All language subtitles for Ambitions s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,568 - STEPHANIE: Previously on "Ambitions..." 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,700 - I've recorded the whole thing on my smartwatch. 3 00:00:04,743 --> 00:00:05,788 - I'm the mayor of Atlanta. 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,007 - This is all of them? - Yeah. 5 00:00:07,050 --> 00:00:08,138 Show me the money! 6 00:00:08,182 --> 00:00:11,141 - There is no money, you piece of shit. 7 00:00:11,185 --> 00:00:14,536 - My personal life has been all about you since the day we met. 8 00:00:14,579 --> 00:00:17,017 - You have to trust me! - Well, it's him I don't trust. 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,497 - Forget you ever knew me. - We're on the same team. 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,021 Good guys versus bad guys. 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,024 - Just leave Thelma's Place out of it. 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,851 - The Banks is not for sale! 13 00:00:25,895 --> 00:00:28,376 - That wasn't part of the deal. - Whatever pact you made? 14 00:00:28,419 --> 00:00:29,507 That was with my wife. 15 00:00:29,551 --> 00:00:30,900 - [moans] 16 00:00:31,901 --> 00:00:33,120 - [panting] 17 00:00:33,163 --> 00:00:36,601 - [energetic, high-tempo music] 18 00:00:36,645 --> 00:00:38,864 - Damn, girl, putting out all that energy 19 00:00:38,908 --> 00:00:40,605 this early in the morning? 20 00:00:40,649 --> 00:00:44,522 - Trying to go for a personal record. 21 00:00:44,566 --> 00:00:45,871 And I'm there. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 [pants] 23 00:00:47,438 --> 00:00:50,093 Top of the mountain before work. 24 00:00:50,137 --> 00:00:51,529 - Ooh, impressive. 25 00:00:51,573 --> 00:00:54,532 - [panting] 26 00:00:54,576 --> 00:00:55,838 - [beeping] 27 00:00:55,881 --> 00:00:58,667 - [panting] 28 00:00:58,710 --> 00:01:01,583 - I think I need to help you with that. 29 00:01:01,626 --> 00:01:04,412 - I went downstairs late last night looking for you. 30 00:01:04,455 --> 00:01:05,630 You weren't here. 31 00:01:07,241 --> 00:01:11,810 In fact, you didn't crawl into bed until 4:30AM. 32 00:01:11,854 --> 00:01:14,161 - Oh, yeah, remember that time in Birmingham 33 00:01:14,204 --> 00:01:15,771 when I would literally drive all night 34 00:01:15,814 --> 00:01:18,904 thinking through a case? - I do. 35 00:01:18,948 --> 00:01:20,776 I also remember asking you to wake me up 36 00:01:20,819 --> 00:01:23,866 when you went for your drives so I didn't worry needlessly. 37 00:01:23,909 --> 00:01:25,955 - But you looked so cute snoring away. 38 00:01:25,998 --> 00:01:27,739 I just didn't wanna wake you. 39 00:01:29,654 --> 00:01:31,961 - [sighs] Where did you go? 40 00:01:34,224 --> 00:01:39,316 - I don't remember, Amara. Drove down I-85. Why? 41 00:01:39,360 --> 00:01:41,101 - You don't remember or you drove down I-85? 42 00:01:41,144 --> 00:01:42,450 Which is it? 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,323 - Is there a reason why you're treating me like some suspect 44 00:01:46,367 --> 00:01:48,673 in a crime you're investigating for the DOJ? 45 00:01:48,717 --> 00:01:51,459 - Sorry. It's hard to shut off sometimes. 46 00:01:51,502 --> 00:01:55,071 - Damn, I was about to demand my one phone call. 47 00:01:55,115 --> 00:01:56,899 But if the interrogation is over, 48 00:01:56,942 --> 00:01:59,858 Assistant US Attorney Hughes, I'm gonna take a shower. 49 00:01:59,902 --> 00:02:02,252 - [birds chirping] 50 00:02:02,296 --> 00:02:07,605 - ♪ 51 00:02:07,649 --> 00:02:09,781 - Titus. 52 00:02:09,825 --> 00:02:11,131 Why are you lying to me? 53 00:02:12,349 --> 00:02:16,266 - STEPHANIE: [laughs] 54 00:02:16,310 --> 00:02:18,050 - Admit it. 55 00:02:18,094 --> 00:02:19,530 That was the best you ever had. 56 00:02:19,574 --> 00:02:22,359 - You are so full of yourself. [laughs] 57 00:02:22,403 --> 00:02:24,753 - I wish you were full of me. 58 00:02:24,796 --> 00:02:27,364 - No, no, Greg, I can't. I've got appointments. 59 00:02:27,408 --> 00:02:28,757 I have appointments. 60 00:02:28,800 --> 00:02:30,454 Oh, my god. 61 00:02:30,498 --> 00:02:37,331 - ♪ 62 00:02:37,374 --> 00:02:38,941 - [moans] 63 00:02:38,984 --> 00:02:40,595 - [door buzzer] 64 00:02:40,638 --> 00:02:44,033 - ♪ 65 00:02:44,076 --> 00:02:45,077 - Oh my god. - Huh? 66 00:02:45,121 --> 00:02:46,862 - Go. Up, up! - What? 67 00:02:46,905 --> 00:02:48,603 - Greg! Greg! 68 00:02:48,646 --> 00:02:50,561 Greg, what the hell is going on? 69 00:02:50,605 --> 00:02:52,911 Greg? Greg, stop! - [whispers] Shut up. 70 00:02:55,131 --> 00:02:57,481 Go. Don't make a sound. 71 00:02:57,525 --> 00:02:59,570 Don't even breathe. 72 00:02:59,614 --> 00:03:00,658 Wait. 73 00:03:00,702 --> 00:03:02,182 - [panting] 74 00:03:02,225 --> 00:03:07,187 - ♪ 75 00:03:16,239 --> 00:03:21,766 ♪ 76 00:03:22,767 --> 00:03:23,681 - [sighs] 77 00:03:26,075 --> 00:03:28,730 Natasha, long time no see. 78 00:03:28,773 --> 00:03:30,949 If I'd known you were bringing friends, I'd made kifla. 79 00:03:30,993 --> 00:03:32,124 - Huh. 80 00:03:32,168 --> 00:03:36,390 - ♪ 81 00:03:36,433 --> 00:03:38,261 - So, what can I get you? 82 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 Tea? Crumpets? 83 00:03:40,089 --> 00:03:41,221 Wanna watch a movie? 84 00:03:41,264 --> 00:03:42,961 - Mm. 85 00:03:43,005 --> 00:03:44,485 Always grinning, this one. 86 00:03:46,226 --> 00:03:47,270 - [grunts] 87 00:03:47,314 --> 00:03:48,532 - We'll see if that stupid smile 88 00:03:48,576 --> 00:03:51,187 is still on your face when we're done. 89 00:03:51,231 --> 00:03:52,710 - Is this any way to treat family? 90 00:03:52,754 --> 00:03:55,496 - NATASHA: [laughs] We're barely even cousins. 91 00:03:57,106 --> 00:03:59,151 The old man's not happy. 92 00:03:59,195 --> 00:04:01,110 - How's his fiber intake? 93 00:04:01,153 --> 00:04:02,154 - Hm. 94 00:04:03,895 --> 00:04:05,462 - [grunts] 95 00:04:06,637 --> 00:04:09,118 [laughs] Enjoying this, aren't you, Nat? 96 00:04:12,295 --> 00:04:16,299 - I don't derive pleasure from correcting willful, 97 00:04:16,343 --> 00:04:19,389 disobedient little boys, Greg. 98 00:04:19,433 --> 00:04:20,956 - The hell you don't. 99 00:04:20,999 --> 00:04:23,219 - You had everything handed to you on a silver platter, 100 00:04:23,263 --> 00:04:24,873 but you pissed it all away. 101 00:04:24,916 --> 00:04:27,049 - Well, I do believe in staying hydrated. 102 00:04:27,092 --> 00:04:28,877 - You have one week to deliver on English Rose, 103 00:04:28,920 --> 00:04:30,748 you smug little prick. - Then what? 104 00:04:30,792 --> 00:04:32,228 He gonna kill his own son? 105 00:04:36,363 --> 00:04:41,019 - I'm hoping my uncle will let me do the honors. 106 00:04:41,063 --> 00:04:43,108 One week. 107 00:04:43,152 --> 00:04:44,327 That's it. 108 00:04:44,371 --> 00:04:49,158 - ♪ 109 00:04:49,201 --> 00:04:50,507 - [chuckles] 110 00:04:52,509 --> 00:04:53,815 - [door opens] 111 00:04:53,858 --> 00:04:56,165 - I was really hoping for a movie. 112 00:04:56,208 --> 00:04:57,471 - [door shuts] 113 00:04:59,386 --> 00:05:02,084 - [sighs] 114 00:05:02,127 --> 00:05:03,607 - What... 115 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 the hell... 116 00:05:05,522 --> 00:05:07,045 ...was that? 117 00:05:08,482 --> 00:05:09,613 - Family. 118 00:05:09,657 --> 00:05:12,224 - ♪ 119 00:05:14,183 --> 00:05:20,058 - [theme music] 120 00:05:20,102 --> 00:05:25,107 ♪ 121 00:05:37,075 --> 00:05:38,468 - [police siren] 122 00:05:38,512 --> 00:05:40,078 - [knocking on door] 123 00:05:40,122 --> 00:05:41,689 - Am I entering hostile territory? 124 00:05:42,951 --> 00:05:45,823 - Come in. Have a seat. Uh, leave it open. 125 00:05:45,867 --> 00:05:46,868 - [phone rings] 126 00:05:46,911 --> 00:05:49,436 - Guess this is, uh, progress. 127 00:05:51,655 --> 00:05:53,744 - I told Titus we're working together. 128 00:05:53,788 --> 00:05:55,746 - How did he take it? 129 00:05:55,790 --> 00:05:58,053 - All you need to know is I am done resisting your help 130 00:05:58,096 --> 00:06:00,011 with this case for now. 131 00:06:00,055 --> 00:06:01,926 - Guess he took it well. 132 00:06:01,970 --> 00:06:05,234 [chuckles] I'm just here to help, Amara. 133 00:06:05,277 --> 00:06:06,844 - Good. 134 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 I'll let you know if and when I need it. 135 00:06:08,846 --> 00:06:09,891 That's all. 136 00:06:09,934 --> 00:06:12,284 - [phone rings] 137 00:06:12,328 --> 00:06:14,765 - Can I make a small adjustment? 138 00:06:21,293 --> 00:06:22,556 - You think? 139 00:06:22,599 --> 00:06:24,514 - I don't know much about Stephanie Lancaster. 140 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 But what from what I've heard, she doesn't strike me 141 00:06:26,560 --> 00:06:28,170 as some long-suffering wife, 142 00:06:28,213 --> 00:06:30,781 clueless about her husband's corruption. 143 00:06:30,825 --> 00:06:32,392 - Ah, well, it's the people around Stephanie 144 00:06:32,435 --> 00:06:34,002 that are long suffering. 145 00:06:34,045 --> 00:06:35,525 - Sounds personal. 146 00:06:35,569 --> 00:06:37,092 - Nothing relevant to you. 147 00:06:37,135 --> 00:06:38,441 - That's cool. 148 00:06:38,485 --> 00:06:40,748 But we should definitely keep an eye on her. 149 00:06:40,791 --> 00:06:43,011 Sometimes the, uh, real power 150 00:06:43,054 --> 00:06:44,882 lies with the woman behind the throne. 151 00:06:44,926 --> 00:06:53,325 - ♪ 152 00:06:53,369 --> 00:06:55,589 - STEPHANIE: I knew you had another life. 153 00:06:55,632 --> 00:06:57,765 But I never imagined anything, 154 00:06:57,808 --> 00:06:59,680 anything like what I witnessed here today. 155 00:06:59,723 --> 00:07:02,900 You exposed me to danger, and that's unacceptable. 156 00:07:02,944 --> 00:07:04,641 - Sorry. My Magic Eight Ball didn't warn me 157 00:07:04,685 --> 00:07:06,556 my cousins were planning a family reunion. 158 00:07:06,600 --> 00:07:09,254 - Everything is a joke with you, isn't it, Greg? 159 00:07:09,298 --> 00:07:11,866 Your cousin's right about that, at the very least. 160 00:07:11,909 --> 00:07:14,477 - Forget everything you heard and saw, 161 00:07:14,521 --> 00:07:16,044 unless you want them knocking on your door next time. 162 00:07:17,175 --> 00:07:18,786 - Let go of me. 163 00:07:18,829 --> 00:07:20,614 And don't you dare threaten me. 164 00:07:20,657 --> 00:07:23,617 - Oh, I'm not the one making the threats this time, Stephanie. 165 00:07:23,660 --> 00:07:25,923 If you're smart, and I know you are, 166 00:07:25,967 --> 00:07:27,925 you'll listen to what I'm saying to you. 167 00:07:27,969 --> 00:07:29,013 Come here. 168 00:07:30,493 --> 00:07:33,888 [chuckles] Oh, it's like that, huh? 169 00:07:33,931 --> 00:07:35,585 One little impromptu trip upstairs 170 00:07:35,629 --> 00:07:38,501 and you're denying me my chocolate fix? 171 00:07:38,545 --> 00:07:42,810 - As far as you're concerned, the candy store's closed. 172 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 - [heels clicking] 173 00:07:44,551 --> 00:07:46,117 - STEPHANIE: Oh, and Greg? 174 00:07:47,858 --> 00:07:51,166 Never presume you can tell me what to do. 175 00:07:51,209 --> 00:07:54,648 Natasha's not the only dangerous woman in your life. 176 00:07:54,691 --> 00:07:56,214 - [heels click] 177 00:07:56,258 --> 00:07:57,302 - Mm! 178 00:07:58,478 --> 00:08:00,610 - ♪ Some special, some special ♪ 179 00:08:00,654 --> 00:08:02,264 - Stop it. - What you mean, stop? 180 00:08:02,307 --> 00:08:04,222 - Quit eating my food. - [laughs] It's our food. 181 00:08:04,266 --> 00:08:06,529 - Where's yours? - It's ours. 182 00:08:06,573 --> 00:08:08,879 - Oh, yeah, okay. That doesn't mean anything. 183 00:08:08,923 --> 00:08:11,752 - BOTH: [laughing] 184 00:08:11,795 --> 00:08:14,276 - Ooh, I hope y'all saved some room for some dessert. 185 00:08:14,319 --> 00:08:15,364 - BOTH: Mm-mm! 186 00:08:15,407 --> 00:08:16,844 - I'm stuffed. 187 00:08:16,887 --> 00:08:18,672 - My bourbon pecan pie will make you slap your momma. 188 00:08:18,715 --> 00:08:20,021 - BOTH: [laughing] 189 00:08:20,064 --> 00:08:21,544 - Better yet, your sister-in-law. 190 00:08:21,588 --> 00:08:24,199 - [laughs] Girl! You a mess! 191 00:08:24,242 --> 00:08:25,766 - BOTH: [laughing] 192 00:08:25,809 --> 00:08:27,332 - Oh! You know, I forgot to ask. 193 00:08:27,376 --> 00:08:30,422 How's the petition coming? - Pretty good. 194 00:08:30,466 --> 00:08:31,815 But we're running out of time. 195 00:08:33,469 --> 00:08:36,559 - Well, maybe Titus can help. - What? 196 00:08:36,603 --> 00:08:38,779 - My husband was quite the community organizer 197 00:08:38,822 --> 00:08:41,259 back in Birmingham. - I wouldn't say all that. 198 00:08:41,303 --> 00:08:42,913 But if you do need any legal advice, 199 00:08:42,957 --> 00:08:44,611 I'd be more than happy to volunteer. 200 00:08:44,654 --> 00:08:46,351 - RONDELL: You know, I might take you up on that. 201 00:08:46,395 --> 00:08:48,005 - Okay. Just save me some of that pie. 202 00:08:48,049 --> 00:08:49,790 - You know I got you. 203 00:08:49,833 --> 00:08:52,444 Hey! Hey, baby! - Hey yourself. 204 00:08:54,011 --> 00:08:56,318 - Amara and Titus Hughes, I want y'all to meet-- 205 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 - Hello, Councilman Hamilton. 206 00:08:58,102 --> 00:08:59,756 - Assistant US Attorney Hughes. 207 00:08:59,800 --> 00:09:01,236 - Well, of course. 208 00:09:01,279 --> 00:09:02,933 Y'all would already know each other, 209 00:09:02,977 --> 00:09:04,761 being all up in the government. 210 00:09:04,805 --> 00:09:06,371 - [doorbell rings] 211 00:09:06,415 --> 00:09:07,721 - Well, hey, man, how are you doing? 212 00:09:07,764 --> 00:09:08,852 - I'm good, brother. And you? 213 00:09:08,896 --> 00:09:09,897 - Yeah? Nice to meet you. 214 00:09:09,940 --> 00:09:11,420 - Mm-hmm. - Yeah, yeah. 215 00:09:11,463 --> 00:09:12,682 - [doorbell rings] 216 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 - Well, baby, I hate to eat and run, but-- 217 00:09:14,945 --> 00:09:17,426 - No, no, honey, I know you need to get back to the office. 218 00:09:17,469 --> 00:09:18,601 Thank you for having lunch with me. 219 00:09:18,645 --> 00:09:21,256 - Absolutely. Thank you. It was delicious. 220 00:09:21,299 --> 00:09:22,823 And thank you for having me. 221 00:09:22,866 --> 00:09:24,825 - Well, alright. You come on back. 222 00:09:24,868 --> 00:09:27,915 [laughs] You know, let me get that. 223 00:09:27,958 --> 00:09:29,264 I'll be right back, y'all. - Okay. 224 00:09:29,307 --> 00:09:32,180 - [indistinct chatter] 225 00:09:32,223 --> 00:09:34,486 - So you're dating Mayor Lancaster's sister. 226 00:09:34,530 --> 00:09:35,792 - I'm dating Rondell. 227 00:09:35,836 --> 00:09:37,228 This has nothing to do with Evan. 228 00:09:37,272 --> 00:09:38,360 - You sure about that? 229 00:09:40,536 --> 00:09:44,018 Ah, you know what? I need to get to work too. 230 00:09:44,061 --> 00:09:47,848 I'll see you later, girl. - Alright. Bye, Amara. 231 00:09:47,891 --> 00:09:50,546 - Nice seeing you, Councilman. - Likewise. 232 00:09:52,156 --> 00:09:54,463 - What was that about? - What? 233 00:09:54,506 --> 00:09:57,205 - [doorbell rings] - Boy, I'm a black woman. 234 00:09:57,248 --> 00:09:59,163 Shade detection is all up in my DNA. 235 00:09:59,207 --> 00:10:01,252 Now, why you beefin' with my homegirl? 236 00:10:01,296 --> 00:10:03,298 - Oh, no, it's no beef. Just--just work stuff. 237 00:10:03,341 --> 00:10:05,039 - Mm-hmm. 238 00:10:05,082 --> 00:10:07,607 - Have you, uh, checked the website sign-up page yet? 239 00:10:07,650 --> 00:10:09,434 - Only every five minutes. 240 00:10:09,478 --> 00:10:11,088 I should be out canvassing, 241 00:10:11,132 --> 00:10:13,264 but I can't be in two places at the same time. 242 00:10:13,308 --> 00:10:14,265 - [sighs] 243 00:10:15,919 --> 00:10:17,660 I wish I could deliver the entire neighborhood 244 00:10:17,704 --> 00:10:20,097 to your doorstep. 245 00:10:20,141 --> 00:10:22,273 - Kent Hamilton? - Hm? 246 00:10:22,317 --> 00:10:23,927 - Come here. - What? 247 00:10:23,971 --> 00:10:25,494 - Come here! - What? 248 00:10:25,537 --> 00:10:27,931 - Mwah! Boy, you a lifesaver. 249 00:10:27,975 --> 00:10:29,890 That's a great idea! 250 00:10:29,933 --> 00:10:31,021 Oh, that's good. 251 00:10:31,065 --> 00:10:33,197 - Oh, is it--is it good enough for me 252 00:10:33,241 --> 00:10:35,069 to get a piece of your pecan pie? 253 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 - You done bought yourself a piece of pie. 254 00:10:36,723 --> 00:10:37,898 - Mm-hmm! 255 00:10:37,941 --> 00:10:39,073 - [laughs] Yes, that's good! 256 00:10:39,116 --> 00:10:44,513 - ♪ 257 00:10:44,556 --> 00:10:47,995 - Mmm, bonita! 258 00:10:48,038 --> 00:10:50,301 Isobel, I was Zillowing 259 00:10:50,345 --> 00:10:52,390 and I found the perfect family home. 260 00:10:52,434 --> 00:10:54,044 Look. Isn't it gorgeous? 261 00:10:56,003 --> 00:10:58,179 - Huh. It is. 262 00:10:58,222 --> 00:11:00,224 Are you finally ready to move out of The Banks? 263 00:11:00,268 --> 00:11:01,835 - No, silly, it's for you and Roderick 264 00:11:01,878 --> 00:11:04,751 for after you get married and he adopts Joaquin. 265 00:11:04,794 --> 00:11:06,187 - Mami... 266 00:11:06,230 --> 00:11:08,363 Roderick and I broke up. 267 00:11:08,406 --> 00:11:10,017 - What did you do now, Isobel? 268 00:11:10,060 --> 00:11:12,280 - Why do you automatically assume it was my fault? 269 00:11:12,323 --> 00:11:14,282 - Because I'm your mother. And I of all people know 270 00:11:14,325 --> 00:11:16,632 how prone you are to self-destruction. 271 00:11:16,676 --> 00:11:19,200 - Well, maybe if I grew up with a dad around, 272 00:11:19,243 --> 00:11:21,245 I wouldn't be such a mess when it comes to men. 273 00:11:21,289 --> 00:11:22,856 - No, you can't do that. 274 00:11:22,899 --> 00:11:25,902 I allowed you to use that excuse during your wild teen years. 275 00:11:25,946 --> 00:11:28,949 You are a woman now with a child of your own. 276 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 It's time for you to accept responsibility 277 00:11:30,428 --> 00:11:33,562 for your own life. - And what about you, Mami? 278 00:11:33,605 --> 00:11:35,607 When was the last time you went on a date? 279 00:11:35,651 --> 00:11:38,741 - Joaquin is the only man I have time for. 280 00:11:38,785 --> 00:11:41,875 - You are a good-looking single woman. 281 00:11:41,918 --> 00:11:44,573 Instead of spending so much time focusing on my love life, 282 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 you should have one of your own. 283 00:11:47,532 --> 00:11:50,361 - Alright, that's enough. I'm the mami around here. 284 00:11:50,405 --> 00:11:52,886 I have earned the right to dole out unsolicited advice. 285 00:11:55,715 --> 00:11:58,718 So you really think this contract with Corazón Textiles 286 00:11:58,761 --> 00:12:00,763 is a good thing? 287 00:12:00,807 --> 00:12:03,592 - That's why I don't have time for Roderick, or Evan, 288 00:12:03,635 --> 00:12:06,203 or any man, for that matter. 289 00:12:06,247 --> 00:12:08,118 This time, I'm doing what's best for me and my son. 290 00:12:10,860 --> 00:12:13,123 I gotta get back to work. I have so much to do. 291 00:12:13,167 --> 00:12:14,472 - Yeah, me too. 292 00:12:14,516 --> 00:12:15,778 - Will you help me straighten up really quick? 293 00:12:15,822 --> 00:12:16,779 - Sure. 294 00:12:16,823 --> 00:12:19,564 - She is gonna be here any minute. 295 00:12:19,608 --> 00:12:20,696 [sighs] Okay. 296 00:12:20,740 --> 00:12:28,443 - ♪ 297 00:12:28,486 --> 00:12:31,141 - You're aren't dressed. - Dressed for what? 298 00:12:31,185 --> 00:12:33,361 - Cassidy Lindstrom's birthday party. 299 00:12:33,404 --> 00:12:35,711 We need to leave now for the Botanical Gardens. 300 00:12:35,755 --> 00:12:36,973 - Is that tonight? 301 00:12:37,017 --> 00:12:39,280 Completely slipped my mind. 302 00:12:39,323 --> 00:12:40,716 Can you make an excuse for me? 303 00:12:42,500 --> 00:12:44,067 - I'll send your best. 304 00:12:45,765 --> 00:12:46,896 - Mother, wait. 305 00:12:48,680 --> 00:12:52,815 How much do you know about Greg Peters Construction? 306 00:12:52,859 --> 00:12:54,948 From the beginning. 307 00:12:54,991 --> 00:12:57,994 - Well, Stephen began representing Novak Petrovich 308 00:12:58,038 --> 00:12:59,822 back when you were still in law school. 309 00:12:59,866 --> 00:13:02,172 - Novak. That's Greg's father. 310 00:13:02,216 --> 00:13:06,089 - Makes the son seem like a teddy bear by comparison. 311 00:13:06,133 --> 00:13:09,789 The company was originally called Novak Petrovich Holdings. 312 00:13:09,832 --> 00:13:14,010 Then, when regulatory issues forced Novak to step down, 313 00:13:14,054 --> 00:13:18,232 the business was rechristened Greg Peters Enterprises. 314 00:13:18,275 --> 00:13:22,366 - Of which Greg Peters Construction is a subsidiary. 315 00:13:22,410 --> 00:13:24,412 - With Greg, of course, taking over. 316 00:13:26,283 --> 00:13:31,506 - I need to know just how dangerous Gerg's family is. 317 00:13:31,549 --> 00:13:34,552 - Dear god, child, what have you gotten yourself into? 318 00:13:34,596 --> 00:13:37,686 - I have Greg right where I want him. 319 00:13:37,729 --> 00:13:38,948 - I'm sure you do. 320 00:13:41,081 --> 00:13:44,301 - His relatives, on the other hand... 321 00:13:44,345 --> 00:13:46,651 I'm worried about what they'll do to Rondell if she doesn't 322 00:13:46,695 --> 00:13:50,612 stop her asinine efforts to block the development. 323 00:13:50,655 --> 00:13:52,657 - I have already tried and failed 324 00:13:52,701 --> 00:13:55,051 to save your sister-in-law from herself. 325 00:13:55,095 --> 00:13:57,140 - The only person Rondell listens to is Evan. 326 00:13:57,184 --> 00:13:59,621 And I have precious little sway with him 327 00:13:59,664 --> 00:14:01,275 where his side of the family is concerned. 328 00:14:03,016 --> 00:14:04,887 - Well, leave it to me. 329 00:14:04,931 --> 00:14:07,934 I'll talk to your husband. 330 00:14:07,977 --> 00:14:10,501 And Stephanie? - Yes, Mother? 331 00:14:10,545 --> 00:14:12,460 - If you're going to play with fire 332 00:14:12,503 --> 00:14:15,376 by sleeping with a man like Greg Peters, 333 00:14:15,419 --> 00:14:18,466 make damn sure you're the one controlling the flames. 334 00:14:22,470 --> 00:14:23,950 It's no fun to get burned. 335 00:14:26,169 --> 00:14:27,910 Believe me. 336 00:14:27,954 --> 00:14:29,390 I know. 337 00:14:31,131 --> 00:14:33,089 - [door opens and shuts] 338 00:14:37,964 --> 00:14:39,095 - [car horn honks] 339 00:14:39,139 --> 00:14:40,444 - [knocking at door] 340 00:14:40,488 --> 00:14:41,837 - She's here. 341 00:14:41,881 --> 00:14:44,971 Okay, Mami, please don't say anything embarrassing. 342 00:14:45,014 --> 00:14:46,494 - Just answer the door. 343 00:14:58,027 --> 00:14:59,899 - Bella? - Yes? 344 00:14:59,942 --> 00:15:01,813 - My name is Ignacio de Santos. 345 00:15:01,857 --> 00:15:04,033 I'm chief operating officer of Corazón Textiles. 346 00:15:07,994 --> 00:15:10,257 May I come in? - Of course. [laughs] 347 00:15:13,129 --> 00:15:15,218 - [clears throat] 348 00:15:15,262 --> 00:15:19,875 - Ignacio, I'd like to introduce you to my mother, Inez Trujillo. 349 00:15:19,919 --> 00:15:21,442 - Mrs. Trujillo, nice to meet you. 350 00:15:21,485 --> 00:15:23,966 - Ms. I'm single. [laughs] 351 00:15:24,010 --> 00:15:26,229 - Ah, okay. 352 00:15:26,273 --> 00:15:28,275 - Oh, it was nice to meet you, Ignacio. 353 00:15:28,318 --> 00:15:31,408 I will be in the other room if you need anything. 354 00:15:31,452 --> 00:15:34,368 Okay. - Please, have a seat. 355 00:15:38,285 --> 00:15:41,723 My meeting was with Valentina de Santos. 356 00:15:41,766 --> 00:15:44,813 - As you can imagine, my mother's schedule is very tight. 357 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 I oversee all provisional partnerships. 358 00:15:47,076 --> 00:15:48,773 - Provisional? 359 00:15:48,817 --> 00:15:51,211 - We're offering Bella Tru an exclusive six-week trial deal, 360 00:15:51,254 --> 00:15:52,777 at the end of such time 361 00:15:52,821 --> 00:15:55,432 we'll determine if we want to move forward with a more... 362 00:15:55,476 --> 00:15:56,564 long-term agreement. 363 00:15:57,869 --> 00:16:00,133 - There must be some mistake. 364 00:16:00,176 --> 00:16:04,006 I was told I was getting a real contract. 365 00:16:04,050 --> 00:16:05,965 - Mayor Lancaster's recommendation made us take 366 00:16:06,008 --> 00:16:08,358 a close look at Bella Tru. 367 00:16:08,402 --> 00:16:11,144 And we're impressed with the way you leverage your social media 368 00:16:11,187 --> 00:16:13,494 to drive traffic and sales to your ecommerce store. 369 00:16:13,537 --> 00:16:15,583 However... 370 00:16:15,626 --> 00:16:18,151 we need to make sure that you can go the distance 371 00:16:18,194 --> 00:16:19,500 as a brick-and-mortar brand. 372 00:16:21,502 --> 00:16:25,767 - Let's say I'm interested in this provisional contract. 373 00:16:25,810 --> 00:16:28,378 What--what's the next step? 374 00:16:28,422 --> 00:16:30,250 - Why don't I give you a couple of days? 375 00:16:30,293 --> 00:16:32,034 I'll stop back by and check out some of your designs 376 00:16:32,078 --> 00:16:35,559 using Corazón materials. 377 00:16:35,603 --> 00:16:37,431 - Okay. It's a date. 378 00:16:37,474 --> 00:16:40,173 I mean, it's a business meeting. 379 00:16:40,216 --> 00:16:42,001 [chuckles] 380 00:16:42,044 --> 00:16:44,220 - I'll see you soon, Bella. - Yes. 381 00:16:44,264 --> 00:16:52,881 - ♪ 382 00:16:52,924 --> 00:16:54,665 - BELLA: Hasta luego. - IGNACIO: Hasta luego. 383 00:16:54,709 --> 00:16:56,015 - Bye. 384 00:16:56,058 --> 00:17:00,236 - ♪ 385 00:17:00,280 --> 00:17:03,109 - Ah! Dios mio! 386 00:17:03,152 --> 00:17:04,588 - Whoa. [chuckles] 387 00:17:16,209 --> 00:17:18,080 - ♪ 388 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 - Messin' up my wax job, bro. 389 00:17:20,126 --> 00:17:21,736 - And you're messin' with my marriage. 390 00:17:21,779 --> 00:17:24,260 - Oh. If you were doing your job right, 391 00:17:24,304 --> 00:17:25,783 it wouldn't be that easy. 392 00:17:25,827 --> 00:17:29,744 - ♪ 393 00:17:29,787 --> 00:17:31,137 - Go ahead. 394 00:17:32,529 --> 00:17:35,793 Do something. Be a man for once. 395 00:17:35,837 --> 00:17:38,622 - I'm more of a man than you'll ever be. 396 00:17:38,666 --> 00:17:41,799 That's why Amara's mine. You had her one time. 397 00:17:41,843 --> 00:17:45,368 But I have her every night for the rest of my life. 398 00:17:45,412 --> 00:17:47,805 By the way, how's Sasha Herndon? 399 00:17:47,849 --> 00:17:50,156 Lester's wife. 400 00:17:50,199 --> 00:17:51,418 - Titus! 401 00:17:53,681 --> 00:17:54,986 - Yeah, you ain't smiling now, huh? 402 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 - Hey! 403 00:17:56,553 --> 00:17:58,512 Karen told me she saw my husband in the parking lot 404 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 and I said that was impossible. 405 00:18:00,166 --> 00:18:01,558 - Just needed to make a few things clear 406 00:18:01,602 --> 00:18:03,038 to your coworker here, that's all. 407 00:18:03,082 --> 00:18:06,650 - Why don't I give you two lovebirds some privacy? 408 00:18:06,694 --> 00:18:08,739 - Yeah, you do that. 409 00:18:08,783 --> 00:18:10,045 - [car alarm chirps] 410 00:18:10,089 --> 00:18:12,178 - Titus! This is my job. 411 00:18:13,440 --> 00:18:15,137 You can't be going all caveman here. 412 00:18:15,181 --> 00:18:16,660 - I'll see you at home. 413 00:18:16,704 --> 00:18:18,706 - [car starts] 414 00:18:22,318 --> 00:18:25,278 - Ferrell and Ashford owe me. Hamilton is the problem. 415 00:18:27,280 --> 00:18:28,672 - Is he in? - Yes. 416 00:18:28,716 --> 00:18:30,413 - EVAN: We need to get the council to see 417 00:18:30,457 --> 00:18:32,154 how the BetaNu deal benefits everyone. 418 00:18:32,198 --> 00:18:34,025 - CONSTANCE: Mayor Lancaster? - Hold on. 419 00:18:34,069 --> 00:18:35,897 - CONSTANCE: Mrs. Carlisle's here to see you. 420 00:18:35,940 --> 00:18:37,159 - EVAN: Thank you, Constance. 421 00:18:37,203 --> 00:18:38,465 I'll have to call you back. 422 00:18:43,774 --> 00:18:45,559 How many defenseless woodland creatures had to die 423 00:18:45,602 --> 00:18:47,126 for you have that monstrosity? 424 00:18:47,169 --> 00:18:49,519 - Now, Evan, don't be ignorant. 425 00:18:49,563 --> 00:18:54,176 Everyone knows chinchillas hail from the Andes Mountains. 426 00:18:54,220 --> 00:18:57,745 - [sighs] What can I do for you, Irene? 427 00:18:57,788 --> 00:19:01,183 - Until recently, you and I shared a great rapport. 428 00:19:01,227 --> 00:19:04,578 - Until you had my sister terrorized. 429 00:19:04,621 --> 00:19:08,364 - You can't honestly believe I ever meant your family harm. 430 00:19:09,539 --> 00:19:12,716 I think of you as another son. 431 00:19:12,760 --> 00:19:15,589 - I don't know what to believe about you Carlisles. 432 00:19:15,632 --> 00:19:17,286 Now ,you're here because...? 433 00:19:17,330 --> 00:19:20,637 - You need to get Rondell to see reason. 434 00:19:20,681 --> 00:19:22,465 - And we're back to this. 435 00:19:22,509 --> 00:19:24,380 What do you think I've been trying to do? 436 00:19:24,424 --> 00:19:27,731 - Try harder. For all our sakes. 437 00:19:29,864 --> 00:19:31,866 - Rondell is empowered. 438 00:19:31,909 --> 00:19:33,215 - [laughs] 439 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 - She has the little organization that could 440 00:19:34,434 --> 00:19:35,609 behind her. 441 00:19:35,652 --> 00:19:36,784 She damn near has enough signatures 442 00:19:36,827 --> 00:19:39,090 to block the eminent domain order. 443 00:19:39,134 --> 00:19:40,788 Sorry, Irene. 444 00:19:40,831 --> 00:19:42,529 It looks like my sister just might've won. 445 00:19:42,572 --> 00:19:43,834 - [scoffs] 446 00:19:47,273 --> 00:19:49,579 - ♪ 447 00:19:49,623 --> 00:19:51,320 - Don't be too sure about that, Evan. 448 00:19:51,364 --> 00:19:58,414 - ♪ 449 00:19:58,458 --> 00:19:59,459 - [sighs] 450 00:20:02,636 --> 00:20:04,290 - [knocking at door] 451 00:20:12,298 --> 00:20:15,039 - Fellas, right on time. Come on in. 452 00:20:20,915 --> 00:20:23,744 - I don't know about this, bruh. What are we doing here? 453 00:20:23,787 --> 00:20:25,528 - Oh, pause. 454 00:20:25,572 --> 00:20:27,226 We ain't into all that. 455 00:20:27,269 --> 00:20:30,403 - [chuckles] It's not what you think. 456 00:20:30,446 --> 00:20:33,406 And I promise you, it'll be worth your while. 457 00:20:33,449 --> 00:20:38,454 - ♪ 458 00:20:50,727 --> 00:20:52,033 - [sighs] 459 00:20:55,993 --> 00:20:56,951 Hit me. 460 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 Come on, man. 461 00:21:01,651 --> 00:21:02,696 Hit me. 462 00:21:05,699 --> 00:21:09,442 - [punching] - [grunts] 463 00:21:11,226 --> 00:21:13,141 - Mamacita should have named your boy Maria 464 00:21:13,184 --> 00:21:14,577 instead of Mario. 465 00:21:14,621 --> 00:21:16,492 He punches like a puta. 466 00:21:18,102 --> 00:21:19,278 - I got this. 467 00:21:21,018 --> 00:21:24,544 - [punching] - [grunting] 468 00:21:26,023 --> 00:21:29,810 - If that's the best y'all got, The Banks ain't shit. 469 00:21:30,941 --> 00:21:31,986 - [punching] - [grunting] 470 00:21:34,205 --> 00:21:35,598 - [punches] - [grunts] 471 00:21:35,642 --> 00:21:37,339 - [thud] 472 00:21:37,383 --> 00:21:40,211 - [panting] 473 00:21:43,998 --> 00:21:45,216 [grunts] 474 00:21:45,260 --> 00:21:52,006 - ♪ 475 00:21:52,049 --> 00:21:53,399 - Whoo! 476 00:21:55,879 --> 00:21:57,272 Again. 477 00:21:57,316 --> 00:22:02,973 [panting] 478 00:22:03,017 --> 00:22:04,540 - ♪ 479 00:22:10,894 --> 00:22:12,461 - ♪ You ain't got nothin' 480 00:22:12,505 --> 00:22:13,984 - What you got, what you got, what you got? 481 00:22:14,028 --> 00:22:15,638 Ooh! Okay, honey. 482 00:22:15,682 --> 00:22:17,466 - [indistinct chatter] 483 00:22:17,510 --> 00:22:18,946 - Oh, no, no, no. I'm sorry, ma'am. 484 00:22:18,989 --> 00:22:22,732 That's for after you sign the petition, not before. 485 00:22:22,776 --> 00:22:24,908 - Hm. - Oh, whoa, whoa, hey. 486 00:22:24,952 --> 00:22:26,823 Don't look at Rondell with that evil eye. 487 00:22:26,867 --> 00:22:28,782 If you want some balls, sign the petition. 488 00:22:30,044 --> 00:22:32,481 - Thanks, Daddy. [chuckles] 489 00:22:32,525 --> 00:22:35,223 - Anything for the-- for the cause. 490 00:22:35,266 --> 00:22:37,399 Oh! Party's over. 491 00:22:37,443 --> 00:22:38,922 - Oh, be nice. 492 00:22:38,966 --> 00:22:40,837 - Baby, you gonna play spades or you gonna chit-chat. 493 00:22:40,881 --> 00:22:42,665 - Yeah. 494 00:22:42,709 --> 00:22:44,537 - Looks like the petition party's going well, huh? 495 00:22:44,580 --> 00:22:45,929 - And guess what? 496 00:22:45,973 --> 00:22:47,278 We almost have enough signatures to stop Peters. 497 00:22:48,367 --> 00:22:50,107 - [groans] That's incredible! 498 00:22:51,370 --> 00:22:57,506 - ♪ 499 00:22:57,550 --> 00:23:00,291 - Hey, boo! Long time, no see. 500 00:23:00,335 --> 00:23:01,554 - Uh, excuse you? 501 00:23:01,597 --> 00:23:04,208 - Oh. Hey, Rondell. 502 00:23:04,252 --> 00:23:05,949 - How's it going, Desiree? 503 00:23:05,993 --> 00:23:08,648 - Be better if I knew why you stopped returning my texts. 504 00:23:08,691 --> 00:23:12,391 - I've been--been busy, really busy lately. 505 00:23:12,434 --> 00:23:13,957 - You two know each other? 506 00:23:14,001 --> 00:23:16,351 - Sure do. Don't we, Kent? 507 00:23:18,571 --> 00:23:21,225 - Desiree, uh, brings her son Davion to the, uh, 508 00:23:21,269 --> 00:23:22,575 community center sometimes. 509 00:23:22,618 --> 00:23:24,794 Um, and we became friends. 510 00:23:24,838 --> 00:23:27,884 - Yeah. Close friends. 511 00:23:27,928 --> 00:23:30,147 - If you two will excuse me. 512 00:23:30,191 --> 00:23:31,975 - Uh, Rondell? 513 00:23:32,019 --> 00:23:34,456 Rondell? Rondell? - Mm-mm. 514 00:23:34,500 --> 00:23:39,722 - [indistinct chatter] 515 00:23:39,766 --> 00:23:41,463 - Seriously? - How you doing? 516 00:23:41,507 --> 00:23:44,161 - No. Stop. 517 00:23:44,205 --> 00:23:46,642 - [sighs] 518 00:23:46,686 --> 00:23:48,470 - We need to discuss your visitation schedule. 519 00:23:48,514 --> 00:23:50,167 - There's nothing to discuss. 520 00:23:50,211 --> 00:23:53,127 Just tell me when Joaquin will be here and I will drop by. 521 00:23:53,170 --> 00:23:55,042 - Those days are over, Evan. 522 00:23:55,085 --> 00:23:56,739 It's time for me to enforce some boundaries. 523 00:23:56,783 --> 00:23:58,524 - [laughs] 524 00:23:58,567 --> 00:24:00,482 My ex-mistress who conned her way 525 00:24:00,526 --> 00:24:02,484 into spending the night at the home I share with my wife 526 00:24:02,528 --> 00:24:04,007 wants to talk boundaries. 527 00:24:04,051 --> 00:24:06,270 - Maybe I should grant you a provisional schedule 528 00:24:06,314 --> 00:24:08,490 to see Joaquin, like the one you arranged for me 529 00:24:08,534 --> 00:24:10,274 with Corazón Textiles. 530 00:24:10,318 --> 00:24:14,278 And at the end of, oh, I don't know, six weeks, 531 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 I'll decide if you've met enough benchmarks 532 00:24:15,932 --> 00:24:18,065 to be able to continue to see my son. 533 00:24:18,108 --> 00:24:20,807 - Nothing is ever good enough for you, is it? 534 00:24:20,850 --> 00:24:22,548 You know, most fledgling designers would kill 535 00:24:22,591 --> 00:24:23,897 for any kind of contract with Corazón. 536 00:24:23,940 --> 00:24:25,159 - I am not most designers. 537 00:24:25,202 --> 00:24:26,813 And there's nothing fledgling about me. 538 00:24:26,856 --> 00:24:28,858 You can attest to that. 539 00:24:28,902 --> 00:24:30,294 - Yeah, me, Roderick, 540 00:24:30,338 --> 00:24:32,688 and probably half his old Atlanta Falcons teammates. 541 00:24:32,732 --> 00:24:34,516 - You son of a bitch. 542 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 - You're not gonna keep me away from Joaquin because 543 00:24:36,344 --> 00:24:38,738 you're pissed about the terms of your contract 544 00:24:38,781 --> 00:24:40,914 with Valentina de Santos-- - I haven't even met Valentina. 545 00:24:40,957 --> 00:24:42,437 That was another one of your lies. 546 00:24:42,481 --> 00:24:44,744 She sent her son instead. - What? 547 00:24:44,787 --> 00:24:46,397 - I never should've trusted you. 548 00:24:46,441 --> 00:24:48,399 - Yeah, well, the feeling is mutual. 549 00:24:50,445 --> 00:24:52,534 - You can leave now. 550 00:24:52,578 --> 00:24:54,144 - [swallows] 551 00:24:54,188 --> 00:24:56,277 - ♪ 552 00:24:56,320 --> 00:25:02,152 - Know this: I'm going to see my son one way... 553 00:25:02,196 --> 00:25:04,198 or another. 554 00:25:06,069 --> 00:25:08,158 You have a nice day. 555 00:25:08,202 --> 00:25:11,858 - ♪ 556 00:25:11,901 --> 00:25:13,207 - [crickets chirping] 557 00:25:13,250 --> 00:25:14,904 - [door shuts] 558 00:25:14,948 --> 00:25:16,863 - TITUS: I already know what you're gonna say. 559 00:25:16,906 --> 00:25:18,560 - That it was stupid macho posturing? 560 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 - What, I'm supposed to sit back 561 00:25:20,040 --> 00:25:21,650 and let him disrespect my marriage? 562 00:25:21,694 --> 00:25:23,565 - You're giving him more power than he deserves. 563 00:25:23,609 --> 00:25:24,653 - I don't wanna argue about this. 564 00:25:24,697 --> 00:25:26,046 - Neither do I. 565 00:25:26,089 --> 00:25:27,569 But when you do stuff that puts us at risk-- 566 00:25:27,613 --> 00:25:30,746 - [doorbell rings] - Saved by the bell. 567 00:25:30,790 --> 00:25:32,008 - We're not done talking about this. 568 00:25:32,052 --> 00:25:33,357 - Well, I'm done talking about it. 569 00:25:33,401 --> 00:25:34,924 - AMARA: Why do you have to-- [growls] 570 00:25:37,536 --> 00:25:39,494 - What? - Sir, are you Titus Hughes? 571 00:25:39,538 --> 00:25:41,452 - I am. - May we come in? 572 00:25:41,496 --> 00:25:43,280 - Yeah, I guess. 573 00:25:43,324 --> 00:25:44,804 - Is there a problem, officers? 574 00:25:44,847 --> 00:25:46,414 - Titus Hughes, you are under arrest 575 00:25:46,457 --> 00:25:47,807 for the aggravated assault 576 00:25:47,850 --> 00:25:49,852 of Assistant United States Attorney Damian Collins. 577 00:25:49,896 --> 00:25:51,550 - What? - Are you kidding me? 578 00:25:51,593 --> 00:25:52,463 - I was there when my husband interacted with Damian Collins. 579 00:25:52,507 --> 00:25:53,813 There was no assault. 580 00:25:53,856 --> 00:25:55,249 - OFFICER WILEY: This is not about the argument 581 00:25:55,292 --> 00:25:56,642 outside your workplace, ma'am. 582 00:25:56,685 --> 00:25:58,905 Mr. Collins was attacked near his hotel. 583 00:25:58,948 --> 00:25:59,862 - [police dispatch radio] 584 00:25:59,906 --> 00:26:01,168 - That's ridiculous. 585 00:26:01,211 --> 00:26:02,648 - Sir, turn around! - I never touched Damian. 586 00:26:02,691 --> 00:26:04,737 - Hands on your head. Do it! 587 00:26:04,780 --> 00:26:06,347 - AMARA: Titus! - Oh, man, what are you doing? 588 00:26:06,390 --> 00:26:08,523 - Do what they're telling you to do! Comply! 589 00:26:08,567 --> 00:26:10,090 - Anything you say can and will be used against you-- 590 00:26:10,133 --> 00:26:11,787 - Man, it's too tight! 591 00:26:11,831 --> 00:26:12,962 - You have the right to an attorney. 592 00:26:13,006 --> 00:26:14,311 - TITUS: I am an attorney! 593 00:26:14,355 --> 00:26:15,574 - AMARA: Officer, is this necessary? 594 00:26:15,617 --> 00:26:17,532 Officer, please! - Get your hands off of me! 595 00:26:17,576 --> 00:26:19,752 - Ma'am, you know the protocol. 596 00:26:19,795 --> 00:26:22,145 1095. We are en route. 597 00:26:22,189 --> 00:26:23,886 - Titus, baby, I'm coming! 598 00:26:23,930 --> 00:26:29,283 - ♪ 599 00:26:37,639 --> 00:26:43,427 - ♪ 600 00:26:43,471 --> 00:26:46,996 - [indistinct chatter] 601 00:26:47,040 --> 00:26:48,432 - ♪ 602 00:26:48,476 --> 00:26:50,652 - SENIOR: [laughs] 603 00:26:50,696 --> 00:26:53,829 - What is going on? 604 00:26:53,873 --> 00:26:56,440 - You didn't see that hot mess? 605 00:26:56,484 --> 00:26:59,443 Desiree Jackson with her hands all over Kent at the party? 606 00:26:59,487 --> 00:27:02,621 - Desiree puts her hands on any man lookin' in her direction. 607 00:27:02,664 --> 00:27:03,709 Why do you think her momma's 608 00:27:03,752 --> 00:27:05,406 always asking for prayers at church? 609 00:27:05,449 --> 00:27:06,755 - Ladies, it's the 21st century. 610 00:27:06,799 --> 00:27:08,191 Let's not slut shame. 611 00:27:08,235 --> 00:27:10,063 - Ain't nobody slut-shaming. 612 00:27:10,106 --> 00:27:12,674 If that's the kind of woman that Kent Hamilton's into, 613 00:27:12,718 --> 00:27:14,676 she can have him. 614 00:27:14,720 --> 00:27:16,896 'Cause it ain't that type of party goin' on over here. 615 00:27:16,939 --> 00:27:18,811 - Certainly not with my daughter. 616 00:27:18,854 --> 00:27:20,377 - Oh, hush, Senior. 617 00:27:20,421 --> 00:27:22,162 You don't think anyone's good enough for Rondell. 618 00:27:22,205 --> 00:27:24,686 - Because they ain't. 619 00:27:24,730 --> 00:27:25,992 - I know what this is about. 620 00:27:27,341 --> 00:27:30,257 Kent is a nice guy who treats you with respect. 621 00:27:30,300 --> 00:27:31,214 - LUELENE: Mm-hmm. 622 00:27:31,258 --> 00:27:33,564 - He's reliable, decent, 623 00:27:33,608 --> 00:27:35,218 probably has a good credit score. 624 00:27:35,262 --> 00:27:36,742 - Mm! 625 00:27:36,785 --> 00:27:38,352 - So you have to create problems where there are none. 626 00:27:38,395 --> 00:27:40,528 - Y'all hear this? [laughs] 627 00:27:40,571 --> 00:27:43,270 Sounds like somebody got they online psych degree. 628 00:27:43,313 --> 00:27:45,881 - [laughs] - RONDELL: Hm! Hm! 629 00:27:45,925 --> 00:27:48,754 I got too much going on to be distracted 630 00:27:48,797 --> 00:27:51,626 by some grinnin' politician anyway. 631 00:27:51,670 --> 00:27:53,541 - Mm-hmm. - LUELENE: You got that right. 632 00:27:53,584 --> 00:27:54,673 - INEZ: Okay, mamita. 633 00:28:06,641 --> 00:28:07,598 - [sighs] 634 00:28:14,388 --> 00:28:16,477 - You want me to fix you some food? 635 00:28:16,520 --> 00:28:18,087 - I'm not hungry. 636 00:28:21,743 --> 00:28:25,616 - Honey, I know it looks bad, but Damian is lying. 637 00:28:25,660 --> 00:28:27,923 And it won't be long until we can prove it. 638 00:28:27,967 --> 00:28:30,186 - Can we not do this right now? 639 00:28:30,230 --> 00:28:31,753 My neck is killing me from trying to sleep 640 00:28:31,797 --> 00:28:34,582 on that hard-ass mattress in lockup. 641 00:28:34,625 --> 00:28:36,410 - Sorry you had to go through that. 642 00:28:36,453 --> 00:28:39,065 - Do you know how humiliating it was being locked up in a cage 643 00:28:39,108 --> 00:28:40,936 like some animal? 644 00:28:40,980 --> 00:28:42,546 Even for just one night? 645 00:28:46,812 --> 00:28:48,683 Every decision I've made in my life 646 00:28:48,727 --> 00:28:51,555 has been geared toward not going to jail. 647 00:28:51,599 --> 00:28:53,819 But now, thanks to Damian Collins, 648 00:28:53,862 --> 00:28:55,777 I could be disbarred or worse. 649 00:28:55,821 --> 00:28:57,257 - Titus, no one who matters 650 00:28:57,300 --> 00:28:59,781 is gonna believe that you assaulted Damian. 651 00:28:59,825 --> 00:29:02,653 - Hunter might. Lori damn sure will. 652 00:29:02,697 --> 00:29:03,916 Hell, she probably has HR 653 00:29:03,959 --> 00:29:05,656 typing up my termination letter as we speak. 654 00:29:05,700 --> 00:29:06,962 - Okay. 655 00:29:08,442 --> 00:29:10,226 Forget about the Purifoys. 656 00:29:10,270 --> 00:29:12,881 Forget about Damian. 657 00:29:12,925 --> 00:29:15,710 Titus... 658 00:29:15,754 --> 00:29:20,062 you are... 659 00:29:20,106 --> 00:29:24,153 an honorable and decent man, and I know that with all my heart. 660 00:29:24,197 --> 00:29:27,330 - Even good men can be driven to do bad things, Amara. 661 00:29:30,072 --> 00:29:31,682 - Titus, the other night, where did you really go 662 00:29:31,726 --> 00:29:33,641 when you went for your drive? 663 00:29:33,684 --> 00:29:35,164 - Birmingham. 664 00:29:36,339 --> 00:29:37,514 I've been doing some investigating into 665 00:29:37,558 --> 00:29:39,038 Damian's past cases. 666 00:29:40,604 --> 00:29:43,607 Found one public defender who was itching to talk, 667 00:29:43,651 --> 00:29:47,046 day or night. - Titus, if this gets out, 668 00:29:47,089 --> 00:29:48,830 it's just gonna make you look more guilty. 669 00:29:48,874 --> 00:29:51,050 The DA could spin this and say you were stalking Damian! 670 00:29:51,093 --> 00:29:53,139 - You want me to tell you what I find out or not? 671 00:29:53,182 --> 00:29:54,270 - Go on. 672 00:29:54,314 --> 00:29:56,620 - The name Lester Herndon ring a bell? 673 00:29:56,664 --> 00:29:59,972 - [sighs] Damian prosecuted Herndon right before 674 00:30:00,015 --> 00:30:02,670 we got paired up in the meth ring investigation. 675 00:30:02,713 --> 00:30:04,019 The guy's a career criminal. 676 00:30:04,063 --> 00:30:05,673 - All of which no doubt made it easier 677 00:30:05,716 --> 00:30:08,154 for Damian to set Herndon up. 678 00:30:08,197 --> 00:30:10,373 Did you know he was sleeping with Herndon's wife 679 00:30:10,417 --> 00:30:12,680 while working to put her husband in jail? 680 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 See, that's his MO. 681 00:30:16,162 --> 00:30:19,992 Hook up with married women, then try to destroy their husbands. 682 00:30:20,035 --> 00:30:21,515 - Well, I just-- 683 00:30:21,558 --> 00:30:24,170 I think the best thing to do is not focus on...Damian. 684 00:30:24,213 --> 00:30:26,433 Just don't engage. 685 00:30:26,476 --> 00:30:28,522 And that way, he can't trip us up again. 686 00:30:28,565 --> 00:30:31,003 - We're well past a good defense being a good offense 687 00:30:31,046 --> 00:30:33,179 where this guy's concerned, Amara. 688 00:30:34,528 --> 00:30:37,836 The only way to fight Damian's kind of crazy... 689 00:30:37,879 --> 00:30:39,663 is with crazy. 690 00:30:39,707 --> 00:30:44,668 - ♪ 691 00:30:44,712 --> 00:30:45,756 - [knocking at door] 692 00:30:47,236 --> 00:30:48,977 - Come on in. 693 00:30:49,021 --> 00:30:51,762 - Hope I didn't keep you waiting. 694 00:30:51,806 --> 00:30:54,026 - It's nothing wrong with being a little fashionably late, 695 00:30:54,069 --> 00:30:56,637 especially when Corazón has the power to change my life. 696 00:30:56,680 --> 00:30:59,422 - Oh, good answer. - [laughs] Have a seat. 697 00:31:02,948 --> 00:31:05,472 - Oh, what's all this? 698 00:31:05,515 --> 00:31:08,867 - I put together a show using your silk-- 699 00:31:08,910 --> 00:31:11,478 - Silk from our Brazilian mills in South America? 700 00:31:11,521 --> 00:31:14,785 - Yes. 701 00:31:14,829 --> 00:31:16,657 - You did all this in less than 48 hours? 702 00:31:16,700 --> 00:31:18,354 - You should see what I could do with 72. 703 00:31:18,398 --> 00:31:20,748 [chuckles] - Oh, well, show me more. 704 00:31:20,791 --> 00:31:21,967 - Model number one? 705 00:31:22,010 --> 00:31:27,015 - ♪ 706 00:31:35,981 --> 00:31:40,986 ♪ 707 00:31:49,995 --> 00:31:55,000 ♪ 708 00:32:04,009 --> 00:32:09,014 ♪ 709 00:32:14,497 --> 00:32:17,761 - So...what do you think? 710 00:32:17,805 --> 00:32:20,721 - I think Bella Tru is quite intriguing. 711 00:32:20,764 --> 00:32:24,203 - The apparel or the woman? - Both. 712 00:32:25,856 --> 00:32:28,163 - Salud. - Salud. 713 00:32:28,207 --> 00:32:29,556 - [glasses clink] 714 00:32:29,599 --> 00:32:35,127 - ♪ 715 00:32:35,170 --> 00:32:38,478 - [crickets chirping] 716 00:32:38,521 --> 00:32:40,175 - [doorbell rings] 717 00:32:40,219 --> 00:32:42,438 - Thank you, Constance! 718 00:32:42,482 --> 00:32:44,658 Hello, Mother! 719 00:32:44,701 --> 00:32:47,008 - I think I might have ascertained the solution 720 00:32:47,052 --> 00:32:49,402 to our little Rondell problem 721 00:32:49,445 --> 00:32:51,795 during my visit with your husband. 722 00:32:51,839 --> 00:32:53,058 - Go on. 723 00:32:53,101 --> 00:32:54,494 - How much attention have you been paying 724 00:32:54,537 --> 00:32:56,452 to Rondell's organization? 725 00:32:56,496 --> 00:32:58,019 - Gnats, or whatever the hell it's called? 726 00:32:58,063 --> 00:32:59,499 As little as possible. 727 00:32:59,542 --> 00:33:02,502 - Well, Rondell and her Neighbors Against Gentrification 728 00:33:02,545 --> 00:33:06,723 have prove more effective than either of us expected. 729 00:33:06,767 --> 00:33:09,944 They almost have enough signatures for an injunction 730 00:33:09,988 --> 00:33:13,687 against the eminent domain order. 731 00:33:13,730 --> 00:33:17,256 - That girl is going to get herself killed and ruin things 732 00:33:17,299 --> 00:33:18,909 for the rest of us in the process. 733 00:33:18,953 --> 00:33:24,176 - Well, not if you take away the only thing that gives her power. 734 00:33:24,219 --> 00:33:28,484 This is the website for Rondell's little petition. 735 00:33:28,528 --> 00:33:32,227 - ♪ 736 00:33:32,271 --> 00:33:37,841 - Mother... you are a genius. 737 00:33:37,885 --> 00:33:40,061 - Well, where do you think you get it from? 738 00:33:40,105 --> 00:33:41,367 Your father? 739 00:33:41,410 --> 00:33:44,065 - BOTH: [laughing] 740 00:33:44,109 --> 00:33:45,153 - [glasses clink] 741 00:33:46,937 --> 00:33:48,983 - [distant siren blaring] 742 00:33:52,247 --> 00:33:53,770 - [doorbell rings] 743 00:33:56,425 --> 00:33:58,601 - [door shuts] 744 00:33:58,645 --> 00:34:00,038 - Thank you for coming. 745 00:34:01,996 --> 00:34:05,043 - You're one frustrating lady, Rondell Lancaster. 746 00:34:05,086 --> 00:34:08,089 - Excuse me? - You run me hot and cold. 747 00:34:08,133 --> 00:34:11,266 One minute, you're acting like you're interested in me. 748 00:34:11,310 --> 00:34:14,052 The next, you got some attitude because another woman shows me 749 00:34:14,095 --> 00:34:17,229 some attention--unwanted attention, I might add. 750 00:34:17,272 --> 00:34:19,709 - No need to front, Kent. 751 00:34:19,753 --> 00:34:22,277 You must've liked it, the way Desiree was talking. 752 00:34:22,321 --> 00:34:23,800 Why don't you go on and call her up, huh? 753 00:34:23,844 --> 00:34:26,673 Go on and call her up. 754 00:34:26,716 --> 00:34:28,631 Since apparently her temperament is more to your liking. 755 00:34:28,675 --> 00:34:30,938 - Okay, you know what? Alright. 756 00:34:30,981 --> 00:34:33,375 Fine. 757 00:34:33,419 --> 00:34:35,769 Desiree and I went on a couple of dates. 758 00:34:35,812 --> 00:34:37,162 - Hm. 759 00:34:37,205 --> 00:34:39,120 - I quickly realized that we have little in common. 760 00:34:39,164 --> 00:34:42,123 And I tried to bow out gracefully, only she kept-- 761 00:34:42,167 --> 00:34:43,820 she won't stop blowing up my phone 762 00:34:43,864 --> 00:34:46,214 with text messages. - Oh, so you want me to believe 763 00:34:46,258 --> 00:34:47,694 that it was you who called it quits with Desiree. 764 00:34:47,737 --> 00:34:49,913 - Goddamn it, Rondell! - Really? 765 00:34:49,957 --> 00:34:51,611 - I'm not thinking about Desiree or any other woman, 766 00:34:51,654 --> 00:34:53,003 for that matter! 767 00:34:55,354 --> 00:34:57,095 You're the only one that I want. 768 00:34:57,138 --> 00:35:02,012 - ♪ 769 00:35:02,056 --> 00:35:03,101 - [sighs] 770 00:35:04,754 --> 00:35:06,234 - Say it again. 771 00:35:08,758 --> 00:35:11,326 - I said... 772 00:35:11,370 --> 00:35:15,722 you are the only one that I want. 773 00:35:18,899 --> 00:35:23,904 - ♪ 774 00:35:31,216 --> 00:35:35,089 ♪ 775 00:35:35,133 --> 00:35:37,744 - Look, um... 776 00:35:37,787 --> 00:35:39,354 Daddy won't be back for a while. 777 00:35:39,398 --> 00:35:41,617 Uh...you wanna come upstairs? 778 00:35:41,661 --> 00:35:46,187 - ♪ 779 00:35:46,231 --> 00:35:49,103 - What did you just say? 780 00:35:49,147 --> 00:35:50,670 - Come on. 781 00:35:52,367 --> 00:35:54,282 [moans] 782 00:35:54,326 --> 00:35:56,197 - ♪ Brown skin 783 00:35:56,241 --> 00:36:00,549 ♪ You know I love your brown skin ♪ 784 00:36:00,593 --> 00:36:04,249 ♪ I can't tell where yours begins ♪ 785 00:36:04,292 --> 00:36:09,819 ♪ I can't tell where mine ends ♪ 786 00:36:09,863 --> 00:36:11,691 - That was even better than I imagined. 787 00:36:11,734 --> 00:36:12,996 - Mm. 788 00:36:13,040 --> 00:36:14,433 Have you been fantasizing about it? 789 00:36:14,476 --> 00:36:16,826 - Maybe. [giggles] 790 00:36:16,870 --> 00:36:18,872 - ♪ I need some every now and then ♪ 791 00:36:18,915 --> 00:36:22,354 ♪ Every now and then 792 00:36:22,397 --> 00:36:26,184 ♪ Yeah, yeah, yeah, yee 793 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 ♪ Brown skin 794 00:36:28,273 --> 00:36:32,407 ♪ You know I love your brown skin ♪ 795 00:36:32,451 --> 00:36:36,368 ♪ I can't tell where yours begins ♪ 796 00:36:36,411 --> 00:36:40,589 ♪ I can't tell where my ends 797 00:36:40,633 --> 00:36:42,939 - No, no, no, no, no, no, no. 798 00:36:42,983 --> 00:36:44,854 Ooh! 799 00:36:44,898 --> 00:36:46,247 [moans] 800 00:36:46,291 --> 00:36:48,423 - ♪ Brown skin 801 00:36:48,467 --> 00:36:49,859 - [moans] 802 00:36:52,079 --> 00:36:55,256 - I feel like I've been waiting for you all my life. 803 00:36:55,300 --> 00:36:58,781 - [moans] Shh! 804 00:36:58,825 --> 00:37:01,741 Oh, just let our bodies to the talkin'. 805 00:37:01,784 --> 00:37:03,960 [moans] 806 00:37:09,270 --> 00:37:12,099 - [metal music plays] 807 00:37:12,142 --> 00:37:17,626 ♪ 808 00:37:17,670 --> 00:37:19,802 - Hmm. - [doorbell rings] 809 00:37:19,846 --> 00:37:24,981 - [metal music continues] 810 00:37:26,244 --> 00:37:28,376 - ♪ 811 00:37:28,420 --> 00:37:31,901 - [panting] 812 00:37:31,945 --> 00:37:41,476 - ♪ 813 00:37:41,520 --> 00:37:42,956 - [sighs] 814 00:37:45,393 --> 00:37:46,873 - Baby! 815 00:37:46,916 --> 00:37:48,788 You are lookin' good. 816 00:37:48,831 --> 00:37:54,184 - ♪ 817 00:37:54,228 --> 00:37:57,100 - Well, hello to you, too. 818 00:37:57,144 --> 00:37:59,625 - You can tell your family to relax. 819 00:37:59,668 --> 00:38:01,801 I've taken care of Rondell. 820 00:38:01,844 --> 00:38:05,239 - Yeah? How did you manage that? 821 00:38:05,283 --> 00:38:07,633 - You needn't concern yourself with the details. 822 00:38:07,676 --> 00:38:11,114 Just know that Rondell's efforts to stop English Rose 823 00:38:11,158 --> 00:38:12,899 will no longer be an issue. 824 00:38:12,942 --> 00:38:14,379 - Ooh-hoo-hoo! 825 00:38:14,422 --> 00:38:16,250 Sounds like cause for celebration. 826 00:38:17,469 --> 00:38:19,558 - [car horn honks] 827 00:38:19,601 --> 00:38:21,516 - What's your problem? - The last time I was here, 828 00:38:21,560 --> 00:38:22,865 you were shoving me up the stairs 829 00:38:22,909 --> 00:38:24,780 to hide me from your murderous kin. 830 00:38:24,824 --> 00:38:26,956 - Oh, that? Just a little foreplay. 831 00:38:27,000 --> 00:38:28,218 - You're dangerous. 832 00:38:29,785 --> 00:38:32,135 - And you get off on danger just like I do. 833 00:38:32,179 --> 00:38:34,224 Admit it. 834 00:38:34,268 --> 00:38:38,272 It turns people like us on. It make us feel alive. 835 00:38:38,316 --> 00:38:43,756 - I'll admit, you were a pleasant distraction. 836 00:38:43,799 --> 00:38:45,018 But I don't make a habit 837 00:38:45,061 --> 00:38:47,890 of going to bed with common miscreants. 838 00:38:47,934 --> 00:38:50,371 - ♪ 839 00:38:50,415 --> 00:38:52,068 - Goodbye, Greg. 840 00:38:52,112 --> 00:38:56,421 - ♪ 841 00:38:56,464 --> 00:38:58,553 - [door opens] 842 00:38:58,597 --> 00:39:00,250 - You'll be back for more. - [door shuts] 843 00:39:00,294 --> 00:39:03,645 - ♪ 844 00:39:07,127 --> 00:39:08,215 - [knocking at door] 845 00:39:08,258 --> 00:39:09,999 - ♪ Had to come up in the street ♪ 846 00:39:10,043 --> 00:39:11,827 ♪ I cannot do you no favors 847 00:39:11,871 --> 00:39:13,829 ♪ I had to get it on my own 848 00:39:13,873 --> 00:39:15,309 ♪ I had to go hard for the paper ♪ 849 00:39:15,353 --> 00:39:16,789 - Hm. 850 00:39:16,832 --> 00:39:18,399 - ♪ Now they want shit 'cause I'm major ♪ 851 00:39:18,443 --> 00:39:19,835 ♪ But I cannot do you no favors ♪ 852 00:39:19,879 --> 00:39:21,794 - BELLA: [coughs] 853 00:39:21,837 --> 00:39:23,970 - ♪ I cannot do you no favors 854 00:39:24,013 --> 00:39:25,928 ♪ My hittas ain't playing no game ♪ 855 00:39:25,972 --> 00:39:28,453 ♪ --on that Sega 856 00:39:28,496 --> 00:39:30,411 - Roderick. 857 00:39:30,455 --> 00:39:31,934 - ♪ --pearsonal trainer 858 00:39:31,978 --> 00:39:33,371 ♪ You better dip low 859 00:39:33,414 --> 00:39:35,068 ♪ Or get hit with that major laser ♪ 860 00:39:35,111 --> 00:39:36,374 ♪ Hey 861 00:39:36,417 --> 00:39:38,071 ♪ You looking plain, I need that Balmain ♪ 862 00:39:38,114 --> 00:39:39,986 - Not bad. 863 00:39:40,029 --> 00:39:42,118 - ♪ We all for the commas, like I'm on offense ♪ 864 00:39:45,470 --> 00:39:50,431 - ♪ 865 00:40:00,659 --> 00:40:02,530 - Yes. 866 00:40:02,574 --> 00:40:04,967 Oh my god, yes. 867 00:40:05,011 --> 00:40:07,405 [laughs] 868 00:40:07,448 --> 00:40:08,623 - What's going on? 869 00:40:08,667 --> 00:40:09,755 - [car horn honks] 870 00:40:09,798 --> 00:40:11,191 - We did it, Kent. 871 00:40:11,234 --> 00:40:13,323 All the signatures we need to get that injunction. 872 00:40:13,367 --> 00:40:16,283 - No, you did it. All I did was watch you shine. 873 00:40:16,326 --> 00:40:18,894 Come here. Mm! 874 00:40:18,938 --> 00:40:21,680 - No, we did it together. 875 00:40:21,723 --> 00:40:23,464 You believed in me when I... 876 00:40:23,508 --> 00:40:25,161 couldn't even believe in myself. 877 00:40:27,294 --> 00:40:28,600 Wow. 878 00:40:28,643 --> 00:40:29,862 - Ah! 879 00:40:29,905 --> 00:40:31,951 - RONDELL: [laughs] 880 00:40:31,994 --> 00:40:33,692 - You can't stop lookin' at it, can you? 881 00:40:33,735 --> 00:40:36,738 - Buh-bye Greg Peters! Yes! 882 00:40:36,782 --> 00:40:39,915 [laughs] Oh my goodness. 883 00:40:39,959 --> 00:40:41,221 Mm! 884 00:40:41,264 --> 00:40:42,440 - [phone chimes] 885 00:40:42,483 --> 00:40:43,615 - Oh! 886 00:40:46,400 --> 00:40:47,488 - ♪ 887 00:40:47,532 --> 00:40:49,795 - Oh no. - What is it? 888 00:40:49,838 --> 00:40:51,492 - I'm not sure. 889 00:40:51,536 --> 00:40:53,929 - Let me see that. 890 00:40:53,973 --> 00:40:58,064 - Just please tell me I read it wrong and this ain't happenin'. 891 00:40:58,107 --> 00:41:00,370 - "Unfortunately, over 60% of your signatures 892 00:41:00,414 --> 00:41:03,199 "have been invalidated due to them being registered by signees 893 00:41:03,243 --> 00:41:04,810 that don't live in your district." 894 00:41:04,853 --> 00:41:06,507 Man, come on! 895 00:41:06,551 --> 00:41:08,248 - That's wonderful, Chase. 896 00:41:08,291 --> 00:41:10,293 So she's been informed already? 897 00:41:12,208 --> 00:41:13,688 Excellent. 898 00:41:13,732 --> 00:41:15,342 Thank you for taking care of this so quickly. 899 00:41:17,431 --> 00:41:18,954 Bye-bye, now. 900 00:41:20,521 --> 00:41:21,391 - [thud] 901 00:41:22,480 --> 00:41:23,655 - [cries] - Come here. 902 00:41:23,698 --> 00:41:25,221 I know. 903 00:41:25,265 --> 00:41:27,702 - [car passing by] 904 00:41:27,746 --> 00:41:30,923 - ♪ 905 00:41:30,966 --> 00:41:32,402 - [sighs] 906 00:41:33,926 --> 00:41:36,450 Sorry, Rondell. 907 00:41:36,494 --> 00:41:40,410 A girl from The Banks is no match for a bitch from Buckhead. 908 00:41:40,454 --> 00:41:46,068 - ♪ 909 00:41:46,112 --> 00:41:47,461 - [chuckles] 910 00:41:51,552 --> 00:41:53,206 - EVAN: Next time on "Ambitions..." 911 00:41:53,249 --> 00:41:55,034 - Break up with my daughter immediately 912 00:41:55,077 --> 00:41:56,775 or I will blow up your life. 913 00:41:56,818 --> 00:41:59,038 - We were a couple and you know it. 914 00:41:59,081 --> 00:42:00,866 - We'll go door to door to get signatures we need. 915 00:42:00,909 --> 00:42:02,171 - Poor Rondell. 916 00:42:02,215 --> 00:42:04,130 And after all the hard work that she put in. 917 00:42:04,173 --> 00:42:06,872 - A boy needs his father in his life. 918 00:42:06,915 --> 00:42:10,223 - Everything you touch turns to shit! 919 00:42:10,266 --> 00:42:11,441 - Rondell-- 920 00:42:11,485 --> 00:42:14,357 You finally got that slut Amara into bed. 921 00:42:14,401 --> 00:42:16,011 - I don't even recognize you lately. 922 00:42:16,055 --> 00:42:17,883 - The only thing that's changed is Damian showed up. 923 00:42:17,926 --> 00:42:19,928 And it's on me to get rid of him, whatever it takes. 924 00:42:19,972 --> 00:42:21,364 - Go to hell. 925 00:42:21,408 --> 00:42:25,064 - ♪ 926 00:42:28,546 --> 00:42:30,548 - ♪ 927 00:42:31,723 --> 00:42:34,595 - ♪ 928 00:42:34,639 --> 00:42:36,031 - [ding] 65195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.