08,282 --> 00:11:10,617 The other guys has this 219 00:11:10,684 --> 00:11:13,185 really badly burned face; I felt terrible for him. 220 00:11:13,253 --> 00:11:15,388 And I'm going on the Murder House Tour with Marcy 221 00:11:15,456 --> 00:11:17,122 so that I can get all the details 222 00:11:17,190 --> 00:11:18,891 of what happened in this house 223 00:11:18,958 --> 00:11:20,726 and give full disclosure before anyone commits. 224 00:11:20,794 --> 00:11:22,294 You're only required by law to disclose anything 225 00:11:22,362 --> 00:11:23,728 that happened in the last three years. 226 00:11:23,796 --> 00:11:25,597 I know. But I'm not knowingly putting someone through 227 00:11:25,665 --> 00:11:26,631 what we've been through. 228 00:11:26,699 --> 00:11:28,232 But you've got him on the hook. 229 00:11:28,300 --> 00:11:30,368 You tell him about all the insanity in this place, 230 00:11:30,436 --> 00:11:31,502 you're gonna blow the sale. 231 00:11:31,570 --> 00:11:32,537 It's the right thing to do. 232 00:11:32,604 --> 00:11:34,172 The right thing to do is 233 00:11:34,240 --> 00:11:36,976 to get out from under this mess, so we can pick up the pieces, 234 00:11:37,043 --> 00:11:38,711 so our daughter can. 235 00:11:38,778 --> 00:11:40,513 It must be so great to be able to do that, 236 00:11:40,581 --> 00:11:41,814 to just flick a switch 237 00:11:41,882 --> 00:11:43,583 and be able to justify your own bad behavior. 238 00:11:43,651 --> 00:11:46,053 My family comes first. Since when? 239 00:11:46,120 --> 00:11:48,989 Do not screw up selling this house. 240 00:11:53,827 --> 00:11:54,794 Hello. 241 00:11:54,861 --> 00:11:55,994 Moira is it? 242 00:11:56,062 --> 00:11:57,796 How did I know you'd be back? 243 00:11:57,864 --> 00:12:00,999 I haven't been able to get this house out of my mind. 244 00:12:01,066 --> 00:12:03,034 Mrs. Harmon is out. 245 00:12:04,837 --> 00:12:08,739 But I'd be happy to show you whatever you want to see. 246 00:12:17,516 --> 00:12:19,050 As you can see, 247 00:12:19,117 --> 00:12:22,954 this room belongs to a sad, depressed teenager. 248 00:12:25,124 --> 00:12:27,860 But it has real potential. 249 00:12:27,927 --> 00:12:30,095 I'd paint it a deep, dark red, 250 00:12:30,163 --> 00:12:31,597 clear out all the furniture 251 00:12:31,665 --> 00:12:33,733 and hang a sex swing. 252 00:12:40,508 --> 00:12:41,842 My kind of girl. 253 00:12:41,910 --> 00:12:43,911 It's always been a fantasy of mine 254 00:12:43,979 --> 00:12:45,880 to swim naked in a heated pool... 255 00:12:45,948 --> 00:12:49,884 when I'm not tending to your needs, of course. 256 00:12:49,952 --> 00:12:51,219 Somebody mentioned a pool. 257 00:12:51,286 --> 00:12:52,787 I'm a little curious about you. 258 00:12:57,659 --> 00:13:02,330 I've always heard Persians have big, thick cocks. 259 00:13:03,465 --> 00:13:05,366 Something a girl can gnaw on. 260 00:13:05,434 --> 00:13:08,370 Yeah, no teeth, though. 261 00:13:08,438 --> 00:13:11,273 And I'm not Persian, by the way. 262 00:13:11,341 --> 00:13:12,407 I'm Armenian. 263 00:13:12,475 --> 00:13:15,944 Oh! Oh, your hands are nice. 264 00:13:16,012 --> 00:13:17,579 Oh! Not rough like most maids. 265 00:13:17,647 --> 00:13:19,481 Believe me, Mr. Joe, 266 00:13:19,549 --> 00:13:21,616 I'm not like any household help you've known. 267 00:13:21,684 --> 00:13:23,919 Yeah. You'll never want to leave this house. 268 00:13:33,662 --> 00:13:35,263 What are you doing in my daughter's room? 269 00:13:36,431 --> 00:13:37,398 And who's this? 270 00:13:37,466 --> 00:13:38,965 Dr. Harmon, 271 00:13:39,033 --> 00:13:40,601 meet Mr. Joe Escandarian. 272 00:13:40,668 --> 00:13:41,902 He's about to put an offer on the house. 273 00:13:41,969 --> 00:13:44,805 Oh, so great to meet you. 274 00:13:44,873 --> 00:13:45,973 What are you doing here? 275 00:13:46,040 --> 00:13:47,274 Oh, just picking up some clothes. 276 00:13:50,745 --> 00:13:53,314 I can say, without any hesitation, 277 00:13:53,382 --> 00:13:55,783 we've been very happy here; it's a very special house. 278 00:13:55,850 --> 00:13:57,451 Truthfully, it's all inventory to me. 279 00:13:57,519 --> 00:13:58,527 I'm gonna bring in bulldozers, 280 00:13:58,647 --> 00:14:00,221 turn it into units. 281 00:14:01,256 --> 00:14:02,923 Great idea. 282 00:14:13,514 --> 00:14:14,282 Hello, Larry. 283 00:14:14,402 --> 00:14:15,219 Jesus! 284 00:14:18,081 --> 00:14:18,873 Ben? 285 00:14:20,283 --> 00:14:21,751 You scared me half to death. 286 00:14:24,221 --> 00:14:26,690 It's unnerving to have someone just show up 287 00:14:26,757 --> 00:14:28,993 in your house, isn't it? How'd you get in here? 288 00:14:29,061 --> 00:14:32,130 It's amazing what 20 bucks will buy you in this neighborhood. 289 00:14:32,197 --> 00:14:35,100 Uh-huh. You came back to my house, Larry. 290 00:14:35,168 --> 00:14:37,001 You bothered my wife. 291 00:14:37,069 --> 00:14:39,337 It was an open house. I'm an interested buyer. 292 00:14:39,405 --> 00:14:41,506 And what are you gonna buy it with? 293 00:14:41,574 --> 00:14:45,210 The thousand dollars you've been trying to extort from me? 294 00:14:45,278 --> 00:14:46,378 You're not buying anything. 295 00:14:46,446 --> 00:14:47,479 You don't know everything about me. 296 00:14:47,547 --> 00:14:49,414 I know you're a liar, Larry. 297 00:14:49,482 --> 00:14:51,850 You never went to prison for murdering your family. 298 00:14:51,918 --> 00:14:53,352 I checked out your story. 299 00:14:53,420 --> 00:14:55,421 You were in a burn ward for two years, 300 00:14:55,488 --> 00:14:58,257 then you were institutionalized. 301 00:14:58,325 --> 00:14:59,959 You lied about everything. 302 00:15:00,027 --> 00:15:02,595 They're not lies. 303 00:15:02,663 --> 00:15:04,231 They did die in that house. 304 00:15:04,298 --> 00:15:05,899 But you didn't kill them. 305 00:15:05,967 --> 00:15:08,469 Just like you didn't kill Hayden. 306 00:15:08,537 --> 00:15:10,405 It's all been lies. 307 00:15:10,472 --> 00:15:12,106 You know that not everything has been a lie. 308 00:15:12,174 --> 00:15:15,043 You know that that house has power. 309 00:15:22,584 --> 00:15:25,753 Nescafé? 310 00:15:25,820 --> 00:15:28,121 It's true I tried 311 00:15:28,189 --> 00:15:30,890 to scare you out of the house, 312 00:15:30,958 --> 00:15:33,692 but I was only doing it for your own good. 313 00:15:33,760 --> 00:15:35,928 Right. The house is evil. Now you want to buy it. 314 00:15:35,996 --> 00:15:37,797 That's goddamn right! 315 00:15:37,864 --> 00:15:39,265 I need that house! 316 00:15:39,332 --> 00:15:41,000 I need it! 317 00:15:41,067 --> 00:15:45,404 That is the only place I have any hope to ever be happy again. 318 00:15:47,074 --> 00:15:49,008 With her. 319 00:15:54,381 --> 00:15:56,715 I finally got the girls down. 320 00:15:56,783 --> 00:15:58,150 Sit down, Lorraine. We need to talk. 321 00:16:00,953 --> 00:16:03,989 There's only really one way to say this-- 322 00:16:04,056 --> 00:16:05,256 I've fallen in love with somebody else. 323 00:16:05,324 --> 00:16:08,459 I didn't mean for it to happen. 324 00:16:08,527 --> 00:16:09,727 Do I know her? 325 00:16:09,795 --> 00:16:11,762 Constance, from next door. 326 00:16:13,398 --> 00:16:15,065 She's very beautiful. 327 00:16:16,701 --> 00:16:19,237 I suppose if I were a man, I would love her, too. 328 00:16:21,107 --> 00:16:22,841 Are you going to leave us? 329 00:16:22,909 --> 00:16:25,210 Actually, I think that 330 00:16:25,278 --> 00:16:28,180 you should take the girls 331 00:16:28,248 --> 00:16:29,582 and go back to Ohio 332 00:16:29,650 --> 00:16:32,251 and move in with your mother. 333 00:16:32,319 --> 00:16:34,787 And I will provide for you always. 334 00:16:34,855 --> 00:16:37,357 You're going to move her into my house? 335 00:16:37,425 --> 00:16:38,458 It was her house before. 336 00:16:40,495 --> 00:16:42,062 I can't live without her. 337 00:16:53,373 --> 00:16:54,973 Lorraine? 338 00:17:00,113 --> 00:17:01,580 Lorraine? 339 00:17:03,083 --> 00:17:05,552 Open this door! Are the girls in there with you?! 340 00:17:05,619 --> 00:17:06,920 Lorraine! Lorraine! 341 00:17:08,356 --> 00:17:10,892 Oh! 342 00:17:10,959 --> 00:17:13,928 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 343 00:17:19,302 --> 00:17:20,836 Constance? 344 00:17:20,903 --> 00:17:22,671 All this for Constance? 345 00:17:22,739 --> 00:17:25,174 She's the most exciting woman I've ever met. 346 00:17:25,241 --> 00:17:26,909 I need that house, Ben. 347 00:17:26,977 --> 00:17:31,382 We have a buyer, a real buyer with real money. 348 00:17:31,449 --> 00:17:34,819 And he's gonna pull the whole goddamn thing down. 349 00:17:34,886 --> 00:17:37,021 And after everything that's happened, 350 00:17:37,089 --> 00:17:38,456 that can only be good. 351 00:17:38,523 --> 00:17:40,958 No! No... 352 00:17:41,026 --> 00:17:43,628 No, you can't let him do that. 353 00:17:43,696 --> 00:17:45,596 I can and I will. 354 00:17:45,664 --> 00:17:47,098 And as soon as I leave here, 355 00:17:47,166 --> 00:17:49,334 I'm gonna report you to the police 356 00:17:49,401 --> 00:17:50,702 and file a restraining order. 357 00:17:55,674 --> 00:17:56,808 Game over. 358 00:18:00,279 --> 00:18:03,181 - On a foggy Sunday night, - June 12, 1994, 359 00:18:03,249 --> 00:18:05,050 two people were viciously murdered 360 00:18:05,117 --> 00:18:07,586 in front of this luxurious Brentwood condo. The victims? 361 00:18:07,654 --> 00:18:10,990 Nicole Brown Simpson and her friend Ronald Goldman. 362 00:18:11,058 --> 00:18:12,358 The accused murderer? 363 00:18:12,426 --> 00:18:15,161 Nicole's ex-husband-- Orenthal Jamales Simpson; 364 00:18:15,229 --> 00:18:16,529 "O.J." to the world. 365 00:18:16,597 --> 00:18:18,364 Although he was acquitted after a lengthy trial, 366 00:18:18,432 --> 00:18:20,633 O.J. will forever remain suspect. 367 00:18:20,701 --> 00:18:23,269 I'm so glad you brought me on this tour, Vivien. 368 00:18:23,337 --> 00:18:24,337 It's given me hope. 369 00:18:24,405 --> 00:18:25,639 How? 370 00:18:25,706 --> 00:18:28,141 No matter how gruesome or horrible the murder, 371 00:18:28,209 --> 00:18:31,211 you can always find somebody out there who'll buy the house. 372 00:18:31,279 --> 00:18:33,747 Next stop on our tour of departed souls... 373 00:18:35,182 --> 00:18:36,549 "Murder House." 374 00:18:36,617 --> 00:18:37,917 And ladies and gentlemen, we have 375 00:18:37,985 --> 00:18:39,519 a celebrity here on the bus today, 376 00:18:39,586 --> 00:18:41,253 the current owner of Murder House. 377 00:18:42,655 --> 00:18:45,223 You left us rather suddenly on your last visit. 378 00:18:45,291 --> 00:18:47,224 Well, I thought the story was so great, 379 00:18:47,292 --> 00:18:49,260 I wanted to come hear the rest of it. 380 00:18:49,328 --> 00:18:51,862 Let's jump right in. Murder House, 381 00:18:51,930 --> 00:18:54,932 built by Dr. Charles and Nora Montgomery. 382 00:18:54,999 --> 00:18:57,901 They lived there with their son Thaddeus. 383 00:18:57,969 --> 00:19:00,170 That is, until the baby was kidnapped 384 00:19:00,238 --> 00:19:03,840 and found dismembered. 385 00:19:03,908 --> 00:19:05,409 If Mother could see me now... 386 00:19:09,246 --> 00:19:10,980 polishing my own silver... 387 00:19:15,820 --> 00:19:18,056 Charles, look at me. 388 00:19:18,123 --> 00:19:20,258 Oh, I wish I were a widow. 389 00:19:20,326 --> 00:19:22,060 I certainly look the part. 390 00:19:22,128 --> 00:19:25,531 I bought this dress for my mother's funeral. 391 00:19:25,599 --> 00:19:28,267 Who ever thought I'd be wearing it again... 392 00:19:28,335 --> 00:19:30,102 to bury my son. 393 00:19:30,170 --> 00:19:32,071 That's not true. 394 00:19:32,138 --> 00:19:34,385 Because of you and what you did, 395 00:19:34,505 --> 00:19:37,256 we'll have to forego an open casket. 396 00:19:37,376 --> 00:19:40,120 Nora, I'm trying to tell you something. 397 00:19:41,079 --> 00:19:43,280 There will be no funeral. 398 00:19:44,783 --> 00:19:47,184 The baby is upstairs 399 00:19:47,251 --> 00:19:51,154 and waiting for you in the nursery. 400 00:20:35,133 --> 00:20:36,767 Thaddeus? 401 00:20:49,782 --> 00:20:50,749 Oh! 402 00:20:56,857 --> 00:21:00,026 I was wrong about you, Charles. 403 00:21:00,094 --> 00:21:02,662 You are a genius. 404 00:21:02,730 --> 00:21:06,966 How long I've waited to hear you say that. 405 00:21:07,034 --> 00:21:11,170 All I wanted was to prove myself. 406 00:21:11,238 --> 00:21:14,341 How on earth did you do it? 407 00:21:14,408 --> 00:21:19,246 I used the beating heart from one of our girls. 408 00:21:21,115 --> 00:21:21,982 Amazing. 409 00:21:24,852 --> 00:21:27,553 Nora... where's the baby? 410 00:21:27,621 --> 00:21:32,057 I thought he was hungry. 411 00:21:32,125 --> 00:21:34,994 I tried to nurse him, 412 00:21:35,061 --> 00:21:36,995 but it wasn't milk he was craving. 413 00:21:39,132 --> 00:21:41,033 We're damned, Charles, 414 00:21:41,100 --> 00:21:42,467 because of what we did 415 00:21:42,535 --> 00:21:44,169 to those girls. 416 00:21:44,236 --> 00:21:45,303 Those poor, innocent girls 417 00:21:45,371 --> 00:21:46,971 and their babies. 418 00:21:47,039 --> 00:21:49,807 That thing upstairs-- it's not human. 419 00:21:49,875 --> 00:21:50,842 I tried to kill it. No. 420 00:21:50,910 --> 00:21:51,660 I tried. 421 00:21:51,780 --> 00:21:53,478 I stabbed it with a letter opener, 422 00:21:53,545 --> 00:21:54,453 but it clung to life, Charles. 423 00:21:54,573 --> 00:21:58,082 No! I finally succeeded at something! 424 00:21:58,150 --> 00:22:00,636 We'll alert the media at once. 425 00:22:00,756 --> 00:22:01,573 Hold a press conference. 426 00:22:01,693 --> 00:22:04,265 You would do that? For me? Of course. 427 00:22:05,992 --> 00:22:07,825 I'm proud of you, Charles. 428 00:22:15,411 --> 00:22:18,678 You are a man, after all. 429 00:22:38,566 --> 00:22:41,924 Legend has it that the ghost of Nora Montgomery 430 00:22:42,170 --> 00:22:44,673 still haunts these very halls, 431 00:22:44,740 --> 00:22:48,496 as does her beloved-- if mutilated-- toddler. 432 00:22:48,616 --> 00:22:50,527 The Montgomery murder-suicide 433 00:22:50,647 --> 00:22:52,282 was only the first of many 434 00:22:52,349 --> 00:22:54,851 to occur behind these bloody walls. 435 00:22:54,919 --> 00:22:57,178 Let's not put that in the listing. 436 00:23:02,068 --> 00:23:04,736 Agh... I've been taking the B6, it's just... 437 00:23:04,804 --> 00:23:06,204 it's not helping. 438 00:23:06,272 --> 00:23:07,872 And I'm fine when I'm at my house. 439 00:23:07,940 --> 00:23:10,573 It's just when I leave my house, I get so sick. 440 00:23:10,693 --> 00:23:12,709 Maybe it's your body's way of telling you to stay home. 441 00:23:12,829 --> 00:23:14,229 I think I'm just worried 442 00:23:14,297 --> 00:23:15,698 that there's something wrong with these babies. 443 00:23:15,765 --> 00:23:17,733 I really... I want to take that CVS test. 444 00:23:17,801 --> 00:23:19,536 You've already had the amnio. 445 00:23:19,603 --> 00:23:22,039 I-It may not make you feel any better. It'll make me feel better. 446 00:23:22,106 --> 00:23:24,007 I'd like to; let's schedule it for this week. 447 00:23:24,075 --> 00:23:25,909 That'd be great. Okay. 448 00:23:25,977 --> 00:23:27,511 Thank you. 449 00:23:33,017 --> 00:23:34,851 Got your flowers. 450 00:23:37,921 --> 00:23:41,724 They smelled of the gas station where you bought them. 451 00:23:44,895 --> 00:23:47,429 Red roses? 452 00:23:47,497 --> 00:23:51,234 Could you be more of a pathetic, cheap cliché? 453 00:23:53,804 --> 00:23:56,840 The card said to meet you at "our" house? 454 00:23:59,511 --> 00:24:01,112 This was never our house. 455 00:24:01,180 --> 00:24:02,247 It was my house. 456 00:24:02,314 --> 00:24:04,382 And then it was yours. 457 00:24:04,450 --> 00:24:06,952 You've got something to tell me? 458 00:24:07,020 --> 00:24:08,253 Then do it. 459 00:24:08,321 --> 00:24:10,189 Up close and personal. 460 00:24:15,428 --> 00:24:16,928 Oh... 461 00:24:16,995 --> 00:24:18,729 Oh, I've seen you. 462 00:24:18,797 --> 00:24:22,533 Skulking around outside. 463 00:24:22,601 --> 00:24:25,335 Have you seen my new beau? 464 00:24:25,403 --> 00:24:27,203 He's so handsome, isn't he? 465 00:24:27,271 --> 00:24:28,938 Yes. 466 00:24:29,005 --> 00:24:32,107 Come here. 467 00:24:32,175 --> 00:24:33,876 I want to see your shame. 468 00:24:36,379 --> 00:24:38,047 Come closer. 469 00:24:38,114 --> 00:24:40,248 So I can get a good look at you. 470 00:24:45,921 --> 00:24:49,090 I bet the kiddies scatter like little buggies 471 00:24:49,158 --> 00:24:50,425 when you walk down the street. 472 00:24:52,762 --> 00:24:54,229 I love you. 473 00:24:54,296 --> 00:24:55,797 Ugh. 474 00:24:59,334 --> 00:25:00,935 You're disgusting. 475 00:25:01,002 --> 00:25:02,470 You're weak. 476 00:25:04,239 --> 00:25:06,973 You let this place get the better of you. 477 00:25:07,041 --> 00:25:08,375 The house didn't do this to me. 478 00:25:08,442 --> 00:25:10,176 You did this to me. 479 00:25:10,244 --> 00:25:13,447 If I catch you peeping in my windows one more time, 480 00:25:13,514 --> 00:25:15,883 I'm going to send Travis out 481 00:25:15,951 --> 00:25:19,588 to ruin the other half of your face. 482 00:25:19,655 --> 00:25:21,523 They're selling the house. 483 00:25:25,029 --> 00:25:27,064 No matter. 484 00:25:27,131 --> 00:25:29,934 I've told you... no one can own this house. 485 00:25:30,001 --> 00:25:31,936 No one ever will. He's tearing it down. 486 00:25:32,004 --> 00:25:34,005 And then who knows what will happen 487 00:25:34,072 --> 00:25:36,140 to all the ones who reside in here? 488 00:26:15,651 --> 00:26:16,718 Hello? 489 00:26:24,127 --> 00:26:25,060 Play! 490 00:26:28,098 --> 00:26:29,265 You're scaring her. 491 00:26:30,067 --> 00:26:31,267 Go away! 492 00:26:34,172 --> 00:26:35,639 Violet, it's okay. 493 00:26:35,707 --> 00:26:36,840 Calm down, okay? 494 00:26:45,285 --> 00:26:46,985 I feel like I'm totally losing it. 495 00:26:47,053 --> 00:26:48,520 They're from the past. 496 00:26:48,588 --> 00:26:51,356 The ghosts of people who've died here. 497 00:26:51,424 --> 00:26:54,225 They're appearing to you now because you're evolved. 498 00:26:54,293 --> 00:26:55,893 Don't be scared. 499 00:26:55,961 --> 00:26:57,995 All you have to do is tell them to go away. 500 00:26:58,063 --> 00:27:00,030 And they will. 501 00:27:00,098 --> 00:27:02,299 You really know your way around this house. 502 00:27:02,366 --> 00:27:04,234 I guess I do. 503 00:27:06,704 --> 00:27:08,471 I've been exploring after my sessions. 504 00:27:08,539 --> 00:27:10,406 Don't tell your dad. 505 00:27:15,645 --> 00:27:18,080 Look at all this great shit I found. 506 00:27:23,022 --> 00:27:24,510 And check this out. 507 00:27:25,422 --> 00:27:26,990 I think gay porn is hot. 508 00:27:27,057 --> 00:27:28,057 Totally. 509 00:27:38,187 --> 00:27:39,757 What's in the other box? 510 00:28:09,134 --> 00:28:10,935 Look what he did to me. 511 00:28:12,304 --> 00:28:14,305 Go away! 512 00:28:31,054 --> 00:28:34,390 Oh. Mr. Escandarian. 513 00:28:34,458 --> 00:28:37,160 How nice of you to agree to see me. 514 00:28:37,228 --> 00:28:40,964 You have such a lovely home. It, um... 515 00:28:41,032 --> 00:28:42,734 Is this real crystal? I don't know. 516 00:28:42,801 --> 00:28:45,537 How much do you want? I beg your pardon? 517 00:28:45,604 --> 00:28:48,073 For your house. I get it. I'm riding in on my white horse 518 00:28:48,140 --> 00:28:49,941 to rescue those people from their shithole. 519 00:28:50,009 --> 00:28:51,443 Make me an offer. I'm into it. 520 00:28:51,511 --> 00:28:53,845 I can tear your house down and put up a car port. 521 00:28:53,913 --> 00:28:56,548 You know, I would love a drink. 522 00:28:56,616 --> 00:28:59,551 Double vodka, no ice. 523 00:29:01,621 --> 00:29:05,090 You're not from California, are you? 524 00:29:05,158 --> 00:29:06,358 I'm from Armenia. 525 00:29:06,426 --> 00:29:09,728 My family moved to Beverly Hills when I was two. 526 00:29:09,796 --> 00:29:12,998 Used to be no one was from here. 527 00:29:13,066 --> 00:29:16,168 People came here to escape their pasts. 528 00:29:16,235 --> 00:29:18,871 Find a plot of land that not even 529 00:29:18,939 --> 00:29:21,641 a red Indian had set foot on 530 00:29:21,709 --> 00:29:23,910 and make a new life for yourself. 531 00:29:23,978 --> 00:29:25,211 Give me a number. 532 00:29:25,279 --> 00:29:27,080 I want history, I'll go talk to Gene Autry. 533 00:29:29,451 --> 00:29:31,919 But now there are no more virgin plots. 534 00:29:31,987 --> 00:29:33,754 We live on top of each other. 535 00:29:33,822 --> 00:29:36,857 That's California now... 536 00:29:36,925 --> 00:29:39,527 and that's the world. 537 00:29:39,594 --> 00:29:44,398 There is no more space, and yet it's human nature to want to 538 00:29:44,466 --> 00:29:47,167 claim your own turf. 539 00:29:47,235 --> 00:29:48,535 So build away, we do. 540 00:29:48,603 --> 00:29:51,605 Every time you put up 541 00:29:51,673 --> 00:29:54,541 one of these... monstrous temples 542 00:29:54,609 --> 00:29:57,177 to the gods of travertine, 543 00:29:57,245 --> 00:30:00,547 you're building on top of someone else's life. 544 00:30:00,615 --> 00:30:01,982 I'm a developer. 545 00:30:02,049 --> 00:30:04,684 I improved on the past. 546 00:30:04,752 --> 00:30:06,119 I build a new future. 547 00:30:06,187 --> 00:30:08,522 You should show some respect. 548 00:30:08,589 --> 00:30:10,557 You're not an archeologist. 549 00:30:10,625 --> 00:30:14,694 You should stop unearthing while you're ahead. 550 00:30:14,762 --> 00:30:17,097 It only brings a haunting. 551 00:30:17,165 --> 00:30:19,266 We have a responsibility 552 00:30:19,333 --> 00:30:25,707 as caretakers to the old lands... 553 00:30:25,775 --> 00:30:27,942 to show some respect. 554 00:30:28,010 --> 00:30:30,378 Cemeteries are for the past. 555 00:30:30,446 --> 00:30:31,813 This is my time. 556 00:30:31,881 --> 00:30:34,216 You can't tear down that house. 557 00:30:34,284 --> 00:30:37,286 If you want to keep it so bad, buy it. 558 00:30:37,353 --> 00:30:39,554 Well, not all of us have been as fortunate as you. 559 00:30:39,622 --> 00:30:41,823 Then piss off! 560 00:30:41,891 --> 00:30:43,625 You come into my house and insult me, 561 00:30:43,692 --> 00:30:45,059 and give me a history lesson, 562 00:30:45,127 --> 00:30:46,894 and I'm supposed to back out of a deal 563 00:30:46,962 --> 00:30:48,395 that's going to make me millions? 564 00:30:48,463 --> 00:30:50,898 There are three reasons I deal with women: 565 00:30:50,966 --> 00:30:54,703 sex, money, or making me sandwiches. 566 00:30:54,770 --> 00:30:56,905 And unless you're planning on going into my kitchen 567 00:30:56,973 --> 00:30:59,308 and slapping some ham between two slices of bread... 568 00:30:59,376 --> 00:31:01,043 this conversation is over. 569 00:31:08,286 --> 00:31:11,154 One day, your time's going to end. 570 00:31:11,222 --> 00:31:14,391 And they'll be building on top of you, too. 571 00:31:21,032 --> 00:31:23,032 You know, I really like talking to you, Dr. Harmon. 572 00:31:23,100 --> 00:31:25,201 You've helped me a lot. 573 00:31:25,269 --> 00:31:27,103 Maybe it's the drugs. 574 00:31:28,872 --> 00:31:30,606 I don't have any more visions. 575 00:31:30,674 --> 00:31:32,808 I think it might have just been like a... 576 00:31:32,876 --> 00:31:35,412 like a screwy chemical imbalance. 577 00:31:35,479 --> 00:31:38,381 And of course, the parenting. 578 00:31:38,449 --> 00:31:41,018 Well, I'm glad you feel so much better, Tate. 579 00:31:41,086 --> 00:31:42,286 I really am. 580 00:31:44,423 --> 00:31:46,391 Our session's over for today. 581 00:31:49,429 --> 00:31:51,797 Look, I, uh... 582 00:31:51,865 --> 00:31:53,332 I need to ask you something. 583 00:31:53,400 --> 00:31:54,766 Off the clock. 584 00:31:54,834 --> 00:31:58,237 And I have no right. But... I'm desperate. 585 00:31:59,406 --> 00:32:00,873 I'm worried about Violet. 586 00:32:03,544 --> 00:32:04,510 I get that. 587 00:32:04,578 --> 00:32:05,945 She's your daughter. 588 00:32:06,013 --> 00:32:08,414 But, you know, she's not a little girl anymore. 589 00:32:08,482 --> 00:32:10,216 And at some point... 590 00:32:10,283 --> 00:32:12,385 you're gonna have to let her go. 591 00:32:12,453 --> 00:32:13,787 She won't talk to me anymore. 592 00:32:13,854 --> 00:32:16,323 We used to be very close. She's been through a lot. 593 00:32:16,390 --> 00:32:18,793 She talks to you. I know she talks to you. 594 00:32:18,860 --> 00:32:20,728 What I'm getting at, Tate, is 595 00:32:20,796 --> 00:32:24,066 if Violet is in trouble, real trouble, 596 00:32:24,134 --> 00:32:26,001 please come to me right away. 597 00:32:26,069 --> 00:32:27,236 I don't want to lose her. 598 00:32:27,304 --> 00:32:28,871 I can't. 599 00:32:28,939 --> 00:32:30,440 I wouldn't survive it. 600 00:32:30,508 --> 00:32:32,675 I wish you were my father. 601 00:32:32,743 --> 00:32:35,478 My life would have been a lot different. 602 00:32:40,652 --> 00:32:43,053 What do you want? 603 00:32:43,121 --> 00:32:44,797 I need to speak to my son. 604 00:32:45,078 --> 00:32:47,610 I believe he had a session with Dr. Harmon today. 605 00:32:47,730 --> 00:32:48,664 That ended. 606 00:32:48,784 --> 00:32:52,193 But I'm sure the little psycho is still skulking around here somewhere. 607 00:32:53,398 --> 00:32:55,232 You missed a spot. 608 00:32:55,300 --> 00:32:57,068 So did you. 609 00:32:57,135 --> 00:32:58,302 You've been crying. 610 00:32:59,663 --> 00:33:01,139 Good. 611 00:33:07,748 --> 00:33:09,048 Tate? 612 00:33:11,785 --> 00:33:13,619 Tate, honey? 613 00:33:15,422 --> 00:33:16,789 What do you want? 614 00:33:18,816 --> 00:33:20,398 Oh... 615 00:33:23,644 --> 00:33:25,697 Well, I wanted to see you. 616 00:33:31,169 --> 00:33:32,904 Are you feeling any better? 617 00:33:34,930 --> 00:33:40,402 Are the visits with the good doctor helping you? 618 00:33:40,522 --> 00:33:41,785 Yeah. 619 00:33:42,677 --> 00:33:44,445 We're really getting to the root of the problem. 620 00:33:45,981 --> 00:33:47,748 Turns out I hate my mother. 621 00:34:01,231 --> 00:34:02,698 Beau? 622 00:34:02,766 --> 00:34:04,800 Come here, darling. 623 00:34:04,868 --> 00:34:07,703 Sit down with me, darling. 624 00:34:11,475 --> 00:34:14,443 My beautiful boy. 625 00:34:14,510 --> 00:34:16,945 My handsome boy. 626 00:34:19,432 --> 00:34:22,080 Mama's got to say good-bye. 627 00:34:23,393 --> 00:34:25,924 They're going to take you away from me. 628 00:34:27,457 --> 00:34:32,161 They're going to take everything away forever. 629 00:34:34,431 --> 00:34:36,532 Oh. 630 00:34:36,600 --> 00:34:38,768 My sweet boy. 631 00:34:40,570 --> 00:34:42,772 It'll be okay. 632 00:34:47,248 --> 00:34:50,940 Well... you think you're being 633 00:34:51,060 --> 00:34:52,948 very crafty, don't you? 634 00:34:53,016 --> 00:34:56,518 Throwing yourself at that greasy Persian. 635 00:34:56,586 --> 00:34:58,754 But you've been too clever by half. 636 00:34:58,822 --> 00:35:01,090 He says he's building me a swimming pool. 637 00:35:01,157 --> 00:35:03,141 And when they dig up that backyard 638 00:35:03,261 --> 00:35:05,614 and find my bones, you'll go to prison. 639 00:35:05,734 --> 00:35:08,998 There's not going to be a swimming pool, you stupid slut. 640 00:35:09,065 --> 00:35:11,501 There won't even be a house. 641 00:35:11,568 --> 00:35:14,981 He plans to tear the whole thing down 642 00:35:15,101 --> 00:35:17,741 and put up affordable housing. 643 00:35:17,809 --> 00:35:21,780 He's going to seal your tomb for good. 644 00:35:21,848 --> 00:35:22,815 I don't believe you. 645 00:35:22,882 --> 00:35:24,350 Well, it's true. 646 00:35:24,417 --> 00:35:25,851 He told me so himself. 647 00:35:25,919 --> 00:35:28,560 And while I would normally 648 00:35:28,635 --> 00:35:32,137 rejoice at the thought of you 649 00:35:32,205 --> 00:35:36,252 spending eternity scrubbing out low-flow toilets 650 00:35:36,372 --> 00:35:38,476 in government- subsidized housing, 651 00:35:38,543 --> 00:35:43,750 there's every chance that when these walls come down, 652 00:35:43,870 --> 00:35:46,115 I am going to lose my family forever. 653 00:35:46,183 --> 00:35:48,468 And I won't have that. 654 00:35:49,347 --> 00:35:50,812 He lied to me. 655 00:35:52,777 --> 00:35:55,396 Well, of course he lied to you. 656 00:35:56,146 --> 00:35:57,540 Why do they always lie? 657 00:35:57,660 --> 00:35:58,728 It's in their nature. 658 00:35:58,796 --> 00:36:00,630 They can't help it. 659 00:36:03,562 --> 00:36:06,031 But we can help each other. 660 00:36:06,099 --> 00:36:07,733 What do you want me to do? 661 00:36:09,870 --> 00:36:12,338 What you do best. 662 00:36:23,149 --> 00:36:24,349 Sure nobody's home? 663 00:36:24,417 --> 00:36:27,419 They're upstairs, tucked in tight. 664 00:36:29,055 --> 00:36:30,689 Ever since you called, 665 00:36:30,757 --> 00:36:35,226 all I can think about is that sweet mouth of yours. 666 00:36:35,294 --> 00:36:38,762 I've had it all over the world, baby. 667 00:36:38,830 --> 00:36:41,098 You're the best. 668 00:36:41,165 --> 00:36:43,600 Lucky you-- I'm hungry again. 669 00:36:45,469 --> 00:36:47,837 Let's go someplace where no one can hear us. 670 00:36:50,441 --> 00:36:52,408 Kind of dark down here. 671 00:36:52,476 --> 00:36:54,811 Puts me in the mood to do bad things. 672 00:36:57,981 --> 00:36:59,148 Somebody's a little eager. Uh-huh. 673 00:37:00,517 --> 00:37:01,884 No more talk, baby. 674 00:37:08,424 --> 00:37:10,259 Ah... 675 00:37:10,327 --> 00:37:12,861 That is nice. 676 00:37:14,364 --> 00:37:16,031 Little less teeth. 677 00:37:51,399 --> 00:37:54,367 After all these years, Moira, 678 00:37:54,435 --> 00:37:56,937 I have finally come to appreciate your talent. 679 00:37:58,105 --> 00:37:59,039 Is he dead yet? 680 00:37:59,106 --> 00:38:00,674 Not quite yet. 681 00:38:00,742 --> 00:38:03,444 Well, make sure he's off the property before he expire. 682 00:38:03,512 --> 00:38:04,913 I wouldn't care 683 00:38:04,981 --> 00:38:07,449 to encounter his carcass ever again. 684 00:38:16,125 --> 00:38:17,292 Can I come in? 685 00:38:19,762 --> 00:38:22,663 So it looks like, uh... 686 00:38:22,731 --> 00:38:24,698 this guy's pretty serious about buying the house. 687 00:38:24,766 --> 00:38:27,768 I mean, we won't know officially until it's 688 00:38:27,835 --> 00:38:29,536 actually in escrow, but... 689 00:38:29,603 --> 00:38:31,571 I wanted to talk to you about it. 690 00:38:34,142 --> 00:38:35,542 Well, then what? 691 00:38:36,711 --> 00:38:37,872 Then I think... 692 00:38:38,469 --> 00:38:40,860 you and I will go stay with your Aunt Jo 693 00:38:41,340 --> 00:38:43,552 till we find a place. 694 00:38:43,620 --> 00:38:45,221 What about Dad? 695 00:38:46,424 --> 00:38:47,691 Well, Dad still has patients, 696 00:38:47,758 --> 00:38:49,559 and... 697 00:38:50,240 --> 00:38:51,588 I don't really know, sweetheart. 698 00:38:51,708 --> 00:38:53,730 We haven't figured it all out yet. 699 00:38:55,129 --> 00:38:57,768 This wasn't the way it was supposed to go, honey. 700 00:38:58,829 --> 00:39:01,706 Your dad and I really loved each other. 701 00:39:01,773 --> 00:39:04,776 How'd you know you loved him when you first met? 702 00:39:06,812 --> 00:39:09,414 Well, he was... 703 00:39:09,481 --> 00:39:12,950 he was handsome and kind. 704 00:39:13,018 --> 00:39:14,752 But I don't know. The thing is, 705 00:39:14,820 --> 00:39:17,322 when you fall in love, it's kind of like you go crazy, 706 00:39:17,389 --> 00:39:20,091 and before you know it, the whole world looks different, 707 00:39:20,158 --> 00:39:22,259 and then you'll do anything for the other person. 708 00:39:23,962 --> 00:39:25,095 Why do you ask? 709 00:39:27,132 --> 00:39:28,466 No reason. 710 00:39:32,037 --> 00:39:33,204 Look at this. 711 00:39:35,002 --> 00:39:36,741 Wow. 712 00:39:36,809 --> 00:39:39,344 That's the house. Yeah. 713 00:39:39,411 --> 00:39:40,879 When it was first built. 714 00:39:42,048 --> 00:39:43,702 Where'd you find all this stuff? 715 00:39:43,822 --> 00:39:45,817 In the attic. 716 00:39:45,885 --> 00:39:47,122 That's the original owners. 717 00:39:47,242 --> 00:39:49,554 Nora and Charles Montgomery. 718 00:39:50,708 --> 00:39:52,223 Are you the woman of the house? 719 00:39:53,065 --> 00:39:55,126 Matches my eyes, doesn't it? 720 00:39:55,193 --> 00:40:00,384 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.