All language subtitles for The.Little.Mermaid.S03E01.WEBRip264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,210 --> 00:00:07,210 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:01:14,790 --> 00:01:17,210 -PIRATES! -READY WEAPONS! 4 00:01:17,210 --> 00:01:18,420 FIRE CANNONS! 5 00:01:35,330 --> 00:01:37,380 -ARR! -ARR! 6 00:02:15,460 --> 00:02:19,170 WAKE ME WHEN THE WHALE MIGRATION'S OVER, O.K.? 7 00:02:19,170 --> 00:02:21,500 RIDING SURE BEATS SWIMMING, MON. 8 00:02:21,500 --> 00:02:23,210 OH, YEAH. 9 00:02:23,210 --> 00:02:26,250 ISN'T IT A WONDERFULLY LAZY DAY? 10 00:02:26,250 --> 00:02:27,710 MMM. 11 00:02:27,710 --> 00:02:31,120 [WHALES SINGING] 12 00:02:35,960 --> 00:02:37,040 AHH. 13 00:02:37,040 --> 00:02:38,540 -WHAT'S THAT? -WHAT'S WHAT? 14 00:02:38,540 --> 00:02:39,580 THAT. 15 00:02:40,710 --> 00:02:42,790 YOU KNOW YOUR FATHER DON'T WANT YOU 16 00:02:42,790 --> 00:02:44,830 GOING TO THE SURFACE. 17 00:02:44,830 --> 00:02:46,210 [SINGING] 18 00:02:46,210 --> 00:02:48,670 SAME TO YOU. SEE YOU NEXT YEAR. 19 00:02:50,750 --> 00:02:52,620 ♪ DIDDLY DEE, DIDDLY DUM ♪ 20 00:02:52,620 --> 00:02:54,580 ♪ A SEAGULL'S LIFE IS LOTS OF FUN ♪ 21 00:02:54,580 --> 00:02:59,080 ♪ I FLY AND FLY AND DON'T KNOW WHY ♪ 22 00:02:59,080 --> 00:03:01,170 ♪ I GUESS THAT I JUST LIKE THE SKY ♪ 23 00:03:01,170 --> 00:03:04,250 OH, WOWIE WOW WOW! 24 00:03:04,250 --> 00:03:06,120 A DORFBURBLE. 25 00:03:08,290 --> 00:03:09,620 IT'S SOME SORT OF... 26 00:03:09,620 --> 00:03:11,120 SHIMMERMAJIGGER. 27 00:03:11,120 --> 00:03:13,500 YEP. DEFINITELY A DORFBURBLE. 28 00:03:13,500 --> 00:03:15,250 A HUMAN SHIMMERMAJIGGER. 29 00:03:15,250 --> 00:03:17,750 -DORFBURBLE! -SHIMMERMAJIGGER. 30 00:03:23,540 --> 00:03:24,960 WHAT-- HEY! 31 00:03:24,960 --> 00:03:27,210 LET GO OF MY SHIMMERMAJIGGER. 32 00:03:27,210 --> 00:03:29,750 IT'S MINE, AND IT'S A DORFBURBLE! 33 00:03:29,750 --> 00:03:31,540 DORFBURBLE? 34 00:03:33,170 --> 00:03:36,580 THAT BIRD FLEW OFF WITH MY SHIMMERMAJIGGER. 35 00:03:36,580 --> 00:03:38,380 AND HE CALLED IT A... 36 00:03:38,380 --> 00:03:39,920 DORFBURBLE. 37 00:03:39,920 --> 00:03:41,960 HMM! OF ALL THE NERVE! 38 00:03:41,960 --> 00:03:44,120 YOU GOT ANY IDEA WHAT SHE'S TALKING ABOUT, MON? 39 00:03:44,120 --> 00:03:45,420 NOPE. 40 00:03:58,330 --> 00:04:00,330 OH... I-- I-- 41 00:04:00,330 --> 00:04:02,290 I'VE ALWAYS BEEN AFRAID OF BIRDS. 42 00:04:02,290 --> 00:04:04,210 THEY'RE SO WEIRD! 43 00:04:04,210 --> 00:04:06,120 AND I HEAR THEY EAT FISH. 44 00:04:07,580 --> 00:04:08,960 AND CRABS, TOO, 45 00:04:08,960 --> 00:04:11,040 WHEN THEY'RE IN THE MOOD FOR GOURMET FOOD. 46 00:04:11,040 --> 00:04:14,960 JUST LOOKING AT THEM... SPOOKY, HUH? 47 00:04:14,960 --> 00:04:17,170 I DON'T CARE HOW SPOOKY THEY ARE! 48 00:04:17,170 --> 00:04:19,920 THEY'RE NOT GETTING AWAY WITH MY SHIMMERMAJIGGER! 49 00:04:25,290 --> 00:04:27,460 DON'T GET TOO CLOSE, ARIEL. 50 00:04:27,460 --> 00:04:29,210 HE MIGHT EAT US. 51 00:04:29,210 --> 00:04:31,790 I CAN FEEL HIS CLAWS SCRATCHING MY SKIN 52 00:04:31,790 --> 00:04:33,750 AND HIS BEAK PECKING ON MY TAIL 53 00:04:33,750 --> 00:04:36,250 AND HIS WINGS FLAPPING IN MY FACE! 54 00:04:36,250 --> 00:04:40,120 PLEASE! YOU'RE MAKING MY SHELL CRAWL. 55 00:04:40,120 --> 00:04:43,170 HEY, BIRD! GIMME BACK MY SHIMMERMAJIGGER! 56 00:04:43,170 --> 00:04:47,290 THIS DORFBURBLE IS OF NO USE TO MERMAIDS, SWEETIE. 57 00:04:47,290 --> 00:04:48,380 IT'S A BIRD SEAT 58 00:04:48,380 --> 00:04:52,000 THAT HUMANS GIVE ONLY TO THEIR MOST FAVORITE BIRDS. 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,420 WHY, YES, 60 00:04:53,420 --> 00:04:56,500 I'LL TAKE TWO LUMPS OF BIRDSEED. THANK YOU. 61 00:04:56,500 --> 00:04:58,290 HMM? ME? 62 00:04:58,290 --> 00:05:00,080 YOUR FAVORITE BIRD? 63 00:05:00,080 --> 00:05:01,790 OH, PLEASE! 64 00:05:01,790 --> 00:05:03,540 OH, OH, GO ON. GO ON! 65 00:05:03,540 --> 00:05:04,880 YOU'RE EMBARRASSING ME! 66 00:05:04,880 --> 00:05:06,290 HEH HEH HEH HEH. 67 00:05:06,290 --> 00:05:08,170 OH, YOU HUMANS! 68 00:05:13,120 --> 00:05:17,080 I USUALLY TAKE A SLIGHTLY LARGER SIZE. 69 00:05:17,080 --> 00:05:19,750 UGHH! 70 00:05:22,120 --> 00:05:24,290 HE'S ABOUT THE WEIRDEST LIVING THING 71 00:05:24,290 --> 00:05:25,750 I'VE EVER SEEN! 72 00:05:25,750 --> 00:05:28,830 YEAH. BUT HE SEEMS TO KNOW A LOT ABOUT HUMANS. 73 00:05:28,830 --> 00:05:32,460 HUMANS? HA! I'M ALMOST HUMAN MYSELF! 74 00:05:32,460 --> 00:05:33,710 EXCEPT FOR MY FEATHERS 75 00:05:33,710 --> 00:05:36,290 AND MY BEAK AND MY WINGS. 76 00:05:36,290 --> 00:05:37,710 AND MY SCRAWNY LEGS. 77 00:05:37,710 --> 00:05:39,460 AND, OF COURSE, THE FACT THAT I CAN FLY, 78 00:05:39,460 --> 00:05:41,250 AND THEN THERE'S THE HATCHING FROM THE EGG THING-- 79 00:05:41,250 --> 00:05:45,250 ALL RIGHT! YOU'VE BABBLED ON MORE THAN SOME FISH I KNOW! 80 00:05:45,250 --> 00:05:48,460 -WHAT? -SO, YOU'VE ACTUALLY MET A HUMAN? 81 00:05:48,460 --> 00:05:50,460 ARE YOU KIDDIN'? 82 00:05:50,460 --> 00:05:54,040 SWEETIE, I KNOW MORE HUMANS THAN MOST HUMANS DO. 83 00:05:54,040 --> 00:05:57,250 I'VE HOBNOBBED WITH MOUNTAIN PEOPLE. 84 00:05:57,250 --> 00:05:58,790 GET OFF OUR MOUNTAIN! 85 00:05:58,790 --> 00:06:00,330 I'VE HAD TEA WITH ROYALTY. 86 00:06:00,330 --> 00:06:02,170 STAY AWAY FROM MY CRUMPETS, 87 00:06:02,170 --> 00:06:04,250 YOU NASTY BIRD! 88 00:06:04,250 --> 00:06:07,080 WHY, I EVEN ONCE CONTRIBUTED 89 00:06:07,080 --> 00:06:10,000 TO A CONCERTO BY THE GREAT HUMAN COMPOSER BEETHOVEN. 90 00:06:10,000 --> 00:06:12,620 [STRIKING FIRST NOTES OF BEETHOVEN'S FIFTH] 91 00:06:16,580 --> 00:06:19,420 YEAH, "HUMAN" IS MY MIDDLE NAME. 92 00:06:19,420 --> 00:06:21,080 YEAH, WELL... 93 00:06:21,080 --> 00:06:23,040 WHAT'S YOUR FIRST NAME? 94 00:06:23,040 --> 00:06:25,290 WHOA! THE NAME'S SCUTTLE. 95 00:06:25,290 --> 00:06:27,080 IT WAS REALLY SCUTTLEBUTT, 96 00:06:27,080 --> 00:06:29,420 BUT I CHANGED IT FOR OBVIOUS REASONS. 97 00:06:33,420 --> 00:06:35,120 BIRDS AREN'T SO SCARY. 98 00:06:35,120 --> 00:06:36,750 THEY'RE FUNNY. 99 00:06:36,750 --> 00:06:38,960 AND I'M NOT JUST TALKING FUNNY-LOOKIN', MON. 100 00:06:38,960 --> 00:06:40,250 CAREFUL, SEBASTIAN. 101 00:06:40,250 --> 00:06:42,420 LET ME ASK YOU SOMETHING, MON. 102 00:06:42,420 --> 00:06:46,460 ARE ALL BIRDS AS SILLY AND GOOFY AS YOU ARE? AAH! 103 00:06:46,460 --> 00:06:48,710 -[SCREECH] -AAH! 104 00:06:49,830 --> 00:06:51,170 SEBASTIAN! 105 00:06:53,000 --> 00:06:55,120 HEEEELP! 106 00:06:55,120 --> 00:06:58,000 HEY, YOU'RE SCARING THAT CRAB! 107 00:06:58,000 --> 00:07:00,210 GIVING BIRDS A BAD NAME. 108 00:07:00,210 --> 00:07:01,790 BOY, I HATE THAT! 109 00:07:01,790 --> 00:07:03,670 UH-OH. WHOA! 110 00:07:05,210 --> 00:07:07,000 I HATE THAT, TOO. 111 00:07:07,000 --> 00:07:08,290 EHH. 112 00:07:10,380 --> 00:07:14,250 HMM. THAT WAS THE WORST RESCUE ATTEMPT I HAVE EVER SEEN. 113 00:07:14,250 --> 00:07:15,460 AND NOW... 114 00:07:15,460 --> 00:07:18,250 SOMEBODY HELP MEEEEE... 115 00:07:18,250 --> 00:07:20,290 [CRIES] 116 00:07:29,500 --> 00:07:30,960 SEBASTIAN! 117 00:07:32,170 --> 00:07:33,670 SEBASTIAN! 118 00:07:36,330 --> 00:07:38,330 POOR SEBASTIAN. 119 00:07:38,330 --> 00:07:40,540 I'LL SHOW THIS BIRD 120 00:07:40,540 --> 00:07:42,080 WHO'S GOT THE UPPER CLAW. 121 00:07:42,080 --> 00:07:44,120 [SQUAWK] 122 00:07:45,620 --> 00:07:47,460 AH HOO HOO HOO. 123 00:07:47,460 --> 00:07:50,120 IT'S BACK INTO THE SEA FOR ME. AAH! 124 00:07:59,250 --> 00:08:00,330 HMM? 125 00:08:07,330 --> 00:08:08,540 [GASPS] 126 00:08:08,540 --> 00:08:12,080 HE'S FALLEN ONTO A PIRATE SHIP. 127 00:08:12,080 --> 00:08:14,250 IS THAT... BAD? 128 00:08:14,250 --> 00:08:17,000 [PIRATES SHOUTING] 129 00:08:21,250 --> 00:08:23,000 HOIST THAT SAIL! 130 00:08:23,000 --> 00:08:26,120 -BATTEN THOSE HATCHES! -TRIM THAT BEARD! 131 00:08:26,120 --> 00:08:29,170 HA HA HA! HA HA HA! 132 00:08:30,170 --> 00:08:32,380 AAH! 133 00:08:38,920 --> 00:08:41,670 AH! OH! OOH! 134 00:08:41,670 --> 00:08:43,120 AAH! AAH! 135 00:08:43,120 --> 00:08:46,290 OOH! OOH! OOH! OOH! OOH! 136 00:08:46,290 --> 00:08:48,830 WAA! 137 00:08:49,920 --> 00:08:51,460 [CAPTAIN SNORING] 138 00:08:51,460 --> 00:08:54,250 THE WORST KIND OF HUMANS-- 139 00:08:54,250 --> 00:08:56,250 THE KIND WITH FEET. 140 00:08:56,250 --> 00:08:57,380 [MAN] CAPTAIN! 141 00:08:57,380 --> 00:08:59,960 WE'RE NEARING THE COVE! 142 00:08:59,960 --> 00:09:02,290 [CAPTAIN MUMBLING] 143 00:09:11,460 --> 00:09:13,620 AH! 144 00:09:19,290 --> 00:09:24,330 BOY, AM I GLAD THAT HUMAN IS GONE. 145 00:09:24,330 --> 00:09:25,620 [FLAPPING] 146 00:09:25,620 --> 00:09:27,500 UH-OH. I DON'T LIKE THAT FLAPPING. 147 00:09:27,500 --> 00:09:29,170 [SQUAWK] 148 00:09:29,170 --> 00:09:31,580 DON'T LIKE THAT "AWKING," EITHER. 149 00:09:33,620 --> 00:09:35,170 [SQUAWK] 150 00:09:35,170 --> 00:09:37,080 POLLY WANTS A CRAB. 151 00:09:42,080 --> 00:09:44,080 [PIRATES SHOUTING] 152 00:09:45,880 --> 00:09:47,040 POOR SEBASTIAN. 153 00:09:47,040 --> 00:09:50,290 WE GOT TO GET HIM OFF OF THAT FLOATAMAJIGGER. 154 00:09:50,290 --> 00:09:52,830 I TOLD YOU, IT'S CALLED A SHIP, 155 00:09:52,830 --> 00:09:54,960 AND WHAT'S WORSE, 156 00:09:54,960 --> 00:09:57,170 IT'S A PIRATE SHIP. 157 00:09:57,170 --> 00:10:00,000 [BOTH] BUT WHAT ARE PIRATES? 158 00:10:00,000 --> 00:10:01,920 YARR! 159 00:10:05,000 --> 00:10:06,120 [SQUAWK] 160 00:10:06,120 --> 00:10:08,040 SALTY WANTS A CRAB. 161 00:10:08,040 --> 00:10:09,170 AAH! 162 00:10:09,170 --> 00:10:10,670 [SQUAWK] 163 00:10:10,670 --> 00:10:11,960 AAH! 164 00:10:14,460 --> 00:10:17,920 AAH! ABANDON SHIP. 165 00:10:22,210 --> 00:10:25,420 AAH! LET ME GO! LET ME GO! 166 00:10:25,420 --> 00:10:27,330 SALTY WANTS A CRAB. 167 00:10:27,330 --> 00:10:29,170 -[SQUAWK] -OH, NO. 168 00:10:29,170 --> 00:10:31,460 I'M PARROT CHOW. 169 00:10:33,330 --> 00:10:37,920 SALTY? WHERE BE THAT BLASTED BIRD? 170 00:10:42,080 --> 00:10:45,080 [SQUAWK] 171 00:10:53,920 --> 00:10:55,120 [SCUTTLE] I DON'T KNOW IF I MENTIONED IT, 172 00:10:55,120 --> 00:10:57,040 BUT I WAS ONCE A PIRATE MYSELF. 173 00:10:57,040 --> 00:11:01,080 WHY, HUMANS TREMBLED AT THE VERY THOUGHT 174 00:11:01,080 --> 00:11:03,460 OF CAPTAIN SCUTTLE. 175 00:11:03,460 --> 00:11:04,920 ARRR. 176 00:11:04,920 --> 00:11:06,460 WE KNOW THE FEELING. 177 00:11:06,460 --> 00:11:08,960 YES, WELL, MR. SCUTTLE, I-- 178 00:11:08,960 --> 00:11:10,210 CAPTAIN SCUTTLE. 179 00:11:10,210 --> 00:11:13,040 OH, YOU REALLY AREN'T BEING MUCH HELP, 180 00:11:13,040 --> 00:11:14,380 CAPTAIN SCUTTLE. 181 00:11:14,380 --> 00:11:15,540 COME ON, FLOUNDER. 182 00:11:15,540 --> 00:11:18,330 I GUESS WE'LL HAVE TO SAVE SEBASTIAN. 183 00:11:18,330 --> 00:11:20,750 THIS IS A DISASTER. 184 00:11:20,750 --> 00:11:21,960 YEAH. 185 00:11:21,960 --> 00:11:24,710 WE SHOULDN'T KNOWN BETTER THAN TO HANG AROUND WITH BIRDS. 186 00:11:24,710 --> 00:11:28,500 WAIT! COME BACK! WE BIRDS AREN'T ALL BAD. 187 00:11:28,500 --> 00:11:31,500 I CAN HELP. I'M VERY GOOD IN A CRISIS. 188 00:11:31,500 --> 00:11:34,790 OOPS! HERE'S A CRISIS NOW. 189 00:11:35,790 --> 00:11:38,420 GOT TO USE MY HEAD. 190 00:11:46,670 --> 00:11:48,420 OW. AND I MEAN THAT. 191 00:11:48,420 --> 00:11:52,750 OH! GET OFF BEFORE I CONK YOU ONE. 192 00:11:56,420 --> 00:11:57,960 [THUD] 193 00:12:04,750 --> 00:12:07,790 BIRDS. WHY, YOU... 194 00:12:14,210 --> 00:12:17,330 ♪ HEY, WAIT A MINUTE, COME ON BACK ♪ 195 00:12:17,330 --> 00:12:19,580 ♪ DON'T FLOP YOUR FLIPPERS IN A FLUSTERED FLAP ♪ 196 00:12:19,580 --> 00:12:21,750 ♪ WHAT YOU NEED IS A PLAN OF ATTACK ♪ 197 00:12:21,750 --> 00:12:24,000 ♪ GUESS WHAT, I GOT THE KNACK ♪ 198 00:12:24,000 --> 00:12:26,380 ♪ SO REST ASSURED, NOW DON'T BE NERVOUS ♪ 199 00:12:26,380 --> 00:12:28,580 ♪ SAY THE WORD, AND I'M AT YOUR SERVICE ♪ 200 00:12:28,580 --> 00:12:30,880 ♪ SATISFACTION'S GUARANTEED IN ADVANCE ♪ 201 00:12:30,880 --> 00:12:32,920 ♪ JUST GIVE ME A CHANCE ♪ 202 00:12:32,920 --> 00:12:35,080 ♪ THIS FEARLESS FLYING VOLUNTEER ♪ 203 00:12:35,080 --> 00:12:37,380 ♪ CAN BAFFLE ANY BUCCANEER ♪ 204 00:12:37,380 --> 00:12:39,620 ♪ WITH A DIP, A DIVE, A ZIP, AND A ZAP ♪ 205 00:12:39,620 --> 00:12:42,080 ♪ I'M SET TO SPRING ANY TRAP ♪ 206 00:12:42,080 --> 00:12:44,040 ♪ MY WISE DISGUISES WILL GIVE 'EM THE SLIP ♪ 207 00:12:44,040 --> 00:12:46,420 ♪ I'M PACKED FOR ACTION AND FULLY EQUIPPED ♪ 208 00:12:46,420 --> 00:12:48,880 ♪ TO RISE ABOVE ANY CIRCUMSTANCE ♪ 209 00:12:48,880 --> 00:12:50,920 ♪ JUST GIVE ME A CHANCE ♪ 210 00:12:50,920 --> 00:12:53,250 ♪ JUST BECAUSE A BIRD'S GOT FEATHERS ♪ 211 00:12:53,250 --> 00:12:55,290 ♪ THAT DON'T MEAN WE FLOCK TOGETHER ♪ 212 00:12:55,290 --> 00:12:57,620 ♪ SOME ARE BAD, BUT SOME ARE BETTER ♪ 213 00:12:57,620 --> 00:12:59,920 ♪ TAKE ME, I'M A REAL GO-GETTER ♪ 214 00:12:59,920 --> 00:13:01,960 ♪ GIVE ME A BREAK, NOW LET ME PROVE IT ♪ 215 00:13:01,960 --> 00:13:04,420 ♪ YOU GOT A MOUNTAIN? I CAN MOVE IT ♪ 216 00:13:04,420 --> 00:13:06,920 ♪ LOOSEN UP, NOW GIVE ME A TRY ♪ 217 00:13:06,920 --> 00:13:09,040 ♪ I'LL LEAVE THOSE PIRATES HIGH AND DRY ♪ 218 00:13:09,040 --> 00:13:10,960 ♪ THEY CAN'T ESCAPE MY EAGLE EYE ♪ 219 00:13:10,960 --> 00:13:13,290 ♪ I'LL PUT 'EM IN A TRANCE ♪ 220 00:13:13,290 --> 00:13:14,540 ♪ OH, PLEASE ♪ 221 00:13:14,540 --> 00:13:16,920 ♪ I'M ON MY KNEES ♪ 222 00:13:16,920 --> 00:13:21,710 ♪ JUST GIVE ME A CHANCE ♪ 223 00:13:23,250 --> 00:13:26,420 HMM. HE'S REALLY DIFFERENT. 224 00:13:26,420 --> 00:13:28,210 BUT HE CAN FLY, 225 00:13:28,210 --> 00:13:30,670 AND THAT'S JUST WHAT WE NEED. 226 00:13:30,670 --> 00:13:31,960 YEAH. 227 00:13:31,960 --> 00:13:35,540 HE CAN-- ZOW! --SNATCH UP SEBASTIAN LIKE THAT OTHER BIRD. 228 00:13:35,540 --> 00:13:38,250 YOU'RE DARNED TOOTIN', SMALL, YELLOW, AND FISHY. 229 00:13:40,120 --> 00:13:42,420 I GOT THE EYES OF AN EAGLE 230 00:13:42,420 --> 00:13:44,080 AND FEET TO MATCH. 231 00:13:44,080 --> 00:13:45,830 I CAN SNATCH UP THAT CRAB 232 00:13:45,830 --> 00:13:48,210 AS EASY AS SNATCHING UP THIS COCONUT. 233 00:13:53,540 --> 00:13:55,960 I DON'T KNOW ABOUT THIS. 234 00:13:55,960 --> 00:13:56,880 ME, EITHER. 235 00:13:56,880 --> 00:13:59,880 A COCONUT WAS SMART ENOUGH TO GET THE BEST OF HIM. 236 00:13:59,880 --> 00:14:02,170 I KNOW. TWICE. 237 00:14:04,420 --> 00:14:07,290 SOMEBODY POINT ME TOWARDS THOSE PIRATES. 238 00:14:07,290 --> 00:14:10,080 [CHATTERING] 239 00:14:18,670 --> 00:14:20,540 SALTY SAW A CRAB. 240 00:14:20,540 --> 00:14:22,460 SALTY SAW A CRAB. 241 00:14:22,460 --> 00:14:24,670 A CRAB, I TELL YA! 242 00:14:33,380 --> 00:14:36,250 [PUNCHING] TAKE THAT, YOU FRECKLE-FACED SHOULDER SITTER. 243 00:14:36,250 --> 00:14:39,080 [SALTY SQUAWKING] 244 00:14:42,580 --> 00:14:44,880 AAWK. WHERE'S THE CRAB? 245 00:14:44,880 --> 00:14:46,790 AAWK. WHERE'S THE CRAB? 246 00:14:46,790 --> 00:14:48,000 [WHISTLES] 247 00:14:48,000 --> 00:14:49,380 ANYBODY SEEN A CRAB? 248 00:14:49,380 --> 00:14:50,830 AAWK-- UH! 249 00:14:50,830 --> 00:14:54,500 I'M SICK OF HEARING ABOUT THAT BLASTED CRAB. 250 00:14:54,500 --> 00:14:56,880 YOW! 251 00:15:01,670 --> 00:15:03,960 [COUGHING] 252 00:15:03,960 --> 00:15:06,580 FOR SOMEONE AS WELL VERSED IN HUMANS AS I AM, 253 00:15:06,580 --> 00:15:08,620 THEY SURE DO BEAT ME UP A LOT. 254 00:15:08,620 --> 00:15:10,120 OH, WELL. 255 00:15:10,120 --> 00:15:11,750 THANKS FOR TRYING, SCUTTLE. 256 00:15:11,750 --> 00:15:13,080 CAREFUL, ARIEL, 257 00:15:13,080 --> 00:15:14,540 HE MIGHT BITE YOUR FINGER. 258 00:15:14,540 --> 00:15:17,210 AW, GET SERIOUS, FISH FACE. 259 00:15:17,210 --> 00:15:20,960 LOOK, YOU KNOW HOW THERE'S GOOD FISH AND BAD FISH? 260 00:15:20,960 --> 00:15:23,080 WELL, THE SAME GOES FOR BIRDS. 261 00:15:23,080 --> 00:15:25,830 YEAH. BIRDS AREN'T SO BAD. 262 00:15:25,830 --> 00:15:27,750 THAT'S WHAT SEBASTIAN SAID JUST BEFORE-- 263 00:15:27,750 --> 00:15:30,120 SCREECH! --HE WAS SNATCHED! AAH! 264 00:15:30,120 --> 00:15:31,830 I KNOW, FLOUNDER, I KNOW, 265 00:15:31,830 --> 00:15:34,000 BUT WE NEED SCUTTLE'S HELP. 266 00:15:34,000 --> 00:15:36,500 YOU BETTER BELIEVE IT, LITTLE FISHY. 267 00:15:41,080 --> 00:15:43,250 [SHOUTING] 268 00:15:51,080 --> 00:15:53,380 ARR! PASS THE MILK, YOU NO-GOOD BARNACLE. 269 00:15:53,380 --> 00:15:54,880 GIVE ME ANOTHER HELPING, COOKIE, 270 00:15:54,880 --> 00:15:57,040 OR I'LL SLIT YOUR GIZZARD. 271 00:15:57,040 --> 00:15:58,920 [SHOUTING] 272 00:16:00,540 --> 00:16:03,210 QUIET, YOU SCURVY DECK SCUM! 273 00:16:03,210 --> 00:16:06,750 THE ROYAL GALLEON BE SAILIN' TODAY. 274 00:16:06,750 --> 00:16:09,880 I DON'T HAVE TO TELL YOU WHAT THAT MEANS. 275 00:16:09,880 --> 00:16:11,330 WE'LL KEELHAUL THE LOT OF 'EM! 276 00:16:11,330 --> 00:16:13,210 WE'LL BOARD AND RANSACK 'EM. 277 00:16:13,210 --> 00:16:14,620 WE'LL TWEAK THEIR LITTLE NOSES, 278 00:16:14,620 --> 00:16:17,080 AND MAKE THEM WEAR FUNNY SUITS. 279 00:16:17,080 --> 00:16:19,290 [LAUGHTER] 280 00:16:20,790 --> 00:16:21,830 BEST OF ALL, 281 00:16:21,830 --> 00:16:24,830 WE'LL TAKE YOUNG PRINCE ERIC CAPTIVE. 282 00:16:24,830 --> 00:16:26,330 [CHEERING] 283 00:16:26,330 --> 00:16:29,170 THEN WE'LL RANSOM HIM FOR MORE DOUBLOONS 284 00:16:29,170 --> 00:16:32,000 THAN ANY OF US HAS EVER CLAMPED EYES ON! 285 00:16:32,000 --> 00:16:34,290 [CHEERING] 286 00:16:57,080 --> 00:16:58,670 [BURP] 287 00:17:00,540 --> 00:17:02,580 [MAN] ALL HANDS ON DECK! 288 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 [PIRATES SHOUTING] 289 00:17:15,250 --> 00:17:16,620 [RATS CHITTERING] 290 00:17:31,880 --> 00:17:36,040 HA! I KNEW MY DAYS AT THE CIRCUS WEREN'T A TOTAL WASTE, 291 00:17:36,040 --> 00:17:37,380 NO MATTER WHAT ME MOTHER SAID. 292 00:17:39,540 --> 00:17:41,460 OOH! OOH! 293 00:17:43,750 --> 00:17:45,080 AAH! 294 00:17:56,080 --> 00:18:02,120 HA HA. SAY, FELLAS, HOW'S YOUR SEA LEGS? 295 00:18:26,830 --> 00:18:28,080 IT'S YOU! 296 00:18:28,080 --> 00:18:30,420 PERSISTENT, AREN'T I? 297 00:18:30,420 --> 00:18:31,710 HA HA! 298 00:18:31,710 --> 00:18:34,080 SO LONG, FELLAS! 299 00:18:34,080 --> 00:18:35,620 SEE YOU NEXT CRUISE. 300 00:18:35,620 --> 00:18:37,960 AAH! 301 00:18:41,880 --> 00:18:44,880 THAT BIRD'S GOT TO WORK ON HIS RESCUE. 302 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 AAH! 303 00:18:54,080 --> 00:18:55,420 AH! OOH. 304 00:18:55,420 --> 00:18:59,420 OOH, FOR A SECOND THERE, I THOUGHT I WAS A GHOST. 305 00:19:00,580 --> 00:19:03,620 [RATS SQUEAL] 306 00:19:17,170 --> 00:19:18,540 ARIEL! 307 00:19:18,540 --> 00:19:20,710 USE THAT RATSNMASHER. 308 00:19:20,710 --> 00:19:21,750 [GASPS] 309 00:19:24,290 --> 00:19:27,380 YEAH, BOWL IT AT 'EM! 310 00:19:30,960 --> 00:19:32,420 ALL RIGHT! 311 00:19:32,420 --> 00:19:35,460 HA HA! WAY TO BOWL THEM OVER, ARIEL! 312 00:19:37,000 --> 00:19:43,040 FLOUNDER, PULL THAT CARFAMFOOPER ATTACHED TO THE FEENY-MEENY. 313 00:19:43,040 --> 00:19:45,790 RELEASE THOSE DORFBURBLES! 314 00:19:49,000 --> 00:19:51,670 HEY, THEY'RE SHIMMERMAJIGGERS, SCUTTLE. 315 00:19:51,670 --> 00:19:54,000 I STILL DON'T KNOW WHAT YOU GUYS ARE TALKING ABOUT, 316 00:19:54,000 --> 00:19:56,670 BUT LET'S STOP TALKING ABOUT IT AND GET OUT OF HERE, O.K.? 317 00:19:58,960 --> 00:20:00,540 WHAT A TEAM. 318 00:20:00,540 --> 00:20:01,920 YEAH, WE WERE AWESOME. 319 00:20:01,920 --> 00:20:05,210 -THANK YOU ALL FOR SAVING MY LITTLE CRAB TAIL. -[SPLASHES] 320 00:20:05,210 --> 00:20:08,000 LOOK. ANOTHER FLOATAMAJIGGER. 321 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 YOU MEAN A SHIP, SWEETIE. 322 00:20:09,920 --> 00:20:11,540 THAT MUST BE THE ROYAL GALLEON. 323 00:20:11,540 --> 00:20:14,120 -ROYAL? -THERE'S A PRINCE ON BOARD. 324 00:20:14,120 --> 00:20:16,790 THE PIRATES SAID THEY WERE GOING TO TAKE HIM CAPTIVE. 325 00:20:16,790 --> 00:20:18,830 YOU KNOW THOSE PIRATES. 326 00:20:18,830 --> 00:20:20,250 [EXPLOSION] 327 00:20:20,250 --> 00:20:22,170 [SHOUTING] 328 00:20:23,250 --> 00:20:25,000 FIRE! 329 00:20:25,000 --> 00:20:27,380 [CAPTAIN] I WANT PRINCE ERIC ALIVE! 330 00:20:27,380 --> 00:20:31,170 SCUTTLE! FLY BACK TO WHERE WE FOUND SEBASTIAN 331 00:20:31,170 --> 00:20:32,620 AND BRING ME A WHACKAMAJIGGER. 332 00:20:33,620 --> 00:20:34,960 A WHACKAMAJIGGER? 333 00:20:34,960 --> 00:20:36,210 WHAT'S A WHACKAMAJIGGER? 334 00:20:36,210 --> 00:20:39,540 OOH! YOU MUST MEAN A SCLAVEN-SCLOVON. 335 00:20:39,540 --> 00:20:40,960 A SCLAVEN-SCLOVON? 336 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 WHAT'S A SCLAVEN-SCLOVON? 337 00:20:42,960 --> 00:20:45,460 HE'LL FIND IT. I TRUST HIM. 338 00:20:45,460 --> 00:20:47,120 YOU TRUST HIM? 339 00:20:51,710 --> 00:20:53,790 OH. SO DO I. 340 00:20:53,790 --> 00:20:55,000 ME, TOO. 341 00:21:23,040 --> 00:21:24,080 NO! 342 00:21:35,960 --> 00:21:38,620 I TELL YOU, GRIMSBY, I SAW IT. 343 00:21:38,620 --> 00:21:40,830 HO HO. ERIC. HA HA. 344 00:21:40,830 --> 00:21:42,880 BUT, GRIM, IT LOOKED LIKE-- 345 00:21:42,880 --> 00:21:45,120 LIKE A BEAUTIFUL MERMAID. 346 00:21:45,120 --> 00:21:48,000 YOUR IMAGINATION GETS WILDER AND WILDER, 347 00:21:48,000 --> 00:21:49,500 PRINCE ERIC. 348 00:21:49,500 --> 00:21:52,670 CAREFUL, OR THEY'LL BE CALLING YOU PRINCE AIRHEAD. 349 00:21:52,670 --> 00:21:54,580 [PIRATES MOANING] 350 00:21:56,920 --> 00:21:58,790 AW, SCUTTLE, YOU'RE GREAT. 351 00:21:58,790 --> 00:22:00,920 YOU TAUGHT ME LOTS OF HUMAN WORDS 352 00:22:00,920 --> 00:22:04,620 LIKE RATSNMASHER AND FEENY-MEENY. 353 00:22:04,620 --> 00:22:08,080 STICK WITH ME, SWEETIE, AND I'LL TAKE YOU TO NEW HEIGHTS, 354 00:22:08,080 --> 00:22:10,080 EVEN THOUGH YOU CAN'T FLY. 355 00:22:10,080 --> 00:22:11,420 [LAUGHS] OW! 356 00:22:14,880 --> 00:22:16,710 WELL, SCUTTLE, 357 00:22:16,710 --> 00:22:18,330 WE MAKE A GOOD TEAM, 358 00:22:18,330 --> 00:22:21,380 EVEN THOUGH ONE OF US IS A LITTLE WEIRD. 359 00:22:21,380 --> 00:22:23,920 AW, YOU'RE NOT SO WEIRD. 360 00:22:25,460 --> 00:22:27,880 ♪ SO REST ASSURED, NOW DON'T BE NERVOUS ♪ 361 00:22:27,880 --> 00:22:30,080 ♪ SAY THE WORD, AND I'M AT YOUR SERVICE ♪ 362 00:22:30,080 --> 00:22:32,830 ♪ SATISFACTION'S GUARANTEED IN ADVANCE ♪ 363 00:22:32,830 --> 00:22:34,380 ♪ JUST GIVE ME A CHANCE ♪ 23889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.