All language subtitles for Ugramm (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,089 --> 00:00:27,089 Subtitles by maskmahe 2 00:00:53,400 --> 00:00:55,422 ♪ Ugram Veeram Maha Vishnum ♪ 3 00:00:57,288 --> 00:00:58,672 ♪ Jwalantham Sarvoto Mukham ♪ 4 00:01:00,559 --> 00:01:02,228 ♪ Narasimham Bhishanam Bhadram ♪ 5 00:01:03,930 --> 00:01:05,947 ♪ Mruthyum Mruthyum Namamyaham ♪ 6 00:01:09,876 --> 00:01:11,876 The holy hymn taught by my father. 7 00:01:12,075 --> 00:01:13,075 One night. 8 00:01:13,431 --> 00:01:16,436 My father taught me the most valuable principle of my life. 9 00:01:17,971 --> 00:01:19,976 On a raging battlefield, 10 00:01:21,985 --> 00:01:24,547 Fear is the biggest burden. 11 00:01:25,585 --> 00:01:29,411 Fearlessness is the biggest weapon. 12 00:01:31,400 --> 00:01:35,037 Remember, don't think about, why you were born in this ruthless world. 13 00:01:35,409 --> 00:01:40,434 Make sure to stand your ground, and don't let your weapon fall. 14 00:01:42,651 --> 00:01:44,674 No... Please don't! Stop! 15 00:01:49,462 --> 00:01:51,495 That was the last day I saw my father. 16 00:01:57,531 --> 00:01:58,577 Father... 17 00:01:59,432 --> 00:02:03,513 I'll let the dogs and crows scavenge the flesh of your dead father. 18 00:02:04,414 --> 00:02:07,497 There won't be any burial today! 19 00:02:16,431 --> 00:02:18,522 I have never said no to anything my son has asked, 20 00:02:19,693 --> 00:02:21,764 Don't do this! Mutya. Let it go! 21 00:02:25,890 --> 00:02:27,953 Father... 22 00:02:30,645 --> 00:02:31,720 Father... 23 00:02:35,249 --> 00:02:36,519 A debt was still pending. 24 00:02:38,380 --> 00:02:41,083 I went to give Bala my word to repay his debt. 25 00:02:41,406 --> 00:02:42,477 Bala... 26 00:02:44,784 --> 00:02:47,809 Agasthya, do you need anything? 27 00:02:50,418 --> 00:02:53,455 No, you let me know if you need anything 28 00:02:54,217 --> 00:02:56,217 I'll be there. 29 00:02:56,654 --> 00:03:00,556 No one will come to help you, but if you find someone who does, 30 00:03:00,611 --> 00:03:03,483 don't die until you have repaid him. 31 00:03:04,238 --> 00:03:06,271 Have the tolerance of like Lord Vishnu, 32 00:03:06,912 --> 00:03:09,937 but never forget the anger of Lord Narasimha! 33 00:03:10,079 --> 00:03:18,079 "UGRAMM" (The Ferocious One) 34 00:03:23,096 --> 00:03:28,998 His gruesome and horrific acts made him the most feared Don in the underworld, 35 00:03:29,023 --> 00:03:31,975 he is Shivarudra Lingaiah alias Mante Rudra. 36 00:03:32,261 --> 00:03:34,626 He agreed to take a huge smuggling deal. 37 00:03:35,773 --> 00:03:38,825 When he approached Prabhakar, owner of a shipping company with this deal, 38 00:03:38,850 --> 00:03:40,506 Prabhakar rejected it. 39 00:03:40,616 --> 00:03:44,931 Angered by rejection, Shivarudra Lingaiah killed Prabhakar's wife. 40 00:03:45,274 --> 00:03:47,587 When Shivarudra Lingaiah threatened to kill Prabhakar's baby, 41 00:03:47,611 --> 00:03:50,561 Prabhakar agrees to the deal due to his helplessness. 42 00:03:50,697 --> 00:03:54,421 Behind him agreeing to the deal was a hidden agenda to take revenge. 43 00:03:56,461 --> 00:04:00,029 The Ship from Dubai which was carrying the smuggling goods was stopped on it's way. 44 00:04:00,054 --> 00:04:03,518 Prabhakar unloaded 90% of the goods to another of his ship. 45 00:04:03,543 --> 00:04:06,752 He sold this goods to a third party and fled abroad with his daughter. 46 00:04:07,353 --> 00:04:11,756 Here Shivarudra Lingaiah was eagerly waiting for the delivery his smuggled goods. 47 00:04:11,922 --> 00:04:17,097 After 6 days Shivarudra Lingaiah caught by the customs because of Prabhakar's trap. 48 00:04:21,079 --> 00:04:24,179 Shivarudra Lingaiah continued his illegal activities from inside the jail through his son 49 00:04:24,203 --> 00:04:25,433 and became more powerful. 50 00:04:26,406 --> 00:04:30,015 Prabhakar feels that the beautiful world building for his loving daughter 51 00:04:30,040 --> 00:04:35,061 might one day get destroyed and burnt into ashes that feared him day and night. 52 00:04:35,328 --> 00:04:40,824 Though years passed, Shivarudra Lingaiah's greed for vengeance never faded. 53 00:04:41,188 --> 00:04:42,974 20 Years Later... 54 00:04:45,376 --> 00:04:46,376 Boss! 55 00:04:46,921 --> 00:04:47,921 Anoop. 56 00:04:53,581 --> 00:04:54,597 Hello! 57 00:04:55,429 --> 00:04:59,449 Sir, the information is correct, Prabhakar is still in Australia. 58 00:05:04,056 --> 00:05:05,264 Where is he? 59 00:05:05,506 --> 00:05:07,380 He's living a rich lifestyle in Sydney 60 00:05:07,800 --> 00:05:09,840 I'll snatch everything that he has! 61 00:05:10,085 --> 00:05:12,485 Another important news, his daughter is coming to India, Sir. 62 00:05:14,420 --> 00:05:17,636 Prabhakar is sending his daughter to India? 63 00:05:17,884 --> 00:05:19,492 I have hacked the Wi-Fi system at their house. 64 00:05:19,516 --> 00:05:21,802 In her mailbox, there's a flight ticket booked for tomorrow, 65 00:05:21,826 --> 00:05:23,333 Sydney < Singapore < Bangalore. 66 00:05:46,076 --> 00:05:47,076 She is leaving. 67 00:05:48,307 --> 00:05:51,787 She got down from the airport taxi and is boarding a private car to go out off the city. 68 00:05:53,868 --> 00:05:57,004 She's going to Thalagvar to see her mother's grave. 69 00:06:07,024 --> 00:06:08,534 Don't kill her so easily. 70 00:06:11,536 --> 00:06:12,626 The situation... 71 00:06:14,306 --> 00:06:16,306 should be very cruel! 72 00:06:26,918 --> 00:06:27,918 Hello. 73 00:06:29,693 --> 00:06:31,954 Shivarudra's vengeance has begun. 74 00:06:32,418 --> 00:06:36,051 Remember... Your daughter's nail polish is pink in colour. 75 00:06:36,622 --> 00:06:38,916 You won't be able to identify your daughter by her face! 76 00:06:47,106 --> 00:06:48,106 Hello Uncle! 77 00:06:50,756 --> 00:06:52,211 How could you let her to come here? 78 00:06:52,382 --> 00:06:53,422 She somehow managed to go. 79 00:06:53,550 --> 00:06:55,838 I had asked you to tell her the whole story. 80 00:06:55,949 --> 00:06:58,083 You are the only one who can help in this situation. 81 00:06:58,168 --> 00:07:00,131 I don't have the courage or power to face them alone. 82 00:07:00,155 --> 00:07:02,155 You spoke to me about a GUY. 83 00:07:03,951 --> 00:07:04,657 Agasthya! 84 00:07:04,773 --> 00:07:08,824 There's no time to think Vishwa. Nobody would step forward in this situation. 85 00:07:09,002 --> 00:07:11,122 Okay, give me the number from which Nithya called you! 86 00:07:15,830 --> 00:07:19,265 Agasthya! You need to rush to Thalagvar right now. 87 00:07:54,297 --> 00:07:55,910 Hey, get out! 88 00:08:07,045 --> 00:08:09,074 Wait! What's the hurry? 89 00:09:16,195 --> 00:09:17,198 Are you Nithya? 90 00:09:21,924 --> 00:09:27,986 Found her. No problem. She is fine. Don't worry. I'll bring her back. 91 00:09:29,731 --> 00:09:32,402 Oye! What do you want? 92 00:09:32,497 --> 00:09:34,601 Masala soda with a little less masala. 93 00:09:34,846 --> 00:09:37,858 Oh! You have come to save her? 94 00:09:38,842 --> 00:09:40,442 I came on a bike. Is that okay with you? 95 00:09:41,406 --> 00:09:42,895 You are still a kid. 96 00:09:43,602 --> 00:09:44,990 You won't understand all this. 97 00:09:45,406 --> 00:09:49,467 Better leave this to the men in the room, We'll take care of her. Leave, leave! 98 00:09:52,657 --> 00:09:53,958 What are you searching? 99 00:09:54,100 --> 00:09:56,100 I thought you said, there are some men here. 100 00:09:59,680 --> 00:10:01,990 I think he woke up on the wrong side of his bed. 101 00:10:02,178 --> 00:10:05,037 He has come here to get beaten up by us. 102 00:10:05,342 --> 00:10:07,342 Do you really dare to take her away while I'm here? 103 00:10:07,409 --> 00:10:14,426 Go on... Take her! Take her! Take her! 104 00:10:19,447 --> 00:10:21,489 Where the hell did he go? Roll up the shutter. 105 00:11:03,146 --> 00:11:05,513 Vote for Shivarudra Lingaiah! Vote for Shivarudra Lingaiah! 106 00:11:06,501 --> 00:11:08,831 Yeah.. tell me. What? 107 00:11:10,965 --> 00:11:12,251 Boss!… Kaala. 108 00:11:19,937 --> 00:11:22,662 Hey... 109 00:11:25,019 --> 00:11:25,905 Kaala... 110 00:11:26,009 --> 00:11:27,289 I'll tell you in a simple manner. 111 00:11:27,422 --> 00:11:29,861 The way I sent you to kill that girl. 112 00:11:30,036 --> 00:11:32,615 I'll send someone else to kill you. 113 00:11:39,045 --> 00:11:42,271 If Shivarudra Lingaiah wins this by-election happening in Sira, 114 00:11:42,296 --> 00:11:43,643 he will be given a cabinet post for sure. 115 00:11:43,667 --> 00:11:45,381 They will be searching for her everywhere. 116 00:11:45,542 --> 00:11:47,413 She cannot leave India without her passport. 117 00:11:47,555 --> 00:11:48,674 Did you see the bike number? 118 00:11:48,698 --> 00:11:51,341 We couldn't see the number completely boss, but it's a 100% 07 registration number. 119 00:11:51,365 --> 00:11:52,276 Useless people! 120 00:11:52,381 --> 00:11:54,733 They would have made sure that she doesn't approach the Australian Embassy. 121 00:11:54,757 --> 00:11:58,474 Sir, your associate is here. Don't worry, we'll do as you say sir. 122 00:11:59,077 --> 00:12:00,061 Puttaiah! Sir… 123 00:12:00,086 --> 00:12:02,058 Fax this profile to the Australian embassy in Delhi. 124 00:12:02,082 --> 00:12:04,639 Send them information that she has been indicted for murder. 125 00:12:04,824 --> 00:12:05,374 Okay, Sir. 126 00:12:05,552 --> 00:12:08,219 Because of the case registered on Prabhakar uncle's shipping company. 127 00:12:08,243 --> 00:12:09,860 There is a fear of her getting arrested here. 128 00:12:09,884 --> 00:12:11,891 Hey! Stop the car. 129 00:12:13,932 --> 00:12:16,231 Nitya shouldn't contact her father at any cost 130 00:12:16,406 --> 00:12:18,421 I owe this to Prabhakar uncle for all the favors he has done to me. 131 00:12:18,518 --> 00:12:20,478 Until we send her back, I want her to be with you. 132 00:12:20,503 --> 00:12:22,783 07 is a Kolar registered vehicle right? 133 00:12:23,392 --> 00:12:26,524 Let's say, if this girl had called him through this STD booth, 134 00:12:27,080 --> 00:12:30,206 Could he reach Talagvar from Bangalore in 30 mins? 135 00:12:30,404 --> 00:12:30,923 No. 136 00:12:30,962 --> 00:12:32,082 What are you thinking about? 137 00:12:32,173 --> 00:12:33,895 Thinking what story should I tell mom about this girl! 138 00:12:33,919 --> 00:12:37,484 But he can come to Talagvar from Kolar in 30 mins, right? 139 00:12:37,579 --> 00:12:38,222 Yes, he can. 140 00:12:38,335 --> 00:12:40,167 Thanks, I'll call you back again. 141 00:12:40,961 --> 00:12:43,619 Nanda, get down here and go to Kolar. 142 00:12:44,032 --> 00:12:47,865 A guy called Narasimha will meet you, search the girl with his team. 143 00:12:51,985 --> 00:12:56,393 I shouldn't come here. This is a very bad place. 144 00:12:56,558 --> 00:12:58,631 It's just been one day and you think you already know everything about this country? 145 00:12:58,655 --> 00:13:00,672 I should have listened to my father. 146 00:13:01,903 --> 00:13:03,313 Have I harmed anyone? 147 00:13:03,850 --> 00:13:05,866 Why are they after me without any reason? 148 00:13:06,758 --> 00:13:08,783 Is everybody in this country like this? 149 00:13:09,593 --> 00:13:10,845 I hate India. 150 00:13:15,048 --> 00:13:17,091 I thought it was a very colorful place. 151 00:13:17,614 --> 00:13:19,299 I think our flag made you think that way. 152 00:13:21,443 --> 00:13:22,510 Now, let's go home. 153 00:13:26,897 --> 00:13:28,984 Everybody in this country aren't the same. 154 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 Greetings, Sir! 155 00:14:02,261 --> 00:14:04,992 We have done everything possible for you to contest in this election. 156 00:14:05,401 --> 00:14:09,076 8,000 people in Sira were waiting to listen to your speech. 157 00:14:09,101 --> 00:14:11,437 You are here worrying over some girl? 158 00:14:11,477 --> 00:14:12,502 Some girl? 159 00:14:13,905 --> 00:14:15,262 She is not some girl. 160 00:14:15,963 --> 00:14:17,983 Her death is a retribution. 161 00:14:18,422 --> 00:14:20,648 I have been waiting for this for 20 years. 162 00:14:23,425 --> 00:14:25,559 Your election will return again after 5 years. 163 00:14:35,630 --> 00:14:36,630 Okay, father. 164 00:14:38,805 --> 00:14:42,098 No matter where she is, I'll find her for you. 165 00:14:54,852 --> 00:14:57,885 My father's stubbornness shouldn't affect the election. 166 00:14:58,964 --> 00:15:00,010 At any cost! 167 00:15:04,116 --> 00:15:05,933 My mother shouldn't know about this incident. 168 00:15:06,064 --> 00:15:08,084 If she gets to know, she won't let you in. 169 00:15:08,762 --> 00:15:09,808 Don't ask me, why? 170 00:15:09,938 --> 00:15:11,938 Tell her that you have come seeking for a maid job 171 00:15:12,034 --> 00:15:14,034 and I have brought you here. 172 00:15:14,402 --> 00:15:15,485 Did you understand? 173 00:15:17,778 --> 00:15:19,963 Nod your head the same way for whatever they ask. 174 00:15:24,127 --> 00:15:25,152 One more thing... 175 00:15:26,131 --> 00:15:28,288 two of my naughty cousins are staying in the house. 176 00:15:28,744 --> 00:15:29,963 Be a little cautious of them. 177 00:15:32,372 --> 00:15:33,427 What is your name, dear? 178 00:15:33,785 --> 00:15:34,785 Nithya. 179 00:15:35,222 --> 00:15:37,055 Have you worked before? 180 00:15:37,213 --> 00:15:37,815 Yes. 181 00:15:38,224 --> 00:15:40,227 You know how to do all the household work right? 182 00:15:40,412 --> 00:15:40,920 Yes. 183 00:15:41,176 --> 00:15:43,026 Can you cook good tasty food? 184 00:15:43,748 --> 00:15:44,377 Yes. 185 00:15:44,402 --> 00:15:48,263 First wash the clothes, then the vessels, later clean the house and then mop the floors. 186 00:15:48,399 --> 00:15:50,892 You should get up early morning and clean the house entrance and should draw rangoli. 187 00:15:50,917 --> 00:15:51,390 - OK? Yes. 188 00:15:51,414 --> 00:15:53,147 You should drop all the glass items and break it. 189 00:15:53,171 --> 00:15:54,171 Yes. 190 00:15:55,781 --> 00:15:57,164 No... No… 191 00:16:01,895 --> 00:16:06,427 I don't feel like saying no to you since Agasthya has brought you here. 192 00:16:06,801 --> 00:16:08,800 OK, you can stay here and work. 193 00:16:09,127 --> 00:16:10,192 Wait! Mother. 194 00:16:10,476 --> 00:16:12,323 We haven't yet decided the salary. 195 00:16:13,012 --> 00:16:14,402 How much should we pay you? 196 00:16:14,926 --> 00:16:17,466 Aah… One lakh is enough. 197 00:16:18,474 --> 00:16:19,474 One Thousand. 198 00:16:20,569 --> 00:16:21,620 One Thousand. 199 00:16:23,406 --> 00:16:26,926 Please be careful the next time you say something like that, some of us have weak hearts. 200 00:16:27,769 --> 00:16:31,773 Enough! OK, now get in and sleep. Let's talk in the morning. 201 00:16:39,822 --> 00:16:40,767 - Malla. - Yes? 202 00:16:40,792 --> 00:16:42,376 There is something fishy here. Yes. 203 00:16:42,401 --> 00:16:45,443 Keep an eye on that girl. 204 00:17:00,422 --> 00:17:02,222 You said you have worked before, which city? 205 00:17:03,583 --> 00:17:08,351 Sydneyyy… pura! 206 00:17:11,138 --> 00:17:12,844 That's the town next to Thyamgondlu, isn't it? 207 00:17:12,868 --> 00:17:14,644 Next to Chikbandepur, isn't it? 208 00:17:14,931 --> 00:17:15,931 Right? 209 00:17:16,077 --> 00:17:17,119 Yes. 210 00:17:43,913 --> 00:17:45,834 I've never worked before in my life. 211 00:17:46,294 --> 00:17:48,340 I don't know how to do any of the housework. 212 00:17:48,639 --> 00:17:49,759 I'll gladly learn all of it. 213 00:17:49,954 --> 00:17:53,411 If it's not too much trouble, will you teach me? 214 00:18:28,827 --> 00:18:30,822 Banyan tree has produced pumpkin. 215 00:18:30,902 --> 00:18:32,423 Oh, is it? Come I'll show you. 216 00:18:32,560 --> 00:18:34,560 This vegetable is so lengthy right. 217 00:18:46,418 --> 00:18:48,538 Go and get a couple of ridge gourd from the store room 218 00:18:48,590 --> 00:18:49,260 Ridge Gourd? 219 00:18:49,448 --> 00:18:51,816 Yes, for the vegetable curry. Go and get it fast. 220 00:19:03,308 --> 00:19:05,069 Mother has told me to bring the Ridge gourd. 221 00:19:05,705 --> 00:19:07,742 It's in the store room.. 222 00:19:09,075 --> 00:19:10,755 You don't know what ridge gourd is right? 223 00:19:14,858 --> 00:19:15,858 What is this? 224 00:19:16,011 --> 00:19:16,656 Ginger. 225 00:19:16,887 --> 00:19:17,887 This one? 226 00:19:18,366 --> 00:19:19,366 Brinjal. 227 00:19:19,391 --> 00:19:24,461 This is Beans, Spinach, Onion, Potato, Cauliflower, Pumpkin, Cucumber, Corn, Tom... 228 00:19:24,486 --> 00:19:25,336 Tomato. 229 00:19:25,369 --> 00:19:26,537 I know tomato very well. 230 00:19:26,674 --> 00:19:29,695 They put tomato sauce on pizza. I love pizza. 231 00:19:34,350 --> 00:19:35,353 Thanks. 232 00:19:42,629 --> 00:19:46,109 Hey.. How long will you take to get the vegetable? The oil is getting burnt out here. 233 00:19:52,462 --> 00:19:54,216 Oh! Just miss. 234 00:19:54,682 --> 00:19:55,774 Oh! Shit! Man. 235 00:19:58,489 --> 00:20:01,169 Pan fry mustard, pepper, dal, jeera and grind them to a fine powder. 236 00:20:01,252 --> 00:20:06,133 Put lot of coriander leaves, curry leaves, tomato and use less of ginger and garlic and cook it. 237 00:20:06,157 --> 00:20:07,365 I'll take a bath and come back. 238 00:20:07,389 --> 00:20:08,389 To cook what? 239 00:20:10,553 --> 00:20:13,323 What else will you cook using this ingredients? Rasam! 240 00:20:19,246 --> 00:20:20,292 Excuse me. 241 00:20:20,744 --> 00:20:22,304 Will you teach me how to prepare Rasam. 242 00:20:22,601 --> 00:20:23,783 What are you doing here? 243 00:20:24,406 --> 00:20:26,413 You should haven't come... 244 00:20:38,937 --> 00:20:46,557 Tomato, Coriander leaves... 245 00:20:52,655 --> 00:20:53,719 Wow! Radish Sambar! 246 00:20:55,034 --> 00:20:56,039 Ridge gourd fry. 247 00:20:58,054 --> 00:20:59,124 Ragi ball. 248 00:20:59,202 --> 00:21:00,223 We'll sleep well. 249 00:21:00,519 --> 00:21:01,519 Rice. 250 00:21:03,244 --> 00:21:05,404 A very good smell is coming.. What is this? 251 00:21:11,509 --> 00:21:12,509 Malla? 252 00:21:12,594 --> 00:21:13,599 What is this? 253 00:21:14,243 --> 00:21:15,243 Rasam. 254 00:21:17,138 --> 00:21:21,013 Seena! go and get Rasam from the Military Hotel. 255 00:21:25,944 --> 00:21:27,239 Rasam is very good. 256 00:21:27,634 --> 00:21:30,231 Yes. It is very famous in Military hotel. 257 00:22:02,709 --> 00:22:03,709 Sit. 258 00:22:04,708 --> 00:22:07,727 I came here knowing that you will track my arrival. 259 00:22:08,516 --> 00:22:10,109 We know why you have come here. 260 00:22:18,268 --> 00:22:22,623 The fear in your breath satisfies me so much. 261 00:22:22,648 --> 00:22:26,315 After 20 long years, I'll sleep peacefully today. 262 00:22:27,059 --> 00:22:32,605 You have come back to die all by yourself. If I kill you, that won't satisfy me. 263 00:22:32,692 --> 00:22:37,047 You care for your daughter so much, that to protect her You have come back without the fear of your death. 264 00:22:37,382 --> 00:22:40,382 Then the death of your daughter will be the last resolution to my vengeance. 265 00:22:40,493 --> 00:22:42,531 No... No... No... 266 00:22:46,763 --> 00:22:48,602 Don't buy vegetables from any store, 267 00:22:48,627 --> 00:22:52,382 specifically go to the farmers market and get fresh vegetables. 268 00:22:52,534 --> 00:22:55,641 Because of over population people aren't finding any seats on bus & train therefore have to travel by flight 269 00:22:55,665 --> 00:22:57,911 and here you are happily explaining & distributing sweets for having a third child. 270 00:22:57,935 --> 00:23:01,028 You bloody sinner, have a fourth child too. 271 00:23:01,053 --> 00:23:05,125 They will help carry your body to the burial ground when you die. 272 00:23:12,200 --> 00:23:14,684 Hey, your son resembles you, is it? 273 00:23:14,709 --> 00:23:16,715 Who else would he resemble other than, you idiot? Me? 274 00:23:16,739 --> 00:23:18,524 Bloody people made their wives a photocopy machine. 275 00:23:18,548 --> 00:23:20,202 This guy started with his usual nit picking. 276 00:23:20,226 --> 00:23:21,301 Sir! 277 00:23:22,426 --> 00:23:23,878 You bloody fool! 278 00:23:24,023 --> 00:23:29,189 Sir, it's been three days since I've eaten anything. Please give me something to eat. 279 00:23:29,472 --> 00:23:36,236 You haven't eaten for 3 days and you're like this. What if you really eat, ha… get out. 280 00:23:36,575 --> 00:23:39,819 Nowadays you aren't lifting up my Kall (leg). 281 00:23:40,103 --> 00:23:43,002 I called you many times but you aren't picking up my Kall (leg). 282 00:23:43,296 --> 00:23:46,616 Hey.. Hey.. first learn to bloody talk properly. It's call not Kall (leg in Kannada). 283 00:23:46,791 --> 00:23:47,823 Hey, Old lady! 284 00:23:48,410 --> 00:23:51,560 Why are you spreading the news that there are worms in the brinjal at my store. 285 00:23:51,585 --> 00:23:53,851 What do you think, You will find a gold ring instead of worms in brinjal? 286 00:23:53,876 --> 00:23:56,498 You look like an old corporation building, which might fall to ground anytime soon. 287 00:23:56,523 --> 00:23:58,047 Why do you still need to poke your nose in other's business? 288 00:23:58,072 --> 00:24:01,893 If I see you once again in this market. Then… 289 00:24:03,687 --> 00:24:04,729 What? 290 00:24:05,640 --> 00:24:07,552 I'm here to buy vegetables. 291 00:24:07,608 --> 00:24:10,290 Good job done, by coming straight to the market. Now tell me what you want? 292 00:24:10,862 --> 00:24:13,934 Do you have a little better Spinach? 293 00:24:14,838 --> 00:24:16,921 It's grown with mineral water. Take it and go. 294 00:24:17,231 --> 00:24:19,503 Do you have tomatoes, which are more red. 295 00:24:20,006 --> 00:24:21,406 Give it to me, I'll paint it red. 296 00:24:21,431 --> 00:24:23,919 Is there a bigger cucumber? 297 00:24:24,007 --> 00:24:25,457 That's an Ivy Gourd, keep it back. 298 00:24:25,874 --> 00:24:27,683 Can you give any sort of discount. 299 00:24:28,408 --> 00:24:30,683 You think you're my family and I'll give it for free? 300 00:24:31,808 --> 00:24:33,632 Have you weighed everything properly? 301 00:24:34,387 --> 00:24:36,710 You doubt my character? 302 00:24:36,750 --> 00:24:37,758 Huh... not like that. 303 00:24:37,783 --> 00:24:39,585 Huh… Huh… How dare you! 304 00:24:40,085 --> 00:24:40,885 What is it? 305 00:24:40,910 --> 00:24:42,545 Darling! what shall I send for lunch? 306 00:24:42,570 --> 00:24:43,656 Huh.. Send some bloody dung. 307 00:24:43,681 --> 00:24:45,077 Cow dung or Buffalo dung? 308 00:24:45,226 --> 00:24:48,878 Taste both of them and send the one you like, Honey! 309 00:24:51,023 --> 00:24:55,106 (Using local song doing eve teasing) 310 00:25:04,651 --> 00:25:07,084 Wow, a beautiful rose is coming our way guys! 311 00:25:14,407 --> 00:25:16,736 And there comes the thorn along with it! 312 00:25:21,342 --> 00:25:22,572 Mom asked me to bring vegetables. 313 00:25:22,651 --> 00:25:26,513 Next time mom asked you to buy vegetables. Inform me, before you want to go out! 314 00:25:27,707 --> 00:25:33,141 My father taught me my mother tongue, but he hated the country so much. 315 00:25:33,307 --> 00:25:36,752 I lied to him and came here against his wish. 316 00:25:37,023 --> 00:25:39,338 Is everything ready for your Spain trip? 317 00:25:39,442 --> 00:25:40,585 Everything is ready. 318 00:25:40,720 --> 00:25:42,061 Just need to book my ticket. 319 00:25:42,086 --> 00:25:43,234 I need your credit card. 320 00:25:43,259 --> 00:25:45,107 I don't remember seeing my mother, 321 00:25:45,977 --> 00:25:50,532 At least! I wanted to see this land where she was buried. 322 00:25:50,922 --> 00:25:54,950 I don't have anyone in this new world 323 00:25:56,457 --> 00:25:59,252 looks like everything is against me. 324 00:26:01,559 --> 00:26:03,251 Except you! 325 00:26:05,818 --> 00:26:09,826 I have no idea why you're helping me so much, 326 00:26:11,001 --> 00:26:12,004 But... 327 00:26:12,946 --> 00:26:14,755 when you're next to me. 328 00:26:15,969 --> 00:26:17,815 Everything seems alright. 329 00:26:53,845 --> 00:26:55,208 Home Minister's Residence. 330 00:26:55,881 --> 00:26:57,223 I have got reports from SIRA. 331 00:26:57,770 --> 00:26:59,890 Seems like the campaign is not happening as expected. 332 00:27:00,677 --> 00:27:04,331 The reason I'm sitting in this office today is only because of Rudra. 333 00:27:04,923 --> 00:27:06,989 For that obligation, 334 00:27:08,195 --> 00:27:11,550 I went against the party people and got him the election ticket this time. 335 00:27:16,072 --> 00:27:20,077 I don't wish to lose control over Sira. 336 00:27:23,171 --> 00:27:26,175 I'm not sure how many days I would still be in power. 337 00:27:29,258 --> 00:27:31,296 I think this is the last chance for you. 338 00:27:38,414 --> 00:27:40,192 Anna! we are searching... Boss. 339 00:27:40,742 --> 00:27:43,292 Searching the whole of Bangalore. We'll find her. 340 00:27:43,380 --> 00:27:46,926 Even after coming to India, he hasn't contacted me. Then I'm sure Prabhakar uncle is with them. 341 00:27:47,040 --> 00:27:48,474 Do I look like a Tabla? 342 00:27:49,117 --> 00:27:51,402 Both father and son are ramming me from both sides. 343 00:27:51,466 --> 00:27:53,685 Thinking Nitya is in Bangalore, they will search for her there. 344 00:27:54,181 --> 00:27:55,381 But soon they will come here! 345 00:27:55,406 --> 00:27:56,426 Where is this Nanda? 346 00:27:56,681 --> 00:27:58,758 It is a big city brother, they are searching! 347 00:27:59,197 --> 00:28:01,251 Definitely they will come here today or tomorrow. 348 00:28:02,493 --> 00:28:06,831 You stop them the first time, they'll come for the second time, stop them the second time, they'll come third time. 349 00:28:06,915 --> 00:28:08,963 Do you know how to operate a gas welder? 350 00:28:08,988 --> 00:28:09,988 No, Boss. 351 00:28:10,067 --> 00:28:11,477 Even I don't know, it's okay. 352 00:28:11,534 --> 00:28:14,704 They'll come over & over again, they'll keep coming until they find her. 353 00:28:14,879 --> 00:28:18,767 Nanda, search mechanic shops, welding shops, every damn thing. 354 00:28:18,823 --> 00:28:20,164 I'm really getting worried. 355 00:28:20,243 --> 00:28:21,751 He is a mechanic! 356 00:28:22,085 --> 00:28:23,489 Wondering what you'll do to them! 357 00:28:24,929 --> 00:28:25,999 - Is it him? - No. 358 00:28:27,883 --> 00:28:29,285 - Him? - No, not him. 359 00:28:30,735 --> 00:28:31,769 - Him? - Not even him. 360 00:28:34,386 --> 00:28:37,585 How many bloody garages in Kolar. I'm tired of searching. 361 00:28:37,751 --> 00:28:38,754 Another 4 or 5 are left, Boss. 362 00:28:38,779 --> 00:28:40,139 Ask them who is the mechanic over here? 363 00:28:44,004 --> 00:28:45,574 It's okay. No, need. 364 00:28:48,273 --> 00:28:49,081 Narasimha! 365 00:28:49,139 --> 00:28:50,783 - Boss! - I told you right. 366 00:28:50,808 --> 00:28:52,808 The girl is a bombshell. 367 00:28:59,376 --> 00:29:02,922 If girl is a little good looking, even mechanics like you become heroes? 368 00:29:02,947 --> 00:29:06,409 Because of gasbags like you who fall behind girls, heroes have learnt to fix punctures. 369 00:29:07,266 --> 00:29:10,672 Don't interfere! Go do your business, tighten some bolts and nuts. 370 00:29:12,143 --> 00:29:13,143 Move! 371 00:29:27,840 --> 00:29:29,252 Aaah... Agasthya! 372 00:29:34,902 --> 00:29:35,936 Agasthya! 373 00:29:37,151 --> 00:29:39,161 Why is everybody standing so silently? 374 00:29:39,619 --> 00:29:40,686 Somebody? 375 00:29:42,959 --> 00:29:43,826 Leave me! 376 00:29:43,851 --> 00:29:45,876 Anyone, please help her. 377 00:29:47,355 --> 00:29:48,355 Agasthya! 378 00:29:53,306 --> 00:29:54,466 Until you say... 379 00:29:59,322 --> 00:30:01,402 They'll think that we're only fit to get a girl back. 380 00:30:02,431 --> 00:30:05,438 If we take his body too, we'll be respected. 381 00:30:12,626 --> 00:30:14,693 Goli, Manja. 382 00:30:17,397 --> 00:30:21,230 Agasthya swear on me & promise me that you will leave everything this instant. 383 00:30:21,378 --> 00:30:22,414 For this reason. 384 00:30:23,374 --> 00:30:25,743 Promise that you won't go against my wishes. 385 00:30:25,932 --> 00:30:27,339 Only for this one reason. 386 00:30:30,307 --> 00:30:32,402 I'll take him far away from this place. 387 00:30:32,471 --> 00:30:34,363 Either fold your hands & beg or beat them up. 388 00:30:36,880 --> 00:30:39,166 Agasthya! Promise me. 389 00:30:39,247 --> 00:30:41,264 But go and rescue that girl. 390 00:31:08,167 --> 00:31:09,894 You have no idea who we are. 391 00:31:10,644 --> 00:31:11,831 It's not possible for you to save her. 392 00:31:12,156 --> 00:31:13,124 Leave her! 393 00:31:13,323 --> 00:31:16,021 It's too sunny, you'll get tanned. 394 00:31:19,023 --> 00:31:20,148 The line is drawn. 395 00:31:20,911 --> 00:31:22,911 The circle has been made. 396 00:31:23,133 --> 00:31:26,410 Everything inside it is mine. 397 00:32:10,988 --> 00:32:13,590 Our men are ready, order us and we'll leave immediately. 398 00:32:13,728 --> 00:32:18,217 Take as many men as you want, but I have to see his dead body along with her body. 399 00:32:18,283 --> 00:32:19,553 No need to send anybody. 400 00:32:19,776 --> 00:32:20,776 Dheera! 401 00:32:21,721 --> 00:32:24,743 I'm very eager to see him dead too. 402 00:32:25,420 --> 00:32:28,441 I have ordered people from out of town to come. 403 00:32:30,813 --> 00:32:33,542 No one can do this job better than these people. 404 00:32:43,311 --> 00:32:45,833 She hasn't stepped out of her room since morning. 405 00:32:47,710 --> 00:32:50,042 Haven't eaten anything either. 406 00:32:50,680 --> 00:32:54,018 Poor girl might be frightened. 407 00:32:56,441 --> 00:32:58,751 Seena. Which one is better? 408 00:32:59,070 --> 00:33:01,070 Thinking of visiting mom's tomb today. 409 00:33:06,522 --> 00:33:10,069 Malla, can you suggest a good place for outing in Kolar. 410 00:33:10,235 --> 00:33:11,339 Listen, Nitya. 411 00:33:11,779 --> 00:33:14,782 We don't even know what they might do to you. 412 00:33:21,750 --> 00:33:24,202 I know the present situation. 413 00:33:25,406 --> 00:33:27,460 I know I ain't in a position to demand anything. 414 00:33:30,344 --> 00:33:31,344 Don't need. 415 00:33:32,313 --> 00:33:33,678 I won't ask you anything. 416 00:33:35,230 --> 00:33:36,448 But just one wish. 417 00:33:38,760 --> 00:33:39,880 I wish to see my mom's tomb. 418 00:33:42,087 --> 00:33:43,162 Just once. 419 00:33:45,726 --> 00:33:48,173 If you feel you'll get into a lot of trouble because of it. 420 00:33:48,763 --> 00:33:49,784 Tell me. 421 00:33:51,355 --> 00:33:54,728 I'll stay quiet here and obey your orders. 422 00:34:06,543 --> 00:34:11,543 Keep this with you.. just in case. You still wish to see your mother, right? 423 00:34:40,718 --> 00:34:42,764 I'm going to see my mother for the first time. 424 00:34:44,063 --> 00:34:45,295 Am I looking good? 425 00:34:58,103 --> 00:35:00,231 Yes, you are so beautiful. It makes my heart hurt. 426 00:35:42,406 --> 00:35:43,435 Thank you. 427 00:40:39,631 --> 00:40:42,121 Run... Now… 428 00:40:43,770 --> 00:40:45,828 Hey… Drag her and bring to me. 429 00:41:16,414 --> 00:41:19,443 Kaala's men are here and they have already started. 430 00:42:27,853 --> 00:42:28,536 Where are you? 431 00:42:28,584 --> 00:42:30,424 I'm hiding under some cart. 432 00:42:30,549 --> 00:42:31,557 What else do you see? 433 00:42:32,282 --> 00:42:33,402 There is some kind of berry. 434 00:42:33,791 --> 00:42:36,987 Haven't seen this before, small and green 435 00:42:38,684 --> 00:42:40,414 like a small pumpkin. 436 00:42:47,728 --> 00:42:49,759 - Is this all you have? - There is more in the Cart. 437 00:42:49,793 --> 00:42:50,796 Where is your cart? 438 00:43:10,083 --> 00:43:14,104 We call this Nellikai (Gooseberry). It is very tasty with salt and chilly powder. 439 00:43:15,163 --> 00:43:16,629 You don't have to fear anymore. 440 00:43:19,427 --> 00:43:20,766 Ask me anywhere you want to go, 441 00:43:22,422 --> 00:43:23,726 I'll take you there. 442 00:43:37,402 --> 00:43:38,431 Shivu! 443 00:43:42,130 --> 00:43:43,155 Aey... Shivu! 444 00:43:48,984 --> 00:43:51,009 Where are all of you? 445 00:44:07,583 --> 00:44:08,966 Who are you? 446 00:44:15,056 --> 00:44:16,267 Who are you? 447 00:44:28,613 --> 00:44:30,968 Till now, I have beaten your men with control. 448 00:44:32,473 --> 00:44:35,536 If you trouble her again, I won't restrain myself. 449 00:44:51,481 --> 00:44:52,844 Agasthya! 450 00:45:15,280 --> 00:45:16,280 Thank you. 451 00:45:19,374 --> 00:45:25,783 You guys like look like Dushyanta and Shakuntala together! 452 00:45:26,017 --> 00:45:27,017 Okay. 453 00:45:27,104 --> 00:45:30,723 He is my grandson, Sunil. 454 00:45:31,085 --> 00:45:34,569 He is a Software Engineer in America. 455 00:45:34,791 --> 00:45:37,441 Come to India in search of a good bride. 456 00:45:37,818 --> 00:45:39,513 Drama has started. 457 00:45:40,830 --> 00:45:41,846 Nothing grandma. 458 00:45:41,897 --> 00:45:44,820 That's what I wish for you my dear. 459 00:45:45,018 --> 00:45:47,934 A boy from America should come. 460 00:45:47,997 --> 00:45:53,624 Hold these soft little hands and take you on a flight. 461 00:45:53,752 --> 00:45:55,752 And keep you in his palace. 462 00:45:57,393 --> 00:45:59,267 Don't wish for that bad omen. 463 00:46:02,289 --> 00:46:05,663 I neither need a soft person nor a software engineer, 464 00:46:06,167 --> 00:46:09,212 a daily wage worker who's rough and tough, 465 00:46:09,563 --> 00:46:11,647 if he has a soft heart, it is enough for me. 466 00:46:15,045 --> 00:46:17,069 I won't expect him to take me on a flight 467 00:46:17,222 --> 00:46:18,840 even if he takes me on a bike. 468 00:46:19,081 --> 00:46:21,387 I just need him to take me the place I want to go. 469 00:46:23,881 --> 00:46:25,316 No need of a palace. 470 00:46:25,655 --> 00:46:27,181 It's heavy maintenance. 471 00:46:27,511 --> 00:46:31,775 If holds an umbrella over my head when it rains, That will be enough. 472 00:46:34,799 --> 00:46:40,824 I just need him to look into my eyes and protect me at all times. 473 00:47:10,238 --> 00:47:11,254 Who are you buddy? 474 00:47:11,557 --> 00:47:14,574 Just the way Sun is the biggest for the entire solar system. 475 00:47:14,599 --> 00:47:17,453 This kitty is also the biggest to this Kolar System! 476 00:47:18,853 --> 00:47:21,020 Okay! Tell me why have you come here? 477 00:47:21,581 --> 00:47:24,726 He told me there is a foreign halwa (sweet) here in this house. 478 00:47:25,035 --> 00:47:25,697 What? 479 00:47:25,722 --> 00:47:29,975 Veeresha told me about a girl who stays here who is prettier than our English teacher. 480 00:47:30,000 --> 00:47:31,999 That's the reason I'm here to take a look at her. 481 00:47:51,143 --> 00:47:54,546 My whole life I kept hearing that there is gold in Kolar. 482 00:47:56,083 --> 00:47:58,165 This is the first time I have seen it! 483 00:47:59,575 --> 00:48:02,188 Yeh, you little brute, go home! 484 00:48:09,367 --> 00:48:11,417 Wait here! I'll be back with my area gang. 485 00:48:13,164 --> 00:48:15,224 They are all the same size as you right? 486 00:52:07,940 --> 00:52:11,389 Caps, ribbons, t-shirts, banners, flexes, vehicles have started from Tumkur. 487 00:52:11,414 --> 00:52:12,930 We'll start distributing from tomorrow itself. 488 00:52:13,052 --> 00:52:18,057 (Village Names) For Barguru, Malangi, Lingadalli, Kallambella, Bhuvanahalli, Yeliyur campaigning vehicle & mike set has been sent. 489 00:52:18,724 --> 00:52:21,214 We are getting good co-operation from panchayat leaders. 490 00:52:22,004 --> 00:52:24,009 Canvassing is also doing well. 491 00:52:24,297 --> 00:52:26,945 But... without the candidate? 492 00:52:28,547 --> 00:52:32,262 As soon as Dad recovers, I'll send him to Sira. 493 00:52:35,816 --> 00:52:38,274 But till then the campaigning shouldn't stop. 494 00:52:38,664 --> 00:52:39,782 Okay, We'll make sure. 495 00:52:42,751 --> 00:52:46,204 We found Venkat! He is in Veerapillai estate in Shivaji Nagar. 496 00:52:51,858 --> 00:52:53,005 Excuse me. 497 00:52:53,407 --> 00:52:55,759 Mother asked me to borrow a cup of sugar. 498 00:52:58,888 --> 00:52:59,974 Take this. 499 00:53:00,947 --> 00:53:01,947 Come here. 500 00:53:03,317 --> 00:53:05,346 Finally we're vacating the house. 501 00:53:06,343 --> 00:53:09,433 All these days we were living in this house without any other choice. 502 00:53:10,147 --> 00:53:13,234 I wanted to tell you about him before. 503 00:53:13,369 --> 00:53:14,372 About whom? 504 00:53:18,114 --> 00:53:19,672 About Agasthya! 505 00:53:33,029 --> 00:53:35,820 I don't know why you are here? 506 00:53:37,227 --> 00:53:39,312 But be careful dear. 507 00:54:25,199 --> 00:54:26,199 Did you get it? 508 00:54:27,045 --> 00:54:28,276 Neighbour lady... 509 00:54:28,374 --> 00:54:31,205 Oh, you went to bring sugar from that neighbour Sharada. 510 00:54:31,682 --> 00:54:36,463 Alright! Coming out of the house itself is a big issue for them why did you go to her? 511 00:54:37,012 --> 00:54:39,083 Alright! Go give tea to Agasthya. 512 00:54:40,083 --> 00:54:42,112 Tell him sugar is little less. 513 00:55:41,448 --> 00:55:42,456 Brother. 514 00:55:42,758 --> 00:55:43,962 Constables have come. 515 00:56:04,065 --> 00:56:05,523 He came here four days ago. 516 00:56:06,012 --> 00:56:07,618 He has been like this since then. 517 00:56:14,843 --> 00:56:18,452 I want to ask you a few things about Agasthya. 518 00:56:23,374 --> 00:56:24,894 People are talking amongst themselves. 519 00:56:24,982 --> 00:56:28,561 You don't know... about him. 520 00:56:28,586 --> 00:56:30,606 They are speaking all sorts of stuff about Agasthya. 521 00:56:30,631 --> 00:56:32,576 He is a... Demon! 522 00:56:32,601 --> 00:56:34,648 It seems he has killed a few people too. 523 00:56:34,703 --> 00:56:35,490 What you are saying? 524 00:56:35,515 --> 00:56:36,999 Was he a Gangster? 525 00:56:37,109 --> 00:56:38,389 Don't interfere in his business. 526 00:56:38,414 --> 00:56:40,817 People say that he is cruel animal. 527 00:56:40,851 --> 00:56:42,499 Stay away from him. 528 00:56:42,524 --> 00:56:46,208 Is he such a cruel monster as everybody say? 529 00:56:46,306 --> 00:56:46,997 That girl… 530 00:56:47,022 --> 00:56:49,253 You can't get that girl from him. It is impossible! 531 00:56:50,435 --> 00:56:54,021 You can't get that girl from him. It is impossible!! 532 00:56:54,360 --> 00:56:59,093 It's all lies. What you have heard is all a lie. Agasthya! is not dangerous. 533 00:57:01,072 --> 00:57:02,088 He is very dangerous man. 534 00:57:04,510 --> 00:57:06,070 He hasn't just killed a few people. 535 00:57:06,961 --> 00:57:08,315 He has killed many people. 536 00:57:11,673 --> 00:57:13,273 He wasn't an ordinary gangster. 537 00:57:16,417 --> 00:57:18,194 But not a cruel animal. 538 00:57:21,369 --> 00:57:23,501 Would you like to listen to his story? 539 00:57:28,402 --> 00:57:31,180 Five hundred miles away from here. 540 00:57:34,090 --> 00:57:35,690 There is place called Mughor. 541 00:57:36,821 --> 00:57:38,621 In that land of Monster's, 542 00:57:39,786 --> 00:57:42,367 where history was written in blood, 543 00:57:43,476 --> 00:57:46,821 Agasthya's chapter is the biggest. 544 00:57:49,643 --> 00:57:52,320 A problem had emerged in the underworld. 545 00:57:53,024 --> 00:57:56,770 All the Gangsters wanted a safe place like Dubai in India too. 546 00:57:59,786 --> 00:58:06,468 Dasanna came up with a master plan. Everyone's sight fell on the province of Mughor. 547 00:58:13,273 --> 00:58:16,564 Cleverly they started developing the downtrodden province & slowly 548 00:58:16,589 --> 00:58:21,072 attracted the villagers and gave route to a new civilized society. 549 00:58:21,355 --> 00:58:24,109 Bound to the debt of development, the people slowly started supporting these men, 550 00:58:24,134 --> 00:58:27,712 who took advantage to convert Mughor into an independent state and created a revolution. 551 00:58:27,775 --> 00:58:31,385 The riots and strikes shook the Government. 552 00:58:32,101 --> 00:58:38,377 Some well wishers & experts of the cabinet in the state govt., knew the intentions of this revolution & safeguarded the govt. 553 00:58:38,402 --> 00:58:43,657 by officially declaring Mughor as Dead Zone, avoiding interference with any sort of activities from this region. 554 00:58:45,385 --> 00:58:47,423 Mughor was covered with darkness. 555 00:58:48,498 --> 00:58:51,018 A new civilization was born. 556 00:58:53,281 --> 00:58:58,361 There was no end for greed as Mughor controlled India. Everybody wanted to control Mughor. 557 00:59:01,397 --> 00:59:04,991 People started killing each other and went on to control their areas and operations. 558 00:59:06,488 --> 00:59:07,439 (Hindi) What can I do brother? 559 00:59:07,701 --> 00:59:10,084 (Telugu) You have to kill him. I'll take care of the rest. 560 00:59:10,187 --> 00:59:11,464 I dare him to step into our area. 561 00:59:11,489 --> 00:59:13,052 It became Mughor's law. 562 00:59:13,153 --> 00:59:15,160 Mughor became a battlefield. 563 00:59:16,352 --> 00:59:19,265 They started recruiting local boys into their gangs. 564 00:59:20,049 --> 00:59:25,586 At that point in Mughor, an ounce of ruthless bravery was more valuable than a 100 kgs of gold. 565 00:59:36,105 --> 00:59:39,378 Agasthya! Do you need anything? 566 00:59:39,957 --> 00:59:44,970 No, you let me know if you need anything, I'll be there. 567 00:59:49,415 --> 00:59:50,835 Bala was operating a small gang. 568 00:59:51,785 --> 00:59:54,472 He came to recruit Agasthya into this group. 569 00:59:54,830 --> 00:59:56,601 Ghora, very close to me. 570 00:59:56,626 --> 00:59:59,959 Nayaz, he talks less but works more. 571 01:00:04,427 --> 01:00:07,518 Maara, my brother. You know right? 572 01:00:11,108 --> 01:00:12,419 Though his gang was small. 573 01:00:12,779 --> 01:00:14,779 Bala's ambitions were big. 574 01:00:15,797 --> 01:00:18,482 First come the big sharks. 575 01:00:19,970 --> 01:00:23,033 Fearing the sharks are the big fish who work under them. 576 01:00:24,302 --> 01:00:28,376 Beneath them are us,... small fish. 577 01:00:29,096 --> 01:00:31,030 We had 3 areas in our control, 578 01:00:31,347 --> 01:00:32,863 But after Bala's father passed away. 579 01:00:33,124 --> 01:00:34,989 Venkat conquered Koppa. 580 01:00:35,014 --> 01:00:37,414 Theetni Muruga made the temple street as his smuggling dock. 581 01:00:37,640 --> 01:00:41,473 Instead of waiting, beg at the feet of Sadananda Shetty and have him call me. I'll release your boy, now go. 582 01:00:42,044 --> 01:00:44,204 Desperate to defend the only remaining area Thilakwadi. 583 01:00:44,414 --> 01:00:46,574 We surrendered to Sadananda Shetty without any choice. 584 01:00:47,870 --> 01:00:49,875 If we don't bow our heads, 585 01:00:50,857 --> 01:00:52,070 We'll be beheaded. 586 01:00:54,149 --> 01:00:57,635 We should let go of our ego and work for only the profit. 587 01:01:12,492 --> 01:01:13,562 That is Shahaji. 588 01:01:14,294 --> 01:01:18,753 He drags away any girl he wants and makes them his wife for as long as he want. 589 01:01:25,084 --> 01:01:28,489 There is no difference between those poor girls and us. 590 01:01:43,481 --> 01:01:45,510 Who will take care of me? 591 01:01:53,424 --> 01:01:55,424 He just entered underworld last week. 592 01:01:55,653 --> 01:01:57,453 They already killed him. 593 01:02:04,718 --> 01:02:07,718 Bala came to meet you? How is he? 594 01:02:08,472 --> 01:02:09,772 He came asking for help. 595 01:02:13,493 --> 01:02:14,501 Greetings, Sir! 596 01:02:17,969 --> 01:02:19,844 Wonder what trouble he is in? 597 01:02:20,626 --> 01:02:21,621 You know what I wish for? 598 01:02:21,892 --> 01:02:24,897 Help him no matter what he asks for! 599 01:02:25,144 --> 01:02:28,064 These kind of people should salute me one day. 600 01:02:32,797 --> 01:02:34,597 Now I have a requirement for boys in my gang. 601 01:02:34,983 --> 01:02:38,721 I know you don't like any of this, but I really need your help. 602 01:02:40,207 --> 01:02:41,447 Think about it and let me know. 603 01:02:42,862 --> 01:02:44,347 You recruited this, Agasthya. 604 01:02:45,406 --> 01:02:48,014 Is it for friendship or is he of any work? 605 01:02:48,418 --> 01:02:51,431 Instead of recruiting 10 men with just moustaches. 606 01:02:51,900 --> 01:02:53,983 It's better to recruit one who is fearless. 607 01:03:01,210 --> 01:03:02,452 Agasthya is like a piece coal. 608 01:03:02,891 --> 01:03:06,751 Difficult to ignite coal but once it's on fire. 609 01:03:07,834 --> 01:03:09,854 It won't stop till it turns to ashes. 610 01:03:15,977 --> 01:03:18,977 In Mughor, you will find lot of people to help ignite this coal. 611 01:03:21,855 --> 01:03:25,990 What are you staring at? 612 01:03:35,366 --> 01:03:38,721 Hey.. His father used to make me wait outside, let him also wait. 613 01:03:40,411 --> 01:03:42,939 Greetings, Boss! I'll quickly get your table ready. 614 01:03:43,135 --> 01:03:45,173 Hey.. get up. The boss has come. 615 01:03:48,261 --> 01:03:49,261 Agasthya! 616 01:03:55,507 --> 01:03:56,827 - Hey.. Manja! - Boss! 617 01:03:56,852 --> 01:03:58,661 It seems Bala has become really weak. 618 01:03:58,765 --> 01:03:59,769 It it, Boss? 619 01:03:59,825 --> 01:04:02,862 It seems nowadays he's serving Sadanand Shetty. 620 01:04:09,363 --> 01:04:11,468 Prem. Sadanand Shetty's son. 621 01:04:12,148 --> 01:04:14,148 He always torments Bala. 622 01:04:21,378 --> 01:04:22,680 Boss!.. Govindu! 623 01:04:29,663 --> 01:04:30,742 Move! 624 01:04:32,244 --> 01:04:33,379 Move to the side! 625 01:04:33,546 --> 01:04:37,172 We have to leave ego and work only for profit. 626 01:04:59,456 --> 01:05:01,460 The one who killed your father! 627 01:05:13,659 --> 01:05:15,664 If he wanted vengeance for his father's death, 628 01:05:17,976 --> 01:05:20,005 he would have entered the underworld long back. 629 01:05:20,340 --> 01:05:22,394 He couldn't even kill his father's murderer. 630 01:05:23,758 --> 01:05:24,798 What will he do for you? 631 01:05:26,083 --> 01:05:28,120 Who will ignite this coal? 632 01:05:29,076 --> 01:05:30,551 Was Bala's biggest question. 633 01:05:35,264 --> 01:05:38,281 Shahaji.. he has come to Tilakwadi. 634 01:06:04,408 --> 01:06:06,425 Good evening, Sir. 635 01:06:14,227 --> 01:06:17,098 So are you Sadanand Shetty's dogs? 636 01:06:27,784 --> 01:06:31,723 Don't you know, you shouldn't hide nice goods away from my sight? 637 01:06:32,246 --> 01:06:34,424 I'll snatch Tilakwadi also from you! 638 01:06:34,487 --> 01:06:35,615 Sir, I haven't hidden anything from you. 639 01:06:35,742 --> 01:06:37,670 Ask anything you want, I'll give it to you. 640 01:06:37,695 --> 01:06:41,335 You don't need to get me anything, I'll take what I want. 641 01:06:41,566 --> 01:06:43,279 You just fold your hands and stand in the side. 642 01:06:43,304 --> 01:06:45,974 Hey.. Are you deaf! Fold your hands. 643 01:06:56,485 --> 01:06:59,085 Mother! 644 01:07:00,574 --> 01:07:01,574 Shut up, move. 645 01:07:14,691 --> 01:07:17,435 Suma!… 646 01:07:34,322 --> 01:07:37,339 Boss! It's better to have the food when it is hot! 647 01:07:39,406 --> 01:07:45,980 God!... God!... God!... 648 01:08:01,616 --> 01:08:02,816 Let me go! 649 01:08:19,739 --> 01:08:23,070 Fearlessness is the biggest weapon. 650 01:08:24,096 --> 01:08:26,107 Have patience like Lord Vishnu! 651 01:08:26,426 --> 01:08:29,451 but never forget the anger of Lord Narasimha! 652 01:08:45,411 --> 01:08:49,980 Are you going to wait for him to come down to help you or should I do something? 653 01:11:05,075 --> 01:11:06,100 Move! 654 01:11:18,702 --> 01:11:22,104 No one knows if it was the harassment, or his hatred towards Mughor, 655 01:11:22,516 --> 01:11:25,608 or the word given to his mom or Bala's debt 656 01:11:26,191 --> 01:11:30,061 but Agasthya entered the underworld when he stood up for a helpless woman. 657 01:11:31,349 --> 01:11:32,585 I saw your Mughor. 658 01:11:33,059 --> 01:11:34,601 I have seen it's laws. 659 01:11:35,421 --> 01:11:38,479 You can't even build a sand castle here if you bow down your heads. 660 01:11:39,504 --> 01:11:41,566 You can rule an empire if you stand against them. 661 01:11:42,133 --> 01:11:44,527 I agreed to help the same day you came asking for my help. 662 01:11:45,524 --> 01:11:49,595 I won't leave your side unless till you have no one left to fear. 663 01:11:58,437 --> 01:12:00,448 But what they realized that day. 664 01:12:00,473 --> 01:12:03,189 In this ocean called underworld, they were still small fish. 665 01:12:03,646 --> 01:12:06,142 Don't you know who I am? How dare you stop me? 666 01:12:12,489 --> 01:12:17,103 Hey.. Can't you see that my brother is speaking? 667 01:12:17,128 --> 01:12:19,920 Don't break your head over these small issues, Bala. 668 01:12:19,945 --> 01:12:20,950 You wanna slaughter him? 669 01:12:21,794 --> 01:12:24,890 Hey.. He is Sadanand Shetty's son. 670 01:12:25,120 --> 01:12:27,021 I know that, it was my son's mistake. 671 01:12:27,104 --> 01:12:29,704 You want to kill him 'cause he shot one of our men? 672 01:12:29,802 --> 01:12:31,209 But I'll tell you the truth. 673 01:12:31,266 --> 01:12:34,578 He has been repenting ever since he did that. 674 01:12:34,735 --> 01:12:35,742 Look at him. 675 01:12:36,036 --> 01:12:37,800 Can you see fear in his face? 676 01:12:38,532 --> 01:12:41,091 He just doesn't care. 677 01:12:41,116 --> 01:12:43,923 We aren't in a position to touch them yet. 678 01:12:44,067 --> 01:12:46,172 Don't overreact. 679 01:12:48,972 --> 01:12:50,548 He was showing off right in front of my dad. 680 01:12:50,573 --> 01:12:52,027 I could have killed him then and there. 681 01:12:52,052 --> 01:12:54,085 Prem! Would you let me do the talking. 682 01:12:55,029 --> 01:12:56,029 Uncle! 683 01:12:56,422 --> 01:12:57,662 The entire Mughor is watching. 684 01:12:58,322 --> 01:13:02,180 If you don't do something now, they might think that you are weak. 685 01:13:08,750 --> 01:13:12,415 You're stepping into the field just now, they'll squash you under their feet. 686 01:13:13,452 --> 01:13:15,852 Day after tomorrow, Bala will be transferred to Tihar Jail. 687 01:13:16,452 --> 01:13:18,995 Sadanand Shetty's men are planning to kill Bala there. 688 01:13:19,155 --> 01:13:20,265 They won't leave you too. 689 01:13:22,703 --> 01:13:23,508 Don't! 690 01:13:23,549 --> 01:13:25,733 Leave everything and come back, your mother is also worried. 691 01:13:26,038 --> 01:13:28,923 It's a Demons world, you can't live here. 692 01:13:30,339 --> 01:13:31,406 You are right. 693 01:13:32,669 --> 01:13:34,740 We can't live here as human beings. 694 01:13:36,809 --> 01:13:38,423 Let us be Demons too. 695 01:13:47,828 --> 01:13:48,870 What shall I sketch? 696 01:13:49,437 --> 01:13:52,700 Sketch whatever you see in my eyes. 697 01:14:15,468 --> 01:14:19,846 Two months past the Ganesha festival. What are they up to? 698 01:15:03,683 --> 01:15:04,683 Cowards! 699 01:15:06,989 --> 01:15:09,005 You have covered your faces with colors. 700 01:15:15,414 --> 01:15:18,914 Shall I take it off and cover it with your Blood? 701 01:15:37,682 --> 01:15:38,715 What is this for? 702 01:15:41,033 --> 01:15:43,436 To move freely without colors on my face. 703 01:15:49,033 --> 01:15:52,364 They were still no match anyone. 704 01:15:52,855 --> 01:15:57,152 The only solution... was to acquire both the areas that they had lost. 705 01:15:57,238 --> 01:15:58,025 Agasthya! 706 01:15:58,050 --> 01:15:59,075 Where are the goods? 707 01:15:59,100 --> 01:15:59,932 Who the hell is he? 708 01:15:59,957 --> 01:16:01,837 Hey! Am talking to you, where are the goods? 709 01:16:01,932 --> 01:16:04,002 What will he do if I refuse to let go? 710 01:16:09,936 --> 01:16:11,061 Tell me what can he do? 711 01:16:18,851 --> 01:16:22,111 We should leave someone alive to tell our story. 712 01:16:22,136 --> 01:16:25,457 If he loses an arm, he'll narrate the story even better. 713 01:16:27,240 --> 01:16:29,336 No... No... No... 714 01:16:38,807 --> 01:16:39,661 Confirmed, Boss. 715 01:16:39,686 --> 01:16:42,378 Bala has acquired both his lost areas in just one night. 716 01:16:43,332 --> 01:16:45,663 They've chopped one's hand, they've burnt the face of another. 717 01:16:45,882 --> 01:16:48,346 But I don't understand why they haven't killed them. 718 01:16:48,530 --> 01:16:49,687 For advertisement. 719 01:16:50,012 --> 01:16:53,837 These guys grew some balls overnight, there must be a reason for that? 720 01:16:53,945 --> 01:16:55,685 Bala is Rajan's son, right? 721 01:16:56,336 --> 01:16:57,339 He has guts. 722 01:16:57,364 --> 01:16:59,393 The reason for that is... Agasthya! 723 01:17:00,478 --> 01:17:02,137 Give Soori's murder deal to them! 724 01:17:02,189 --> 01:17:05,201 But one condition, Faizal wants us to strike his neck with the machete. 725 01:17:05,502 --> 01:17:08,482 He never gets down of his high platform dock at all, how can we get to him? 726 01:17:08,583 --> 01:17:12,273 Faizal has challenged Soori that he'll kill him with a machete. 727 01:17:12,298 --> 01:17:13,665 Shall we agree to the deal or not? 728 01:17:15,977 --> 01:17:16,977 What do we do? 729 01:17:18,973 --> 01:17:19,981 Let's put a ladder. 730 01:17:49,124 --> 01:17:50,244 Okay guys, Lift it. Lift it. 731 01:18:16,628 --> 01:18:18,645 Mughor was under shock by Soori's death. 732 01:18:19,210 --> 01:18:21,709 To avoid further bloodshed, 733 01:18:22,042 --> 01:18:24,943 Dasanna arranged a meeting in a place which was under his control. 734 01:18:25,720 --> 01:18:28,712 (Tamil) These kids have just begun and see what they have done. 735 01:18:28,800 --> 01:18:30,093 (Hindi) Who gave you the authority to kill? 736 01:18:30,117 --> 01:18:31,916 (Telugu) If isn't for my dad, I would kill them already. 737 01:18:31,941 --> 01:18:34,187 All these days, these dogs were eating leftover food. 738 01:18:34,212 --> 01:18:36,260 Now they are greedy for raw meat. 739 01:18:41,541 --> 01:18:42,552 Silence. 740 01:18:54,009 --> 01:18:55,483 We had unity amongst us before. 741 01:18:55,594 --> 01:18:58,109 Even after losing Soori, who was like a brother to me. 742 01:18:58,134 --> 01:18:59,542 We should still continue to be united 743 01:18:59,567 --> 01:19:02,717 that is the reason behind the meeting, to avoid such things in the future. 744 01:19:02,772 --> 01:19:06,166 Bala we have seen a lot of blood shed in our lifetime. 745 01:19:06,258 --> 01:19:09,831 But then.. there was a reason, an accountability for every drop of blood spilt. 746 01:19:10,059 --> 01:19:13,072 But making killing itself, a profession is not an easy task. 747 01:19:13,132 --> 01:19:15,170 Killing is like having a cold water bath. 748 01:19:22,088 --> 01:19:24,248 It's a little difficult for the first two mugs of water. 749 01:19:25,916 --> 01:19:27,919 But after that we get used to it. 750 01:19:33,045 --> 01:19:34,060 It's you who just said 751 01:19:34,697 --> 01:19:37,021 that everyone shed blood for their profits. 752 01:19:37,987 --> 01:19:40,427 We are shedding a little more than the others. 753 01:19:40,452 --> 01:19:42,506 Don't worry about accountability. 754 01:19:43,456 --> 01:19:45,467 We'll make sure we have a register from tomorrow. 755 01:19:45,904 --> 01:19:46,555 Bala. 756 01:19:46,970 --> 01:19:48,037 Say something to him. 757 01:19:48,080 --> 01:19:50,563 If Agasthya says something then I won't say anything different. 758 01:19:51,388 --> 01:19:54,933 If someone pays you to kill me, you will kill me also is it? 759 01:19:55,048 --> 01:19:56,048 No. 760 01:19:56,814 --> 01:19:58,821 For you we won't even charge. 761 01:20:01,953 --> 01:20:03,973 I knew this meeting is of no use. 762 01:20:06,401 --> 01:20:08,480 I respected Sadanand bhai's word and came here. 763 01:20:10,650 --> 01:20:12,662 But there is something you all should know. 764 01:20:12,888 --> 01:20:15,905 Supari to kill Soori was given by someone in this meeting. 765 01:20:45,435 --> 01:20:47,452 Don't keep the gun in the wrong places. 766 01:20:50,490 --> 01:20:53,506 If something happens, something will disappear. 767 01:21:02,536 --> 01:21:04,809 Mughor's den was full of wolves. 768 01:21:05,456 --> 01:21:08,785 In the path of the wolves walks the Lion. 769 01:23:01,922 --> 01:23:05,930 Decision of yours, his or mine will only waste time. 770 01:23:08,857 --> 01:23:10,982 Everything you point at, will be yours. 771 01:23:14,066 --> 01:23:17,656 Agasthya took advantage of gang rivalries. 772 01:23:17,970 --> 01:23:21,015 He started to eliminate all the gangs by means of Supari and took control over their places. 773 01:23:52,866 --> 01:23:54,515 Raman Nagarkar wants to meet you. 774 01:23:54,540 --> 01:23:55,171 Who is that? 775 01:23:55,196 --> 01:23:56,602 Minister of Industries and Commerce. 776 01:23:56,654 --> 01:23:59,308 The administrative Khadi too had begun to salute. 777 01:23:59,889 --> 01:24:03,948 Jagga and his three brothers have acquired the mill illegally 778 01:24:04,966 --> 01:24:06,580 you need to take care of them. 779 01:24:07,247 --> 01:24:08,609 Did you understand what I'm saying? 780 01:24:09,163 --> 01:24:12,180 He needs a pestle to separate the rice from the husk, isn't it? 781 01:24:12,678 --> 01:24:13,678 We'll do it. 782 01:24:30,081 --> 01:24:33,777 He would burn the entire village of the one who raised his voice against Bala. 783 01:24:59,956 --> 01:25:03,412 Agasthya appointed a hit squad to turn fear that he had created into a lucrative business 784 01:25:03,437 --> 01:25:05,726 and started capturing areas of Mughor. 785 01:25:05,751 --> 01:25:09,866 Mine! 786 01:26:11,940 --> 01:26:13,844 I'm tired of this tamarind business Khan! 787 01:26:13,996 --> 01:26:15,436 From here on we'll take a percentage. 788 01:26:15,637 --> 01:26:17,829 From here on we'll talk area wise. 789 01:26:18,447 --> 01:26:22,447 From Karwar port to Darjeeling estates nobody had the guts to stop their lorries. 790 01:26:23,364 --> 01:26:25,124 Agasthya! Agasthya! Agasthya!! Agasthya!! 791 01:26:25,211 --> 01:26:28,223 Tell me another name for my satisfaction at least. 792 01:26:29,489 --> 01:26:31,831 Boss! call from Bangalore, the 200 acres land deal 793 01:26:31,888 --> 01:26:33,632 I won't touch it if our share is anything lesser than 50 acres. 794 01:26:33,698 --> 01:26:36,085 They will give us 80 acres, but they want Agasthya. 795 01:26:36,594 --> 01:26:38,552 Ratan setu has sent back all the Bombay goods. 796 01:26:38,711 --> 01:26:40,871 He said he'll deal with Agasthya in the future right? 797 01:26:44,495 --> 01:26:46,472 A Baton to kill the snake, a baton to churn the curd too? 798 01:26:46,822 --> 01:26:47,841 Is he the only one? 799 01:26:48,096 --> 01:26:49,365 Do you think we are wearing foot anklets? 800 01:26:50,421 --> 01:26:52,441 Being your brother, don't I have any value? 801 01:26:53,969 --> 01:26:57,064 No. From here onwards Agasthya will be distributing the goods to Bombay. 802 01:27:04,431 --> 01:27:09,016 “Careful”, He is growing too much. 803 01:27:09,477 --> 01:27:11,159 As Bala's popularity grew, 804 01:27:11,601 --> 01:27:13,605 Agasthya's number of enemies also grew.. 805 01:27:17,937 --> 01:27:20,144 It is impossible to kill both Agasthya and Bala! 806 01:27:20,427 --> 01:27:22,045 Call your son back from abroad. 807 01:27:22,093 --> 01:27:25,599 I sent him out fearing Agasthya would kill him and you're asking me to call him back? 808 01:27:25,777 --> 01:27:27,137 Sunday is his birthday, isn't it? 809 01:27:27,575 --> 01:27:30,339 We need a reason to gather everyone at one place. 810 01:27:31,049 --> 01:27:34,149 You can see your son's birthday and also the blood of your enemies. 811 01:27:43,406 --> 01:27:43,493 Prem has comeback. 812 01:27:44,414 --> 01:27:46,510 They have invited you as well to his birthday party. 813 01:28:30,493 --> 01:28:31,934 Hey, what are you doing? 814 01:28:32,341 --> 01:28:34,061 I'm just waiting him to swallow with fear! 815 01:28:34,182 --> 01:28:36,703 Hmm.. Brother, at least you tell him something. 816 01:28:44,481 --> 01:28:47,556 We have grown now, it's okay. 817 01:28:55,442 --> 01:28:59,516 Hey.. Hey.. Hey.. My son!! 818 01:29:06,898 --> 01:29:11,076 Hey.. stop there, where are you going after killing my son. 819 01:29:15,313 --> 01:29:16,384 To repent. 820 01:29:35,187 --> 01:29:36,899 Hey, Why did you come here? 821 01:29:36,949 --> 01:29:38,510 Hotel food was a little boring. 822 01:29:39,416 --> 01:29:41,066 He's here to taste some homemade food. 823 01:29:42,247 --> 01:29:45,225 Padma... Where are the boys? 824 01:29:45,616 --> 01:29:48,010 I don't know, why? None of them are to be seen today. 825 01:29:48,932 --> 01:29:51,336 I wanted Sadanand Shetty's son to come back. 826 01:29:53,039 --> 01:29:54,485 I was the one who sent him to you. 827 01:29:54,570 --> 01:29:56,239 And you're asking me to call him back? 828 01:29:56,431 --> 01:29:57,716 We can see the blood of our enemies. 829 01:29:57,741 --> 01:30:00,347 If the target doesn't miss, Tilakwadi will be yours.. 830 01:30:00,747 --> 01:30:03,496 Boss! somebody has killed Sadanand Shetty's son. 831 01:30:04,345 --> 01:30:05,623 You have done so much to Mughor. 832 01:30:06,007 --> 01:30:09,615 You started playing chess, fearing that you'd lose control on Mughor. 833 01:30:09,877 --> 01:30:11,389 He was showing off right in front of my dad. 834 01:30:11,414 --> 01:30:12,446 If you don't do anything now. 835 01:30:12,471 --> 01:30:14,566 Why are you so worried Sadha Savanth? 836 01:30:14,700 --> 01:30:15,322 Yes, Bhaiya! 837 01:30:15,347 --> 01:30:16,947 make a phone call to Inspector Kulkarni. 838 01:30:18,947 --> 01:30:20,227 I know I'm really weak in chess, 839 01:30:23,060 --> 01:30:25,065 But I'm extremely good with Lagori. 840 01:30:26,853 --> 01:30:30,861 It's better you head to Kashi, I'll take care of everything here. 841 01:30:38,953 --> 01:30:39,953 Greetings, Sir! 842 01:30:43,477 --> 01:30:44,477 Greetings, Sir! 843 01:30:45,673 --> 01:30:47,077 You know what I wish for? 844 01:30:47,357 --> 01:30:50,045 These kind of people should salute me one day. 845 01:30:53,813 --> 01:30:57,549 Let me know if you need anything else, I'll be inside. 846 01:31:01,628 --> 01:31:03,918 No one could destroy Bala's empire. 847 01:31:04,667 --> 01:31:07,684 But misunderstandings grew amongst themselves. 848 01:31:09,010 --> 01:31:11,126 How dare does he threaten Balanna, 849 01:31:11,499 --> 01:31:15,730 not only Mallappa, we'll slaughter his entire family. 850 01:31:16,044 --> 01:31:17,393 My mom stays in this village, 851 01:31:18,693 --> 01:31:21,393 the work needs to get finished silently. 852 01:31:22,519 --> 01:31:25,226 None of you have to do anything... Nayaz! 853 01:31:35,148 --> 01:31:37,184 This is the right opportunity for you. 854 01:31:37,948 --> 01:31:41,651 If you kill Mallappa and his family, 855 01:31:42,439 --> 01:31:44,937 you will get a good name in Mughor 856 01:31:47,025 --> 01:31:49,862 better than Agasthya!! 857 01:33:27,705 --> 01:33:32,099 We give women a lot of tears, there's no need to touch them. 858 01:33:35,120 --> 01:33:36,681 Do I have to take orders from you now? 859 01:33:37,679 --> 01:33:39,665 You are my brother's servant, remain as a servant. 860 01:33:51,035 --> 01:33:57,212 If this information goes out, you will lose respect. 861 01:34:04,814 --> 01:34:10,884 If you close that door, I'll go kill your mother. 862 01:34:21,001 --> 01:34:24,009 If you give birth to a son, tell him that I said sorry. 863 01:34:26,881 --> 01:34:30,137 Because when he grows up he won't have anyone to avenge his father's death. 864 01:34:32,019 --> 01:34:34,061 I won't leave anyone alive. 865 01:34:35,472 --> 01:34:36,952 Don't let him get out of this place. 866 01:34:37,443 --> 01:34:39,481 Sheki, Kummi, Pocchi let's go for the kill. 867 01:37:10,089 --> 01:37:11,659 You will have to leave the village, 868 01:37:15,071 --> 01:37:16,397 Bala won't spare him mother. 869 01:38:19,435 --> 01:38:21,932 You will kill him right in front of me, Bala? 870 01:38:22,740 --> 01:38:24,743 Is there no value for a mother? 871 01:38:29,639 --> 01:38:32,466 Bala, Please let go. 872 01:38:33,234 --> 01:38:36,505 Look I'll take him away as far as I can from here. 873 01:38:37,860 --> 01:38:38,885 Please let go, my dear.. 874 01:38:45,668 --> 01:38:47,716 Agasthya! Agasthya!! 875 01:38:48,336 --> 01:38:52,460 Agasthya! Put your hand on my head and swear that you will let go of everything. 876 01:38:52,548 --> 01:38:54,959 Tell me you won't break my word, Agasthya! 877 01:38:55,492 --> 01:38:57,847 Say that you won't step inside this city again. 878 01:38:57,955 --> 01:39:00,362 Agasthya! Agasthya!! Say it. 879 01:39:20,554 --> 01:39:21,750 Unless you tell me, 880 01:39:22,770 --> 01:39:24,515 I won't raise my hand on anyone. 881 01:39:30,276 --> 01:39:31,488 Unless you tell me, 882 01:39:32,599 --> 01:39:33,929 I'll neither come here again. 883 01:40:00,012 --> 01:40:02,045 He shed blood like an animal for Bala. 884 01:40:02,901 --> 01:40:04,693 But when it came to a woman's issue, 885 01:40:05,151 --> 01:40:07,336 he sacrificed everything to protect her. 886 01:40:08,224 --> 01:40:12,698 Now, that nightmare haunts him only when he steps inside a police station for a signature. 887 01:40:13,494 --> 01:40:16,118 He is earning a honest living now. 888 01:40:17,868 --> 01:40:18,725 Vishwa Anna! 889 01:40:18,851 --> 01:40:20,366 It is time to go. 890 01:40:20,757 --> 01:40:22,391 Mother! I'm leaving. 891 01:40:22,566 --> 01:40:23,750 Okay, be careful. 892 01:40:24,400 --> 01:40:28,408 There's no other safer place than this and I came here to tell you that. 893 01:40:45,329 --> 01:40:49,192 I have always seen the way my father used to bring fear in people's faces all his life time. 894 01:40:50,401 --> 01:40:53,644 But for the first time, I saw him sweating in fear 895 01:40:55,431 --> 01:40:56,477 because of Agasthya. 896 01:40:58,418 --> 01:40:59,853 I don't even know who he is. 897 01:41:00,920 --> 01:41:02,583 I haven't seen his face either. 898 01:41:03,156 --> 01:41:04,799 You're actually lucky. 899 01:41:05,685 --> 01:41:08,656 Many people have died without seeing his face by his own hands. 900 01:41:09,140 --> 01:41:10,584 That's the reason you are here. 901 01:41:10,987 --> 01:41:12,227 I'll give you anything you ask. 902 01:41:13,284 --> 01:41:14,506 I need my problem solved. 903 01:41:15,363 --> 01:41:19,893 The boss is here for the one who brought the problem, not for your problem. 904 01:41:20,061 --> 01:41:21,297 We don't need your money. 905 01:41:21,496 --> 01:41:23,542 You will get the girl if you do as we say. 906 01:41:24,537 --> 01:41:26,752 We'll get a chance to drink his blood. 907 01:41:28,188 --> 01:41:29,188 What should I do? 908 01:41:37,406 --> 01:41:38,406 Water. 909 01:41:42,497 --> 01:41:43,497 Give the card man. 910 01:41:44,192 --> 01:41:44,959 Wait boss. 911 01:41:45,843 --> 01:41:48,236 He is always like that he won't listen. 912 01:42:00,598 --> 01:42:04,303 I'll visit Goruvanhalli Mahalakshmi temple and will come back tonight itself. 913 01:42:04,588 --> 01:42:09,468 Don't strain yourself, tell Malla to get food from Military hotel. Alright? 914 01:42:09,921 --> 01:42:11,930 Hurry, Hurry, we'll miss the bus. 915 01:42:12,530 --> 01:42:16,949 Food from military hotel… No chance. 916 01:42:19,089 --> 01:42:23,152 Mother Kali! (Goddess), When are you giving us peace from this madness. 917 01:42:25,306 --> 01:42:27,685 Please come and help us. 918 01:42:32,452 --> 01:42:35,572 I asked him for tea & he's got me dirty water. You expect me to drink this? 919 01:42:41,796 --> 01:42:42,628 It's you! 920 01:42:42,653 --> 01:42:44,280 No, it's Mother Kali! 921 01:42:44,305 --> 01:42:46,322 Take a look at the beans, it'll be fantastic for fry. 922 01:42:46,350 --> 01:42:49,338 How dare you decide what I should eat at home? Bloody Rogue! 923 01:42:49,624 --> 01:42:53,544 You grow this with mineral water is it? It's like your shabby hair. 924 01:42:53,606 --> 01:42:55,536 This Cauliflower looks like it has bloody Jaundice. 925 01:42:55,561 --> 01:42:58,338 Instead of this vegetable, you should have got the disease and died. 926 01:42:58,363 --> 01:43:00,283 20 rupees? You should get a leprosy attack. 927 01:43:00,629 --> 01:43:05,148 Look at the way he stares like a Dandupalya gangster, your head is like a rotten pumpkin. 928 01:43:05,228 --> 01:43:09,333 You look like a rusted copper bowl, also like dirty algae in toilets. 929 01:43:10,529 --> 01:43:12,277 You look like you'd bite a mad dog too all by yourself. 930 01:43:12,402 --> 01:43:14,431 Amma… 931 01:43:14,447 --> 01:43:15,549 Shut up. 932 01:43:21,523 --> 01:43:24,438 Wish I had a machete in my hand, I would have chopped you. 933 01:43:24,819 --> 01:43:25,819 Take it. 934 01:43:27,219 --> 01:43:27,988 What is it? 935 01:43:28,013 --> 01:43:30,556 Dear, you said we'd be visiting Durga's temple today. 936 01:43:30,873 --> 01:43:34,283 Dear come here, you must see Kali ma is right here. 937 01:44:08,456 --> 01:44:11,629 This is how we eat in our country at night. 938 01:44:12,182 --> 01:44:13,582 Why, to save on electricity bills? 939 01:44:13,719 --> 01:44:16,343 No.. No.. for a nice mood. 940 01:44:16,632 --> 01:44:17,319 Mood for what? 941 01:44:17,374 --> 01:44:20,377 Huh! to eat… to eat.. eat now. 942 01:44:25,196 --> 01:44:26,221 It's really good. 943 01:44:27,522 --> 01:44:28,522 Thank you. 944 01:44:28,725 --> 01:44:29,733 From which hotel? 945 01:44:45,422 --> 01:44:46,502 Shall I tell you something. 946 01:44:48,325 --> 01:44:50,345 You fight really well. 947 01:44:55,016 --> 01:44:56,376 Can I tell you one more thing? 948 01:44:58,821 --> 01:45:01,173 I love India! 949 01:45:05,203 --> 01:45:07,281 I'll tell you one more thing 950 01:45:09,224 --> 01:45:11,074 last please. 951 01:45:19,852 --> 01:45:21,092 You asked me to wait and watch. 952 01:45:22,907 --> 01:45:24,007 I did it. 953 01:45:25,682 --> 01:45:27,142 You know what I realized? 954 01:45:28,627 --> 01:45:32,297 That you held a falling container long back. 955 01:45:34,251 --> 01:45:36,591 I don't regret being here. 956 01:45:38,041 --> 01:45:40,065 My fate got me here. 957 01:45:45,234 --> 01:45:49,034 I like one thing something a lot here. 958 01:45:50,465 --> 01:45:55,465 I like it so much that I don't feel like leaving this place. 959 01:45:59,032 --> 01:46:00,594 You know what that is? 960 01:46:25,548 --> 01:46:26,548 Father. 961 01:46:53,988 --> 01:46:57,783 I can't believe Nithya was in this kinda of place. 962 01:46:58,008 --> 01:46:59,054 Please don't mind. 963 01:47:00,680 --> 01:47:07,379 I was just comparing her lifestyle in Sydney to what she lived here all these days. 964 01:47:09,487 --> 01:47:11,999 I won't forget this favour. 965 01:47:13,941 --> 01:47:14,881 I made this. 966 01:47:15,299 --> 01:47:16,079 You made this? 967 01:47:16,111 --> 01:47:22,068 I can cook all kind of dishes and they taste much better than a military hotel. 968 01:47:25,468 --> 01:47:26,955 You've struggled so much. 969 01:47:27,127 --> 01:47:30,134 If we don't do our house work, who else will? 970 01:47:30,365 --> 01:47:31,378 Take it. 971 01:47:38,143 --> 01:47:40,033 We left our talks incomplete, right? 972 01:47:40,283 --> 01:47:41,953 I'll continue when we are just two of us. 973 01:47:50,474 --> 01:47:51,814 Please take her away from here. 974 01:47:54,527 --> 01:47:59,027 I... struggled a lot to reform and 975 01:48:11,997 --> 01:48:13,925 I don't wish to be a rowdy again. 976 01:48:34,203 --> 01:48:36,249 If I have troubled you too… 977 01:50:03,871 --> 01:50:08,756 I want to ask you something... 978 01:50:09,644 --> 01:50:12,832 Don't know how to ask. 979 01:50:12,998 --> 01:50:15,181 You never had a girl friend? 980 01:50:16,078 --> 01:50:16,708 Girl? 981 01:50:16,958 --> 01:50:17,528 No. 982 01:50:17,601 --> 01:50:18,471 Why? 983 01:50:18,806 --> 01:50:22,402 You have never liked anyone is it? 984 01:51:22,044 --> 01:51:25,942 I can't believe how they let me go so easily. 985 01:51:30,453 --> 01:51:32,711 It's so nice of you to arrange such good security. 986 01:51:33,534 --> 01:51:34,534 Me? 987 01:51:34,996 --> 01:51:37,715 No... Dheeraj Shivarudra Lingaiah. 988 01:51:37,909 --> 01:51:39,505 Where have you kept Prabhakar? 989 01:51:40,608 --> 01:51:42,308 Boss! He has left. 990 01:51:48,553 --> 01:51:49,895 Where is he now? 991 01:51:50,060 --> 01:51:51,840 We found them, they're in the Godown. 992 01:51:52,183 --> 01:51:54,196 But think about it, don't take a hasty decision. 993 01:51:54,432 --> 01:51:57,860 Prabhakar has lot of money, Nagappa spilling money like water. 994 01:51:58,100 --> 01:52:02,316 We won't get this opportunity again, even if we sell our mill, it won't be enough. 995 01:52:02,517 --> 01:52:06,525 I ain't worried about anything else. He made me rot in jail for 8 years. 996 01:52:06,803 --> 01:52:08,558 I don't want you to say anything. 997 01:52:10,435 --> 01:52:11,635 What are you saying? 998 01:52:25,171 --> 01:52:28,188 I spoke to the home minister today in the morning, he gave me a word. 999 01:52:28,405 --> 01:52:29,887 Hey! Leave her, hey. 1000 01:52:29,999 --> 01:52:35,629 Due to bad fate, if something happens to you.. He said he'd let me contest in Sira. 1001 01:52:36,084 --> 01:52:39,410 I don't like being called a Goonda all my life, father. 1002 01:52:48,569 --> 01:52:52,462 Agasthya! They have taken Nithya to Mughor. 1003 01:52:52,969 --> 01:52:53,969 What should I do? 1004 01:52:55,980 --> 01:52:57,942 Bring her to Mughor. 1005 01:52:58,000 --> 01:53:00,760 Father... 1006 01:53:04,523 --> 01:53:05,523 Agasthya! 1007 01:53:06,785 --> 01:53:09,679 Until you say... 1008 01:53:30,827 --> 01:53:32,827 My name is Dheeraj. 1009 01:53:32,852 --> 01:53:38,852 Shivarudra Lingaiah's son Dheeraj Shivarudra Lingaiah. 1010 01:53:39,236 --> 01:53:41,212 I swore with my hand on your head. 1011 01:53:41,237 --> 01:53:45,146 It comes to my notice what weight and measure is of each foot step placed in this city. 1012 01:53:45,171 --> 01:53:48,586 You have a deal with Tunga then why are you seated in front of me. 1013 01:53:49,043 --> 01:53:50,059 Don't worry. 1014 01:53:51,511 --> 01:53:52,636 I won't go anywhere. 1015 01:53:52,679 --> 01:53:54,688 I might have given the deal to Tunga. 1016 01:53:57,416 --> 01:54:00,041 But both of will profit from this. 1017 01:54:00,267 --> 01:54:01,292 If you go there... 1018 01:54:01,526 --> 01:54:03,136 Long Live Sadanand Bhai! 1019 01:54:03,653 --> 01:54:05,656 There are chances that you won't return. 1020 01:54:06,435 --> 01:54:09,034 This year Pongal has come very early. 1021 01:54:09,059 --> 01:54:10,273 If you don't go there... 1022 01:54:12,788 --> 01:54:15,776 I know you'd definitely not live. 1023 01:54:21,411 --> 01:54:24,349 Agasthya is coming to Mughor. 1024 01:54:31,406 --> 01:54:33,373 All of you, Agasthya is coming! 1025 01:54:40,631 --> 01:54:43,311 He is hugely indebted to Mughor. 1026 01:54:44,271 --> 01:54:47,271 He'll return the debt by getting buried here. 1027 01:54:48,207 --> 01:54:50,607 He has shed the blood of many people. 1028 01:54:50,806 --> 01:54:53,826 Lot of people are waiting to drink his blood. 1029 01:55:04,381 --> 01:55:07,581 I have created a multi-tier defense mechanism (Chakravyuha) for him. 1030 01:55:07,798 --> 01:55:08,998 Entering will be easy for you. 1031 01:55:09,023 --> 01:55:12,533 But what will go out? Is his dead body. 1032 01:55:12,596 --> 01:55:14,625 Entire Mughor stands united against you. 1033 01:55:16,556 --> 01:55:17,581 What will you do? 1034 01:55:21,439 --> 01:55:27,514 Hey! Don't kill him in one blow, he should suffer and die. 1035 01:55:28,406 --> 01:55:31,406 It seems nobody has seen his blood till date. 1036 01:55:32,489 --> 01:55:34,589 It seems he doesn't know what fear is. 1037 01:55:36,076 --> 01:55:38,176 It seems nobody has put him to the ground down yet. 1038 01:55:39,946 --> 01:55:41,356 Today We'll put him down. 1039 01:55:46,806 --> 01:55:50,926 Don't be afraid. We won't allow him to come so far. If he comes.. 1040 01:55:55,058 --> 01:55:57,790 today we'll place a plate on his corpse and eat food. 1041 01:58:05,228 --> 01:58:06,528 Bring the girl outside. 1042 01:59:40,478 --> 01:59:41,903 Agasthya! 1043 02:00:03,209 --> 02:00:05,234 Hey.. See Agasthya's blood! 1044 02:00:06,456 --> 02:00:09,464 You people said he was a Demon. But look at the way he is lying down. 1045 02:00:24,422 --> 02:00:26,422 Oye! Take a picture. 1046 02:04:39,389 --> 02:04:41,506 The sun has risen and set hundreds of times. 1047 02:04:42,405 --> 02:04:45,506 But the stain of my brother's blood on my hands has not faded. 1048 02:04:46,431 --> 02:04:48,131 My revenge isn't over yet. 1049 02:04:48,728 --> 02:04:50,748 How dare you step into Mughor. 1050 02:04:51,794 --> 02:04:52,814 For her? 1051 02:04:53,403 --> 02:04:56,475 We were so young when I first saw him. 1052 02:04:56,541 --> 02:04:58,102 She's got nothing to do with this. 1053 02:04:58,430 --> 02:05:02,692 He was like my elder brother, his mother was a mother to me too. 1054 02:05:02,835 --> 02:05:05,477 I'll hand her over to her father, we can settle our issues later. 1055 02:05:05,714 --> 02:05:06,739 Till when? 1056 02:05:07,870 --> 02:05:10,312 Until the day you struck my brothers neck with a machete. 1057 02:05:10,514 --> 02:05:13,914 Both the brothers died that day, no settling issues later, I want it right now. 1058 02:05:15,949 --> 02:05:17,321 We are all sinners. 1059 02:05:20,300 --> 02:05:22,307 Let's bare the punishment for that too. 1060 02:05:22,885 --> 02:05:25,689 but none of us are eligible to judge and give verdict. 1061 02:05:25,758 --> 02:05:27,358 Then why did you punish my brother. 1062 02:05:27,439 --> 02:05:28,839 I didn't punish your brother. 1063 02:05:30,089 --> 02:05:33,689 He didn't know the value of a mother. I wanted him to have a rebirth and learn it. 1064 02:05:34,910 --> 02:05:35,955 I didn't do anything wrong. 1065 02:05:36,972 --> 02:05:39,052 If you still feel that way, slaughter me right here. 1066 02:05:40,199 --> 02:05:42,959 I won't blink until your blade sinks in my bones. 1067 02:05:43,060 --> 02:05:44,060 Boss! 1068 02:06:16,464 --> 02:06:17,464 Agasthya! 1069 02:06:34,160 --> 02:06:36,180 Agasthya! 1070 02:06:36,401 --> 02:06:39,431 Tell me if you need anything else. 1071 02:06:49,675 --> 02:06:50,675 Look at you, 1072 02:06:51,787 --> 02:06:52,883 you're tired, 1073 02:06:53,530 --> 02:06:55,427 you're bleeding. 1074 02:06:55,485 --> 02:06:58,945 Even if I strike you, I know you won't raise your hand. 1075 02:06:59,981 --> 02:07:01,277 People would laugh at me. 1076 02:07:01,993 --> 02:07:06,193 Bala took 50 people to kill a helpless, fatigued Agasthya. 1077 02:07:08,194 --> 02:07:09,202 Go away from here. 1078 02:07:10,315 --> 02:07:11,569 If you come back again, 1079 02:07:12,646 --> 02:07:15,106 there won't be any reason to save you. 1080 02:07:21,155 --> 02:07:24,415 Agasthya! Attige (sister-in-law) is very nice. 1081 02:07:47,847 --> 02:07:48,907 Go away. 1082 02:07:51,946 --> 02:07:53,066 Don't come back here again. 1083 02:08:50,721 --> 02:08:52,390 The line is drawn. 1084 02:08:55,973 --> 02:08:57,369 The circle has been made. 1085 02:09:00,472 --> 02:09:02,972 Everything inside the circle is mine. 1086 02:09:20,829 --> 02:09:22,354 I fought for a lifetime. 1087 02:09:22,938 --> 02:09:26,180 For principles, love and for a word 1088 02:09:27,238 --> 02:09:28,858 fought against anger, 1089 02:09:29,230 --> 02:09:30,930 fought with anger. 1090 02:09:31,875 --> 02:09:34,095 I'll live a honest life from here on 1091 02:09:35,176 --> 02:09:37,301 but if intimidated... 1092 02:09:53,227 --> 02:09:59,227 Subtitles by maskmahe 87174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.