All language subtitles for The.Little.Mermaid.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,290 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:01:17,290 --> 00:01:20,920 WHY DO YOU SUPPOSE SHOPPING IS SO MUCH FUN? 4 00:01:20,920 --> 00:01:22,750 EVERYONE LOVES GOING TO THE MARKETPLACE. 5 00:01:22,750 --> 00:01:25,500 I JUST GO THERE TO HANG OUT WITH MY FRIENDS. 6 00:01:25,500 --> 00:01:29,620 BUT URCHIN, I THOUGHT WE WERE YOUR FRIENDS. 7 00:01:29,620 --> 00:01:30,710 EXACTLY. 8 00:01:30,710 --> 00:01:33,710 OH! 9 00:01:33,710 --> 00:01:35,960 ♪ DO DO DO BE DO BE DO ♪ 10 00:01:35,960 --> 00:01:38,580 ♪ DOOP BE DOO BE DO DO DO BE DO ♪ 11 00:01:38,580 --> 00:01:40,170 WHOA! 12 00:01:40,170 --> 00:01:41,540 AAH! 13 00:01:44,540 --> 00:01:48,500 OH, MON... 14 00:01:48,500 --> 00:01:51,460 THE PUPPETEER DIDN'T SHOW UP AGAIN. 15 00:01:51,460 --> 00:01:53,290 HMM. 16 00:01:53,290 --> 00:01:54,920 HEE HEE HEE! 17 00:01:59,790 --> 00:02:04,000 ALL HAIL KING TRITON. 18 00:02:04,000 --> 00:02:05,170 [BUGLE SOUND] 19 00:02:05,170 --> 00:02:08,040 HERE COME THE POWERFUL KING TRITON. 20 00:02:08,040 --> 00:02:09,540 THANK YOU. THANK YOU. 21 00:02:09,540 --> 00:02:12,460 YRRAAH! 22 00:02:12,460 --> 00:02:13,580 UH-OH! 23 00:02:13,580 --> 00:02:16,540 HERE COMES THE HORRIBLE SEA MONSTER. 24 00:02:16,540 --> 00:02:18,040 RAAAH! 25 00:02:18,040 --> 00:02:19,210 RAAAH! 26 00:02:19,210 --> 00:02:21,620 [FIGHTING SOUNDS] 27 00:02:21,620 --> 00:02:22,750 OW! 28 00:02:22,750 --> 00:02:25,750 AAH! THAT HURT. 29 00:02:25,750 --> 00:02:27,080 JUST IN TIME. 30 00:02:27,080 --> 00:02:31,330 THE BRAVE AND LOYAL SEBASTIAN ARRIVES. 31 00:02:31,330 --> 00:02:33,750 [CHEERING] 32 00:02:33,750 --> 00:02:35,920 HERE COMES THE SEA KNIGHT 33 00:02:35,920 --> 00:02:37,580 MARCHING ALONG. 34 00:02:42,880 --> 00:02:45,580 TAKE THIS! 35 00:02:45,580 --> 00:02:46,710 YRRAAH! 36 00:02:46,710 --> 00:02:48,790 AND THIS SOME MORE! 37 00:02:48,790 --> 00:02:51,250 YIPE, YIPE, YIPE! 38 00:02:51,250 --> 00:02:53,620 AND DON'T COME BACK AGAIN. 39 00:02:53,620 --> 00:02:57,620 THE BRAVE SEBASTIAN SAVES THE KING. 40 00:02:57,620 --> 00:02:59,750 TA-DA! 41 00:02:59,750 --> 00:03:02,750 KING TRITON PROUDLY MAKES HIS LOYAL CRABVISOR 42 00:03:02,750 --> 00:03:05,790 A KNIGHT OF THE SEVEN SEA. 43 00:03:05,790 --> 00:03:07,080 YES, YES. 44 00:03:07,080 --> 00:03:08,830 THANK YOU. THANK YOU. 45 00:03:15,960 --> 00:03:17,710 GOOD MORNIN', SEBASTIAN. 46 00:03:17,710 --> 00:03:18,960 MORNING, SEBASTIAN. 47 00:03:18,960 --> 00:03:20,120 HEY. 48 00:03:20,120 --> 00:03:21,330 MORNING, EVERYBODY. HA HA HA! 49 00:03:21,330 --> 00:03:23,670 WHAT ARE WE GOING TO DO TODAY? 50 00:03:23,670 --> 00:03:25,790 WE'RE GOING SHOPPIN'. 51 00:03:25,790 --> 00:03:27,290 OH, HO! THAT'S-- 52 00:03:27,290 --> 00:03:30,880 GREAT. 53 00:03:30,880 --> 00:03:33,540 DON'T YOU LIKE GOING TO THE MARKETPLACE? 54 00:03:33,540 --> 00:03:36,540 WELL, SURE, URCHIN. IT'S JUST THAT I DON'T LIKE BEING 55 00:03:36,540 --> 00:03:38,790 WHERE THERE'S HUNDREDS OF BIG BODIES BASHING AROUND. 56 00:03:38,790 --> 00:03:43,040 AND MOST OF THEM ARE BASHING INTO ME. 57 00:03:54,960 --> 00:03:56,250 AAH! 58 00:03:56,250 --> 00:03:58,960 SEAWEED SALE! 59 00:04:01,580 --> 00:04:05,330 [EXCITED VOICES] 60 00:04:13,540 --> 00:04:17,960 SAVE SOME OF THAT SEAWEED FOR ME! 61 00:04:17,960 --> 00:04:20,250 WOW. CANYONS AND CURRENTS. 62 00:04:20,250 --> 00:04:22,290 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR THIS GAME. 63 00:04:22,290 --> 00:04:26,170 YEP, MOREY THE EEL HAS IT ALL, KID. 64 00:04:26,170 --> 00:04:27,710 YOU NEVER KNOW WHAT YOU'LL FIND 65 00:04:27,710 --> 00:04:30,040 JUST LYIN' AROUND IN MY CART. 66 00:04:30,040 --> 00:04:33,380 YEEEAAH! 67 00:04:33,380 --> 00:04:34,830 AW, HERE, SEBASTIAN. 68 00:04:34,830 --> 00:04:36,210 WE'VE GOT YOU. 69 00:04:36,210 --> 00:04:37,580 ARE YOU ALL RIGHT? 70 00:04:37,580 --> 00:04:39,880 ALL RIGHT? ALL RIGHT? 71 00:04:39,880 --> 00:04:43,790 IF BEING A SQUISHED, SQUASHED, BEAT-UP LITTLE RUNT IS ALL RIGHT, 72 00:04:43,790 --> 00:04:46,500 THEN... I'M ALL RIGHT. 73 00:04:46,500 --> 00:04:48,830 AW, CHEER UP, SEBASTIAN. 74 00:04:48,830 --> 00:04:51,330 WE'RE ALL GOING BACK TO MY PLACE TO PLAY CANYONS AND CURRENTS. 75 00:04:51,330 --> 00:04:52,460 LET'S GO! 76 00:04:52,460 --> 00:04:55,040 WAIT. I'M HAVIN' A SALE. 77 00:04:55,040 --> 00:04:58,750 OH, NO! NOT ANOTHER SALE. 78 00:05:01,500 --> 00:05:03,880 I AM READY TO OFFER YOU 79 00:05:03,880 --> 00:05:05,960 THE ADVENTURE OF A LIFETIME. 80 00:05:05,960 --> 00:05:07,580 ADVENTURE? 81 00:05:07,580 --> 00:05:09,880 A TRIP TO A MAGIC CAVE 82 00:05:09,880 --> 00:05:13,830 WHERE YOU CAN OBTAIN MAGICAL POWERS. 83 00:05:13,830 --> 00:05:15,750 MAGIC? 84 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 THINK OF IT. 85 00:05:17,250 --> 00:05:19,210 MAGIC TO TAKE YOU TO EXOTIC PLACES... 86 00:05:19,210 --> 00:05:20,250 THE POWER TO TURN YOU 87 00:05:20,250 --> 00:05:23,830 INTO A DASHING SEA KNIGHT. 88 00:05:23,830 --> 00:05:24,790 OR YOU! 89 00:05:24,790 --> 00:05:25,880 ME? 90 00:05:25,880 --> 00:05:27,250 DAZZLING YOUR FRIENDS 91 00:05:27,250 --> 00:05:29,920 WITH HEROIC, MAGICAL DERRING-DO 92 00:05:29,920 --> 00:05:33,880 AS CROWDS OF MERMAIDS-- OOH-LA-LA-LA-- 93 00:05:33,880 --> 00:05:37,460 CHEER AND THROW FLOWERS AT YOUR FINS! 94 00:05:37,460 --> 00:05:39,460 AHH. 95 00:05:39,460 --> 00:05:41,620 INCREDIBLE MAGIC 96 00:05:41,620 --> 00:05:44,960 WITH A MERE WAVE OF THE HAND OR TAIL. 97 00:05:44,960 --> 00:05:47,880 ALL FOR THE LOW, LOW PRICE OF 59.99 IN SHELLS. 98 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 PAID UP FRONT. 99 00:05:48,880 --> 00:05:50,540 NO, MOREY. 100 00:05:50,540 --> 00:05:51,880 FREE DELIVERY. 101 00:05:51,880 --> 00:05:54,920 NO! THE LAST TIME YOU SOLD US A MAP, 102 00:05:54,920 --> 00:05:57,420 WE GOT CAPTURED BY A GIANT OCTOPUS, 103 00:05:57,420 --> 00:05:59,620 CHASED BY THE EVIL MANTA, 104 00:05:59,620 --> 00:06:02,830 AND TRAPPED IN A TERRIBLE CAVE-IN. 105 00:06:02,830 --> 00:06:05,210 SEE WHAT A GREAT TIME YOU HAD? 106 00:06:06,960 --> 00:06:09,750 I'VE BEEN LOOKING FOR A CANYONS AND CURRENTS GAME 107 00:06:09,750 --> 00:06:11,210 EVER SINCE I WAS A KID. 108 00:06:11,210 --> 00:06:13,880 WHERE'S SEBASTIAN? 109 00:06:17,040 --> 00:06:20,290 OOPS. SORRY, SEBASTIAN. I DIDN'T SEE YOU. 110 00:06:20,290 --> 00:06:22,000 LET'S PICK OUR GAME TOKENS. 111 00:06:22,000 --> 00:06:25,290 I WANT THE LITTLE SHARK. RAAARR! 112 00:06:25,290 --> 00:06:26,960 YOU'LL WANT THE SEA HORSE, ARIEL. 113 00:06:26,960 --> 00:06:28,710 OOH, PERFECT! 114 00:06:28,710 --> 00:06:33,080 SO, URCHIN, WHICH CUTE LITTLE TOY DO I GET, HMM? 115 00:06:33,080 --> 00:06:37,120 THERE'S ONLY TWO IN THE BOX! THAT NO GOOD MOREY THE EEL. 116 00:06:37,120 --> 00:06:39,580 LOOKS LIKE YOU AND I DON'T GET TO PLAY, SEBASTIAN. 117 00:06:39,580 --> 00:06:41,040 UNLESS... 118 00:06:41,040 --> 00:06:42,500 UNLESS WHAT, MON? 119 00:06:42,500 --> 00:06:45,420 I CAN USE YOU! AND THAT WAY WE CAN BOTH PLAY. 120 00:06:45,420 --> 00:06:48,670 YOU SEE, YOU'RE JUST THE RIGHT SIZE FOR THIS, SEBASTIAN. 121 00:06:48,670 --> 00:06:50,210 THAT'S IT! 122 00:06:50,210 --> 00:06:54,880 I'M TIRED OF BEING PUSHED AROUND BY YOU... YOU BIG GUYS! 123 00:06:54,880 --> 00:06:57,040 IF I WAS BIGGER, YOU WOULDN'T TREAT ME LIKE THIS. 124 00:06:57,040 --> 00:06:59,000 IT'S JUST BECAUSE I'M A LITTLE RED THING 125 00:06:59,000 --> 00:07:00,080 THAT YOU GUYS DO THIS TO ME. 126 00:07:00,080 --> 00:07:01,580 SEBASTIAN, COME BACK! 127 00:07:01,580 --> 00:07:03,500 I DIDN'T MEAN ANYTHING! 128 00:07:03,500 --> 00:07:05,920 OH, MON, I'M ALWAYS BEING SQUISHED, FLATTENED, 129 00:07:05,920 --> 00:07:09,040 OR SLAPPED BY SOMEBODY'S TAIL. 130 00:07:09,040 --> 00:07:11,750 AND WHEN YOU ALL RUSH OFF ON SOME ADVENTURE, 131 00:07:11,750 --> 00:07:14,830 MY LITTLE CRAB CLAWS SWIM SO SLOW, 132 00:07:14,830 --> 00:07:18,830 THE ADVENTURE IS USUALLY OVER BEFORE I CATCH UP! 133 00:07:18,830 --> 00:07:20,380 AW, SEBASTIAN, 134 00:07:20,380 --> 00:07:22,120 YOU KNOW YOU CAN ALWAYS 135 00:07:22,120 --> 00:07:23,920 RIDE AROUND ON MY TAIL. 136 00:07:23,920 --> 00:07:26,170 MOST OF ALL, I HATE HAVING TO RIDE AROUND ON YOUR TAIL 137 00:07:26,170 --> 00:07:28,420 ALL THE TIME, FLOUNDER! 138 00:07:28,420 --> 00:07:30,080 OKAY, OKAY! 139 00:07:30,080 --> 00:07:32,380 OH, POOR LITTLE SEBASTIAN. 140 00:07:32,380 --> 00:07:34,540 SO! I'M LITTLE! 141 00:07:34,540 --> 00:07:35,620 SO WHAT? 142 00:07:35,620 --> 00:07:38,250 EVERYBODY JUST LEAVE ME ALONE! 143 00:07:50,960 --> 00:07:53,790 ARIEL. ARIEL, WAKE UP. 144 00:07:57,420 --> 00:07:59,120 URCHIN... FLOUNDER. 145 00:07:59,120 --> 00:08:03,500 ISN'T IT A LITTLE LATE TO BE PLAYING CANYONS AND CURRENTS? 146 00:08:03,500 --> 00:08:06,290 I TRADED MY GAME FOR THE MAP TO THE MAGIC CAVE. 147 00:08:06,290 --> 00:08:10,960 I FIGURED SEBASTIAN WOULD BE A LOT HAPPIER IF HE WAS... WELL, BIGGER. 148 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 AND MAGIC IS THE ONLY WAY. 149 00:08:13,960 --> 00:08:16,710 DO YOU THINK WE SHOULD DO IT, ARIEL? 150 00:08:16,710 --> 00:08:18,330 SEA WITCHES USE MAGIC, YOU KNOW. 151 00:08:18,330 --> 00:08:19,830 YOU'RE RIGHT, FLOUNDER, 152 00:08:19,830 --> 00:08:22,080 BUT URCHIN IS RIGHT, TOO. 153 00:08:22,080 --> 00:08:25,120 WE HAVE TO DO IT FOR SEBASTIAN. 154 00:08:25,120 --> 00:08:28,290 FOR SEBASTIAN. FOR SEBASTIAN. 155 00:08:35,120 --> 00:08:38,290 [URCHIN] OH, THERE IT IS. 156 00:08:38,290 --> 00:08:40,080 THE MAGIC CAVE. 157 00:08:40,080 --> 00:08:41,580 I NEVER THOUGHT OF THIS BEFORE, 158 00:08:41,580 --> 00:08:44,000 BUT HOW IS A CAVE GONNA TELL US 159 00:08:44,000 --> 00:08:46,080 HOW TO HELP SEBASTIAN? 160 00:08:46,080 --> 00:08:49,830 I AM THE MOUTH 161 00:08:49,830 --> 00:08:51,210 OF THE MAGIC CAVE! 162 00:08:51,210 --> 00:08:52,580 WELL, THAT'S ONE WAY. 163 00:08:52,580 --> 00:08:55,750 I HAVE THE POWER TO GIVE YOU MAGIC 164 00:08:55,750 --> 00:08:57,500 BEYOND YOUR WILDEST DREAMS, 165 00:08:57,500 --> 00:08:59,540 BUT FIRST-- 166 00:08:59,540 --> 00:09:01,580 HOW'S... 167 00:09:01,580 --> 00:09:04,380 MY BREATH? 168 00:09:04,380 --> 00:09:06,040 ONLY KIDDING. 169 00:09:06,040 --> 00:09:08,080 HA HA HA HA HA! 170 00:09:08,080 --> 00:09:10,580 CAN YOU TEACH US MAGIC OR NOT? 171 00:09:10,580 --> 00:09:11,960 OH, I CAN, 172 00:09:11,960 --> 00:09:14,210 I CAN! BUT... 173 00:09:14,210 --> 00:09:15,540 BUT WHAT? 174 00:09:15,540 --> 00:09:17,540 ONE AND ONLY ONE OF YOU MAY ENTER 175 00:09:17,540 --> 00:09:19,620 AND BECOME A SORCERER 176 00:09:19,620 --> 00:09:23,460 OR SEA WITCH, AS THE CASE MAY BE. 177 00:09:23,460 --> 00:09:25,750 THAT MAGIC COULD MAKE SEBASTIAN 178 00:09:25,750 --> 00:09:28,670 THE BIGGEST, HAPPIEST CRAB IN THE SEA. 179 00:09:28,670 --> 00:09:30,040 I'LL GO. 180 00:09:30,040 --> 00:09:34,750 WELL, COME ON IN! 181 00:09:34,750 --> 00:09:36,920 GEE, I, UH... I HATE TO HOG 182 00:09:36,920 --> 00:09:39,080 THE WHOLE EXPERIENCE FOR MYSELF. 183 00:09:39,080 --> 00:09:40,250 URCHIN... 184 00:09:40,250 --> 00:09:41,880 LET ME HAVE THIS... 185 00:09:41,880 --> 00:09:45,120 WONDERFUL EXPERIENCE. 186 00:09:46,880 --> 00:09:48,380 ALL RIGHT, ARIEL. 187 00:09:48,380 --> 00:09:51,420 IF IT MEANS THAT MUCH TO YOU. 188 00:09:51,420 --> 00:09:53,500 BE CAREFUL, ARIEL. 189 00:09:53,500 --> 00:09:55,330 OH... 190 00:10:18,540 --> 00:10:20,790 A-ARIEL'S BECOME... 191 00:10:20,790 --> 00:10:23,210 A SEA WITCH! A SEA WITCH! 192 00:10:27,380 --> 00:10:31,460 [SNORING] 193 00:10:36,380 --> 00:10:39,210 I WANNA BE... 194 00:10:39,210 --> 00:10:41,290 A GREAT BIG CRAB. 195 00:10:41,290 --> 00:10:42,620 [SNORE] 196 00:10:42,620 --> 00:10:44,750 I WANNA BE... 197 00:10:44,750 --> 00:10:47,120 A GREAT BIG CRAB. 198 00:10:47,120 --> 00:10:50,170 I THINK HE WANTS TO BE A GREAT BIG CRAB. 199 00:10:50,170 --> 00:10:52,750 COME ON, ARIEL, LET'S SEE IF YOU'RE MAGIC OR NOT. 200 00:10:52,750 --> 00:10:56,040 OKAY, HERE GOES. 201 00:10:56,040 --> 00:10:58,210 GUESS I SHOULD SAY SOMETHING LIKE, UH... 202 00:10:58,210 --> 00:10:59,420 MAGIC... 203 00:10:59,420 --> 00:11:02,830 MAKE SEBASTIAN BIG! 204 00:11:02,830 --> 00:11:05,290 [SNORE] 205 00:11:11,210 --> 00:11:13,460 DOES HE LOOK BIGGER TO YOU? 206 00:11:13,460 --> 00:11:15,210 [SNORE] 207 00:11:15,210 --> 00:11:17,170 HIS SNORING SEEMS BIGGER. 208 00:11:17,170 --> 00:11:19,750 NOTHING HAPPENED. 209 00:11:19,750 --> 00:11:21,250 MOREY DID IT TO US AGAIN. 210 00:11:21,250 --> 00:11:25,170 THAT MAGIC CAVE WAS JUST A BUNCH OF FROGWASH. 211 00:11:25,170 --> 00:11:28,420 [SNORING] 212 00:11:48,670 --> 00:11:50,000 AAH! 213 00:11:50,000 --> 00:11:53,670 GOOD MORNING, FLOUNDER. WHAT HAPPENED TO YOU? 214 00:11:53,670 --> 00:11:56,330 YOU SEEM SO MUCH SMALLER THIS MORNING. 215 00:11:56,330 --> 00:11:58,710 ARIEL! 216 00:12:00,500 --> 00:12:02,540 I KNEW WE COULD DO IT. 217 00:12:02,540 --> 00:12:05,290 OH, HOW CAN I EVER THANK YOU, 218 00:12:05,290 --> 00:12:07,330 YOU LITTLE MAGIC MAKERS? 219 00:12:07,330 --> 00:12:10,790 YOU'VE GIVEN ME EVERYTHING I'VE EVER DREAMED OF. 220 00:12:10,790 --> 00:12:14,750 I WON'T NEED TO RIDE ON YOUR TAIL ANYMORE, FLOUNDER. 221 00:12:14,750 --> 00:12:18,250 NOW I CAN KEEP UP WHEN WE GO ON ADVENTURES. 222 00:12:18,250 --> 00:12:20,580 YEAH... WE CAN SWIM SIDE-BY-SIDE, 223 00:12:20,580 --> 00:12:23,500 INSTEAD OF TAIL-BY-CLAW. 224 00:12:23,500 --> 00:12:25,790 NOW YOU'RE AS BIG AS I AM. 225 00:12:25,790 --> 00:12:28,290 ARIEL! LOOK! I'M AS BIG AS YOU! 226 00:12:28,290 --> 00:12:30,330 ISN'T IT WONDERFUL? 227 00:12:30,330 --> 00:12:32,290 NOW WE CAN GO OUT DANCING TOGETHER. 228 00:12:32,290 --> 00:12:35,420 ♪ BE BE BEEP DE OHH ♪ 229 00:12:35,420 --> 00:12:37,790 MON! I CAN'T WAIT TO GO TO THE PALACE. 230 00:12:37,790 --> 00:12:40,210 NOW I CAN REALLY SEE EYE-TO-EYE WITH THE KING. 231 00:12:40,210 --> 00:12:44,250 UNFORTUNATELY, DADDY'S AWAY. SO IT'LL HAVE TO WAIT. 232 00:12:45,920 --> 00:12:48,960 HA HA! TOO LATE! 233 00:12:48,960 --> 00:12:51,460 NOW THE KING WILL HAVE TO LOOK UP TO ME. 234 00:12:51,460 --> 00:12:52,920 AND UP... 235 00:12:52,920 --> 00:12:54,380 AND UP... 236 00:12:54,380 --> 00:12:57,420 AND UP! HA HA HA! 237 00:13:03,330 --> 00:13:07,290 WHEW! WISH THERE WAS A FASTER WAY TO HARVEST SEAWEED. 238 00:13:07,290 --> 00:13:11,420 LET ME LEND A HELPING CLAW. 239 00:13:20,420 --> 00:13:22,420 THANKS, BIG SEBASTIAN. 240 00:13:22,420 --> 00:13:26,120 IT'S THE LEAST I CAN DO FOR ALL MY LITTLE MER-FRIENDS. 241 00:13:27,210 --> 00:13:28,620 AAH! 242 00:13:28,620 --> 00:13:30,500 SHARK! 243 00:13:34,460 --> 00:13:36,380 GULP! 244 00:13:36,380 --> 00:13:38,880 THIS OCEAN'S NOT BIG ENOUGH 245 00:13:38,880 --> 00:13:41,000 FOR THE BOTH OF US, MON. 246 00:13:41,000 --> 00:13:44,330 IT'S BARELY BIG ENOUGH FOR ME. HA HA! 247 00:13:49,380 --> 00:13:53,040 HOORAY, BIG SEBASTIAN! 248 00:14:07,000 --> 00:14:09,460 THANK YOU, BIG SEBASTIAN. 249 00:14:09,460 --> 00:14:10,500 DON'T MENTION IT, 250 00:14:10,500 --> 00:14:13,330 UNLESS YOU MENTION IT REAL LOUD 251 00:14:13,330 --> 00:14:15,960 SO I CAN HEAR IT WAY UP HERE. 252 00:14:15,960 --> 00:14:17,710 HA HA! 253 00:14:17,710 --> 00:14:19,710 I'M REALLY PROUD OF SEBASTIAN. 254 00:14:19,710 --> 00:14:22,460 BUT I KINDA MISS HANGIN' OUT WITH HIM LIKE WE USED TO. 255 00:14:22,460 --> 00:14:26,330 I KINDA MISS HIM HANGIN' ON MY TAIL. 256 00:14:26,330 --> 00:14:28,290 AS LONG AS HE'S HAPPY. 257 00:14:33,670 --> 00:14:35,080 ARIEL, 258 00:14:35,080 --> 00:14:37,000 DO YOU HAVE ANY EXTRA SEAWEED? 259 00:14:37,000 --> 00:14:40,830 I'VE BEEN EATING ALL DAY, BUT I'M STILL HUNGRY. 260 00:14:40,830 --> 00:14:44,670 THERE'S PLENTY OF SEAWEED IN THE OCEAN, SEBASTIAN. 261 00:14:44,670 --> 00:14:46,330 I ATE THAT ALREADY. 262 00:14:46,330 --> 00:14:47,500 ALL OF IT? 263 00:14:47,500 --> 00:14:48,620 THAT'S RIGHT. 264 00:14:48,620 --> 00:14:49,830 [RUMBLING] 265 00:14:49,830 --> 00:14:50,920 WHAT WAS THAT? 266 00:14:50,920 --> 00:14:52,500 MY TUMMY GROWLING. 267 00:14:52,500 --> 00:14:53,880 [RUMBLING] 268 00:14:53,880 --> 00:14:55,040 SEBASTIAN, 269 00:14:55,040 --> 00:14:57,460 I THINK YOU'VE GROWN ENOUGH. 270 00:15:00,460 --> 00:15:02,540 I SUPPOSE YOU'RE RIGHT, ARIEL. 271 00:15:02,540 --> 00:15:06,380 ACTUALLY, I'D LIKE BEING BIGGER THAN A SHARK 272 00:15:06,380 --> 00:15:08,210 BUT SMALLER THAN A WHALE. 273 00:15:08,210 --> 00:15:10,420 THAT WAY I COULD PROTECT YOU FROM THE SHARK, 274 00:15:10,420 --> 00:15:13,540 BUT STILL FIT IN YOUR ROOM, SO I CAN VISIT YOU AGAIN. 275 00:15:13,540 --> 00:15:16,620 I'D LIKE THAT, TOO, SEBASTIAN. 276 00:15:16,620 --> 00:15:21,120 MAGIC, MAKE SEBASTIAN BIGGER THAN A SHARK, 277 00:15:21,120 --> 00:15:23,960 BUT SMALLER THAN A WHALE. 278 00:15:48,380 --> 00:15:50,960 AAH! AAH! 279 00:15:53,460 --> 00:15:54,830 IT'S--IT'S-- 280 00:15:54,830 --> 00:15:58,460 HUMONGOUS SEBASTIAN! 281 00:16:00,920 --> 00:16:02,960 AAH! 282 00:16:02,960 --> 00:16:05,380 AAH! AAH! AAH! 283 00:16:16,120 --> 00:16:18,040 SWIM FOR YOUR LIFE! 284 00:16:18,040 --> 00:16:20,380 AAH! AAH! AAH! 285 00:16:20,380 --> 00:16:21,670 HUH? 286 00:16:21,670 --> 00:16:23,380 DID SOMEBODY SAY SOMETHING? 287 00:16:23,380 --> 00:16:25,920 HMM. I GUESS NOT. 288 00:16:25,920 --> 00:16:29,540 OH, MON, I'M SO LONELY WAY UP HERE. 289 00:16:29,540 --> 00:16:30,830 [HICCUP] 290 00:16:30,830 --> 00:16:32,380 AND HUNGRY. 291 00:16:32,380 --> 00:16:34,880 AAH! 292 00:16:34,880 --> 00:16:37,460 NOBODY INVITES ME TO LUNCH ANYMORE. 293 00:16:37,460 --> 00:16:40,540 AAH! AAH! AAH! 294 00:16:40,540 --> 00:16:41,500 [RUMBLING] 295 00:16:41,500 --> 00:16:42,790 SEBASTIAN. 296 00:16:42,790 --> 00:16:44,880 HI, SEBASTIAN. 297 00:16:44,880 --> 00:16:47,460 HOW'S THE WATER UP THERE? 298 00:16:47,460 --> 00:16:50,500 SEBASTIAN, IT'S ME... FLOUNDER. 299 00:16:50,500 --> 00:16:52,170 DOWN HERE! 300 00:16:52,170 --> 00:16:54,580 UHH! HE CAN'T HEAR ME! 301 00:16:54,580 --> 00:16:57,380 HELP! 302 00:16:57,380 --> 00:16:59,500 FLOUNDER, ARE YOU ALL RIGHT? 303 00:16:59,500 --> 00:17:02,460 HE'S LUCKY TO BE ALIVE. 304 00:17:02,460 --> 00:17:05,290 SEBASTIAN, YOU DID SOMETHING TERRIBLE. 305 00:17:05,290 --> 00:17:08,540 YOU ALMOST CRUSHED FLOUNDER FLATTER THAN A SEACAKE. 306 00:17:08,540 --> 00:17:10,500 UHH! OH, NO! 307 00:17:10,500 --> 00:17:11,670 I'M SORRY, FLOUNDER. 308 00:17:11,670 --> 00:17:16,750 I GUESS I'M TOO BIG TO HANG AROUND YOU LITTLE GUYS. 309 00:17:16,750 --> 00:17:19,420 WHEN A WHALE'S A LITTLE GUY, 310 00:17:19,420 --> 00:17:22,040 YOU HAVE A BIG PROBLEM. 311 00:17:30,920 --> 00:17:32,750 YOU'RE BACK. 312 00:17:32,750 --> 00:17:35,330 SAY AHHHH! 313 00:17:35,330 --> 00:17:37,540 THERE'S NO TIME FOR THAT. 314 00:17:37,540 --> 00:17:40,120 I, UH, SEEM TO BE OUT OF MAGIC. 315 00:17:40,120 --> 00:17:44,290 I GAVE YOU ENOUGH MAGIC FOR DOZENS OF SPELLS, 316 00:17:44,290 --> 00:17:48,830 UNLESS YOU BLEW IT ALL ON ONE BIG SPELL. 317 00:17:48,830 --> 00:17:50,420 [RUMBLING] 318 00:17:50,420 --> 00:17:56,500 UH, OH, I SEE YOU TOOK THE BIG SPELL. 319 00:17:56,500 --> 00:17:58,080 CAN YOU HELP US? 320 00:17:58,080 --> 00:18:02,210 I'D LIKE TO, BUT, OF COURSE... [YAWN] 321 00:18:02,210 --> 00:18:05,750 MY MAGIC ONLY WORKS DURING A FULL MOON. 322 00:18:05,750 --> 00:18:07,460 FULL MOON? 323 00:18:07,460 --> 00:18:09,670 WHAT'S A FULL MOON? 324 00:18:09,670 --> 00:18:12,620 FULL MOON... 325 00:18:12,620 --> 00:18:14,920 YOU'LL GET YOUR POWER BACK... 326 00:18:14,920 --> 00:18:17,080 DURING THE FULL... 327 00:18:17,080 --> 00:18:18,580 MOON. 328 00:18:18,580 --> 00:18:19,540 BUT WAIT! 329 00:18:19,540 --> 00:18:21,420 WHAT'S A FULL MOON? 330 00:18:21,420 --> 00:18:25,040 [SNORES] 331 00:18:25,040 --> 00:18:29,670 [SNORES] 332 00:18:29,670 --> 00:18:32,620 [RUMBLING] 333 00:18:32,620 --> 00:18:35,710 AND SO, MY TEENY, TINY, FELLOW ATLANTICANS, 334 00:18:35,710 --> 00:18:39,620 FOR YOUR SAFETY, I MUST GO AWAY. 335 00:18:39,620 --> 00:18:42,580 NO, SEBASTIAN! 336 00:18:42,580 --> 00:18:44,420 YOU CAN'T GO AWAY. 337 00:18:44,420 --> 00:18:45,620 SURE I CAN, MON. 338 00:18:45,620 --> 00:18:49,580 ALL I HAVE TO DO IS TAKE ONE STEP. 339 00:18:49,580 --> 00:18:50,710 OH, FLOUNDER, 340 00:18:50,710 --> 00:18:54,040 I'M GONNA MISS HANGING ONTO YOUR TAIL. 341 00:18:54,040 --> 00:18:55,290 OH, 342 00:18:55,290 --> 00:18:58,710 GO AHEAD AND GRAB ON. 343 00:19:02,580 --> 00:19:04,580 YOU CAN'T LEAVE US, SEBASTIAN, 344 00:19:04,580 --> 00:19:07,460 'CAUSE... 'CAUSE WE'RE GOING WITH YOU! 345 00:19:07,460 --> 00:19:10,500 WE GOT YOU INTO THIS, AND WE'LL STICK BY YOU. 346 00:19:10,500 --> 00:19:14,210 NO MATTER HOW HUMONGOUS YOU ARE. 347 00:19:25,540 --> 00:19:28,420 I LIKE FISHING, ALL RIGHT. AHH! 348 00:19:28,420 --> 00:19:31,210 BUT NOTHING NEW EVER HAPPENS. 349 00:19:40,710 --> 00:19:43,080 AAH! 350 00:19:46,210 --> 00:19:48,000 IT'S A GIANT CRAB! 351 00:19:48,000 --> 00:19:49,420 WE'LL GAFF THE BLIGHTER! 352 00:19:49,420 --> 00:19:52,500 AYE-AYE! WE'LL MAKE A FORTUNE OFF THE CRAB MEAT. 353 00:19:52,500 --> 00:19:56,620 I'LL USE HIS SHELL FOR A HOUSE. 354 00:19:56,620 --> 00:20:01,000 AAH! HA HA! AAH! 355 00:20:02,710 --> 00:20:04,880 THE SURFACE. 356 00:20:11,120 --> 00:20:12,750 GOOD THING THERE'S A FULL MOON 357 00:20:12,750 --> 00:20:16,580 SO WE CAN SEE WHAT WE'RE DOING. 358 00:20:16,580 --> 00:20:17,670 OH! 359 00:20:17,670 --> 00:20:19,710 THAT'S A FULL MOON. 360 00:20:19,710 --> 00:20:21,710 MY MAGIC MUST BE BACK. 361 00:20:21,710 --> 00:20:24,250 MAGIC, MAKE SEBASTIAN 362 00:20:24,250 --> 00:20:26,540 HIS OLD SELF. 363 00:20:28,750 --> 00:20:32,790 THIS MAGIC STUFF IS HARDER THAN I THOUGHT. 364 00:20:32,790 --> 00:20:34,710 TRY USING IT ON THOSE HUMANS. 365 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 HURRY! 366 00:20:35,710 --> 00:20:36,960 READY? 367 00:20:36,960 --> 00:20:38,080 READY! 368 00:20:38,080 --> 00:20:39,290 AIM! 369 00:20:39,290 --> 00:20:40,330 AIM! 370 00:20:40,330 --> 00:20:43,620 I WISH THERE WEREN'T ANY HUMANS AROUND. 371 00:20:43,620 --> 00:20:46,000 FIRE! 372 00:20:46,000 --> 00:20:47,620 FIRE! 373 00:20:52,000 --> 00:20:54,040 WHAT HAVE I DONE? 374 00:20:54,040 --> 00:20:57,790 I WISH NONE OF THIS HAD EVER HAPPENED. 375 00:21:08,210 --> 00:21:11,500 I HAVE A WEIRD FEELING ABOUT THIS. 376 00:21:11,500 --> 00:21:15,120 MAYBE WE SHOULDN'T BE FOOLING WITH MAGIC. 377 00:21:15,120 --> 00:21:17,210 YOU THINK SO? 378 00:21:17,210 --> 00:21:19,170 TRUST ME. 379 00:21:19,170 --> 00:21:20,380 HEY! 380 00:21:20,380 --> 00:21:21,540 UHH! 381 00:21:21,540 --> 00:21:24,670 AREN'T ONE OF YOU GOING TO STEP... 382 00:21:24,670 --> 00:21:26,920 INSIDE? 383 00:21:26,920 --> 00:21:31,670 YEAH, RIGHT. YEAH, RIGHT. YEAH, RIGHT. 384 00:21:31,670 --> 00:21:32,710 [SNORES] 385 00:21:32,710 --> 00:21:33,880 I WANNA BE-- 386 00:21:33,880 --> 00:21:36,710 [SNORES] A GREAT BIG CRAB. 387 00:21:36,710 --> 00:21:37,920 [SNORES] 388 00:21:37,920 --> 00:21:40,580 I WANNA BE--[SNORES] 389 00:21:40,580 --> 00:21:43,330 A GREAT BIG CRAB. 390 00:21:45,920 --> 00:21:47,790 OH, HELLO, ARIEL. 391 00:21:47,790 --> 00:21:49,830 WHAT ARE YOU ALL LOOKING AT? 392 00:21:49,830 --> 00:21:52,580 THE BIGGEST LITTLE CRAB UNDER THE SEA. 393 00:21:52,580 --> 00:21:56,120 WHY AM I THE BIG SHOT ALL OF THE SUDDEN? 394 00:21:56,120 --> 00:21:59,880 WELL, BECAUSE YOU HAVE A BIG HEART 395 00:21:59,880 --> 00:22:02,380 AND A BIG SMILE. 396 00:22:02,380 --> 00:22:05,000 AND A BIG MOUTH. 397 00:22:06,790 --> 00:22:10,000 AND BEING AROUND YOU IS BIG FUN. 398 00:22:10,000 --> 00:22:11,790 OH, THAT'S SWEET. 399 00:22:11,790 --> 00:22:14,460 BUT I'M NOT A BIG CRAB. 400 00:22:14,460 --> 00:22:18,170 I'M A PUNY LITTLE CRAB. 401 00:22:18,170 --> 00:22:21,250 WITH LOTS OF WONDERFUL FRIENDS. 402 00:22:21,250 --> 00:22:22,710 HA HA. 403 00:22:22,710 --> 00:22:25,000 OH, SEBASTIAN. 404 00:22:25,000 --> 00:22:26,040 AAH! 405 00:22:26,040 --> 00:22:28,920 WE LIKE YOU JUST THE WAY YOU ARE. 406 00:22:28,920 --> 00:22:30,040 THEN DON'T CRUSH ME, 407 00:22:30,040 --> 00:22:31,880 OR I WON'T BE THE WAY I AM ANYMORE. 408 00:22:31,880 --> 00:22:34,460 I'LL BE CRABCAKES. 26173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.