Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,679 --> 00:00:13,412
- I still can't believe
2
00:00:13,413 --> 00:00:15,146
they're actually
charging us for water.
3
00:00:15,149 --> 00:00:16,716
- Why not?
4
00:00:16,717 --> 00:00:18,284
- Well 'cause this is Ireland.
5
00:00:18,285 --> 00:00:19,852
I mean I'm not a
scientist or anything,
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,420
but as far as I
know in this country
7
00:00:21,422 --> 00:00:24,123
that stuff falls
freely from the sky.
8
00:00:24,125 --> 00:00:26,158
- Just so you know, I might
have to go to sleep really soon
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,794
if you know what I mean.
10
00:00:28,795 --> 00:00:31,429
- Yeah, oh yeah, right,
yeah, sorry, of course.
11
00:00:31,432 --> 00:00:36,568
♪ When I saw you I
could barely breathe ♪
12
00:00:37,271 --> 00:00:39,405
♪ When I touched you ♪
13
00:00:39,407 --> 00:00:41,573
♪ I felt my soul in need ♪
14
00:00:41,575 --> 00:00:44,710
- I mean I wouldn't mind
if we lived in the desert
15
00:00:44,712 --> 00:00:48,447
or on the moon or
somewhere like that,
16
00:00:48,449 --> 00:00:50,082
but I mean the
next thing we know,
17
00:00:50,083 --> 00:00:51,716
you know, they'll be
charging us for using air.
18
00:00:51,719 --> 00:00:54,220
- You know what.
19
00:00:54,221 --> 00:00:56,722
I'm really not in the mood.
20
00:00:56,723 --> 00:00:59,224
♪ I stood before you lost
for something to say ♪
21
00:01:00,261 --> 00:01:04,596
♪ And the rest of our
lives just faded away ♪
22
00:01:05,733 --> 00:01:08,500
- You know tomorrow is my
mother's nine-month anniversary.
23
00:01:09,537 --> 00:01:11,637
- Oh, I'm so glad
I got to meet her.
24
00:01:11,639 --> 00:01:13,639
- Yeah, me too.
25
00:01:13,641 --> 00:01:16,475
I just wish she'd had time
to get to know you better.
26
00:01:16,477 --> 00:01:19,211
- Yeah, I never did get beyond
calling her Mrs. McCarthy.
27
00:01:19,213 --> 00:01:21,580
- No, she let you call
her Mary at the end.
28
00:01:21,582 --> 00:01:23,465
- Yeah, maybe once,
29
00:01:23,466 --> 00:01:25,349
but even then it was a
little uncomfortable.
30
00:01:25,352 --> 00:01:30,489
♪ Seems the universe
had taken its time ♪
31
00:01:31,158 --> 00:01:33,092
♪ What awaits us all ♪
32
00:01:33,094 --> 00:01:34,493
♪ Is now yours and mine ♪
33
00:01:34,495 --> 00:01:36,762
- Well I'm sure she's
looking down on us now.
34
00:01:36,764 --> 00:01:39,198
- Yeah, I'm sure she is.
35
00:01:42,736 --> 00:01:44,770
- Well life goes on.
36
00:01:44,772 --> 00:01:46,672
- Honey, no, no.
37
00:01:46,674 --> 00:01:48,273
Not in front of your mother.
38
00:01:48,275 --> 00:01:50,709
♪ Hold me close forevermore ♪
39
00:01:50,711 --> 00:01:54,179
♪ Or I'll never be the same ♪
40
00:01:54,181 --> 00:01:58,617
♪ Every breath I draw
will speak your name ♪
41
00:01:58,619 --> 00:02:00,085
- No, no, honey.
42
00:02:00,086 --> 00:02:01,552
Sorry, it's that
time of the week.
43
00:02:02,490 --> 00:02:03,856
- That time of the week?
44
00:02:03,858 --> 00:02:04,857
- Yeah.
45
00:02:04,859 --> 00:02:08,127
- Are American women different?
46
00:02:08,129 --> 00:02:11,196
- No, it's Wednesday,
I work a double tomorrow.
47
00:02:11,198 --> 00:02:12,798
- Oh right, that
time of the week.
48
00:02:12,800 --> 00:02:16,135
Oh, okay good, phew, goodnight.
49
00:02:16,470 --> 00:02:17,669
- Goodnight.
50
00:02:17,671 --> 00:02:22,674
♪ Believing now in what
proves to be real ♪
51
00:02:22,676 --> 00:02:25,410
♪ On the journey towards ♪
52
00:02:25,412 --> 00:02:28,881
♪ Where the scars will heal ♪
53
00:02:30,217 --> 00:02:33,218
- I am so over waiting tables.
54
00:02:33,220 --> 00:02:35,154
- Well hopefully it won't
be for too much longer.
55
00:02:35,156 --> 00:02:36,788
- No, just leave it, it's fine.
56
00:02:36,790 --> 00:02:38,790
- No, actually, I think
I need to hang that up.
57
00:02:38,792 --> 00:02:43,228
- It's fine, there,
it's up.
58
00:02:43,230 --> 00:02:45,464
- Don't you have
gravity in America?
59
00:02:45,466 --> 00:02:48,267
- No, no, I never heard of it.
60
00:02:49,403 --> 00:02:52,838
- I need to hang that up.
61
00:02:52,840 --> 00:02:55,541
♪ Hold me close forevermore ♪
62
00:02:55,543 --> 00:02:59,278
♪ Or I'll never be the same ♪
63
00:02:59,280 --> 00:03:04,316
♪ Every breath I draw
would speak your name ♪
64
00:03:09,223 --> 00:03:12,224
♪ Every breath I draw
will speak your name ♪
65
00:03:12,226 --> 00:03:13,325
- Hi.
66
00:03:13,327 --> 00:03:15,961
- Hey, I have the closing shift
67
00:03:15,963 --> 00:03:19,598
so I will try not to wake
you up when I come in.
68
00:03:19,600 --> 00:03:21,489
- No, don't
worry if you do.
69
00:03:21,490 --> 00:03:23,379
I always fall back to sleep.
70
00:03:23,380 --> 00:03:25,269
I mean as long as you remember
to hang up your clothes
71
00:03:25,272 --> 00:03:27,606
and don't leave them
lying on the floor.
72
00:03:27,608 --> 00:03:30,642
- You know what, maybe
I'll sleep in the other room.
73
00:03:30,644 --> 00:03:32,444
- What, what do you mean?
74
00:03:32,446 --> 00:03:33,845
- Well we'll talk
about this later, okay?
75
00:03:33,847 --> 00:03:35,439
I gotta go.
76
00:03:35,440 --> 00:03:37,032
- Talk about what later?
- I have to go.
77
00:03:37,033 --> 00:03:38,625
- Look, Nicole, I know
things haven't been great
78
00:03:38,626 --> 00:03:40,218
between us the last few
months, but they'll get better.
79
00:03:40,221 --> 00:03:42,487
I mean we're just settling
into married life.
80
00:03:42,489 --> 00:03:44,356
You know all couples.
81
00:03:44,358 --> 00:03:46,758
You know this is supposed
to go in recycling.
82
00:03:46,760 --> 00:03:49,928
And what's this doing in here?
83
00:03:49,930 --> 00:03:50,929
- Really?
84
00:03:51,699 --> 00:03:53,466
Oh my God.
85
00:03:53,467 --> 00:03:55,234
- No, no, look, I'm
sorry, I'm sorry.
86
00:03:55,236 --> 00:03:57,002
Just, you'll feel better,
I promise you will.
87
00:03:57,004 --> 00:03:59,538
Look just just give
it a couple of days,
88
00:03:59,540 --> 00:04:01,773
or a couple of weeks,
or a few months.
89
00:04:01,775 --> 00:04:02,774
- I'm late.
90
00:04:04,000 --> 00:04:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
91
00:04:15,656 --> 00:04:16,922
- Have a
good weekend Colm.
92
00:04:16,924 --> 00:04:21,793
- I will, cheers,
see you Monday.
93
00:04:23,397 --> 00:04:25,931
- Oi, O'Sullivan, where
do you think you're going?
94
00:04:25,933 --> 00:04:28,033
- It's a minute to five.
- Exactly.
95
00:04:28,035 --> 00:04:29,768
- Sure anything I started now,
96
00:04:29,770 --> 00:04:32,037
I could never get finished
in a single minute.
97
00:04:32,039 --> 00:04:33,538
I'd only be wasting my time.
98
00:04:33,540 --> 00:04:35,374
- It's my time, not yours.
99
00:04:35,376 --> 00:04:38,510
Now back to work or don't
bother coming in Monday.
100
00:04:45,819 --> 00:04:47,819
- I know he's not
the best boss in the world,
101
00:04:47,821 --> 00:04:49,288
but you can't just
steal all his money.
102
00:04:49,290 --> 00:04:51,023
- If anyone deserves
it, it's him.
103
00:04:51,025 --> 00:04:52,958
I mean he's already
cut my wages twice
104
00:04:52,960 --> 00:04:54,426
in the last six months.
105
00:04:54,428 --> 00:04:56,328
- How can he get away with that?
106
00:04:56,330 --> 00:04:57,963
- He says it's because
of the recession,
107
00:04:57,965 --> 00:05:00,499
but sure he's hardly
even been affected by it.
108
00:05:00,501 --> 00:05:03,702
- Yeah, well if you get caught,
you'll end up gonna jail,
109
00:05:03,704 --> 00:05:05,971
and that might be just as
bad as working for McSweeny.
110
00:05:05,973 --> 00:05:07,606
- You know there
must be close to
111
00:05:07,608 --> 00:05:09,975
over 100,000 euro in there.
112
00:05:09,977 --> 00:05:11,760
- How do you know that?
113
00:05:11,761 --> 00:05:13,544
- I set up a nanny
cam inside his office.
114
00:05:13,547 --> 00:05:15,597
- Really?
115
00:05:15,598 --> 00:05:17,648
- Yeah, so are you in or not?
- Not.
116
00:05:18,585 --> 00:05:22,321
- Why?
- Because we're not criminals.
117
00:05:22,323 --> 00:05:25,757
I mean we'd probably, you know,
try to blow open the safe,
118
00:05:25,759 --> 00:05:27,492
and end up setting
all the money on fire.
119
00:05:27,494 --> 00:05:28,727
- You know there's
another reason
120
00:05:28,729 --> 00:05:30,595
why I set up the nanny cam.
121
00:05:30,597 --> 00:05:33,465
- Is it because there's
a baby inside the safe?
122
00:05:33,467 --> 00:05:35,867
- No, I actually
set up the nanny cam
123
00:05:35,869 --> 00:05:38,870
so that I could video tape
the exact combination he dials
124
00:05:38,872 --> 00:05:40,339
when he opens the safe.
125
00:05:41,809 --> 00:05:43,342
- That's actually
not a bad idea.
126
00:05:43,344 --> 00:05:45,711
- It's a stroke of genius.
127
00:05:45,713 --> 00:05:46,878
So are you in or out?
128
00:05:46,880 --> 00:05:49,348
- I'm out, and it's your shout.
129
00:05:50,584 --> 00:05:53,852
- Well, you're gonna regret
it, but try not to let it.
130
00:05:53,854 --> 00:05:55,387
- Sorry to let you down,
131
00:05:55,388 --> 00:05:56,921
but I have more than
half a brain in my crown.
132
00:05:56,924 --> 00:05:58,056
- I'm gonna have a ball
133
00:05:58,058 --> 00:05:59,958
and I won't be taking a fall.
134
00:06:01,562 --> 00:06:02,728
Oh, sorry about that.
135
00:06:05,065 --> 00:06:05,897
- That's the stroke
of genius all right.
136
00:06:10,571 --> 00:06:12,271
Well, if I hadn't left America,
137
00:06:12,272 --> 00:06:13,972
then I could never have met
you when you came over here.
138
00:06:13,974 --> 00:06:15,907
- So you really
didn't like living there?
139
00:06:15,909 --> 00:06:17,776
- No, it's
just after 10 years,
140
00:06:17,778 --> 00:06:19,428
I was ready to come home.
141
00:06:19,429 --> 00:06:21,079
And anyway, I thought you
liked living in Ireland.
142
00:06:21,081 --> 00:06:23,081
- I do, it's just
that I don't really feel
143
00:06:23,083 --> 00:06:25,484
like we're doing anything
with our lives here.
144
00:06:25,486 --> 00:06:26,885
I mean remember the
business idea we had?
145
00:06:26,887 --> 00:06:28,920
- The sliding table
or the talking fridge?
146
00:06:28,922 --> 00:06:30,789
- The talking fridge.
147
00:06:30,791 --> 00:06:32,657
- Nobody wants to
have a talking fridge.
148
00:06:32,659 --> 00:06:34,025
- How can you be so sure?
149
00:06:34,027 --> 00:06:36,495
- Well 'cause I sell
appliances for a living.
150
00:06:36,497 --> 00:06:39,030
Nobody wants to, you know,
open their fridge door
151
00:06:39,032 --> 00:06:40,532
and have a voice telling
them what they should
152
00:06:40,534 --> 00:06:41,587
or shouldn't be eating.
153
00:06:41,588 --> 00:06:42,641
- You know we
could've at least tried
154
00:06:42,642 --> 00:06:43,695
to get a prototype made.
155
00:06:43,696 --> 00:06:44,749
- Where would
we have got the money
156
00:06:44,750 --> 00:06:45,803
to prototype a fridge?
157
00:06:45,806 --> 00:06:47,473
- It's not
an entire fridge.
158
00:06:47,474 --> 00:06:49,141
It's just like a little device
that goes on the handle.
159
00:06:49,142 --> 00:06:50,809
- Still it
would've been expensive.
160
00:06:50,811 --> 00:06:52,944
- We could've got creative.
161
00:06:53,981 --> 00:06:55,781
Why do we always have
162
00:06:55,783 --> 00:06:57,849
to pay the electricity
bill right on time?
163
00:06:57,851 --> 00:06:59,851
- Well, 'cause that's what
you're supposed to do.
164
00:06:59,853 --> 00:07:02,154
And anyway if you
don't, they cut you off.
165
00:07:02,156 --> 00:07:04,323
- Not right away.
166
00:07:04,324 --> 00:07:06,491
I mean if we did everything
that we were supposed to do,
167
00:07:06,492 --> 00:07:08,659
then I would've gone back to
America even after I met you.
168
00:07:10,431 --> 00:07:13,665
- Well I can't help it
if I'm so compelling.
169
00:07:13,667 --> 00:07:15,967
Or at least was so compelling.
170
00:07:16,737 --> 00:07:17,953
- You know,
171
00:07:17,954 --> 00:07:19,170
I really should finish
my Master's degree.
172
00:07:19,173 --> 00:07:21,507
- Well you can do that here.
173
00:07:21,508 --> 00:07:23,842
I mean, you know, UCC has a
whole nutrition department.
174
00:07:23,844 --> 00:07:26,611
And once your permanent
residency comes through,
175
00:07:26,613 --> 00:07:27,746
it'll be really cheap.
176
00:07:27,748 --> 00:07:30,866
- It's not just that.
177
00:07:30,867 --> 00:07:33,985
I mean if my
visa wasn't expiring,
178
00:07:34,721 --> 00:07:36,588
would you have even proposed?
179
00:07:36,590 --> 00:07:39,691
- Yeah, yeah, yeah, of
course I would have.
180
00:07:40,461 --> 00:07:41,593
Definitely.
181
00:07:41,595 --> 00:07:42,961
- I should really go back.
182
00:07:44,231 --> 00:07:47,466
- To America?
- Yeah.
183
00:07:48,569 --> 00:07:49,568
- By yourself?
184
00:07:51,138 --> 00:07:52,137
- Yeah.
185
00:07:59,546 --> 00:08:01,513
- You know, I don't need
186
00:08:01,514 --> 00:08:03,481
to always pay the
electricity bill on time.
187
00:08:03,484 --> 00:08:05,617
I mean, I don't need
to pay it at all.
188
00:08:05,619 --> 00:08:09,120
I mean 'cause I know you think
I'm this really kind of safe
189
00:08:09,122 --> 00:08:13,191
and boring kind of
person, but you know,
190
00:08:13,193 --> 00:08:15,560
I haven't told you this yet,
191
00:08:15,561 --> 00:08:17,928
but you know Colm's boss has
been ripping off his workers
192
00:08:17,931 --> 00:08:20,632
for a really long time,
and so myself and Colm,
193
00:08:20,634 --> 00:08:23,034
we're planning to
break in there and,
194
00:08:23,036 --> 00:08:25,103
and steal all the
money from the safe
195
00:08:25,105 --> 00:08:27,205
that he hasn't been
declaring to the tax office,
196
00:08:27,207 --> 00:08:30,041
so if you think that
I'm the kind of person
197
00:08:30,043 --> 00:08:31,676
that would never do
something like that,
198
00:08:31,678 --> 00:08:34,246
then obviously you
don't know the real me.
199
00:08:34,248 --> 00:08:36,515
- How long have you
been planning this?
200
00:08:36,517 --> 00:08:38,016
- A really long time.
201
00:08:38,018 --> 00:08:39,618
I mean at least at least I have.
202
00:08:39,620 --> 00:08:41,320
I mean Colm, I
mean he was saying,
203
00:08:41,321 --> 00:08:43,021
oh it's too dangerous, you
know, it's really risky,
204
00:08:43,023 --> 00:08:46,558
and I was saying what's life
without a little bit of risk.
205
00:08:46,560 --> 00:08:48,693
You know a little
bit of adventure.
206
00:08:48,695 --> 00:08:51,062
And then I said, you
know the only thing
207
00:08:51,064 --> 00:08:53,548
that I want from it is
208
00:08:53,549 --> 00:08:56,033
just enough money to be
able to build the prototype
209
00:08:56,036 --> 00:08:57,886
for the talking fridge.
210
00:08:57,887 --> 00:08:59,737
- I thought you didn't like
the talking fridge idea.
211
00:08:59,740 --> 00:09:01,540
- I was just pretending
212
00:09:01,542 --> 00:09:04,876
'cause then it would be an
even better surprise for you,
213
00:09:04,878 --> 00:09:07,546
you know when I got the
money to make the prototype.
214
00:09:07,548 --> 00:09:09,714
- So the the workers get
the money they deserve,
215
00:09:09,716 --> 00:09:11,616
and we have enough
to build a prototype
216
00:09:11,618 --> 00:09:13,051
and market our product.
217
00:09:13,053 --> 00:09:15,020
- Yeah, yeah exactly.
218
00:09:17,224 --> 00:09:19,258
- What, what's that?
219
00:09:19,259 --> 00:09:21,293
- Oh that's just my tax
bill, you know for my car.
220
00:09:21,295 --> 00:09:24,296
They want me to pay it
in the next two days.
221
00:09:24,298 --> 00:09:26,098
Like they have any hope
222
00:09:26,099 --> 00:09:27,899
of someone like me ever
doing something like that.
223
00:09:27,901 --> 00:09:31,670
- Wow, I've never seen you
this passionate before.
224
00:09:31,672 --> 00:09:33,655
- Yeah, well you'd
better get used to it
225
00:09:33,656 --> 00:09:35,639
'cause now that I know it
doesn't completely freak you out,
226
00:09:35,642 --> 00:09:37,776
I can just be my true
self for a change.
227
00:09:39,713 --> 00:09:42,581
And then I'm just gonna
destroy the water bill.
228
00:09:42,583 --> 00:09:44,683
- Really, how you gonna do that?
229
00:09:44,685 --> 00:09:47,118
- I'm gonna slash it
into a million pieces
230
00:09:47,120 --> 00:09:48,587
with a razor blade.
231
00:09:48,589 --> 00:09:50,172
- And what about the rent check?
232
00:09:50,173 --> 00:09:51,756
- Oh, I have to send that.
- Oh.
233
00:09:51,758 --> 00:09:55,126
- But, but, but, I'm gonna
send it five days late.
234
00:09:55,128 --> 00:09:56,661
- And what about our clothes?
235
00:09:56,663 --> 00:09:58,246
Are we gonna hang them up?
236
00:09:58,247 --> 00:09:59,830
- No, no, no, we're just
gonna throw them on the floor
237
00:09:59,833 --> 00:10:02,601
and pile them all the
way up to the ceiling.
238
00:10:02,603 --> 00:10:03,669
- Oh, all the way
to the ceiling.
239
00:10:03,670 --> 00:10:04,736
- And
through the roof.
240
00:10:06,807 --> 00:10:09,374
- No, no, you did
not have to tell her.
241
00:10:09,376 --> 00:10:10,809
- Yeah, I did.
242
00:10:10,811 --> 00:10:12,060
- You know there are plenty
243
00:10:12,061 --> 00:10:13,310
of other ways you
can get her to stay.
244
00:10:13,313 --> 00:10:15,497
- Yeah, like what?
245
00:10:15,498 --> 00:10:17,682
- I don't know, just set
her passport on fire.
246
00:10:17,684 --> 00:10:19,506
- Yeah, yeah,
247
00:10:19,507 --> 00:10:21,329
'cause she's never gonna
get another one of those.
248
00:10:21,330 --> 00:10:23,152
- Or I could just hit you
over the head with a crowbar,
249
00:10:23,156 --> 00:10:24,889
tell the guards that she did it,
250
00:10:24,891 --> 00:10:26,825
then she'll get sent to prison,
251
00:10:26,826 --> 00:10:28,760
and you can go visit
her any time you like.
252
00:10:28,761 --> 00:10:30,695
- You know, Colm, I really
wish I had your brains.
253
00:10:30,697 --> 00:10:32,864
Actually if you did hit me with
a crowbar, I probably would.
254
00:10:32,866 --> 00:10:35,333
- I have the superior brains
255
00:10:35,335 --> 00:10:38,169
and my ideas come as
plentiful as the rains.
256
00:10:38,171 --> 00:10:41,272
- Yeah, and you should be
locked up with the insanes.
257
00:10:41,274 --> 00:10:42,240
- That's not a word.
258
00:10:42,242 --> 00:10:43,108
- Yeah, it is.
259
00:10:43,110 --> 00:10:44,560
- No, it's not.
260
00:10:44,561 --> 00:10:46,011
- Look Colm, she has
to be involved, okay?
261
00:10:46,013 --> 00:10:47,045
I mean ever since I told her,
262
00:10:47,047 --> 00:10:48,346
it's like we're newlyweds.
263
00:10:48,348 --> 00:10:50,215
- Ye are newlyweds.
264
00:10:50,217 --> 00:10:51,783
- Yeah, well I'd
like it to continue
265
00:10:51,785 --> 00:10:53,785
to the next level if I could.
266
00:10:53,787 --> 00:10:57,055
- We can handle it just fine
with just the two of us.
267
00:10:57,057 --> 00:10:59,024
- Look, even if that was true,
268
00:10:59,026 --> 00:11:00,925
I'm not doing it unless
she's involved, okay?
269
00:11:00,927 --> 00:11:02,927
You can take it or leave it.
270
00:11:02,928 --> 00:11:04,928
- Are you sure you don't want
me to hit you with a crowbar?
271
00:11:04,931 --> 00:11:06,331
- Hm.
272
00:11:06,333 --> 00:11:07,966
- Hey, hey, that's my boat.
273
00:11:07,968 --> 00:11:10,001
Get out, get out, get out.
274
00:11:10,003 --> 00:11:12,337
- I thought you said we had
permission to use the boat.
275
00:11:17,811 --> 00:11:18,096
- Hey, get
out that's my boat.
276
00:11:18,097 --> 00:11:18,382
- Of course we don't, row.
- That's my boat.
277
00:11:18,383 --> 00:11:18,668
Get out, get out, get out.
278
00:11:18,669 --> 00:11:18,954
- You're gonna get me
killed one of these days.
279
00:11:18,955 --> 00:11:19,240
- Just row.
- God Almighty.
280
00:11:20,280 --> 00:11:22,781
- So if we study this carefully,
281
00:11:22,783 --> 00:11:25,684
we definitely should be able
to work out the combinations.
282
00:11:27,354 --> 00:11:29,221
- What's he doing here?
283
00:11:29,222 --> 00:11:31,089
- He thinks he
can come round any time
284
00:11:31,091 --> 00:11:32,290
there's a match on the telly.
285
00:11:32,292 --> 00:11:33,992
- Should I let him in?
- No.
286
00:11:35,696 --> 00:11:36,695
- Hey guys.
287
00:11:38,865 --> 00:11:39,798
Oh, no need to get up.
288
00:11:39,799 --> 00:11:40,732
I'm already here.
289
00:11:44,705 --> 00:11:46,104
What are ye watching?
- Nothing.
290
00:11:46,106 --> 00:11:47,472
- Yes ye are, what
are ye watching?
291
00:11:47,474 --> 00:11:48,896
- It doesn't matter.
292
00:11:48,897 --> 00:11:50,319
- If it doesn't matter then
why are ye watching it?
293
00:11:50,320 --> 00:11:51,742
- It has nothing to
do with you, okay?
294
00:11:51,745 --> 00:11:53,089
- Then who's it to do with?
295
00:11:53,090 --> 00:11:54,434
- Just mind your own
business, all right.
296
00:11:54,435 --> 00:11:55,779
- Look, can we watch the match.
297
00:12:06,293 --> 00:12:09,160
- I can see that the extended
warranty may be worth it
298
00:12:09,162 --> 00:12:12,997
over time, but in my case
there may not be a whole lot
299
00:12:12,999 --> 00:12:15,734
of time left if you
know what I mean.
300
00:12:15,736 --> 00:12:17,502
- Yeah, I see your
point, all right.
301
00:12:17,504 --> 00:12:18,503
- What?
302
00:12:18,505 --> 00:12:21,239
- Well no, I mean
I was just saying,
303
00:12:21,241 --> 00:12:23,875
yeah, it's wise
to consider that.
304
00:12:23,877 --> 00:12:26,344
I mean I don't know what year
you were born, but you might--
305
00:12:26,346 --> 00:12:29,848
- It is absolutely
no business of yours
306
00:12:29,850 --> 00:12:32,000
what year I was born.
307
00:12:32,001 --> 00:12:34,151
- I'm sorry, Ma'am, I was
just agreeing with you.
308
00:12:34,154 --> 00:12:37,189
I mean you were the one
that said that you--
309
00:12:37,190 --> 00:12:40,225
- I'm aware of what I
said, thank you very much.
310
00:12:40,227 --> 00:12:43,228
The cheek of a little
whippersnapper like you--
311
00:12:43,230 --> 00:12:44,863
- Shane
- Implying that I'm past
312
00:12:44,864 --> 00:12:46,497
my sell by date.
- What are you doing?
313
00:12:46,498 --> 00:12:48,131
- Why wouldn't you tell me about
the video ye were watching?
314
00:12:48,135 --> 00:12:49,434
- Where did you get that anyway?
315
00:12:49,436 --> 00:12:50,969
- I took it from Colm's house.
316
00:12:50,970 --> 00:12:52,503
I knew ye were trying
to hide something.
317
00:12:52,504 --> 00:12:54,037
- Can you sign me
out for a five-minute break?
318
00:12:54,040 --> 00:12:55,406
- There's no need.
319
00:12:55,408 --> 00:12:57,842
- Just do it, okay.
320
00:12:57,844 --> 00:12:59,410
You don't want to be
involved in this, okay?
321
00:12:59,412 --> 00:13:01,513
- Why?
- Because it's too risky.
322
00:13:01,515 --> 00:13:03,415
- You're gonna steal the money
from the safe, aren't ye?
323
00:13:03,416 --> 00:13:05,316
- Will you keep your
voice down for God's sake.
324
00:13:05,318 --> 00:13:07,252
- I want to be
part of it as well.
325
00:13:07,254 --> 00:13:09,921
- Look, it's not my
decision to make, okay.
326
00:13:09,923 --> 00:13:12,157
- Why are the two of ye always
doing things without me?
327
00:13:12,159 --> 00:13:13,992
Ye never let me be
a part of anything.
328
00:13:13,994 --> 00:13:15,193
- You can be part of
other things, okay?
329
00:13:15,195 --> 00:13:16,828
Just not this.
330
00:13:16,830 --> 00:13:18,329
- All right then, fine.
331
00:13:18,331 --> 00:13:20,331
If that's the way
you want to be,
332
00:13:20,333 --> 00:13:23,368
but um now that I know about it,
333
00:13:23,370 --> 00:13:25,336
it's not gonna be my fault
if something slips out
334
00:13:25,338 --> 00:13:26,905
when I'm talking to other people
335
00:13:26,906 --> 00:13:28,473
because it's very hard for
me to control what I'm saying
336
00:13:28,475 --> 00:13:30,475
about things about
fellas who I know--
337
00:13:30,477 --> 00:13:31,843
- Whippersnapper.
338
00:13:36,216 --> 00:13:39,417
- So it's just the
four of us now, right?
339
00:13:39,419 --> 00:13:40,730
- Right.
340
00:13:40,731 --> 00:13:42,042
- And are ye sure about that?
341
00:13:42,043 --> 00:13:43,354
- Well my cousin
might be interested.
342
00:13:43,356 --> 00:13:44,923
Should I ask him?
343
00:13:44,924 --> 00:13:46,491
- No, we don't want to
ask your cousin Shane.
344
00:13:46,493 --> 00:13:48,393
- What about my sister?
345
00:13:48,395 --> 00:13:50,328
- We don't want
any of your family.
346
00:13:50,330 --> 00:13:52,564
Let's just keep it
amongst ourselves, okay?
347
00:13:57,237 --> 00:13:58,203
So...
348
00:14:04,110 --> 00:14:06,578
So the first thing McSweeny
does in the video is go
349
00:14:06,580 --> 00:14:09,347
about 20 minutes clockwise,
350
00:14:09,349 --> 00:14:14,219
then 35 minutes anti-clockwise
351
00:14:14,221 --> 00:14:17,622
about 18 minutes clockwise,
352
00:14:17,624 --> 00:14:20,525
28 minutes anticlockwise
353
00:14:20,527 --> 00:14:24,262
and then 13 minutes
clockwise again.
354
00:14:24,264 --> 00:14:26,531
- And you can see the
numbers on the video?
355
00:14:26,533 --> 00:14:30,134
- No, but as long as we
know the starting point
356
00:14:30,136 --> 00:14:33,171
and follow exactly the same
pattern as McSweeny does,
357
00:14:33,173 --> 00:14:35,874
then we should open the safe
up without any problems.
358
00:14:35,876 --> 00:14:37,642
- It's not that simple.
359
00:14:37,644 --> 00:14:39,166
- Why not?
360
00:14:39,167 --> 00:14:40,689
- Well first of all,
361
00:14:40,690 --> 00:14:42,212
the face of a clock
has only 60 positions,
362
00:14:42,215 --> 00:14:44,449
where a dial on a safe
probably has about a hundred,
363
00:14:44,451 --> 00:14:47,452
and when you're considering
you can't see exactly
364
00:14:47,454 --> 00:14:49,804
what numbers he turns to,
365
00:14:49,805 --> 00:14:52,155
you're gonna have to allow
for a margin of error.
366
00:14:52,158 --> 00:14:57,161
- Shane if you break my
tree house, I will kill you.
367
00:14:59,366 --> 00:15:01,344
What kind of a margin?
368
00:15:01,345 --> 00:15:03,323
- Well you're gonna have to
consider that it could be,
369
00:15:03,324 --> 00:15:05,302
you know, plus or minus one
at every stop of the dial.
370
00:15:05,305 --> 00:15:07,171
- And how many possibilities
does that make?
371
00:15:07,173 --> 00:15:09,307
- There's um five positions.
372
00:15:09,309 --> 00:15:13,444
Three possibilities each, that's
three to the power of five.
373
00:15:13,446 --> 00:15:16,447
- 15, 15.
- That's not so bad.
374
00:15:16,449 --> 00:15:19,584
- No, actually it's more
like a couple of hundred.
375
00:15:19,586 --> 00:15:21,419
When was the video last taken?
376
00:15:22,489 --> 00:15:24,122
- About two weeks ago.
377
00:15:24,124 --> 00:15:25,957
- And has he opened
the safe since then?
378
00:15:25,959 --> 00:15:27,225
- Yeah, probably.
379
00:15:27,227 --> 00:15:30,662
- So he probably spins the
dial after he closes it,
380
00:15:30,664 --> 00:15:33,298
so the starting positions
are gonna be different
381
00:15:33,300 --> 00:15:37,068
than what's on the video, so
your plan's kind of hopeless.
382
00:15:37,070 --> 00:15:38,770
- It is not hopeless.
383
00:15:38,771 --> 00:15:40,471
- Okay, look, if you can
get back in the office,
384
00:15:40,473 --> 00:15:43,174
and you can see what
number the safe is on now,
385
00:15:43,176 --> 00:15:45,977
and then you videotape it
the next time he opens it,
386
00:15:47,013 --> 00:15:48,980
I think we can find
a definite pattern.
387
00:15:57,357 --> 00:15:59,624
Colm, you need to see what
number the dial is on now
388
00:15:59,626 --> 00:16:01,181
and then set up the
nanny cam again.
389
00:16:01,182 --> 00:16:02,737
- I could do that, yeah.
390
00:16:02,738 --> 00:16:04,293
- And we should write
all the possible combinations
391
00:16:04,297 --> 00:16:06,364
on poster board so we can
see them all together.
392
00:16:06,366 --> 00:16:08,499
- Yeah, and I can get
some poster board from work.
393
00:16:08,501 --> 00:16:09,634
- And I can get
some of the other supplies
394
00:16:09,636 --> 00:16:11,503
from the restaurant.
395
00:16:11,504 --> 00:16:13,371
Oh and you know the clock face
was good for demonstration,
396
00:16:13,373 --> 00:16:15,006
but for practicing we're
gonna need something
397
00:16:15,008 --> 00:16:16,507
that has a hundred
increments instead.
398
00:16:16,509 --> 00:16:19,310
♪ Unmatched in its magnitude ♪
399
00:16:19,312 --> 00:16:22,613
♪ The whisper reaches me ♪
400
00:16:22,615 --> 00:16:25,383
♪ Unparalleled in fortitude ♪
401
00:16:25,385 --> 00:16:28,086
♪ The echo teaches me ♪
402
00:16:28,088 --> 00:16:30,355
♪ As I unfold ♪
403
00:16:30,357 --> 00:16:32,523
♪ I am bold ♪
404
00:16:32,525 --> 00:16:36,527
- Could you tell how many
minutes that one has in its hour.
405
00:16:36,529 --> 00:16:38,329
- 60.
406
00:16:38,330 --> 00:16:40,130
- I'm just gonna
steal these and take them home.
407
00:16:40,133 --> 00:16:41,800
- Really?
408
00:16:41,801 --> 00:16:43,468
- Yeah, yeah, I'm just gonna,
409
00:16:43,470 --> 00:16:46,237
well no, actually, I should
probably leave 10 euro.
410
00:16:47,207 --> 00:16:48,940
- They don't
cost that much.
411
00:16:48,941 --> 00:16:50,674
- Yeah, well
I just want to make sure
412
00:16:50,675 --> 00:16:52,408
I'm covered, you know,
so the boss just.
413
00:16:52,412 --> 00:16:55,546
- I'm looking for one that a
hundred minutes in the hour.
414
00:16:55,548 --> 00:16:56,781
Do you have any of those?
415
00:16:56,783 --> 00:16:58,516
- No.
416
00:16:58,518 --> 00:17:01,152
- See you tomorrow.
417
00:17:12,098 --> 00:17:13,564
- There you go,
Sister, enjoy that now.
418
00:17:13,566 --> 00:17:16,434
- May the Lord have
mercy on your soul
419
00:17:16,436 --> 00:17:20,304
and all those who come
into contact with it.
420
00:17:24,544 --> 00:17:27,545
- And that last
one looks like 65.
421
00:17:31,818 --> 00:17:33,718
I think this is really
gonna work, guys.
422
00:17:33,720 --> 00:17:35,253
You and I can write
down the combinations
423
00:17:35,255 --> 00:17:36,721
on the poster board.
- Yeah.
424
00:17:36,723 --> 00:17:38,189
- And you can test
the equipment.
425
00:17:38,191 --> 00:17:39,724
- Yeah.
426
00:17:39,725 --> 00:17:41,258
- Once we write
down three possibilities
427
00:17:41,259 --> 00:17:42,792
for each of the five digits
and then do every combination
428
00:17:42,796 --> 00:17:44,796
of all those numbers
in the correct order,
429
00:17:44,798 --> 00:17:47,198
we should come up
with 243 combinations.
430
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
♪ Silence turns
its head around ♪
431
00:17:49,602 --> 00:17:52,703
♪ As bitter winds have stilled ♪
432
00:17:52,705 --> 00:17:55,173
♪ Winter's moon
no longer found ♪
433
00:17:55,175 --> 00:17:59,077
♪ The emptiness is filled ♪
434
00:17:59,079 --> 00:18:03,314
♪ Darkness no match
for this dawn ♪
435
00:18:08,288 --> 00:18:10,621
- All right, so tomorrow we can
cross check the combinations
436
00:18:10,623 --> 00:18:12,123
on the poster board
against each other,
437
00:18:12,125 --> 00:18:14,525
and as long as
everything adds up,
438
00:18:14,527 --> 00:18:16,761
I think I can have it typed
and ready by Friday night.
439
00:18:16,763 --> 00:18:18,696
- This Friday night?
- Yeah.
440
00:18:18,698 --> 00:18:20,865
- Maybe we should
wait another week.
441
00:18:20,867 --> 00:18:22,500
- Another week?
- Yeah.
442
00:18:22,502 --> 00:18:23,434
- Why?
443
00:18:23,436 --> 00:18:25,570
- I mean, you know,
444
00:18:25,571 --> 00:18:27,705
we've been having such a good
time planning everything,
445
00:18:27,707 --> 00:18:29,540
maybe we should
just continue to be,
446
00:18:29,542 --> 00:18:32,110
you know, planning everything.
447
00:18:32,112 --> 00:18:35,213
- You're funny.
448
00:18:35,215 --> 00:18:36,647
- Yeah, I am.
449
00:18:36,649 --> 00:18:39,484
- Colm says he can easily
get us into the front door,
450
00:18:39,486 --> 00:18:41,386
and according to him,
451
00:18:41,387 --> 00:18:43,287
the only security camera is
right there at that entrance,
452
00:18:43,289 --> 00:18:47,325
so if we park here at
other side of the building,
453
00:18:47,327 --> 00:18:50,228
we just have to cover our
faces until we get inside.
454
00:18:50,230 --> 00:18:52,230
So we're gonna need
some kind of disguises.
455
00:18:52,232 --> 00:18:54,265
- Okay, well if you're
going to be typing up
456
00:18:54,267 --> 00:18:55,833
the combinations tomorrow,
457
00:18:55,834 --> 00:18:57,400
I suppose I could
probably go get us
458
00:18:57,403 --> 00:18:59,137
some disguises if you like.
459
00:18:59,139 --> 00:19:00,138
- Great.
460
00:19:15,488 --> 00:19:18,689
- Hm, grand day, isn't it?
- 'Tis, yeah.
461
00:19:19,826 --> 00:19:21,692
- So you're shopping
for the wife, are you?
462
00:19:21,694 --> 00:19:22,693
- I am, yeah.
463
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
- Tell me something.
464
00:19:25,831 --> 00:19:27,831
Is she a very big woman or
is she a very small woman?
465
00:19:27,834 --> 00:19:29,534
- That's not important.
466
00:19:29,535 --> 00:19:31,235
- Oh but it is, it's
extremely important.
467
00:19:31,237 --> 00:19:33,604
- Well then, she's a thin woman.
468
00:19:33,606 --> 00:19:35,640
Look, I just want to buy these.
469
00:19:35,642 --> 00:19:37,308
- Absolutely not.
470
00:19:37,310 --> 00:19:39,394
- What?
471
00:19:39,395 --> 00:19:41,479
- You take my advice now and
put these two back on the shelf
472
00:19:41,481 --> 00:19:43,681
if you don't want to get
into the height of trouble
473
00:19:43,683 --> 00:19:44,882
when you get home.
474
00:19:44,884 --> 00:19:46,567
- What do you mean?
475
00:19:46,568 --> 00:19:48,251
What do I mean, says he.
476
00:19:48,254 --> 00:19:50,588
Sure aren't these two
the very largest size
477
00:19:50,590 --> 00:19:52,640
that's available to womanhood.
478
00:19:52,641 --> 00:19:54,691
- Well to be honest, I'm
not really sure of her size,
479
00:19:54,694 --> 00:19:57,428
I, so I just need to
take the small ones
480
00:19:57,430 --> 00:19:59,730
and the extra large
ones just in case.
481
00:19:59,732 --> 00:20:02,733
- But haven't you already told
me she's a very thin woman?
482
00:20:02,735 --> 00:20:07,872
- Yes, I have but, well,
they're not for her, okay.
483
00:20:08,875 --> 00:20:12,443
I mean the small ones
are, but the large ones,
484
00:20:12,445 --> 00:20:14,512
they're for someone
else entirely.
485
00:20:14,514 --> 00:20:17,315
- I see how it is now all right.
486
00:20:17,317 --> 00:20:19,684
Well there's no doubt about it,
487
00:20:19,686 --> 00:20:23,287
but the sacrament of marriage
isn't worth a single freckle
488
00:20:23,289 --> 00:20:24,622
of what it used to be.
489
00:20:24,624 --> 00:20:26,457
- No, no, it's not
like that at all.
490
00:20:26,459 --> 00:20:29,827
- When it comes to men
and their fancy women,
491
00:20:29,829 --> 00:20:33,231
there's not one single
morsel of a moral left
492
00:20:33,233 --> 00:20:36,234
inside any of their
godforsaken adulterous heads.
493
00:20:36,236 --> 00:20:38,236
- Look, even if that was true,
494
00:20:38,238 --> 00:20:40,004
it's none of your
business, okay?
495
00:20:40,006 --> 00:20:41,939
I just came in here
to buy something,
496
00:20:41,941 --> 00:20:44,408
so, so let me buy it
and I'll be on my way.
497
00:20:44,410 --> 00:20:45,977
- Hello Jim.
498
00:20:45,979 --> 00:20:47,378
- Yeah.
499
00:20:47,379 --> 00:20:48,778
- If you feel like
dropping round to the shop
500
00:20:48,781 --> 00:20:51,015
in the next couple of minutes,
501
00:20:51,017 --> 00:20:53,517
you never know what
you might find.
502
00:20:53,519 --> 00:20:54,485
- What's going on?
503
00:20:54,487 --> 00:20:56,471
- I can guarantee you
504
00:20:56,472 --> 00:20:58,456
that even if it doesn't
happen straightaway,
505
00:20:58,458 --> 00:21:00,791
any married man who engages
506
00:21:00,793 --> 00:21:04,762
in such vulgar
adulterous activities
507
00:21:04,764 --> 00:21:07,999
will most definitely get
his comeuppance in the end.
508
00:21:32,659 --> 00:21:35,660
- You called the guards?
509
00:21:37,964 --> 00:21:39,864
- If I can get something
on this fella now,
510
00:21:39,866 --> 00:21:41,282
we can knock off for
the rest of the day.
511
00:21:41,283 --> 00:21:42,699
- Jim, don't move.
512
00:21:42,702 --> 00:21:43,735
There's a fella behind you
513
00:21:43,736 --> 00:21:44,769
who has a gun
pointed at your head.
514
00:21:44,771 --> 00:21:45,936
- What?
515
00:21:46,806 --> 00:21:48,906
- I got you a beauty.
516
00:21:48,908 --> 00:21:50,574
Who's the bastard now, hah?
517
00:21:50,576 --> 00:21:51,776
- Oh you are.
518
00:21:51,778 --> 00:21:54,395
You're definitely the bastard.
519
00:21:54,396 --> 00:21:57,013
- And now I get to go
home for the rest of the day.
520
00:22:02,322 --> 00:22:05,022
- How's it going there?
- How's it going?
521
00:22:07,960 --> 00:22:10,328
- Are you aware that your
tax disc has expired?
522
00:22:11,497 --> 00:22:14,965
- I, yeah, well it's
just by a couple of days,
523
00:22:14,967 --> 00:22:16,233
and you know to be honest,
524
00:22:16,234 --> 00:22:17,500
that's the first
time in my whole life
525
00:22:17,503 --> 00:22:18,903
that I didn't renew it.
526
00:22:20,740 --> 00:22:22,907
- It doesn't matter if
it's a couple of days
527
00:22:22,909 --> 00:22:25,876
or a couple of minutes, you
still have to pay the fine.
528
00:22:27,113 --> 00:22:30,581
- Wow, nothing like this has
ever happened to me before.
529
00:22:33,720 --> 00:22:36,404
You know I couldn't
help noticing
530
00:22:36,405 --> 00:22:39,089
that your friend played a
bit of a joke on you before.
531
00:22:40,026 --> 00:22:41,792
- Oh begod, he did.
532
00:22:41,794 --> 00:22:43,894
And I can't believe
I fell for it.
533
00:22:43,896 --> 00:22:45,763
- Well I don't know if
you'd be interested,
534
00:22:45,765 --> 00:22:48,666
but maybe I could help you try
535
00:22:48,668 --> 00:22:50,534
to play a joke on him, you know.
536
00:22:50,536 --> 00:22:53,104
And then if he falls for it,
you see, you got him back
537
00:22:53,106 --> 00:22:54,672
and I could keep
my driving record
538
00:22:54,674 --> 00:22:56,574
as clean as it's always been.
539
00:22:56,576 --> 00:22:58,776
- He's probably gone
home to the house.
540
00:22:58,778 --> 00:23:01,112
I tell you what, why
don't we hop into your car
541
00:23:01,114 --> 00:23:02,513
and drive over there.
542
00:23:02,514 --> 00:23:03,913
And when we get there,
you blow the horn,
543
00:23:03,916 --> 00:23:05,383
and as soon as Kieran comes out,
544
00:23:05,384 --> 00:23:06,851
you throw me out
onto the ground,
545
00:23:06,853 --> 00:23:08,319
I'll go face-down on the dirt,
546
00:23:08,320 --> 00:23:09,786
and he'll think I'm
completely dead on the ground.
547
00:23:09,789 --> 00:23:11,422
- No, no, no, I
was just thinking
548
00:23:11,423 --> 00:23:13,056
that maybe I could do
something like, you know,
549
00:23:13,059 --> 00:23:15,059
I could ring him up
and pretend, you know,
550
00:23:15,061 --> 00:23:16,861
you hurt your big
toe or something
551
00:23:16,863 --> 00:23:20,064
and I'm the doctor asking
him to come pick you up.
552
00:23:20,066 --> 00:23:22,133
- And then and he'd
drive all the way
553
00:23:22,135 --> 00:23:24,935
to the hospital and I
wouldn't even be there?
554
00:23:27,407 --> 00:23:28,406
- Yeah, exactly.
555
00:23:28,407 --> 00:23:29,406
- No, no, let's go
with the other one.
556
00:23:29,409 --> 00:23:31,509
Hop in there and we'll
drive around to the house.
557
00:23:32,812 --> 00:23:35,079
- No, no, listen, I'm sorry.
558
00:23:35,081 --> 00:23:36,814
I don't know why I said that.
559
00:23:36,816 --> 00:23:39,083
You know it's just been
a really strange week,
560
00:23:39,085 --> 00:23:42,453
and I haven't
really been myself,
561
00:23:42,454 --> 00:23:45,822
so why don't you give me a fine
for the tax disc, and and--
562
00:23:45,825 --> 00:23:47,236
- Hey.
- We'll call it a day.
563
00:23:47,237 --> 00:23:48,648
- You know now, I
have plenty of ways
564
00:23:48,649 --> 00:23:50,060
of finding a lot
more wrong with a car
565
00:23:50,062 --> 00:23:51,962
besides an expired tax disc.
566
00:23:51,964 --> 00:23:53,864
You can be absolutely
sure of that.
567
00:23:59,038 --> 00:24:00,638
- That's a nice house.
568
00:24:00,640 --> 00:24:01,739
And the both of ye live here?
- Uh huh.
569
00:24:06,913 --> 00:24:11,615
Now you blow the horn, and
then boot me out of the car.
570
00:24:12,652 --> 00:24:15,119
- What do you mean boot
you out of the car?
571
00:24:17,623 --> 00:24:21,859
- Lift up your leg, and then
kick me as hard as you can
572
00:24:21,861 --> 00:24:24,061
and send me flying
out onto the ground.
573
00:24:25,064 --> 00:24:27,731
- No, no, listen,
I can you know,
574
00:24:27,733 --> 00:24:30,668
maybe I can blow the horn,
but if you want to do that,
575
00:24:30,670 --> 00:24:33,204
then I think you should
probably make your own way
576
00:24:33,206 --> 00:24:34,805
out of the car.
577
00:24:47,854 --> 00:24:51,055
- Jim, Jim, Jimmy,
are you all right?
578
00:24:51,958 --> 00:24:53,624
Jim, are you all right, boy?
579
00:24:55,127 --> 00:24:59,763
- I got you
an absolute beauty, hah?
580
00:24:59,765 --> 00:25:01,398
- You scared the
living daylights out of me.
581
00:25:01,399 --> 00:25:03,032
- And you thought I was
completely dead on the ground,
582
00:25:03,035 --> 00:25:04,201
didn't you?
583
00:25:04,203 --> 00:25:06,192
- Oh begod, I did.
584
00:25:06,193 --> 00:25:08,182
- So who's the bastard now, hah?
585
00:25:08,183 --> 00:25:10,172
- Oh you are, Jim, you're
definitely the bastard.
586
00:25:10,176 --> 00:25:11,775
- And don't you forget it.
587
00:25:12,879 --> 00:25:14,512
And another thing.
588
00:25:14,514 --> 00:25:15,980
- What?
589
00:25:15,981 --> 00:25:17,447
- I don't think we'll
have any problem reaching
590
00:25:17,448 --> 00:25:18,914
our criminal quota
for the month.
591
00:25:18,918 --> 00:25:20,084
- Is that right, Jim?
592
00:25:20,086 --> 00:25:23,654
- Hm, he gave me a right good
whack on the side of the head.
593
00:25:23,656 --> 00:25:26,090
- Oh I can see a
mark there all right.
594
00:25:26,092 --> 00:25:27,692
- But you--
595
00:25:27,693 --> 00:25:29,293
- You have the
right to remain silent.
596
00:25:29,295 --> 00:25:31,529
Anything you say
can and will be held
597
00:25:31,531 --> 00:25:34,198
against you in a court of law.
598
00:25:34,200 --> 00:25:37,067
- But, he forced forced
my hand to I didn't--
599
00:25:37,069 --> 00:25:39,036
- That sounds like an
admission of guilt to me.
600
00:25:39,038 --> 00:25:40,638
- Absolutely, and I'm sure that
601
00:25:40,640 --> 00:25:43,974
that's how a judge
will see it as well.
602
00:26:04,964 --> 00:26:05,963
Here's how it is.
603
00:26:06,933 --> 00:26:09,300
First, Kieran got me
604
00:26:09,302 --> 00:26:11,969
by making me think that
you had a gun pointed
605
00:26:11,971 --> 00:26:13,938
to the back of my head.
606
00:26:13,940 --> 00:26:18,042
Then yourself and myself got
Kieran by making him think
607
00:26:18,044 --> 00:26:20,644
that I was stone
dead on the ground,
608
00:26:20,646 --> 00:26:23,280
and now the two of us got you
609
00:26:23,282 --> 00:26:25,616
by arresting you for
assaulting a guard.
610
00:26:25,618 --> 00:26:28,185
- A good whack on
the side of the head.
611
00:26:28,187 --> 00:26:31,589
- And we got you an absolute
beauty, didn't we, Kieran?
612
00:26:31,591 --> 00:26:33,407
- Oh we did.
613
00:26:33,408 --> 00:26:35,224
- I'd say that's probably
one of our best ever, is it?
614
00:26:35,227 --> 00:26:37,695
- I'd say it's in
the top 20 anyway.
615
00:26:37,697 --> 00:26:39,196
- Oh, top 15 surely.
616
00:26:39,198 --> 00:26:40,197
- 17.
617
00:26:41,100 --> 00:26:42,099
- 16.
618
00:26:43,736 --> 00:26:47,071
- So I'm not really
under arrest?
619
00:26:49,742 --> 00:26:50,874
- Oh God, no,
620
00:26:53,212 --> 00:26:55,813
what kind of fellas do
you think we are at all?
621
00:26:56,682 --> 00:26:57,881
- I don't really know.
622
00:27:02,254 --> 00:27:03,520
- Good luck to you now.
623
00:27:03,521 --> 00:27:04,787
- All right,
thanks very much.
624
00:27:04,790 --> 00:27:06,790
It was a great laugh, lads.
625
00:27:06,792 --> 00:27:08,359
Thanks, thanks a
million, bye bye now.
626
00:27:08,361 --> 00:27:09,627
- All the best to you now, boy.
627
00:27:09,629 --> 00:27:11,362
- Yeah, all the best.
628
00:27:12,798 --> 00:27:16,100
God Almighty.
629
00:27:18,738 --> 00:27:21,972
And then after they handcuffed
me, and I started, you know,
630
00:27:21,974 --> 00:27:23,307
thinking about the possibility
631
00:27:23,309 --> 00:27:26,310
of spending half
my life in jail,
632
00:27:26,312 --> 00:27:30,848
I realized that I can't keep
up this kind of charade.
633
00:27:31,851 --> 00:27:33,651
You know, I mean
the last few days
634
00:27:33,653 --> 00:27:35,686
with you have just
been fantastic,
635
00:27:35,688 --> 00:27:40,824
but you know the truth is
that I've been living a lie,
636
00:27:41,861 --> 00:27:44,194
and no matter what
the consequences,
637
00:27:44,196 --> 00:27:47,231
now I feel that I just
have to tell you the truth.
638
00:27:47,233 --> 00:27:51,035
- Okay, what are you What are
you trying to say exactly?
639
00:27:51,037 --> 00:27:54,972
- Well I--
640
00:27:54,974 --> 00:27:57,207
- I would, just
hold on one second.
641
00:28:02,181 --> 00:28:03,564
Hello.
642
00:28:03,565 --> 00:28:04,948
- Are you the wife of a fella
643
00:28:04,950 --> 00:28:10,087
with a car that has a
number plate 99G2416?
644
00:28:11,857 --> 00:28:13,257
- I'm sorry, who is this?
645
00:28:13,259 --> 00:28:15,092
- Never mind who I am.
646
00:28:15,094 --> 00:28:18,228
Did you know that your
husband is having an affair
647
00:28:18,230 --> 00:28:20,114
with another woman?
648
00:28:20,115 --> 00:28:21,999
He's a good for nothing
philandering little scamp.
649
00:28:22,001 --> 00:28:23,367
- Who is this?
650
00:28:23,368 --> 00:28:24,734
How did you get our number?
651
00:28:24,735 --> 00:28:26,101
- I'm a woman the
same as yourself
652
00:28:27,306 --> 00:28:31,375
who once trusted a scoundrel
that ended up dragging my heart
653
00:28:31,377 --> 00:28:33,711
over the fiery coals.
654
00:28:33,713 --> 00:28:36,747
And if you have any respect
for yourself whatsoever,
655
00:28:36,749 --> 00:28:39,116
you won't let the same
thing happen to you.
656
00:28:50,863 --> 00:28:53,797
- So you have
been living a lie.
657
00:28:53,799 --> 00:28:54,957
- Yeah, I mean that
658
00:28:54,958 --> 00:28:56,116
that's what I've been
trying to tell you.
659
00:28:56,117 --> 00:28:57,275
- And what about now.
660
00:28:57,276 --> 00:28:58,434
I mean is it still going on?
661
00:28:58,437 --> 00:29:01,038
- No, no, it's not.
662
00:29:01,040 --> 00:29:02,623
- I mean I know
we've had our issues,
663
00:29:02,624 --> 00:29:04,207
but I never thought you
were the kind of guy
664
00:29:04,210 --> 00:29:06,243
to just sleep with
another woman.
665
00:29:06,245 --> 00:29:09,947
- What, I didn't sleep
with another woman.
666
00:29:09,949 --> 00:29:11,181
- Really?
667
00:29:11,183 --> 00:29:12,516
- Of course not.
668
00:29:12,517 --> 00:29:13,850
- So then there was
nothing physical?
669
00:29:13,853 --> 00:29:14,885
- Only with you.
670
00:29:14,887 --> 00:29:17,187
- Oh, thank God.
671
00:29:17,189 --> 00:29:19,490
Oh, I mean I could hardly
blame you for wanting
672
00:29:19,492 --> 00:29:20,891
to connect with someone else,
673
00:29:20,893 --> 00:29:22,560
especially on an
emotional level,
674
00:29:22,561 --> 00:29:24,228
considering how distant I've
been these past few months,
675
00:29:24,230 --> 00:29:26,163
but I mean I feel
676
00:29:26,165 --> 00:29:29,166
like I've been really moving
past all that, you know.
677
00:29:29,168 --> 00:29:33,303
I mean especially now that
I know who you really are.
678
00:29:33,305 --> 00:29:37,141
And, you know, especially
since you were gonna,
679
00:29:38,177 --> 00:29:40,878
you were gonna tell
me the whole truth.
680
00:29:40,880 --> 00:29:44,481
From now on, you are not gonna
connect with anyone else.
681
00:29:44,483 --> 00:29:47,050
Not even on an
emotional level, right?
682
00:29:47,052 --> 00:29:49,253
- Right.
- Right?
683
00:29:49,255 --> 00:29:50,554
- Yeah.
684
00:29:50,556 --> 00:29:54,008
- Okay, so do you want
685
00:29:54,009 --> 00:29:57,461
to go over those little safe
combinations one more time?
686
00:29:58,364 --> 00:30:00,798
- Yeah, yeah I do.
687
00:30:00,800 --> 00:30:02,199
- Okay.
688
00:30:04,436 --> 00:30:05,803
So the only security camera is
689
00:30:05,805 --> 00:30:06,904
outside the front door, right?
690
00:30:06,906 --> 00:30:08,297
- Yes.
691
00:30:08,298 --> 00:30:09,689
- Okay, so we should
put on our disguises now
692
00:30:09,690 --> 00:30:11,081
and make sure not to
take them off until
693
00:30:11,082 --> 00:30:12,473
we're inside the front door.
694
00:30:12,478 --> 00:30:14,244
- Okay.
- Okay, here we go.
695
00:30:15,014 --> 00:30:16,730
- This is it.
696
00:30:16,731 --> 00:30:18,447
- Stay in the car,
do not move, do not get out,
697
00:30:18,450 --> 00:30:19,883
and only use the walkie talkie
698
00:30:19,885 --> 00:30:21,218
if you see someone coming, okay?
699
00:30:21,220 --> 00:30:26,356
- Okay.
700
00:30:49,515 --> 00:30:50,814
- Over there.
701
00:30:50,815 --> 00:30:52,114
- Okay, let's
just go through the list
702
00:30:52,117 --> 00:30:53,483
until we get the right one.
703
00:30:53,485 --> 00:30:55,919
♪ I sway my eyes
in upward turn ♪
704
00:30:55,921 --> 00:30:58,956
♪ With hopes of a higher quest ♪
705
00:30:58,958 --> 00:31:01,525
♪ I beg the path
beneath me burn ♪
706
00:31:01,527 --> 00:31:04,528
♪ Through a voice
that's yet to rest ♪
707
00:31:04,530 --> 00:31:09,867
♪ But I'm changing for
the better every day ♪
708
00:31:10,236 --> 00:31:12,620
- 36.
709
00:31:12,621 --> 00:31:15,005
♪ Ever since you've
come my way ♪
710
00:31:15,007 --> 00:31:16,006
- 21.
711
00:31:17,376 --> 00:31:18,375
85.
712
00:31:19,411 --> 00:31:20,828
96.
713
00:31:20,829 --> 00:31:22,246
- Hey, Good Buddy.
714
00:31:22,248 --> 00:31:23,914
- Is something wrong?
715
00:31:26,886 --> 00:31:28,185
Is there someone coming?
716
00:31:30,256 --> 00:31:31,388
Do you hear me?
717
00:31:32,524 --> 00:31:34,224
Shane can you hear me?
718
00:31:34,226 --> 00:31:36,293
- Are you over?
719
00:31:36,295 --> 00:31:38,061
- No, we're not over.
720
00:31:38,063 --> 00:31:40,397
We'll be out when we are, okay?
721
00:31:40,399 --> 00:31:44,301
- No, are you over
on the walkie talkie, over.
722
00:31:44,303 --> 00:31:48,071
- Just tell me is everything
all right out there?
723
00:31:49,942 --> 00:31:50,908
Is every
724
00:31:52,578 --> 00:31:54,044
over.
725
00:31:54,046 --> 00:31:57,281
- Well Good Buddy, Good
Buddy needs to tell Big Daddy
726
00:31:57,283 --> 00:31:59,116
what's going on
with Rubber Duckie,
727
00:31:59,118 --> 00:32:01,952
Slim Shaker, and
American Pie, over.
728
00:32:01,954 --> 00:32:05,322
- Shane, just don't contact me
729
00:32:05,324 --> 00:32:06,874
unless somebody is around, okay?
730
00:32:06,875 --> 00:32:08,425
- 20, 85
- Over.
731
00:32:08,427 --> 00:32:13,063
- Is that an over, or
an over and out, over.
732
00:32:13,065 --> 00:32:15,666
- That's an over and
if you don't shut up,
733
00:32:15,668 --> 00:32:17,935
I'll punch your lights out.
734
00:32:17,937 --> 00:32:19,637
- 10-4 Good Buddy.
735
00:32:19,638 --> 00:32:21,338
This an over and out
from Big Daddy, too.
736
00:32:21,340 --> 00:32:25,442
♪ You have knocked me over ♪
737
00:32:25,444 --> 00:32:30,580
♪ I can't breathe
alone through silence ♪
738
00:32:31,617 --> 00:32:36,086
♪ I can't take these
passing moments ♪
739
00:32:37,122 --> 00:32:41,525
♪ I can't leave these
thoughts unsettled ♪
740
00:32:44,330 --> 00:32:48,332
♪ Ever since you've
come my way ♪
741
00:32:48,334 --> 00:32:49,633
- How's it looking?
742
00:32:49,635 --> 00:32:51,501
- Well we're down
to the last two.
743
00:32:52,338 --> 00:32:53,470
- Okay.
744
00:32:53,472 --> 00:32:55,605
- All right.
745
00:32:55,607 --> 00:32:57,407
- No.
746
00:32:57,409 --> 00:33:00,644
- This is it.
747
00:33:03,248 --> 00:33:04,247
- No.
748
00:33:04,249 --> 00:33:06,450
- Oh my God.
749
00:33:06,452 --> 00:33:07,768
- What?
750
00:33:07,769 --> 00:33:09,085
- I didn't allow for
enough possibilities.
751
00:33:09,086 --> 00:33:10,402
I'm pretty sure that,
752
00:33:10,403 --> 00:33:11,719
oh if you have a margin of
error in the first position,
753
00:33:11,724 --> 00:33:14,358
and then it increases
in the next position,
754
00:33:14,360 --> 00:33:16,593
and then with every
position after that.
755
00:33:16,595 --> 00:33:18,362
I can't believe I
didn't remember that.
756
00:33:18,364 --> 00:33:21,131
It's the propagation of errors.
757
00:33:21,133 --> 00:33:23,133
God, there's not hundreds
of possibilities.
758
00:33:23,135 --> 00:33:25,602
There's thousands.
759
00:33:26,672 --> 00:33:27,671
- Sky,
760
00:33:29,341 --> 00:33:30,340
car,
761
00:33:32,211 --> 00:33:33,210
car,
762
00:33:33,746 --> 00:33:35,078
car.
763
00:33:35,414 --> 00:33:36,146
Car, car!
764
00:33:37,716 --> 00:33:40,283
- This is never gonna work.
765
00:33:41,553 --> 00:33:43,787
I'm sorry.
766
00:33:45,557 --> 00:33:49,493
- There's a car and
and it's stopping over.
767
00:33:49,495 --> 00:33:50,594
- Where Shane?
- No hang on,
768
00:33:50,596 --> 00:33:53,664
I didn't say over.
769
00:33:53,665 --> 00:33:56,733
Well I did say over, but
it was over and not over.
770
00:33:57,736 --> 00:33:59,653
The next word I was
going to say was there,
771
00:33:59,654 --> 00:34:01,571
so it was stopping over there,
not over, which is over.
772
00:34:01,573 --> 00:34:04,174
- Okay, Shane, okay.
773
00:34:04,176 --> 00:34:06,810
Just stay low and
be quiet, okay?
774
00:34:06,812 --> 00:34:08,578
Now turn off your walkie talkie,
775
00:34:08,580 --> 00:34:11,114
and stay out of
sight, over and out.
776
00:34:11,116 --> 00:34:12,783
- Okay guys, come on.
777
00:34:12,785 --> 00:34:15,052
Shut the door,
turn off the light.
778
00:34:26,065 --> 00:34:28,398
- Now, what can I get you?
779
00:34:28,400 --> 00:34:30,467
- Did you remember to get
anything other than whisky?
780
00:34:30,469 --> 00:34:33,603
- Oh sorry, I forgot.
781
00:34:33,605 --> 00:34:35,705
- I suppose whisky
will have to do then.
782
00:34:35,707 --> 00:34:36,706
- Right.
783
00:35:27,893 --> 00:35:29,459
There you go.
784
00:35:29,461 --> 00:35:30,460
- Thanks.
785
00:35:35,267 --> 00:35:36,633
You're not having ice?
786
00:35:36,635 --> 00:35:40,137
- Nah, I think I'll have
it straight tonight.
787
00:35:42,641 --> 00:35:44,641
- And there I was
thinking you were a man
788
00:35:44,643 --> 00:35:46,276
that was set in his ways.
789
00:35:46,278 --> 00:35:48,478
- Hm.
790
00:35:56,822 --> 00:35:58,555
- What's this?
- What's what?
791
00:35:59,424 --> 00:36:00,423
- This.
792
00:36:03,162 --> 00:36:07,230
Ronan McSweeny, are
you cheating on me?
793
00:36:07,232 --> 00:36:09,299
- Of course not, I'm
a man of principles.
794
00:36:09,301 --> 00:36:11,234
I wouldn't cheat on anyone.
795
00:36:11,236 --> 00:36:13,920
- Really?
796
00:36:13,921 --> 00:36:16,605
- Well except for my wife, but
that's completely different.
797
00:36:18,610 --> 00:36:20,477
- So I'm the only woman
you ever brought here?
798
00:36:20,479 --> 00:36:23,664
- Of course you are.
799
00:36:23,665 --> 00:36:26,850
Except for my wife, but that
was a really long time ago.
800
00:36:32,324 --> 00:36:34,457
- You know what I think?
801
00:36:34,459 --> 00:36:37,377
- What?
802
00:36:37,378 --> 00:36:40,296
- I think you're cheating
on me with your wife.
803
00:36:40,299 --> 00:36:42,499
- Ah for Heaven's sake.
804
00:36:42,501 --> 00:36:44,868
Would you have a bit of cop on.
805
00:36:46,205 --> 00:36:48,438
You know that nothing's
happened between me and my wife
806
00:36:48,440 --> 00:36:50,340
for well over a decade.
807
00:36:50,342 --> 00:36:52,709
- Then why in God's name
do you refuse to leave her?
808
00:36:52,711 --> 00:36:54,511
- I told you why.
809
00:36:54,512 --> 00:36:56,312
She owns over half the company,
810
00:36:56,315 --> 00:36:58,348
and the house is in
her name as well.
811
00:36:59,885 --> 00:37:01,235
I'd be left with
practically nothing.
812
00:37:01,236 --> 00:37:02,586
- So it's
all about money?
813
00:37:07,759 --> 00:37:11,828
- Ah Sarah, for God's
sake, have a bit of sense.
814
00:37:11,830 --> 00:37:14,331
What do you take me
for in God's name?
815
00:37:14,933 --> 00:37:16,366
- I should've known.
816
00:37:16,368 --> 00:37:19,303
In all the years of being
your fool of a mistress,
817
00:37:19,304 --> 00:37:22,239
you've been messing around
with your wife behind my back.
818
00:37:22,241 --> 00:37:24,007
- Ah for heaven's sake.
819
00:37:24,009 --> 00:37:25,408
Don't be so ridiculous.
820
00:37:25,410 --> 00:37:27,010
I would never think
821
00:37:27,011 --> 00:37:28,611
of any other woman
like that besides you.
822
00:37:29,381 --> 00:37:30,814
Especially my wife.
823
00:37:33,351 --> 00:37:34,751
- What's going on, over.
824
00:37:42,126 --> 00:37:44,460
♪ You have knocked me over ♪
825
00:37:44,463 --> 00:37:49,599
♪ I can't breathe
alone through silence ♪
826
00:37:50,636 --> 00:37:55,272
♪ I can't take these
passing moments ♪
827
00:37:56,308 --> 00:38:00,477
♪ I can't leave these
thoughts unsettled ♪
828
00:38:02,948 --> 00:38:07,284
♪ Ever since you've
come my way ♪
829
00:38:10,055 --> 00:38:12,822
- How could you
have not known about this?
830
00:38:12,824 --> 00:38:14,591
- Me?
831
00:38:14,592 --> 00:38:16,359
Ye were the ones
putting it in the bags.
832
00:38:16,361 --> 00:38:18,195
- Yeah, but you're the one
833
00:38:18,196 --> 00:38:20,030
who's been monitoring the
safe for the last two months.
834
00:38:20,031 --> 00:38:21,865
- The nanny cam only films
the front of the safe.
835
00:38:21,867 --> 00:38:24,968
All the Irish punts
must've been in the back.
836
00:38:26,004 --> 00:38:27,637
- And how long
has the Irish pound been
837
00:38:27,639 --> 00:38:29,839
out of circulation?
- Since 2002.
838
00:38:29,841 --> 00:38:31,841
So obviously he's
been stacking it away
839
00:38:31,843 --> 00:38:33,843
a lot longer than we thought.
840
00:38:33,845 --> 00:38:35,578
- Too many bubbles.
Too many bubbles.
841
00:38:35,580 --> 00:38:36,813
- And they're
just not good anymore?
842
00:38:36,815 --> 00:38:37,847
- No, they're not.
843
00:38:37,849 --> 00:38:40,684
- Well I mean at least
we have some in euro.
844
00:38:40,686 --> 00:38:43,787
I mean it's probably
like 20,000.
845
00:38:43,789 --> 00:38:46,857
Hm, that's not too bad.
846
00:38:46,858 --> 00:38:49,926
- But there must be three times
that amount in Irish pounds.
847
00:38:49,928 --> 00:38:53,096
I just don't understand why he
didn't change them into euros
848
00:38:53,098 --> 00:38:54,709
when he had the chance.
849
00:38:54,710 --> 00:38:56,321
- Well maybe changing
over a large sum of cash
850
00:38:56,322 --> 00:38:57,933
over a short period of time
would've been a red flag
851
00:38:57,936 --> 00:38:59,953
to the tax department.
852
00:38:59,954 --> 00:39:01,971
- The central bank,
it's our only option.
853
00:39:01,973 --> 00:39:04,908
- How
is that an option?
854
00:39:04,909 --> 00:39:07,844
- They still exchange
Irish pounds, they have to.
855
00:39:07,846 --> 00:39:09,679
- Look, even even if they do,
856
00:39:09,681 --> 00:39:11,481
we can't just wander
in there with wads
857
00:39:11,483 --> 00:39:13,116
of outdated cash in our hands.
858
00:39:13,118 --> 00:39:14,718
- Why not?
859
00:39:14,719 --> 00:39:16,319
- Well because what
are we supposed to say?
860
00:39:16,320 --> 00:39:17,920
Oh oh you know this morning
I was changing the sheets
861
00:39:17,921 --> 00:39:19,521
on my bed, and 60,000
quid just happened
862
00:39:19,524 --> 00:39:21,791
to fall out from
under my mattress.
863
00:39:21,793 --> 00:39:24,561
- We can do it in stages.
864
00:39:24,563 --> 00:39:26,396
- Use the hairdryer.
865
00:39:27,866 --> 00:39:30,500
- Sure, people are always
finding stacks of money
866
00:39:30,502 --> 00:39:33,970
in pockets of old coats
and things like that.
867
00:39:33,972 --> 00:39:37,440
If we do it 50 quid at a time,
it won't look suspicious.
868
00:39:37,442 --> 00:39:39,609
- Right, so we're supposed to
go in there every single week
869
00:39:39,611 --> 00:39:42,612
for the next what, 20
or 30 years and say,
870
00:39:42,614 --> 00:39:44,781
oh well this particular
50 quid I happened to find
871
00:39:44,783 --> 00:39:47,050
in an old overcoat
that's different
872
00:39:47,052 --> 00:39:49,519
from all the other
thousands of overcoats
873
00:39:49,521 --> 00:39:51,388
that I've been finding
money in for the last,
874
00:39:51,390 --> 00:39:53,923
you know three or four decades.
875
00:39:53,925 --> 00:39:56,393
Yeah, nothing
suspicious about that.
876
00:39:56,395 --> 00:39:57,861
- Yeah, and isn't the
central bank in Dublin?
877
00:39:57,863 --> 00:39:59,796
- Yeah, it is.
878
00:39:59,797 --> 00:40:01,730
- So if you factor in the
five or six hour drive
879
00:40:01,733 --> 00:40:05,168
it would take to get there and
back, and expenses like fuel,
880
00:40:05,170 --> 00:40:08,605
and wear and tear on the
car, and maybe a meal,
881
00:40:08,607 --> 00:40:09,906
you're gonna be
running at a loss.
882
00:40:09,908 --> 00:40:12,008
- So what are we supposed to do?
883
00:40:12,010 --> 00:40:13,643
It's still money.
884
00:40:13,645 --> 00:40:15,078
It's still worth something.
885
00:40:15,080 --> 00:40:16,329
- No, it's not.
886
00:40:16,330 --> 00:40:17,579
Not in this situation.
887
00:40:17,582 --> 00:40:19,132
And you know, we
can't leave it here.
888
00:40:19,133 --> 00:40:20,683
McSweeny might've already
reported it stolen.
889
00:40:20,685 --> 00:40:22,152
- No, he wouldn't have.
890
00:40:22,154 --> 00:40:24,087
Not unless he wants the
revenue commissioner
891
00:40:24,089 --> 00:40:25,688
down on his head.
892
00:40:29,895 --> 00:40:32,162
- You know what,
Brendan's right.
893
00:40:32,164 --> 00:40:34,130
We have to get rid of it.
894
00:40:34,132 --> 00:40:36,166
You know, we'll just
give it to some charity.
895
00:40:36,168 --> 00:40:38,101
No one's gonna suspect them.
896
00:40:38,103 --> 00:40:40,503
If they can find a way
to change it into euro,
897
00:40:40,505 --> 00:40:42,005
at least we know it
went to a good cause.
898
00:40:42,007 --> 00:40:45,141
- But that's us,
we're the good cause.
899
00:40:45,143 --> 00:40:47,444
- Look, we don't have
to decide now, okay?
900
00:40:47,446 --> 00:40:49,846
Why don't we just put
the money somewhere,
901
00:40:49,848 --> 00:40:51,882
we'll get some sleep,
902
00:40:51,883 --> 00:40:53,917
and we'll just work out
what to do later on.
903
00:40:56,021 --> 00:40:58,121
- Okay.
904
00:40:59,124 --> 00:41:01,141
- Do you still
think that our share
905
00:41:01,142 --> 00:41:03,159
of the euro will be enough
to build the talking fridge?
906
00:41:03,161 --> 00:41:05,462
- Well it's not as
much as we expected,
907
00:41:05,464 --> 00:41:07,597
but I'm sure we
could at least build
908
00:41:07,599 --> 00:41:09,132
some kind of a prototype.
909
00:41:09,134 --> 00:41:11,067
If that's what you
still want to do.
910
00:41:11,069 --> 00:41:15,738
- Yeah, we're
building a prototype.
911
00:41:15,740 --> 00:41:19,676
- Yeah, we're
building a prototype.
912
00:41:31,623 --> 00:41:33,156
- Brendan, Brendan, wake up.
- What?
913
00:41:33,158 --> 00:41:34,757
- Something happened
to the money.
914
00:41:34,759 --> 00:41:35,959
- What, what happened?
915
00:41:35,961 --> 00:41:37,561
- One of the bags is missing.
916
00:41:37,562 --> 00:41:39,162
It's the one with all the euro.
917
00:41:39,164 --> 00:41:40,864
- Well who would've taken it?
918
00:41:40,866 --> 00:41:43,099
♪ From tainted ground
where we once lay ♪
919
00:41:43,101 --> 00:41:45,702
♪ We call forth a brighter day ♪
920
00:41:45,704 --> 00:41:48,271
♪ Shielded 'neath
a falling tide ♪
921
00:41:48,273 --> 00:41:50,773
♪ All our dreams coincide ♪
922
00:41:50,775 --> 00:41:55,545
♪ If only to share the
taste of summer rain ♪
923
00:41:55,547 --> 00:41:59,582
♪ Embrace this
moment's refrain ♪
924
00:41:59,584 --> 00:42:00,783
- Shane
here, leave a message
925
00:42:00,785 --> 00:42:02,285
and I'll phone you back there.
926
00:42:02,287 --> 00:42:03,776
- Shane, it's Brendan.
927
00:42:03,777 --> 00:42:05,266
We're on our way to your house,
928
00:42:05,267 --> 00:42:06,756
so just wait for us there, okay,
929
00:42:06,758 --> 00:42:09,058
and if you're not there,
just phone me back.
930
00:42:09,060 --> 00:42:10,727
Don't do anything stupid, okay.
931
00:42:10,729 --> 00:42:13,263
- There you go,
Sister, enjoy that now.
932
00:42:13,265 --> 00:42:16,833
♪ Oh how humble my eyes ♪
933
00:42:16,835 --> 00:42:18,902
♪ As we feel the
earth's release ♪
934
00:42:18,904 --> 00:42:22,805
♪ And beg this moment
to bring peace ♪
935
00:42:22,807 --> 00:42:27,944
- That's him,
that's him, there he is.
936
00:42:31,248 --> 00:42:33,882
♪ Carried by the dawn
of a drifting moon ♪
937
00:42:33,885 --> 00:42:38,621
♪ All our fears stand imune ♪
938
00:42:38,623 --> 00:42:41,090
- Ye said it was dangerous
keeping it inside,
939
00:42:41,092 --> 00:42:42,659
and then I heard
ye say ye wanted
940
00:42:42,660 --> 00:42:44,227
to give it to charity,
so that's what I did.
941
00:42:44,229 --> 00:42:47,096
- We were talking about
the pounds, not the euro.
942
00:42:47,098 --> 00:42:49,265
- It wasn't euro.
943
00:42:49,266 --> 00:42:51,433
I looked inside, and
I saw it was pounds.
944
00:42:51,434 --> 00:42:53,601
- Well then you must've
only looked at the very top.
945
00:42:53,605 --> 00:42:55,505
- How do you, how
do you know that?
946
00:42:55,506 --> 00:42:57,406
- Well, because look,
Shane, what happened was,
947
00:42:57,407 --> 00:42:59,307
okay we put the 20,000
euro in the blue bag,
948
00:42:59,311 --> 00:43:01,911
then we filled up the
white bag with pounds,
949
00:43:01,913 --> 00:43:03,846
but then there were
some pounds left over,
950
00:43:03,848 --> 00:43:06,316
so we took those and we
put them in the blue bag
951
00:43:06,318 --> 00:43:08,851
on top of the euro, okay?
952
00:43:10,021 --> 00:43:12,989
Now for the last
time, where did you leave it?
953
00:43:19,831 --> 00:43:21,598
- Are there even
any nuns left anymore?
954
00:43:21,600 --> 00:43:23,300
- Yeah, but
there's not that many,
955
00:43:23,301 --> 00:43:25,001
so probably nobody's
even seen it yet.
956
00:43:25,003 --> 00:43:27,036
- Aw, hopefully.
957
00:43:27,038 --> 00:43:28,955
- You know if
there really is a God,
958
00:43:28,956 --> 00:43:30,873
we're gonna get to that
money before the nuns do.
959
00:43:40,277 --> 00:43:41,403
- Blow the
horn, blow the horn.
960
00:43:41,404 --> 00:43:42,530
- I don't
want to scare the dog.
961
00:43:42,531 --> 00:43:43,657
- For 20,000 euro.
962
00:43:47,659 --> 00:43:49,258
Why are these streets so narrow?
963
00:43:49,260 --> 00:43:50,643
- 'Cause
they were built
964
00:43:50,644 --> 00:43:52,027
when people only had horses.
965
00:43:52,030 --> 00:43:53,129
- Well they
should've waited
966
00:43:53,130 --> 00:43:54,229
till cars were invented
967
00:43:54,232 --> 00:43:55,682
- Excuse me, ma'am.
968
00:43:55,683 --> 00:43:57,133
Excuse me, we're in
a bit of a hurry.
969
00:43:57,135 --> 00:43:59,636
Would you mind just--
- You, again?
970
00:43:59,638 --> 00:44:02,372
- I'm, we're just, we gotta--
- You whippersnapper.
971
00:44:25,664 --> 00:44:27,930
- Praise be to God.
972
00:44:27,932 --> 00:44:29,298
- But is it enough
to save the school?
973
00:44:29,300 --> 00:44:30,967
- Oh indeed it is, Ukaria.
974
00:44:30,969 --> 00:44:34,937
Indeed it is.
975
00:44:34,939 --> 00:44:37,073
- Thanks be to God.
976
00:44:37,075 --> 00:44:39,776
- Amen.
977
00:44:42,280 --> 00:44:44,681
- Yeah but even if we
could break in there,
978
00:44:44,683 --> 00:44:47,150
the nuns probably have it
stashed away somewhere.
979
00:44:47,152 --> 00:44:48,918
We're never gonna find it.
980
00:44:48,920 --> 00:44:50,019
- We have to
get it, it's our money.
981
00:44:50,021 --> 00:44:51,220
- No, it's not.
982
00:44:51,222 --> 00:44:52,388
- Well, it's not
the nuns' money.
983
00:44:52,390 --> 00:44:53,923
They didn't steal it.
984
00:44:53,924 --> 00:44:55,457
- Oh, well then all we
have to do is go down
985
00:44:55,460 --> 00:44:57,360
to the courthouse
and tell the judge
986
00:44:57,362 --> 00:44:59,062
that we're the
ones that stole it.
987
00:44:59,063 --> 00:45:00,763
- I'm not saying
it's ours legally.
988
00:45:00,765 --> 00:45:01,898
I'm saying morally.
989
00:45:01,900 --> 00:45:03,400
- Yeah, and how do we even know
990
00:45:03,401 --> 00:45:04,901
the nuns haven't called
the police already?
991
00:45:04,903 --> 00:45:06,392
- Because they need the money
992
00:45:06,393 --> 00:45:07,882
so their school
doesn't shut down.
993
00:45:07,883 --> 00:45:09,372
That's, that's why
I gave it to them.
994
00:45:10,208 --> 00:45:11,474
- Colm!
- Colm!
995
00:45:12,711 --> 00:45:14,344
- He's probably right.
996
00:45:14,345 --> 00:45:15,978
I mean if they've been
asking for donations,
997
00:45:15,980 --> 00:45:17,847
why would they even question it?
998
00:45:17,848 --> 00:45:19,715
- We'll go over to the
convent and tell the nuns
999
00:45:19,718 --> 00:45:21,918
that we're the
commissioner of schools
1000
00:45:21,920 --> 00:45:24,353
and that we will leave their
school open indefinitely
1001
00:45:24,355 --> 00:45:28,424
for 20,000 euros up
front, no questions asked.
1002
00:45:28,426 --> 00:45:30,927
- Yeah, or we could
just go in there
1003
00:45:30,929 --> 00:45:32,995
and tell them we're
Jesus, Mary, and Joseph,
1004
00:45:32,997 --> 00:45:36,265
and we need 20,000 euro to
stop heaven from closing down.
1005
00:45:39,404 --> 00:45:43,005
- Well at least we tried.
1006
00:45:58,056 --> 00:45:59,889
Maybe it's just not meant to be.
1007
00:46:00,525 --> 00:46:02,125
- How do you mean?
1008
00:46:02,127 --> 00:46:04,894
- Well it's been a
very exciting week,
1009
00:46:04,896 --> 00:46:08,164
but maybe we're just
fooling ourselves.
1010
00:46:11,803 --> 00:46:12,852
- You think so?
1011
00:46:12,853 --> 00:46:13,902
- It certainly feels
that way.
1012
00:46:17,308 --> 00:46:19,041
- We'll dress up as guards.
1013
00:46:19,878 --> 00:46:21,322
- What?
1014
00:46:21,323 --> 00:46:22,767
- Myself and Colm, we'll
dress up as guards,
1015
00:46:22,768 --> 00:46:24,212
and we'll go in there
and tell the nuns
1016
00:46:24,215 --> 00:46:25,999
that the money is stolen
1017
00:46:26,000 --> 00:46:27,784
and just demand that
they hand it over.
1018
00:46:27,786 --> 00:46:29,552
- You want to impersonate
a police officer?
1019
00:46:29,554 --> 00:46:32,054
- Yeah, yeah, that's
exactly what I want to do.
1020
00:46:32,056 --> 00:46:33,456
I mean all I need is...
1021
00:46:35,326 --> 00:46:38,127
Those two guards who
pretended to arrest me,
1022
00:46:38,129 --> 00:46:39,929
if I can find a way
back into their house,
1023
00:46:39,931 --> 00:46:41,964
I'll just steal their uniforms.
1024
00:46:41,966 --> 00:46:43,549
- Really?
1025
00:46:43,550 --> 00:46:45,133
- Yeah, yeah, I mean actually,
1026
00:46:45,136 --> 00:46:46,936
I can find a way back
into their house.
1027
00:46:46,938 --> 00:46:48,371
I remember after they
took the handcuffs off me,
1028
00:46:48,373 --> 00:46:50,223
I went into the bathroom,
1029
00:46:50,224 --> 00:46:52,074
and I was thinking if
they try anything else,
1030
00:46:52,076 --> 00:46:53,810
I can just escape out
through the window
1031
00:46:53,812 --> 00:46:55,356
'cause it wasn't even locked.
1032
00:46:55,357 --> 00:46:56,901
- And you think it
still might be open?
1033
00:46:56,902 --> 00:46:58,446
- Yeah, I mean lots of people
leave their bathroom window
1034
00:46:58,449 --> 00:46:59,899
open all the time.
1035
00:46:59,900 --> 00:47:01,350
- Sneaking in there like that,
isn't that kind of risky?
1036
00:47:01,352 --> 00:47:03,169
- Of course it's risky.
1037
00:47:03,170 --> 00:47:04,987
But what do I care about
a little thing like risk?
1038
00:47:04,989 --> 00:47:06,923
I mean I'm not gonna let
something like that stop us
1039
00:47:06,925 --> 00:47:08,825
from getting where
we need to be.
1040
00:47:08,827 --> 00:47:10,359
I mean I'm just not
that kind of a person.
1041
00:47:10,361 --> 00:47:12,094
- We should go now?
1042
00:47:12,096 --> 00:47:13,412
- Now?
1043
00:47:13,413 --> 00:47:14,729
- I mean the guards
are probably sleeping,
1044
00:47:14,730 --> 00:47:16,046
and at this time of night,
1045
00:47:16,047 --> 00:47:17,363
we could be there and
back with the uniforms
1046
00:47:17,368 --> 00:47:19,168
in less than an hour.
1047
00:47:19,169 --> 00:47:20,969
- Yeah, yeah, I mean
we probably could,
1048
00:47:20,972 --> 00:47:23,406
but I mean the other
thing we could do is
1049
00:47:23,408 --> 00:47:26,108
we could just stay here and,
you know, take advantage
1050
00:47:26,110 --> 00:47:28,945
of these really exciting
feelings that we're having.
1051
00:47:28,947 --> 00:47:31,380
- No, no, no, this
is too exciting.
1052
00:47:31,382 --> 00:47:32,949
Come on, get up.
1053
00:47:32,950 --> 00:47:34,517
We are stealing garda uniforms.
1054
00:47:36,855 --> 00:47:38,054
- Yeah.
1055
00:47:48,665 --> 00:47:50,131
- Well even
if it's not open,
1056
00:47:50,134 --> 00:47:51,267
we'll have to find
another way in.
1057
00:47:51,269 --> 00:47:52,268
- Yeah.
1058
00:47:52,270 --> 00:47:54,704
- And you're
sure they don't have guns?
1059
00:47:54,705 --> 00:47:57,139
- No, guards in
Ireland never carry guns.
1060
00:47:57,141 --> 00:47:59,141
- Well how
do they shoot people?
1061
00:47:59,142 --> 00:48:01,142
- They don't.
- Well what do they do?
1062
00:48:01,145 --> 00:48:03,079
- I don't know,
they have truncheons.
1063
00:48:03,081 --> 00:48:04,580
- Oh, and
those have bullets?
1064
00:48:04,582 --> 00:48:06,282
- No, of course not.
- Oh.
1065
00:48:06,284 --> 00:48:07,416
- But if
you got over the head
1066
00:48:07,418 --> 00:48:08,584
with one of those things,
1067
00:48:08,585 --> 00:48:09,751
it could really crack
open your skull.
1068
00:48:09,752 --> 00:48:10,918
- Oh, okay.
1069
00:48:13,258 --> 00:48:15,491
- Okay, so what I'm gonna do
is I'm just gonna go in there,
1070
00:48:15,493 --> 00:48:17,159
I'm gonna grab the
uniforms and be back--
1071
00:48:17,161 --> 00:48:18,214
- No, no, no, no, I
should go in there.
1072
00:48:18,215 --> 00:48:19,268
I'm gonna fit more easily
through the window.
1073
00:48:19,269 --> 00:48:20,322
- No, you're not.
1074
00:48:20,323 --> 00:48:21,376
And anyway it's my idea,
1075
00:48:21,377 --> 00:48:22,430
so I should be the
one who goes in there.
1076
00:48:22,433 --> 00:48:24,589
- Why wouldn't I fit more
easily through the window?
1077
00:48:24,590 --> 00:48:26,746
- Well because even though
I have broader shoulders,
1078
00:48:26,747 --> 00:48:28,903
I can just pull them in, and
once I get past my chest,
1079
00:48:28,907 --> 00:48:30,539
I don't have any hips
to worry about, so--
1080
00:48:30,541 --> 00:48:31,574
- And I do?
1081
00:48:31,576 --> 00:48:36,078
- No, no, no you don't,
I didn't mean that, I--
1082
00:48:36,080 --> 00:48:39,315
- Okay, fine, so the
uniforms are at the end
1083
00:48:39,317 --> 00:48:40,583
of the kitchen table?
1084
00:48:40,585 --> 00:48:42,085
- Yeah, yeah,
yeah, well at least
1085
00:48:42,086 --> 00:48:43,586
that's where they hung
them the day I was there,
1086
00:48:43,588 --> 00:48:45,655
and I assume
they're still there.
1087
00:48:45,657 --> 00:48:48,324
Actually I can just
make them out from here.
1088
00:48:48,326 --> 00:48:50,159
They hung their hats
and their jackets.
1089
00:48:50,160 --> 00:48:51,993
I think actually their
shirts are in there as well.
1090
00:48:51,996 --> 00:48:54,430
I could grab them, and I
could be out in five seconds,
1091
00:48:54,432 --> 00:48:56,465
I mean, and actually I
could even open that door
1092
00:48:56,467 --> 00:48:58,501
from the inside and come
straight out this way.
1093
00:48:58,503 --> 00:49:00,369
I--
1094
00:49:00,371 --> 00:49:02,605
What, what are you doing?
1095
00:49:02,607 --> 00:49:06,175
What, Nicole, come
back, come back.
1096
00:49:06,177 --> 00:49:07,510
You locked the window?
1097
00:49:10,181 --> 00:49:11,380
- Kieran, is that you?
1098
00:49:12,483 --> 00:49:13,482
- What?
1099
00:49:13,484 --> 00:49:16,986
- I said is that you?
- Course it is.
1100
00:49:17,555 --> 00:49:18,721
Who else would it be.
1101
00:49:20,959 --> 00:49:23,526
- Okay, God, I know we
haven't communicated
1102
00:49:23,528 --> 00:49:27,496
in a really long time, and
well it's mostly your fault.
1103
00:49:27,498 --> 00:49:30,199
I mean in fairness,
you're very aloof.
1104
00:49:30,201 --> 00:49:34,236
But if you do happen to exist,
1105
00:49:34,238 --> 00:49:36,706
maybe you could
just first of all
1106
00:49:36,708 --> 00:49:38,374
just get Nicole out of this
1107
00:49:45,416 --> 00:49:48,617
and then maybe make
it so that she,
1108
00:49:48,619 --> 00:49:51,320
she, you understand what I mean.
1109
00:50:02,233 --> 00:50:03,632
I know you're single
and everything,
1110
00:50:03,634 --> 00:50:05,668
and maybe it works for you,
1111
00:50:05,670 --> 00:50:09,472
but I don't think it'd
be very good for me.
1112
00:50:27,325 --> 00:50:28,524
No, no, no, no, go, go back.
1113
00:50:51,115 --> 00:50:52,181
Sh, sh, sh.
1114
00:50:55,787 --> 00:51:00,189
♪ This may be the
best day of our life ♪
1115
00:51:00,191 --> 00:51:05,094
♪ For all we know
tomorrow may not come ♪
1116
00:51:05,096 --> 00:51:09,732
♪ This may be the
moment of our youth ♪
1117
00:51:09,734 --> 00:51:14,170
♪ Maybe the truth
has just begun ♪
1118
00:51:14,172 --> 00:51:18,140
♪ All the daylight
turns through our eyes ♪
1119
00:51:18,142 --> 00:51:21,210
♪ We move beyond the
path of compromise ♪
1120
00:51:22,413 --> 00:51:24,747
- Have you got
butterflies in your belly?
1121
00:51:24,749 --> 00:51:27,616
- No, but your coat
is really smelly.
1122
00:51:28,453 --> 00:51:30,152
- You don't look very steady.
1123
00:51:32,090 --> 00:51:35,357
- Well I don't think
you're really ready.
1124
00:51:35,359 --> 00:51:36,959
- What do you want?
1125
00:51:36,960 --> 00:51:38,560
A mani/pedi?
- What's a mani/pedi?
1126
00:51:38,563 --> 00:51:40,262
- It's a manicure pedicure.
1127
00:51:40,264 --> 00:51:42,164
- Abbreviations don't count.
1128
00:51:42,166 --> 00:51:43,332
- Oh really?
1129
00:51:43,334 --> 00:51:44,867
- Yeah, sorry.
1130
00:51:44,869 --> 00:51:47,169
- Oh, why not?
- They just don't.
1131
00:51:48,272 --> 00:51:50,673
Right, should we do this?
1132
00:51:53,644 --> 00:51:55,494
- Yeah, let's do it.
1133
00:51:55,495 --> 00:51:57,345
- All right, good
luck Officer McCarthy.
1134
00:51:57,348 --> 00:51:58,731
- Thank you, Ma'am.
1135
00:51:58,732 --> 00:52:00,115
Although I probably
shouldn't use my real name.
1136
00:52:00,118 --> 00:52:01,383
- Yeah, probably not.
1137
00:52:01,385 --> 00:52:03,502
- You're gonna do
most of the talking, right?
1138
00:52:03,503 --> 00:52:05,620
- Don't worry,
we'll be grand.
1139
00:52:05,623 --> 00:52:07,940
- Are you sure?
1140
00:52:07,941 --> 00:52:10,258
- Of course, sure
those nuns are easily fooled.
1141
00:52:14,899 --> 00:52:16,132
Thank you
very much, sister.
1142
00:52:16,134 --> 00:52:17,533
- You're very welcome.
1143
00:52:18,669 --> 00:52:21,537
So how can I be of assistance?
1144
00:52:22,540 --> 00:52:25,174
- Well Sister, we're
gathering information
1145
00:52:25,176 --> 00:52:27,810
with regards to monies
that went missing
1146
00:52:27,812 --> 00:52:29,512
over this past weekend.
1147
00:52:30,414 --> 00:52:31,680
- Monies?
1148
00:52:31,682 --> 00:52:34,416
- Well, yes monies.
1149
00:52:34,418 --> 00:52:36,752
I mean it is money,
1150
00:52:36,754 --> 00:52:40,489
but there happens to be two
different currencies involved,
1151
00:52:40,491 --> 00:52:45,161
so it may be more
appropriate to say monies.
1152
00:52:45,163 --> 00:52:47,396
The majority of it is in euro,
1153
00:52:47,398 --> 00:52:51,467
but there happens to be some
Irish pounds in there as well.
1154
00:52:51,469 --> 00:52:53,369
- Irish pounds you say?
1155
00:52:53,371 --> 00:52:55,438
- I do, Sister, yes.
1156
00:52:55,439 --> 00:52:57,506
And so we were wondering
if you might have come
1157
00:52:57,508 --> 00:53:00,943
into contact with said
monies at any stage
1158
00:53:00,945 --> 00:53:02,945
during the last weekend?
1159
00:53:04,315 --> 00:53:05,514
- Do you know something?
1160
00:53:05,516 --> 00:53:08,317
You look very familiar to me.
1161
00:53:08,319 --> 00:53:09,185
- I do?
1162
00:53:09,187 --> 00:53:10,452
- Yes, you do.
1163
00:53:11,522 --> 00:53:13,455
- Well you've
probably seen me out
1164
00:53:13,457 --> 00:53:16,892
and about you know,
on my, my beat.
1165
00:53:16,894 --> 00:53:20,196
- Hm, that's probably
it all right.
1166
00:53:21,232 --> 00:53:23,499
- As I was saying, Sister,
1167
00:53:23,501 --> 00:53:25,467
we were wondering
if you may have come
1168
00:53:25,469 --> 00:53:30,606
into contact with the
aforementioned monies in question?
1169
00:53:31,742 --> 00:53:33,909
- You'd wonder why would anyone
have Irish pounds on them
1170
00:53:33,911 --> 00:53:36,378
in this day and age.
1171
00:53:36,379 --> 00:53:38,846
I mean they'd be of hardly
any value at all, would they?
1172
00:53:38,849 --> 00:53:43,485
- No, they probably wouldn't,
but as for the 20,000 euro,
1173
00:53:43,487 --> 00:53:45,888
now that would definitely
have a value of,
1174
00:53:46,657 --> 00:53:50,726
well of 20,000 euro.
1175
00:53:51,762 --> 00:53:54,296
- You're probably right there.
1176
00:53:55,800 --> 00:53:58,234
Are you absolutely sure
1177
00:53:58,235 --> 00:54:00,669
that yourself and myself
haven't met somewhere before?
1178
00:54:00,671 --> 00:54:02,638
- Yes, Sister, I am.
1179
00:54:02,640 --> 00:54:04,190
- And where would you be from?
1180
00:54:04,191 --> 00:54:05,741
- I'm from here,
from, from Cork.
1181
00:54:05,743 --> 00:54:09,311
- You don't seem to have
a very strong Cork accent.
1182
00:54:09,313 --> 00:54:10,746
- Well, I used to live abroad,
1183
00:54:10,748 --> 00:54:12,815
and you see my wife
is a foreigner.
1184
00:54:12,817 --> 00:54:17,286
You know sometimes I tend
to pick up things, you know.
1185
00:54:17,288 --> 00:54:18,687
- Is that right?
1186
00:54:18,689 --> 00:54:22,558
- So, Sister, if
you have information
1187
00:54:22,560 --> 00:54:25,561
that might help us
with our investigation,
1188
00:54:25,563 --> 00:54:27,763
we would really
like you to tell us.
1189
00:54:28,933 --> 00:54:31,967
- You wouldn't be Mary
McCarthy's son, would you?
1190
00:54:33,271 --> 00:54:35,971
- No, Sister, no, no I wouldn't.
1191
00:54:37,008 --> 00:54:39,342
- Well then whose
son would you be?
1192
00:54:39,343 --> 00:54:41,677
- I'd be Mary,
Mary Murphy's son.
1193
00:54:41,679 --> 00:54:44,413
See, she'd be my
mother, you see,
1194
00:54:44,415 --> 00:54:47,783
and so then I'd be her son.
1195
00:54:47,785 --> 00:54:50,352
- Now it is believed to
have been dropped off
1196
00:54:50,354 --> 00:54:52,688
on the steps of
this very convent
1197
00:54:52,690 --> 00:54:55,491
by a five-foot brown-haired
man who happened
1198
00:54:55,493 --> 00:54:58,327
to be driving a bicycle.
1199
00:54:58,329 --> 00:55:00,696
- You know Mary
McCarthy's son was married
1200
00:55:00,698 --> 00:55:03,065
to a foreigner as well.
1201
00:55:03,067 --> 00:55:04,517
- Really?
1202
00:55:04,518 --> 00:55:05,968
- I think she was an American.
1203
00:55:05,970 --> 00:55:07,569
I remember it clearly now.
1204
00:55:07,571 --> 00:55:11,307
A few months before
Mary McCarthy died,
1205
00:55:11,309 --> 00:55:13,375
I heard her son was
getting married,
1206
00:55:13,377 --> 00:55:15,978
and I said I'll pop my
head into the church
1207
00:55:15,980 --> 00:55:18,080
just for the ceremony.
1208
00:55:18,082 --> 00:55:21,383
And it was only when the
bride was saying her vows
1209
00:55:21,385 --> 00:55:24,453
that I realized
where she was from.
1210
00:55:24,455 --> 00:55:27,723
- My wife is definitely
not an American, so--
1211
00:55:27,725 --> 00:55:29,425
- No.
- No, she--
1212
00:55:29,427 --> 00:55:31,060
- Do you know
something about me?
1213
00:55:32,096 --> 00:55:35,064
I've been teaching in
the primary school here
1214
00:55:35,066 --> 00:55:38,100
for the last 42 years.
1215
00:55:39,070 --> 00:55:40,903
And when you've been
teaching young children
1216
00:55:40,905 --> 00:55:43,872
of that age for
as long as I have,
1217
00:55:43,874 --> 00:55:46,475
you develop an impeccable sense
1218
00:55:46,477 --> 00:55:51,613
of when someone is being
genuine and when they're not.
1219
00:55:55,720 --> 00:55:59,722
Now I mustn't be late
for mass, gentlemen.
1220
00:55:59,724 --> 00:56:01,774
It's very important
for someone like me
1221
00:56:01,775 --> 00:56:03,825
to set a good example to the
rest of the congregation.
1222
00:56:03,828 --> 00:56:08,964
Just like your mother,
God rest her soul,
1223
00:56:10,000 --> 00:56:12,101
believed she was setting
a good example for you.
1224
00:56:14,839 --> 00:56:18,073
And you can rest
assured, gentlemen,
1225
00:56:19,477 --> 00:56:24,113
that any and all information
I possess on the matter,
1226
00:56:25,516 --> 00:56:30,085
I will divulge to Sergeant
O'Connell himself directly.
1227
00:56:43,534 --> 00:56:45,934
- The other Irish
pounds, we should,
1228
00:56:45,936 --> 00:56:48,137
we should probably burn them.
1229
00:56:48,139 --> 00:56:50,406
Brendan, if she's
called the police,
1230
00:56:50,408 --> 00:56:52,408
they can be here in
like 10 seconds flat.
1231
00:56:52,410 --> 00:56:53,942
- Yeah, yeah, I know that,
1232
00:56:53,944 --> 00:56:56,745
but Nicole you're not gonna
have to worry about that
1233
00:56:56,747 --> 00:56:58,080
'cause I just
booked you a ticket.
1234
00:56:58,082 --> 00:56:59,695
- What?
1235
00:56:59,696 --> 00:57:01,309
- Yeah, and I used everything
1236
00:57:01,310 --> 00:57:02,923
that was in our savings account,
1237
00:57:02,924 --> 00:57:04,537
and it's a nonrefundable
ticket, so you have to go.
1238
00:57:04,538 --> 00:57:06,151
- Huh, no, I'm not
going anywhere.
1239
00:57:06,157 --> 00:57:08,991
God, I can't believe we
didn't get rid of these.
1240
00:57:08,993 --> 00:57:10,526
- Look I tried to get
you on an earlier one,
1241
00:57:10,528 --> 00:57:12,161
but the earliest
one I could get is
1242
00:57:12,162 --> 00:57:13,795
at seven o'clock tomorrow night,
1243
00:57:13,796 --> 00:57:15,429
so all you have to do is
just lay low for 24 hours,
1244
00:57:15,433 --> 00:57:17,132
and then you'll be safely
on your way back to America.
1245
00:57:17,134 --> 00:57:18,934
- Brendan, we're in
this together, okay?
1246
00:57:18,936 --> 00:57:21,837
I mean all we have to do is
just get rid of the evidence,
1247
00:57:21,839 --> 00:57:23,172
and everything's gonna be fine.
1248
00:57:23,174 --> 00:57:24,473
- We're not.
1249
00:57:24,475 --> 00:57:26,175
We're not in anything together.
1250
00:57:26,177 --> 00:57:28,977
Look I know when we first
got married it seemed
1251
00:57:28,979 --> 00:57:30,979
like I was a very
adventurous person,
1252
00:57:30,981 --> 00:57:33,949
but that was because we
were falling in love.
1253
00:57:33,951 --> 00:57:37,019
You know, that was the
adventure, and to be honest,
1254
00:57:37,021 --> 00:57:40,456
I've, I've never wanted
anything more than that.
1255
00:57:41,625 --> 00:57:43,492
And I know you wanted to
do the talking fridge idea,
1256
00:57:43,494 --> 00:57:48,630
I mean we should've, and we
didn't because I was afraid.
1257
00:57:50,668 --> 00:57:54,236
And that's who I am, and you
deserve better than that,
1258
00:57:54,238 --> 00:57:59,575
so all you gotta do is just
lay low for the next 24 hours,
1259
00:58:00,744 --> 00:58:03,011
get on that plane, and
just get on with your life.
1260
00:58:11,622 --> 00:58:12,855
- Brendan
Hugh McCarthy?
1261
00:58:12,857 --> 00:58:14,440
- Yeah.
1262
00:58:14,441 --> 00:58:16,024
- I'm Detective Clifford,
this is Detective Coleman.
1263
00:58:16,026 --> 00:58:18,026
You're under arrest on
suspicion of robbery,
1264
00:58:18,028 --> 00:58:19,895
suspicion of
impersonating a guard,
1265
00:58:19,897 --> 00:58:22,698
and the illegal possession
of a Garda uniform.
1266
00:58:22,700 --> 00:58:24,667
You have the right
to remain silent.
1267
00:58:24,668 --> 00:58:26,635
Anything you say can and
will be held against you
1268
00:58:26,637 --> 00:58:27,736
in a court of law.
1269
00:58:29,173 --> 00:58:32,908
- Wait, Where are
you taking him?
1270
00:58:32,910 --> 00:58:35,177
- He'll have a chance to
phone you when he gets there.
1271
00:58:55,032 --> 00:58:58,534
Yeah, that's right,
we have him now.
1272
00:58:58,536 --> 00:58:59,535
Yeah.
1273
00:59:28,866 --> 00:59:34,002
- Well begod, hah?
1274
00:59:34,772 --> 00:59:35,971
We got you, didn't we, Kieran?
1275
00:59:35,973 --> 00:59:38,640
- Oh we did, we definitely did.
1276
00:59:38,642 --> 00:59:40,325
- And you hadn't a
clue in the world
1277
00:59:40,326 --> 00:59:42,009
that it was the pair of us
that was behind it, did you?
1278
00:59:42,012 --> 00:59:43,462
- What's going on?
1279
00:59:43,463 --> 00:59:44,913
- I'll tell you exactly
what's going on.
1280
00:59:44,915 --> 00:59:47,649
First Kieran got me
by making me think
1281
00:59:47,651 --> 00:59:49,618
that you had a gun pointed
to the back of my head.
1282
00:59:49,620 --> 00:59:50,619
- Top 29.
1283
00:59:51,889 --> 00:59:53,989
- Then yourself
and myself got him
1284
00:59:53,991 --> 00:59:56,325
by making him think that I
was stone dead on the ground.
1285
00:59:56,327 --> 00:59:58,744
- Top 26.
1286
00:59:58,745 --> 01:00:01,162
- Then myself and himself
got you by making you think
1287
01:00:01,165 --> 01:00:03,966
that you were after being
arrested for assaulting a guard.
1288
01:00:03,968 --> 01:00:05,133
- Top 17.
1289
01:00:06,770 --> 01:00:11,773
- And then you got us by
breaking into our house
1290
01:00:11,775 --> 01:00:13,875
in the middle of the night.
1291
01:00:13,877 --> 01:00:16,061
- Top 32.
1292
01:00:16,062 --> 01:00:18,246
- And now we've got you
back even better than that
1293
01:00:18,248 --> 01:00:20,682
by sending the lads
around to arrest you
1294
01:00:20,684 --> 01:00:22,784
for stealing the
pair of our uniforms.
1295
01:00:22,786 --> 01:00:23,919
- Top 14.
1296
01:00:23,921 --> 01:00:25,287
- So you knew about that?
1297
01:00:25,289 --> 01:00:27,255
- Sure of course we did.
1298
01:00:27,257 --> 01:00:29,758
And you very nearly
got away with it, too.
1299
01:00:29,760 --> 01:00:32,361
It was only that I was
climbing back into the bed
1300
01:00:32,363 --> 01:00:34,997
and I heard a noise from
outside the front of the house,
1301
01:00:34,999 --> 01:00:37,099
and I got up and I looked out
the window, didn't I Kieran?
1302
01:00:37,101 --> 01:00:38,717
- Oh you did.
1303
01:00:38,718 --> 01:00:40,334
- Yeah, and when I saw
that it was your car
1304
01:00:40,337 --> 01:00:42,037
that was driving away
into the distance,
1305
01:00:42,039 --> 01:00:44,072
do you know what I said?
- No.
1306
01:00:44,074 --> 01:00:46,642
- I said fair play
to that bastard.
1307
01:00:46,644 --> 01:00:48,810
He got us an absolute beauty.
1308
01:00:48,812 --> 01:00:50,145
And then do you
know what I said?
1309
01:00:50,147 --> 01:00:51,897
- No.
1310
01:00:51,898 --> 01:00:53,648
- I said we'll get him back an
even better beauty than that
1311
01:00:53,651 --> 01:00:55,217
when we send the lads
around to arrest him
1312
01:00:55,219 --> 01:00:57,085
and make him think he's
being taken off to the jail.
1313
01:00:57,087 --> 01:00:58,720
Didn't I say that Kieran?
1314
01:00:58,721 --> 01:01:00,354
- Oh the very words,
Jim, the very words.
1315
01:01:00,355 --> 01:01:01,988
- So they said that
I was under suspicion
1316
01:01:01,992 --> 01:01:04,026
of impersonating a guard
1317
01:01:04,027 --> 01:01:06,061
'cause why else would
anyone steal Garda uniforms?
1318
01:01:06,063 --> 01:01:09,431
But I was just getting ye back
1319
01:01:09,433 --> 01:01:14,369
for the joke ye played on me
because I'm such a prankster.
1320
01:01:14,371 --> 01:01:15,837
- That's exactly it.
1321
01:01:15,839 --> 01:01:19,174
So who's the bastard now, hah?
1322
01:01:19,176 --> 01:01:21,443
- Ye are, both of ye.
1323
01:01:21,445 --> 01:01:25,313
You're definitely
a pair of bastards.
1324
01:01:25,315 --> 01:01:26,915
- And don't you forget it.
1325
01:01:30,854 --> 01:01:33,121
- But I honestly thought that
we were gonna get arrested,
1326
01:01:33,123 --> 01:01:35,791
so I was just saying
whatever I needed to say
1327
01:01:35,793 --> 01:01:38,193
to get you to go
safely back to America.
1328
01:01:38,195 --> 01:01:40,462
- So everything you said
this afternoon was a lie,
1329
01:01:40,464 --> 01:01:42,230
but everything you told me
1330
01:01:42,232 --> 01:01:44,032
before that this week
has been the truth?
1331
01:01:44,034 --> 01:01:46,802
- Well, no I mean, yes,
1332
01:01:46,804 --> 01:01:49,905
I have been putting on
a kind of an act, but--
1333
01:01:49,907 --> 01:01:52,074
- I think I need to
use that plane ticket.
1334
01:01:52,076 --> 01:01:53,959
- What?
1335
01:01:53,960 --> 01:01:55,843
- I can be packed and
ready by tomorrow night.
1336
01:01:55,846 --> 01:01:57,779
- Nicole, we're not
going to get caught.
1337
01:01:57,781 --> 01:01:59,214
I mean if the nun was
going to turn us in,
1338
01:01:59,216 --> 01:02:00,699
she'd definitely
have done it by now.
1339
01:02:00,700 --> 01:02:02,183
- I just wish I'd stuck
to my original decision,
1340
01:02:02,186 --> 01:02:03,852
and then we wouldn't be locked
1341
01:02:03,854 --> 01:02:05,721
into this nonrefundable ticket,
1342
01:02:05,723 --> 01:02:08,890
and we could've started
the divorce proceedings
1343
01:02:08,892 --> 01:02:10,092
before I left.
1344
01:02:10,994 --> 01:02:12,461
- Divorce proceedings?
1345
01:02:13,797 --> 01:02:16,164
But we've just had the
single greatest week
1346
01:02:16,166 --> 01:02:17,582
of our married life.
1347
01:02:17,583 --> 01:02:18,999
- And the entire time
you've been lying to me
1348
01:02:19,002 --> 01:02:20,302
about who you really are.
1349
01:02:51,068 --> 01:02:52,300
- So,
1350
01:02:53,937 --> 01:02:56,338
it's yourself again, is it?
1351
01:02:57,141 --> 01:02:59,908
This is a fine state of affairs.
1352
01:02:59,910 --> 01:03:03,111
A fine state of affairs indeed.
1353
01:03:06,450 --> 01:03:09,317
Was it you that dragged Mary
McCarthy's boy into this,
1354
01:03:09,319 --> 01:03:11,386
or was it him that dragged you?
1355
01:03:11,388 --> 01:03:13,188
- It was me, Sister.
1356
01:03:13,190 --> 01:03:15,190
It was all my idea.
1357
01:03:15,191 --> 01:03:17,191
- And was it just the two
of ye that stole the money,
1358
01:03:17,194 --> 01:03:19,494
or was there someone
else involved as well?
1359
01:03:19,496 --> 01:03:21,229
- It was just the two of us.
1360
01:03:23,801 --> 01:03:27,068
- Do you know what I can't
stand more than anything else?
1361
01:03:29,206 --> 01:03:30,372
- The devil?
1362
01:03:31,341 --> 01:03:33,575
- A bare-faced lie.
1363
01:03:35,913 --> 01:03:39,881
Now you tell me exactly
who you were talking about
1364
01:03:39,883 --> 01:03:42,417
when you were up here
dressed as a guard,
1365
01:03:42,419 --> 01:03:44,219
and you told me the money
had been dropped off
1366
01:03:44,221 --> 01:03:48,490
by a five-foot, brown-haired
fella driving a bicycle.
1367
01:03:49,493 --> 01:03:52,678
- Well, Sister,
it was just that--
1368
01:03:52,679 --> 01:03:55,864
- Tell me the truth, or
I swear by Almighty God,
1369
01:03:56,433 --> 01:03:58,333
I'll be on to Sargent O'Connell,
1370
01:03:58,334 --> 01:04:00,234
and it'll be straight into
jail with the pair of ye.
1371
01:04:22,092 --> 01:04:23,258
- Yeah, what?
1372
01:04:25,996 --> 01:04:26,995
What?
1373
01:04:28,498 --> 01:04:31,466
What the hell are
you doing there?
1374
01:04:31,468 --> 01:04:34,135
Yeah, I told you not.
1375
01:04:35,639 --> 01:04:38,139
Yeah, all right, okay.
1376
01:04:38,141 --> 01:04:40,642
Yeah, look, okay, I'll be
there as soon as I can.
1377
01:04:43,463 --> 01:04:44,880
- And now the other fella.
1378
01:04:52,322 --> 01:04:54,923
- You need some help?
1379
01:04:54,925 --> 01:04:58,226
- Oh, um, no actually,
I'm almost done.
1380
01:04:59,963 --> 01:05:03,164
- Yeah, actually, I sort of
need to get going anyway.
1381
01:05:04,501 --> 01:05:06,968
- Oh, you're going to work?
1382
01:05:06,970 --> 01:05:10,038
- I don't think I'm actually
gonna make it in there today.
1383
01:05:11,174 --> 01:05:12,173
- Right.
1384
01:05:12,175 --> 01:05:16,278
- I know your flight's
not till this evening,
1385
01:05:16,280 --> 01:05:19,915
but there's a really good chance
1386
01:05:19,917 --> 01:05:23,351
that I might not get to see
you again before you go.
1387
01:05:25,656 --> 01:05:27,589
- So this is goodbye?
1388
01:05:27,591 --> 01:05:30,191
- At least it's been an
interesting week.
1389
01:05:30,193 --> 01:05:31,927
- It has.
1390
01:05:31,929 --> 01:05:33,629
- The divorce papers,
1391
01:05:33,630 --> 01:05:35,330
I'll, I'll organize those
1392
01:05:35,332 --> 01:05:39,200
and, you know, probably I'll
just have to just send them
1393
01:05:39,202 --> 01:05:41,069
over to you and you'll
probably just have to sign them
1394
01:05:41,071 --> 01:05:44,406
and just send them back, so
you're not gonna have to,
1395
01:05:44,408 --> 01:05:47,108
you know, worry about that.
- Thanks.
1396
01:05:47,110 --> 01:05:48,710
- And when your permanent
residency comes through,
1397
01:05:48,712 --> 01:05:50,612
I'll just you know,
1398
01:05:50,614 --> 01:05:52,614
just tell them you
don't need them anymore.
1399
01:05:52,616 --> 01:05:57,953
And, that'll, um
yeah, so you can just,
1400
01:05:58,722 --> 01:06:00,088
you can just, you know,
forget about that.
1401
01:06:01,058 --> 01:06:02,023
- Okay.
1402
01:06:03,260 --> 01:06:06,561
- Well, have a good flight.
1403
01:06:07,631 --> 01:06:09,197
- Thanks, I will.
1404
01:06:26,249 --> 01:06:27,983
- Why would I bring my wife.
1405
01:06:28,552 --> 01:06:30,385
Who said anything about my wife?
1406
01:06:36,693 --> 01:06:40,028
- We have to know the rules.
1407
01:06:41,565 --> 01:06:43,365
In other words the?
1408
01:06:46,036 --> 01:06:47,469
Commandments.
1409
01:06:48,238 --> 01:06:49,771
Stretch up to the heavens.
1410
01:06:51,074 --> 01:06:52,540
And how does that feel?
1411
01:06:52,542 --> 01:06:54,175
- Good, Sister, yeah.
1412
01:06:54,177 --> 01:06:55,577
- What commandment comes
1413
01:06:55,579 --> 01:06:58,246
after thou shalt
not commit adultery?
1414
01:06:59,282 --> 01:07:00,281
Brendan?
1415
01:07:01,785 --> 01:07:03,284
- Um.
1416
01:07:03,286 --> 01:07:05,153
- Back of the class.
1417
01:07:06,123 --> 01:07:07,455
- Thou shalt not steal.
1418
01:07:07,457 --> 01:07:09,324
- Good boy, that's right.
1419
01:07:09,326 --> 01:07:11,159
Now come up here and
sit in the front row.
1420
01:07:11,161 --> 01:07:14,496
Now stretch down to
the depths of hell.
1421
01:07:15,465 --> 01:07:16,765
And how does that feel?
1422
01:07:16,767 --> 01:07:18,433
- Not good sister.
1423
01:07:18,435 --> 01:07:20,101
- Colm?
1424
01:07:20,103 --> 01:07:21,102
- Moses.
1425
01:07:21,805 --> 01:07:23,571
- Back of the class.
1426
01:07:23,573 --> 01:07:26,041
Now sideways to purgatory.
1427
01:07:27,577 --> 01:07:29,411
♪ Thou ♪
1428
01:07:29,413 --> 01:07:31,312
♪ Shalt ♪
1429
01:07:31,314 --> 01:07:34,616
♪ Not ♪
1430
01:07:34,618 --> 01:07:38,086
♪ Steal ♪
1431
01:07:39,322 --> 01:07:42,290
- And how long might we
have to live in purgatory
1432
01:07:42,292 --> 01:07:44,325
if we don't repent?
1433
01:07:45,328 --> 01:07:46,728
- A very
long time, Sister.
1434
01:07:46,730 --> 01:07:48,696
- To Heaven or to
1435
01:07:50,600 --> 01:07:51,599
hell.
1436
01:07:51,601 --> 01:07:53,535
- Sister,
would this be Limbo?
1437
01:07:57,507 --> 01:08:00,341
♪ Turn the wind onto itself ♪
1438
01:08:00,343 --> 01:08:03,445
♪ Still the ocean tide ♪
1439
01:08:03,447 --> 01:08:05,713
♪ Burn the light
that bleeds my eyes ♪
1440
01:08:05,715 --> 01:08:09,217
♪ Take prisoner of my pride ♪
1441
01:08:09,219 --> 01:08:13,822
♪ Dare to draw this
veil across my sky ♪
1442
01:08:16,460 --> 01:08:19,594
- On your knees.
1443
01:08:19,595 --> 01:08:22,729
♪ And drifting over
the edge of this day ♪
1444
01:08:23,500 --> 01:08:24,532
♪ I know ♪
1445
01:08:24,534 --> 01:08:26,701
- The time to start.
1446
01:08:26,703 --> 01:08:30,305
♪ I could somehow find my way ♪
1447
01:08:30,307 --> 01:08:32,874
♪ If you would only ♪
1448
01:08:32,876 --> 01:08:34,109
- Now.
1449
01:08:34,111 --> 01:08:35,477
♪ Walk with me ♪
1450
01:08:35,479 --> 01:08:36,895
- Please forgive me Lord
1451
01:08:36,896 --> 01:08:38,312
for I am very sorry
for what I've done.
1452
01:08:38,315 --> 01:08:39,681
Please forgive me, Lord,
1453
01:08:39,683 --> 01:08:42,117
for I am very sorry
for what I've done.
1454
01:08:42,119 --> 01:08:43,885
- Say your prayers.
1455
01:08:43,887 --> 01:08:45,553
- Sorry for
what I've done.
1456
01:08:45,555 --> 01:08:46,871
Please forgive me, Lord,
1457
01:08:46,872 --> 01:08:48,188
for I am very sorry
for what I've done.
1458
01:08:48,191 --> 01:08:49,880
- Forgive me Lord.
1459
01:08:49,881 --> 01:08:51,570
- Please forgive me
Lord for what I've done.
1460
01:08:51,571 --> 01:08:53,260
- We'll have a short break now.
1461
01:08:53,263 --> 01:08:56,731
Be back here in 10 minutes.
1462
01:09:06,276 --> 01:09:08,409
- Excuse me, Sister.
1463
01:09:08,411 --> 01:09:09,410
- Yes, child.
1464
01:09:09,412 --> 01:09:14,649
- Um, I know I have a few
more hours of prayer left,
1465
01:09:14,651 --> 01:09:16,551
but I was wondering if I
could leave a little early.
1466
01:09:16,553 --> 01:09:17,719
There's just somewhere
I really need to be
1467
01:09:17,721 --> 01:09:19,420
in about half an hour.
1468
01:09:19,422 --> 01:09:21,656
- Will you have a cup of tea?
- No, thank you.
1469
01:09:21,658 --> 01:09:24,392
- It's no bother to
pour an extra cup,
1470
01:09:24,394 --> 01:09:26,861
and we might as well
not waste the water.
1471
01:09:32,636 --> 01:09:34,269
- It really is a
beautiful building.
1472
01:09:34,271 --> 01:09:35,803
- Indeed it is.
1473
01:09:35,805 --> 01:09:38,239
It'll be an awful shame
when we have to leave it.
1474
01:09:38,241 --> 01:09:40,308
- You didn't raise enough
to save the school?
1475
01:09:40,310 --> 01:09:42,310
- Unfortunately not.
1476
01:09:42,312 --> 01:09:43,611
- Couldn't you
just use the money
1477
01:09:43,613 --> 01:09:45,580
that was left on your doorstep?
1478
01:09:45,582 --> 01:09:47,182
- No, child.
1479
01:09:48,418 --> 01:09:50,885
Now that I know
where it came from,
1480
01:09:50,887 --> 01:09:54,322
I'm going to have to ensure
that those that stole it,
1481
01:09:54,324 --> 01:09:56,858
return it to its rightful owner.
1482
01:09:57,794 --> 01:09:59,661
- And where will you live?
1483
01:09:59,663 --> 01:10:01,329
- I imagine it won't be far.
1484
01:10:01,331 --> 01:10:06,734
Not like yourself having
to live thousands of miles
1485
01:10:06,736 --> 01:10:08,469
from your homeland.
1486
01:10:08,471 --> 01:10:11,606
- Actually that's why
I need to leave early.
1487
01:10:11,608 --> 01:10:13,208
I'm gonna move
there permanently.
1488
01:10:13,210 --> 01:10:16,611
My flight's at seven, and
it's a nonrefundable ticket.
1489
01:10:16,613 --> 01:10:19,514
- I suppose that means
that Brendan will want
1490
01:10:19,516 --> 01:10:21,216
to be leaving early, too?
1491
01:10:21,218 --> 01:10:25,887
- No, no, actually he's
not coming with me.
1492
01:10:31,761 --> 01:10:35,296
- Did Brendan ever tell you
that I was in the church
1493
01:10:35,298 --> 01:10:37,465
on the morning you got married?
1494
01:10:37,467 --> 01:10:40,151
- Yeah, he mentioned it.
1495
01:10:40,152 --> 01:10:42,836
- I remember the two of
ye walking down the aisle
1496
01:10:42,839 --> 01:10:46,474
with the love of each
other deep in your hearts.
1497
01:10:46,476 --> 01:10:48,509
- It was an exciting time.
1498
01:10:48,511 --> 01:10:51,479
- And it's not anymore?
1499
01:10:55,952 --> 01:10:59,988
You know I traveled
to your country once.
1500
01:10:59,990 --> 01:11:02,924
- Really?
1501
01:11:02,925 --> 01:11:05,859
- I still remember the
excitement of stepping on a plane
1502
01:11:05,862 --> 01:11:09,030
for the first time in my life,
1503
01:11:10,400 --> 01:11:13,801
and being raised up from
the ground, and after that,
1504
01:11:13,803 --> 01:11:18,339
ah, it was nothing to see
at all only long stretches
1505
01:11:18,341 --> 01:11:22,777
of ocean that bored
me to distraction.
1506
01:11:22,779 --> 01:11:24,445
Something I could
never have imagined
1507
01:11:24,447 --> 01:11:25,847
in the very first moments
1508
01:11:25,849 --> 01:11:30,485
when I was being
elevated to the heavens.
1509
01:11:32,689 --> 01:11:34,555
But you know something,
1510
01:11:35,992 --> 01:11:39,560
it was a truly
wonderful journey.
1511
01:11:44,301 --> 01:11:47,769
You're free to do
whatever you please.
1512
01:11:47,771 --> 01:11:49,771
But choose wisely, child.
1513
01:11:51,007 --> 01:11:53,675
There's one thing you have
to remember about life,
1514
01:11:54,678 --> 01:11:57,812
it's completely
nonrefundable, too.
1515
01:12:03,920 --> 01:12:06,321
- Please forgive me, Lord,
1516
01:12:06,323 --> 01:12:07,655
for I am very sorry
for what I've done.
1517
01:12:07,657 --> 01:12:09,257
Please forgive me, Lord,
1518
01:12:09,258 --> 01:12:10,858
for I am sorry for
what I've done.
1519
01:12:10,860 --> 01:12:12,360
Please forgive me, Lord,
1520
01:12:12,362 --> 01:12:14,529
for I am sorry for
what I've done.
1521
01:12:14,531 --> 01:12:15,930
Please forgive me, Lord,
1522
01:12:15,932 --> 01:12:18,800
for I am sorry for
what I've done.
1523
01:12:18,802 --> 01:12:20,719
- Please forgive me, Lord,
1524
01:12:20,720 --> 01:12:22,637
for I am sorry for
what I've done.
1525
01:12:22,639 --> 01:12:24,689
Please forgive me, Lord,
1526
01:12:24,690 --> 01:12:26,740
for I am sorry for
what I've done.
1527
01:12:26,743 --> 01:12:28,059
Please forgive me, Lord,
1528
01:12:28,060 --> 01:12:29,376
for I am sorry for
what I've done.
1529
01:12:29,379 --> 01:12:32,013
♪ Walk with me ♪
1530
01:12:35,352 --> 01:12:37,485
- You know if we ever wanted
to commit another crime,
1531
01:12:37,486 --> 01:12:39,619
I think we've done enough penance
to be forgiven in advance.
1532
01:12:39,622 --> 01:12:41,422
- That is true.
1533
01:12:42,592 --> 01:12:44,959
- So what was it that
changed your mind about us?
1534
01:12:44,961 --> 01:12:47,628
- I just figured even if
there's gonna be long stretches
1535
01:12:47,630 --> 01:12:50,698
of ocean that I didn't want to
be staring at it without you.
1536
01:12:50,700 --> 01:12:54,369
- Well I don't exactly know
what that means, but I like it.
1537
01:12:55,572 --> 01:12:56,371
- Hm, you know what's
gonna be really exciting?
1538
01:12:56,373 --> 01:12:57,817
- What?
1539
01:12:57,818 --> 01:12:59,262
- Paying all of
our bills on time
1540
01:12:59,263 --> 01:13:00,707
and still being able
to follow our dream.
1541
01:13:00,710 --> 01:13:03,695
- Yeah, that would be exciting,
1542
01:13:03,696 --> 01:13:06,681
but I don't really know how
we could afford a prototype.
1543
01:13:06,683 --> 01:13:07,982
- I think there's a way.
1544
01:13:10,720 --> 01:13:13,788
- The thing is Mr. McSweeny,
1545
01:13:13,790 --> 01:13:16,524
we have it on very
good authority
1546
01:13:16,526 --> 01:13:19,527
that you were in possession
of a large sum of money
1547
01:13:19,529 --> 01:13:21,162
which had never been declared
1548
01:13:21,164 --> 01:13:24,031
to the governmental
offices of taxation.
1549
01:13:24,033 --> 01:13:25,983
- Revenue.
1550
01:13:25,984 --> 01:13:27,934
- And the pair of us fellas
being officers of the law
1551
01:13:27,937 --> 01:13:29,704
and also being in possession
1552
01:13:29,706 --> 01:13:32,473
of a very high level
of detection skills,
1553
01:13:32,475 --> 01:13:36,577
have taken it upon ourselves
to get to the very bottom--
1554
01:13:36,579 --> 01:13:37,578
- Core.
1555
01:13:39,783 --> 01:13:43,184
- The very bottom
of the situation.
1556
01:13:43,186 --> 01:13:48,523
Now for starters, I
want you to show me
1557
01:13:49,559 --> 01:13:51,592
all records of all
transactions made
1558
01:13:51,594 --> 01:13:53,961
by this company over the past--
1559
01:13:53,963 --> 01:13:54,962
- Two.
1560
01:13:56,433 --> 01:13:57,432
- Five.
1561
01:13:57,967 --> 01:13:58,966
- Four.
1562
01:14:00,970 --> 01:14:02,870
- Six years.
1563
01:14:03,907 --> 01:14:05,473
- I'll see what I can find.
1564
01:14:07,644 --> 01:14:08,643
- Good man.
1565
01:14:18,087 --> 01:14:19,754
- How's it going there lads?
1566
01:14:21,691 --> 01:14:23,191
Ye got
my anonymous letter
1567
01:14:23,193 --> 01:14:25,893
about McSweeny, did ye?
1568
01:14:25,895 --> 01:14:27,094
- Oh begod we did.
1569
01:14:29,732 --> 01:14:31,933
- And right here's
all the evidence
1570
01:14:31,935 --> 01:14:33,868
they're ever going to need.
1571
01:14:33,869 --> 01:14:35,802
- And we should have known
that it was from you.
1572
01:14:35,805 --> 01:14:37,905
Shouldn't we Kieran?
1573
01:14:37,906 --> 01:14:40,006
- Oh we should have, yeah,
we definitely should have.
1574
01:14:40,009 --> 01:14:42,376
- You're going to give me
1575
01:14:42,377 --> 01:14:44,744
and the other workers the
25% raise that we deserve.
1576
01:14:44,747 --> 01:14:48,850
You will also be required to
make a legitimate donation
1577
01:14:48,852 --> 01:14:50,352
to the convent down the road
1578
01:14:50,353 --> 01:14:51,853
to stop their school
from closing down.
1579
01:14:51,855 --> 01:14:54,555
- I mean, here
was the two of us,
1580
01:14:54,557 --> 01:14:57,525
thinking that we had
our first ever sniff
1581
01:15:00,930 --> 01:15:02,530
of a white collar crime.
1582
01:15:02,531 --> 01:15:04,131
And the whole time it
was nothing more than you
1583
01:15:04,133 --> 01:15:06,033
getting the two of
us back for sending
1584
01:15:06,035 --> 01:15:07,902
that pair of detectives
around to your house.
1585
01:15:07,904 --> 01:15:09,604
- That's exactly right.
1586
01:15:09,606 --> 01:15:11,205
I made
the whole thing up.
1587
01:15:11,207 --> 01:15:13,908
- Because my friend over
there is the only one
1588
01:15:13,910 --> 01:15:17,278
with the power to keep those
two guards off your back.
1589
01:15:17,280 --> 01:15:20,815
You're going to provide him and
his wife with enough capital
1590
01:15:20,817 --> 01:15:23,050
to get their new business
venture off the ground.
1591
01:15:23,052 --> 01:15:24,919
- And I got you a
beauty, didn't I?
1592
01:15:24,921 --> 01:15:26,687
- You absolutely did,
didn't he, Kieran.
1593
01:15:26,689 --> 01:15:28,345
- Oh begod, he did.
1594
01:15:28,346 --> 01:15:30,002
- Now why would
I do any of that?
1595
01:15:30,003 --> 01:15:31,659
Sure the worst that could
happen me is I'll have
1596
01:15:31,661 --> 01:15:34,128
to pay some back taxes,
1597
01:15:34,130 --> 01:15:36,531
but it's not the kind of
crime they'll throw a guy
1598
01:15:36,533 --> 01:15:39,066
in jail for, but
you know what is?
1599
01:15:40,904 --> 01:15:42,754
Robbery.
1600
01:15:42,755 --> 01:15:44,605
- So who's the bastard now, hah?
1601
01:15:44,607 --> 01:15:46,073
- Oh you are.
1602
01:15:46,075 --> 01:15:47,742
You're definitely the bastard.
1603
01:15:47,744 --> 01:15:49,076
- This is for you.
1604
01:15:50,713 --> 01:15:53,581
- Fair play to you,
boy.
1605
01:15:53,583 --> 01:15:54,916
- So it's you, is it?
1606
01:15:54,918 --> 01:15:57,618
You dirty rotten scoundrel.
1607
01:15:57,620 --> 01:16:00,688
Now you listen to me
you filthy mongrel
1608
01:16:00,690 --> 01:16:03,658
with your young high heeled
hussy stretched out on a couch
1609
01:16:03,660 --> 01:16:05,293
in the middle of the night,
1610
01:16:05,295 --> 01:16:09,997
if I ever find out who you
are and where you live,
1611
01:16:09,999 --> 01:16:13,701
your wife will most definitely
be getting a visit from me.
1612
01:16:13,703 --> 01:16:17,872
You dirty, lying, cheating
son of a six-legged goat.
1613
01:16:20,643 --> 01:16:23,244
- I can't give you his wife's
name and address just yet,
1614
01:16:23,246 --> 01:16:26,581
but I'll definitely let you
know if anything changes,
1615
01:16:26,583 --> 01:16:28,849
okay, bye now, bye bye.
1616
01:16:39,796 --> 01:16:41,045
- That was great,
that was great.
1617
01:16:41,046 --> 01:16:42,295
I mean you'd have to admit
1618
01:16:42,298 --> 01:16:44,699
that'd probably be in
top the five, would it?
1619
01:16:44,701 --> 01:16:47,902
- Era, not at all.
- Top 10?
1620
01:16:47,904 --> 01:16:49,136
- God no.
1621
01:16:49,138 --> 01:16:51,372
- Top 15?
1622
01:16:51,374 --> 01:16:53,124
- 25.
1623
01:16:53,125 --> 01:16:54,875
- 25, well that's,
1624
01:16:55,712 --> 01:16:58,379
I suppose that's better than 20.
1625
01:16:58,381 --> 01:17:01,199
- Ah you've a
long way to go yet.
1626
01:17:01,200 --> 01:17:04,018
♪ Time has turned towards
all we hope to be ♪
1627
01:17:04,020 --> 01:17:07,388
♪ All its thoughts have
passed through you and me ♪
1628
01:17:07,390 --> 01:17:09,156
- Test recording
for the talking fridge, Colm.
1629
01:17:09,158 --> 01:17:12,259
- Closing the
button on your pants
1630
01:17:12,261 --> 01:17:14,795
won't hurt if you choose
the frozen yogurt.
1631
01:17:14,797 --> 01:17:17,198
- What, pants doesn't
rhyme with yogurt.
1632
01:17:17,200 --> 01:17:18,899
- No, no, no, hurt and yogurt.
1633
01:17:18,901 --> 01:17:20,635
- No, no, no,
1634
01:17:20,637 --> 01:17:22,637
disqualified, disqualified, boo.
1635
01:17:22,639 --> 01:17:23,919
- How am I disqualified?
1636
01:17:23,920 --> 01:17:25,200
It's hurt and yogurt.
1637
01:17:25,201 --> 01:17:26,481
- If you eat too
much cheesecake,
1638
01:17:26,482 --> 01:17:27,762
looking in the mirror
will make you want
1639
01:17:27,763 --> 01:17:29,043
to jump in the lake.
1640
01:17:34,317 --> 01:17:34,876
- That's pretty good.
- Yeah.
1641
01:17:34,877 --> 01:17:35,436
Yeah, it's not bad.
- I like that one.
1642
01:17:35,437 --> 01:17:35,996
- Really?
- Yeah.
1643
01:17:35,997 --> 01:17:36,556
- How about, If you
eat too much chocolate,
1644
01:17:36,557 --> 01:17:37,116
you should be lined up
against a wall and shot.
1645
01:17:37,120 --> 01:17:38,819
- Oh oh.
- Oh.
1646
01:17:38,821 --> 01:17:39,687
- Yeah.
- Over.
1647
01:17:39,689 --> 01:17:41,022
- Come on Girls.
1648
01:17:41,023 --> 01:17:42,356
Come on girls, welcome
back, welcome back.
1649
01:17:42,358 --> 01:17:44,258
No, no, Sinead, this way.
1650
01:17:49,065 --> 01:17:51,766
- Sorry that we're late.
- Ah come on, girls.
1651
01:17:57,073 --> 01:17:59,340
- There you go.
1652
01:18:00,009 --> 01:18:03,044
Derry.
1653
01:18:03,045 --> 01:18:06,080
♪ Time has turned towards
all we hope to be ♪
1654
01:18:07,283 --> 01:18:08,716
♪ All its thoughts have
passed through you and me ♪
1655
01:18:08,718 --> 01:18:11,085
- Hey.
- Hey, I think this is it.
1656
01:18:11,087 --> 01:18:13,187
- What, the prototype?
- Yeah.
1657
01:18:13,189 --> 01:18:15,322
You want to try it out?
- Yeah, yeah, I do.
1658
01:18:17,060 --> 01:18:18,760
- Thank you.
1659
01:18:18,761 --> 01:18:20,461
- If you're
doing penance for a crime,
1660
01:18:20,463 --> 01:18:22,363
tasting Brussels sprouts
will do just fine.
1661
01:18:22,365 --> 01:18:24,365
- It works.
1662
01:18:25,401 --> 01:18:30,271
♪ Knelt upon the light
of cleansing moon ♪
1663
01:18:31,474 --> 01:18:33,458
- If you listen
to all our health tips,
1664
01:18:33,459 --> 01:18:35,443
your heart will really love
what touches your lips.
1665
01:18:36,813 --> 01:18:38,946
- I like that one.
1666
01:18:38,948 --> 01:18:40,748
So how many have we sold today?
1667
01:18:40,750 --> 01:18:42,183
- Ah, about a
hundred euro's worth.
1668
01:18:42,185 --> 01:18:44,118
- Wow, that's not bad
for a Monday morning.
1669
01:18:44,120 --> 01:18:47,021
- No, it's not.
- So what time's your class?
1670
01:18:47,023 --> 01:18:48,356
- 1:30.
1671
01:18:48,357 --> 01:18:49,690
- What is it today?
1672
01:18:49,691 --> 01:18:51,024
- Kids' nutrition.
- Right, great.
1673
01:18:53,863 --> 01:18:54,862
Hello.
1674
01:18:54,864 --> 01:18:56,631
- Mr. McCarthy?
- Yes.
1675
01:18:56,632 --> 01:18:58,399
- This is the
immigration office,
1676
01:18:58,401 --> 01:19:01,035
and we regret to inform you
that your wife's application
1677
01:19:01,037 --> 01:19:03,370
for Irish residency
has been denied.
1678
01:19:03,372 --> 01:19:05,256
- At the
interview, they said it was--
1679
01:19:05,257 --> 01:19:07,141
- And she is hereby
instructed to leave the country.
1680
01:19:07,143 --> 01:19:09,110
- No, I mean I don't understand.
1681
01:19:09,112 --> 01:19:11,279
She's my wife and--
1682
01:19:11,280 --> 01:19:13,447
- We got
you an absolute beauty.
1683
01:19:13,449 --> 01:19:15,316
Didn't we Kieran?
1684
01:19:15,318 --> 01:19:17,752
- Oh we did, we definitely did.
1685
01:19:18,755 --> 01:19:20,955
- So who's the
bastard now, hah?
1686
01:19:20,957 --> 01:19:23,124
- You are, you're
definitely the bastard.
1687
01:19:23,126 --> 01:19:24,792
- And don't you forget it.
1688
01:19:26,062 --> 01:19:27,828
- I don't think this
is ever gonna stop.
1689
01:19:27,830 --> 01:19:29,497
- Well least it keep
things interesting.
1690
01:19:29,499 --> 01:19:31,031
- Yeah,
but I can't believe
1691
01:19:31,033 --> 01:19:32,867
I'm not the bastard anymore.
1692
01:19:32,869 --> 01:19:34,552
- Ah,
that's okay, honey.
1693
01:19:34,553 --> 01:19:36,236
I'm sure that you'll be
the bastard again soon.
1694
01:19:36,239 --> 01:19:38,239
- I hope so.
1695
01:19:59,962 --> 01:20:03,531
♪ All the world is
dreaming tonight ♪
1696
01:20:03,533 --> 01:20:08,202
♪ As if everyone's vision
has turned out right ♪
1697
01:20:08,204 --> 01:20:12,306
♪ All these years
are melting away ♪
1698
01:20:12,308 --> 01:20:16,944
♪ All the darkness
has turned today ♪
1699
01:20:16,946 --> 01:20:21,849
♪ Every piece of me
passes back through you ♪
1700
01:20:21,851 --> 01:20:25,920
♪ Through me ♪
1701
01:20:25,922 --> 01:20:29,890
♪ So take my hand and
step out of the shade ♪
1702
01:20:29,892 --> 01:20:31,559
♪ Rest your gaze in mine ♪
1703
01:20:31,561 --> 01:20:34,261
♪ Let the darkness fade ♪
1704
01:20:34,263 --> 01:20:35,963
♪ Hold me close ♪
1705
01:20:35,965 --> 01:20:38,299
♪ There's no need to be afraid ♪
1706
01:20:38,301 --> 01:20:43,404
♪ Days like these
are magic made ♪
1707
01:20:46,375 --> 01:20:49,977
♪ All the skies are
burning tonight ♪
1708
01:20:49,979 --> 01:20:54,315
♪ As heaven bleeds out
its endless light ♪
1709
01:20:54,317 --> 01:20:58,018
♪ All the seas are
calling our names ♪
1710
01:20:58,020 --> 01:21:02,022
♪ Every breeze steals
away our shame ♪
1711
01:21:02,024 --> 01:21:06,160
♪ As all my thoughts turn
through your thoughts ♪
1712
01:21:06,162 --> 01:21:11,298
♪ All your thoughts through me ♪
1713
01:21:12,301 --> 01:21:15,603
♪ So take my hand and
step out of the shade ♪
1714
01:21:15,605 --> 01:21:17,872
♪ Rest your gaze in mine ♪
1715
01:21:17,874 --> 01:21:20,274
♪ And let the darkness fade ♪
1716
01:21:20,276 --> 01:21:21,542
♪ Hold me close ♪
1717
01:21:21,544 --> 01:21:24,211
♪ There's no need to be afraid ♪
1718
01:21:24,213 --> 01:21:29,350
♪ Days like these
are magic made ♪
1719
01:21:32,154 --> 01:21:33,921
♪ The ocean's are stilled ♪
1720
01:21:33,923 --> 01:21:35,923
♪ As these moments unfold ♪
1721
01:21:35,925 --> 01:21:37,892
♪ The winds are hushed ♪
1722
01:21:37,894 --> 01:21:40,027
♪ Through verses untold ♪
1723
01:21:40,029 --> 01:21:44,031
♪ The shimmering sun
embraces the tide ♪
1724
01:21:44,033 --> 01:21:48,168
♪ Every burden is cast aside ♪
1725
01:21:48,170 --> 01:21:51,672
♪ As all are holding
on fades back ♪
1726
01:21:51,674 --> 01:21:56,977
♪ Through you through me ♪
1727
01:21:58,014 --> 01:22:01,582
♪ So take my hand and
step out of the shade ♪
1728
01:22:01,584 --> 01:22:03,450
♪ Rest your gaze in mine ♪
1729
01:22:03,452 --> 01:22:05,953
♪ Let the darkness fade ♪
1730
01:22:05,955 --> 01:22:07,454
♪ Hold me close ♪
1731
01:22:07,456 --> 01:22:10,190
♪ There's no need to be afraid ♪
1732
01:22:10,192 --> 01:22:15,329
♪ Days like these
are magic made ♪
1733
01:22:17,033 --> 01:22:22,169
♪ And there's no thought
of ever losing this time ♪
1734
01:22:23,572 --> 01:22:28,709
♪ As we turn our way
towards the light ♪
1735
01:22:32,014 --> 01:22:35,716
♪ Take my hand and
step out of the shade ♪
1736
01:22:35,718 --> 01:22:37,418
♪ Rest your gaze in mine ♪
1737
01:22:37,420 --> 01:22:39,954
♪ And let the darkness fade ♪
1738
01:22:39,956 --> 01:22:41,622
♪ Hold me close ♪
1739
01:22:41,624 --> 01:22:44,058
♪ There's no need to be afraid ♪
1740
01:22:44,060 --> 01:22:48,228
♪ Days like these
are magic made ♪
1740
01:22:49,305 --> 01:22:55,750
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
130645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.