All language subtitles for The Operative (2019) 720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,343 --> 00:02:50,387
Hello?
2
00:02:50,431 --> 00:02:51,736
My father died...
3
00:02:52,520 --> 00:02:53,521
again.
4
00:03:07,926 --> 00:03:10,842
- Embassy.
- Access code 2-2...
5
00:03:10,886 --> 00:03:13,280
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
6
00:03:16,152 --> 00:03:17,197
Yes.
7
00:03:17,240 --> 00:03:18,415
I need a trace on a call
8
00:03:18,459 --> 00:03:20,243
that I just got on my cell
a minute ago.
9
00:03:20,287 --> 00:03:21,723
Okay.
10
00:03:32,342 --> 00:03:34,431
Hello?
11
00:03:34,475 --> 00:03:36,172
She just called you.
12
00:03:36,216 --> 00:03:37,826
I don't know what's going on.
13
00:03:37,869 --> 00:03:39,412
We need you here
in Tel Aviv immediately.
14
00:03:39,436 --> 00:03:41,240
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
15
00:03:41,264 --> 00:03:43,353
Not over the phone.
You have to fly in.
16
00:03:43,397 --> 00:03:45,268
No, no, that...
that's not gonna happen.
17
00:03:45,312 --> 00:03:46,443
I'll meet you here.
18
00:03:49,098 --> 00:03:50,665
Thomas, it's Joe.
19
00:03:50,708 --> 00:03:52,275
Jesus!
They brought you in?
20
00:03:52,319 --> 00:03:53,450
They did.
21
00:03:55,060 --> 00:03:56,714
How are you, Joe? How's Netta?
22
00:03:56,758 --> 00:03:58,977
She's fine.
Still in remission.
23
00:03:59,021 --> 00:04:00,849
Listen, Thomas,
the situation is getting...
24
00:04:00,892 --> 00:04:02,372
I'm not flying anywhere, Joe.
25
00:04:02,416 --> 00:04:03,896
You don't have to fly anywhere.
26
00:04:03,939 --> 00:04:05,288
There's a safe house in Cologne.
27
00:04:05,332 --> 00:04:06,483
They'll give you the details.
28
00:04:06,507 --> 00:04:07,508
I'm heading there now.
29
00:04:09,205 --> 00:04:10,530
Thanks for coming
on such a short notice.
30
00:04:10,554 --> 00:04:11,816
- I'm Daniel.
- Thomas.
31
00:04:25,221 --> 00:04:26,527
- Hi.
- Hi.
32
00:04:29,051 --> 00:04:30,052
I remember.
33
00:04:41,759 --> 00:04:42,978
Why did she call you?
34
00:04:43,021 --> 00:04:44,240
I don't know.
35
00:04:44,284 --> 00:04:45,502
Why did she call you?
36
00:04:45,546 --> 00:04:46,914
- She knows you're out?
- I don't know.
37
00:04:46,938 --> 00:04:48,462
Are you gonna tell me
what's going on?
38
00:04:53,118 --> 00:04:55,338
She said, "My father died.
Again." And hung up.
39
00:04:57,906 --> 00:04:59,560
What does it mean?
40
00:04:59,603 --> 00:05:01,605
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
41
00:05:01,649 --> 00:05:02,867
Did her father really die?
42
00:05:08,699 --> 00:05:10,745
Her father died four days ago,
near London.
43
00:05:10,788 --> 00:05:13,400
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
44
00:05:13,443 --> 00:05:14,966
and disappeared
right after that.
45
00:05:15,010 --> 00:05:16,098
Disappeared?
46
00:05:18,753 --> 00:05:19,971
She could be anywhere now.
47
00:05:25,629 --> 00:05:26,891
I'm only talking to Joe.
48
00:05:29,503 --> 00:05:30,678
I'm only talking to Joe.
49
00:05:30,721 --> 00:05:31,959
- He's on his way.
- He's retired.
50
00:05:31,983 --> 00:05:33,221
Yeah, so am I. For fuck's sake,
51
00:05:33,245 --> 00:05:35,378
you had him call me,
I'm only talking to him.
52
00:05:56,312 --> 00:05:57,357
Whatever, Thomas.
53
00:05:57,400 --> 00:05:58,749
Are you pulling me out?
54
00:05:58,793 --> 00:05:59,837
No.
55
00:06:03,624 --> 00:06:04,886
Are you pulling me out?
56
00:06:04,929 --> 00:06:05,930
No.
57
00:06:08,237 --> 00:06:10,041
You always wanted
to get your hands on him.
58
00:06:10,065 --> 00:06:11,390
But you got your hands on him.
59
00:06:11,414 --> 00:06:14,199
- See how that worked out.
- Fuck you.
60
00:06:19,901 --> 00:06:21,555
Isn't it nice to be needed?
61
00:06:21,598 --> 00:06:23,663
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
62
00:06:23,687 --> 00:06:25,472
- Hey, watch out.
- You can have this room.
63
00:06:25,515 --> 00:06:26,797
Anything you need,
we will be right here.
64
00:06:26,821 --> 00:06:27,865
Mm-hm.
65
00:06:33,218 --> 00:06:34,544
Listen, until the call
this morning,
66
00:06:34,568 --> 00:06:36,308
I hadn't heard from her
in over a year.
67
00:06:36,352 --> 00:06:38,398
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
68
00:06:38,441 --> 00:06:41,009
This is about assessing
her motives.
69
00:06:41,052 --> 00:06:42,445
You were the person
closest to her.
70
00:06:42,489 --> 00:06:44,273
You're crucial.
71
00:06:44,316 --> 00:06:46,449
Look, let's just go over this,
step by step.
72
00:06:46,493 --> 00:06:48,190
Let them do the grunt work.
73
00:06:48,233 --> 00:06:50,410
We need to get into her head.
74
00:06:50,453 --> 00:06:52,368
We have an advantage over them.
75
00:06:52,412 --> 00:06:54,109
You know her and I know you.
76
00:07:02,422 --> 00:07:04,022
Do you consider yourself Jewish?
77
00:07:06,600 --> 00:07:08,428
My father was half Jewish.
78
00:07:08,471 --> 00:07:10,473
I read in your file
that you were adopted.
79
00:07:10,517 --> 00:07:12,823
Is that relevant?
80
00:07:12,867 --> 00:07:15,260
Do you know who
your biological parents were?
81
00:07:15,304 --> 00:07:17,175
Mm-mm.
82
00:07:17,219 --> 00:07:19,090
Were you brought up Christian
by your mother?
83
00:07:20,788 --> 00:07:22,050
To some extent.
84
00:07:23,355 --> 00:07:24,531
We should develop that.
85
00:07:26,533 --> 00:07:28,056
When they assigned her to me,
86
00:07:28,099 --> 00:07:31,276
she was working out of Leipzig, doing basic stuff.
87
00:07:31,320 --> 00:07:33,583
It was my idea
to send her to Tehran,
88
00:07:33,627 --> 00:07:34,908
get her into
the nuclear division.
89
00:07:36,238 --> 00:07:37,694
It wasn't easy
to convince HQ.
90
00:07:37,718 --> 00:07:39,676
She did have
a very unusual biography
91
00:07:39,720 --> 00:07:40,982
for a Mossad operative.
92
00:07:41,025 --> 00:07:42,070
Born in London.
93
00:07:42,113 --> 00:07:43,637
Her father, a British citizen.
94
00:07:43,680 --> 00:07:46,030
Her mother, German,
a Christian Baptist,
95
00:07:46,074 --> 00:07:48,903
who died when Rachel was 12.
96
00:07:48,946 --> 00:07:50,687
I don't remember much
of London.
97
00:07:51,819 --> 00:07:52,950
What I think I remember
98
00:07:52,994 --> 00:07:55,387
is probably
from pictures I saw later.
99
00:07:55,431 --> 00:07:57,041
We moved to Boston
when I was six,
100
00:07:57,085 --> 00:07:58,608
Canada when I was twelve.
101
00:07:58,652 --> 00:08:00,218
That's when my mom
started chemo.
102
00:08:01,959 --> 00:08:03,047
So where are you from?
103
00:08:06,050 --> 00:08:09,576
Only place
I've ever felt at home,
104
00:08:09,619 --> 00:08:11,665
at least for a moment,
is Israel.
105
00:08:13,231 --> 00:08:14,276
Why?
106
00:08:15,320 --> 00:08:16,626
I don't know.
107
00:08:16,670 --> 00:08:19,063
You know, my mom
always used to talk about it.
108
00:08:19,107 --> 00:08:22,023
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
109
00:08:22,066 --> 00:08:24,373
It was a big thing for Germans
to do at that time.
110
00:08:26,418 --> 00:08:27,463
Have you ever lived there?
111
00:08:32,207 --> 00:08:33,730
She was in a relationship
112
00:08:33,774 --> 00:08:35,795
with an Israeli medical student she'd met in London.
113
00:08:35,819 --> 00:08:37,517
That was her first time
in the country.
114
00:08:37,560 --> 00:08:39,170
When they split up, she stayed.
115
00:08:39,214 --> 00:08:42,565
She had no real plans. She was kind of a drifter.
116
00:08:42,609 --> 00:08:44,175
When she extended her work visa,
117
00:08:44,219 --> 00:08:46,134
someone
in the organization noticed.
118
00:08:46,177 --> 00:08:48,223
I mean, she immediately
attracted attention,
119
00:08:48,266 --> 00:08:49,354
passports,
120
00:08:49,398 --> 00:08:50,878
language skills.
121
00:08:50,921 --> 00:08:53,054
A lack of any center
or real roots anywhere.
122
00:08:54,534 --> 00:08:55,598
The recruiter got a sense
123
00:08:55,622 --> 00:08:57,711
that she was eager to belong.
124
00:08:57,754 --> 00:09:00,844
Eager to do
something significant.
125
00:09:03,455 --> 00:09:05,327
We gave her
a fully authenticated
126
00:09:05,370 --> 00:09:06,850
Australian passport.
127
00:09:06,894 --> 00:09:08,939
Built her a whole new identity
around that.
128
00:09:08,983 --> 00:09:11,463
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
129
00:09:11,507 --> 00:09:14,641
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
130
00:09:15,772 --> 00:09:16,904
Her cover,
131
00:09:16,947 --> 00:09:19,036
an English and French teacher.
132
00:09:19,080 --> 00:09:20,690
Hello.
133
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
Her first assignment
134
00:09:37,925 --> 00:09:39,709
was to get a work permit
in Tehran,
135
00:09:39,753 --> 00:09:42,451
sponsored by
a local language school there.
136
00:09:42,494 --> 00:09:45,019
For a Mossad operative
to enter Iran so early
137
00:09:45,062 --> 00:09:46,542
in their career is unusual,
138
00:09:46,586 --> 00:09:48,413
but I had confidence in her.
139
00:09:59,381 --> 00:10:00,948
This making you uncomfortable?
140
00:10:00,991 --> 00:10:01,992
Mm-mm.
141
00:10:05,909 --> 00:10:07,911
Primary screening
is about 30 seconds.
142
00:10:07,955 --> 00:10:10,131
If you got a secondary,
that's hours.
143
00:10:10,174 --> 00:10:13,264
A secondary can be triggered
by nervousness
144
00:10:13,308 --> 00:10:14,918
or any kind of inconsistency.
145
00:10:14,962 --> 00:10:17,965
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
146
00:10:18,008 --> 00:10:19,531
they all have to match.
147
00:10:19,575 --> 00:10:21,229
You shouldn't look like
148
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
you've just stepped out
of a mall.
149
00:10:24,928 --> 00:10:26,538
How close are you
to your father?
150
00:10:28,758 --> 00:10:31,282
Why? What do you mean?
151
00:10:31,326 --> 00:10:32,719
You should always
establish cover
152
00:10:32,762 --> 00:10:34,982
with close family members
before unusual absences.
153
00:10:38,768 --> 00:10:40,552
Oh, we're not close.
154
00:10:40,596 --> 00:10:41,597
Still.
155
00:10:47,211 --> 00:10:48,212
What?
156
00:10:48,865 --> 00:10:50,301
All right.
157
00:10:50,345 --> 00:10:51,433
I'll do it, fine.
158
00:10:55,350 --> 00:10:57,482
You live alone, don't you?
159
00:10:57,526 --> 00:10:58,745
Do I?
160
00:10:58,788 --> 00:11:00,703
Hmm, I don't know.
161
00:11:00,747 --> 00:11:03,358
You always schedule meetings
on weekends.
162
00:11:03,401 --> 00:11:05,795
Your predecessor never did.
163
00:11:05,839 --> 00:11:07,362
Well, I think
if it is 24-7 for you,
164
00:11:07,405 --> 00:11:08,624
then it should be for me, too.
165
00:11:10,800 --> 00:11:13,629
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
166
00:11:22,769 --> 00:11:24,684
I'm probably
not gonna sleep tonight.
167
00:11:25,554 --> 00:11:26,598
You're gonna do great.
168
00:11:28,600 --> 00:11:30,515
You're the best person
for this assignment.
169
00:11:31,952 --> 00:11:33,344
Thank you for saying that.
170
00:12:32,490 --> 00:12:34,492
- Hello.
- Hello.
171
00:12:40,934 --> 00:12:42,500
Know anybody in Tehran?
172
00:12:43,023 --> 00:12:44,198
No, uh...
173
00:12:44,241 --> 00:12:46,635
I e-mailed with the person
who hired me.
174
00:12:49,899 --> 00:12:51,553
You are staying where?
175
00:12:51,596 --> 00:12:52,772
Hotel Esteghlal.
176
00:13:05,349 --> 00:13:06,394
Hey!
177
00:13:23,628 --> 00:13:24,716
I'm sorry?
178
00:13:24,760 --> 00:13:26,283
New?
179
00:13:26,327 --> 00:13:29,112
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
180
00:13:51,918 --> 00:13:53,658
Taxi!
181
00:15:21,398 --> 00:15:22,573
Hello?
182
00:15:22,617 --> 00:15:23,966
Hello, Miss Currin.
183
00:15:24,010 --> 00:15:26,882
Our spa is open
and at your disposal.
184
00:15:26,926 --> 00:15:28,710
We also want to let you know
185
00:15:28,753 --> 00:15:30,538
that we have
all kinds of drinks.
186
00:15:30,581 --> 00:15:32,366
Not just what's in the menu,
187
00:15:32,409 --> 00:15:33,976
all kinds of drinks.
188
00:16:28,944 --> 00:16:31,338
I couldn't sleep that night.
189
00:16:31,381 --> 00:16:34,689
I imagined them entering,
dragging me out.
190
00:16:34,732 --> 00:16:37,257
I imagined being hanged.
191
00:16:37,300 --> 00:16:39,911
I remember thinking,
I'm all alone.
192
00:16:39,955 --> 00:16:41,870
You know, it's just me
193
00:16:41,913 --> 00:16:43,654
and the rest of the world.
194
00:16:43,698 --> 00:16:45,047
Everybody must know who I am.
195
00:16:45,091 --> 00:16:46,179
How could they not?
196
00:16:47,658 --> 00:16:48,746
And then I realized,
197
00:16:48,790 --> 00:16:50,879
as I was standing there,
peeping, that...
198
00:16:52,750 --> 00:16:54,926
I had nothing to hide.
199
00:16:54,970 --> 00:16:57,364
You know I was just that person
who came here to teach.
200
00:16:57,407 --> 00:16:58,452
That's it.
201
00:16:59,105 --> 00:17:00,105
Nothing else.
202
00:17:01,498 --> 00:17:03,935
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
203
00:17:05,589 --> 00:17:07,200
That's a temporary work permit.
204
00:17:14,120 --> 00:17:17,384
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
205
00:17:17,427 --> 00:17:18,820
Take a couple of days off.
206
00:17:20,213 --> 00:17:21,257
You did good.
207
00:17:21,301 --> 00:17:22,302
Okay.
208
00:17:26,306 --> 00:17:27,611
What's that perfume?
209
00:17:29,352 --> 00:17:30,440
What do you mean?
210
00:17:30,484 --> 00:17:31,724
It's not the one you left with.
211
00:17:54,508 --> 00:17:55,683
Was it clear at this point
212
00:17:55,726 --> 00:17:57,226
that she was going to go
long-term to Iran?
213
00:17:57,250 --> 00:17:58,686
No.
214
00:17:58,729 --> 00:18:00,011
She made some contacts there
215
00:18:00,035 --> 00:18:03,125
and was liked
at the language school.
216
00:18:03,169 --> 00:18:07,303
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
217
00:18:07,347 --> 00:18:10,132
I needed the higher-ups to pay attention to her.
218
00:18:10,176 --> 00:18:13,135
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
219
00:18:13,179 --> 00:18:15,006
Staying one night
in uüsseldorf,
220
00:18:15,050 --> 00:18:17,139
for shopping
and waiting for a flight.
221
00:18:17,183 --> 00:18:19,010
Your room number is 507.
222
00:18:19,054 --> 00:18:21,317
Already checked in.
223
00:18:21,361 --> 00:18:22,710
You really don't speak
any Hebrew?
224
00:18:22,753 --> 00:18:23,798
What's it to you?
225
00:18:26,496 --> 00:18:28,455
Stefan is really lousy
at cover work.
226
00:18:28,498 --> 00:18:29,867
So don't let him open his mouth.
227
00:18:29,891 --> 00:18:31,893
Security cameras
and the layout
228
00:18:31,936 --> 00:18:34,330
is here, here, here, and there.
229
00:18:34,374 --> 00:18:37,377
This is a time table
when we can access them.
230
00:18:37,420 --> 00:18:38,769
- And the lobby,
- Here?
231
00:18:38,813 --> 00:18:40,771
if you sit here,
you have the best view.
232
00:18:47,648 --> 00:18:49,582
How long are we supposed to stay at the bar?
233
00:18:49,606 --> 00:18:50,651
That's your call.
234
00:18:50,694 --> 00:18:51,802
Just long enough
for people there
235
00:18:51,826 --> 00:18:53,610
to get a sense of your presence.
236
00:18:53,654 --> 00:18:55,351
Aren't we supposed to talk?
237
00:18:57,136 --> 00:18:58,180
Even a little?
238
00:18:58,224 --> 00:18:59,529
This is Anton oöska.
239
00:18:59,573 --> 00:19:01,792
He's been helping Iran
since the '90s.
240
00:19:01,836 --> 00:19:03,490
Uranium enrichment program.
241
00:19:03,533 --> 00:19:05,492
That's the only photo
we have of him.
242
00:19:05,535 --> 00:19:07,407
It was probably taken
15 years ago.
243
00:19:07,450 --> 00:19:09,539
Positive ID is crucial.
244
00:19:09,583 --> 00:19:10,821
If he's in the bar tonight,
245
00:19:10,845 --> 00:19:12,412
you will be closest to him.
246
00:19:12,455 --> 00:19:14,196
There'll be another team
cross-validating
247
00:19:14,240 --> 00:19:16,416
with telephoto lenses.
248
00:19:16,459 --> 00:19:18,026
How was your practice?
249
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
It was good.
250
00:19:19,680 --> 00:19:22,465
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
251
00:19:22,509 --> 00:19:24,293
I could easily squeeze
in between them
252
00:19:24,337 --> 00:19:25,773
to get to the panel.
253
00:19:25,816 --> 00:19:27,818
And I wasn't even pregnant then.
254
00:19:27,862 --> 00:19:30,517
So elevators A, B, C, D.
255
00:19:30,560 --> 00:19:32,345
Text Stefan
before you get in
256
00:19:32,388 --> 00:19:33,988
to let him know
which elevator you're in.
257
00:19:40,396 --> 00:19:41,919
What if you need
to let Stefan know
258
00:19:41,963 --> 00:19:43,486
for any reason to abort?
259
00:19:43,530 --> 00:19:46,185
If I have to abort I say,
"Here you are."
260
00:19:46,228 --> 00:19:48,143
I exit to the right
in front of him.
261
00:19:48,187 --> 00:19:49,492
I take him away.
262
00:19:49,536 --> 00:19:50,991
He's my husband,
he was waiting for me.
263
00:19:51,015 --> 00:19:53,583
All goes well,
I exit to the left,
264
00:19:53,627 --> 00:19:54,671
get out of his shot.
265
00:19:56,934 --> 00:19:59,546
Now, we don't execute
at any cost.
266
00:19:59,589 --> 00:20:00,982
Something
is not according to plan,
267
00:20:01,025 --> 00:20:02,418
you have the right
to call it off.
268
00:20:03,941 --> 00:20:05,116
Exit?
269
00:20:05,160 --> 00:20:06,640
Emergency stairs.
270
00:20:06,683 --> 00:20:08,946
We wait here and pickup is here.
271
00:20:08,990 --> 00:20:10,034
Right.
272
00:21:06,003 --> 00:21:07,135
Miss, we're going up.
273
00:21:07,178 --> 00:21:08,373
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
274
00:21:08,397 --> 00:21:10,181
Uh, no matter,
I take a tour with you.
275
00:21:15,056 --> 00:21:17,928
Uh, sorry.
Um, can you press L, please?
276
00:21:17,972 --> 00:21:18,973
Thank you.
277
00:21:34,771 --> 00:21:36,382
There you are.
278
00:21:44,085 --> 00:21:45,129
No, please!
279
00:23:07,560 --> 00:23:08,822
Hello.
280
00:23:08,865 --> 00:23:10,606
I'm Rachel.
281
00:23:10,650 --> 00:23:11,781
Rosita.
282
00:23:11,825 --> 00:23:13,261
Hi.
283
00:23:18,745 --> 00:23:21,138
Hey!
284
00:23:21,182 --> 00:23:22,226
- Hi.
- Pleasure.
285
00:23:22,270 --> 00:23:23,550
I wanted to meet you
for a while.
286
00:23:23,576 --> 00:23:24,751
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
287
00:23:24,794 --> 00:23:26,394
We actually met before,
once in training.
288
00:23:27,449 --> 00:23:28,711
This is Dan.
289
00:23:28,755 --> 00:23:30,036
- Nice to meet you.
- Hi.
290
00:23:30,060 --> 00:23:32,236
No chance you met him before.
291
00:23:33,890 --> 00:23:35,239
Beautiful day.
292
00:23:35,283 --> 00:23:37,285
I missed the Israeli weather.
293
00:23:49,602 --> 00:23:51,038
It's really nice to meet you.
294
00:23:54,302 --> 00:23:56,435
You haven't been to Israel
since you worked with him.
295
00:23:56,478 --> 00:23:59,046
Oh, I work out of Germany.
296
00:23:59,089 --> 00:24:00,569
You didn't even visit.
297
00:24:03,137 --> 00:24:04,486
You should visit more
298
00:24:04,530 --> 00:24:06,662
to connect to the place,
to the people.
299
00:24:10,666 --> 00:24:11,711
You're one of us now.
300
00:24:32,209 --> 00:24:34,037
There aren't that
many foreigners there,
301
00:24:34,081 --> 00:24:36,605
so everybody's constantly trying
to help you.
302
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
Prove that Iranians
303
00:24:38,781 --> 00:24:41,218
are not like what
Westerners imagine them to be.
304
00:24:41,262 --> 00:24:42,437
They can be nice
305
00:24:42,481 --> 00:24:45,701
to the point
of driving you crazy.
306
00:24:45,745 --> 00:24:48,095
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
307
00:24:48,835 --> 00:24:50,140
Not really.
308
00:24:50,184 --> 00:24:52,621
Um, just have to learn
how to handle it.
309
00:24:52,665 --> 00:24:54,754
Focus on the job,
the students.
310
00:24:55,363 --> 00:24:56,625
Be who you are.
311
00:24:56,669 --> 00:24:58,540
Hmm.
312
00:24:58,584 --> 00:25:00,803
You're very talented.
313
00:25:00,847 --> 00:25:03,763
It's not easy to stand out
in our organization.
314
00:25:05,155 --> 00:25:06,200
How do you feel about
315
00:25:06,243 --> 00:25:08,158
a long-term assignment
in Tehran?
316
00:25:13,990 --> 00:25:15,577
Yeah, he just wanted
to look you in eye
317
00:25:15,601 --> 00:25:16,645
when he asked you.
318
00:25:16,689 --> 00:25:18,647
Danke.
319
00:25:18,691 --> 00:25:20,388
Didn't even know your name
till recently.
320
00:25:21,824 --> 00:25:23,652
Would you stay on as my handler?
321
00:25:23,696 --> 00:25:24,697
Of course.
322
00:25:26,481 --> 00:25:28,701
So did you give them
an answer yet?
323
00:25:28,744 --> 00:25:30,616
I was so excited
I couldn't speak.
324
00:25:32,879 --> 00:25:34,315
I can't believe I'm here.
325
00:25:38,754 --> 00:25:39,755
"Here"?
326
00:25:41,583 --> 00:25:43,150
Doing this, you know.
327
00:25:52,768 --> 00:25:54,248
It does feel different
328
00:25:54,291 --> 00:25:55,945
knowing that you're there
for a long time.
329
00:25:57,120 --> 00:25:59,340
Now, I walk around a lot.
330
00:25:59,383 --> 00:26:00,776
I feel like that's important,
331
00:26:00,820 --> 00:26:03,431
you know,
to get a sense of the city.
332
00:26:03,474 --> 00:26:05,868
Where things are.
How to interact with people.
333
00:26:07,000 --> 00:26:09,176
How not to attract attention.
334
00:26:09,219 --> 00:26:10,917
Keep to myself.
335
00:26:17,053 --> 00:26:18,683
I'm consciously making an effort
336
00:26:18,707 --> 00:26:20,970
to learn everyday habits here.
337
00:26:21,014 --> 00:26:22,015
It's getting easier.
338
00:26:29,283 --> 00:26:30,913
The apartment
I rented in Pasdaran
339
00:26:30,937 --> 00:26:32,199
is, is perfect.
340
00:26:32,242 --> 00:26:33,679
It's practical. I like it.
341
00:26:33,722 --> 00:26:35,419
It's comfortable.
342
00:26:35,463 --> 00:26:37,903
Makes perfect sense for a single Western woman to live there.
343
00:26:40,990 --> 00:26:43,819
There's lots of cafés
I like to sit in.
344
00:26:43,863 --> 00:26:45,386
Shops I like to shop in.
345
00:26:48,345 --> 00:26:49,999
You know, the more
346
00:26:50,043 --> 00:26:51,522
I have people around me,
347
00:26:51,566 --> 00:26:52,654
I feel like I belong.
348
00:26:52,698 --> 00:26:54,134
Rachel.
349
00:26:56,005 --> 00:26:58,268
Mahshid wanted
to ask you something.
350
00:27:01,532 --> 00:27:02,577
She wanted to know
351
00:27:02,621 --> 00:27:04,405
if you'd have come
dinner with us.
352
00:27:05,406 --> 00:27:07,582
I'd love to. Thank you.
353
00:27:07,626 --> 00:27:08,844
I do like it there.
354
00:27:08,888 --> 00:27:10,019
I like Tehran.
355
00:27:11,586 --> 00:27:13,414
I'm alone
most of the time, but...
356
00:27:13,457 --> 00:27:15,590
You know I don't feel lonely.
357
00:27:15,634 --> 00:27:16,809
I can't explain it.
358
00:27:22,162 --> 00:27:24,183
Every time I come back to Germany to see you,
359
00:27:24,207 --> 00:27:26,645
I feel more
and more out of place.
360
00:27:26,688 --> 00:27:28,516
And I can't wait
to get back to Iran.
361
00:27:29,778 --> 00:27:31,040
Pants.
362
00:27:31,084 --> 00:27:32,172
- "Pants."
- Mm-hmm.
363
00:27:34,740 --> 00:27:36,611
It did feel very boring at first
364
00:27:36,655 --> 00:27:38,613
after all the work
we've done here.
365
00:27:39,353 --> 00:27:40,615
But, um...
366
00:27:40,659 --> 00:27:43,487
You know, my work is so detailed
and fragmented.
367
00:27:43,531 --> 00:27:44,987
After a while,
I really realized
368
00:27:45,011 --> 00:27:47,753
that it helps me focus
and occupies my mind.
369
00:28:33,624 --> 00:28:34,713
Thank you.
370
00:28:37,716 --> 00:28:39,674
I'm an English teacher.
371
00:28:39,718 --> 00:28:41,241
Is it okay if I work here?
372
00:28:41,284 --> 00:28:42,590
I like to get out of the house.
373
00:28:42,633 --> 00:28:43,765
Sure, no problem.
374
00:29:05,526 --> 00:29:06,832
Look at this.
375
00:29:07,571 --> 00:29:08,834
It's weeks
376
00:29:08,877 --> 00:29:11,793
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
377
00:29:11,837 --> 00:29:14,013
- The Minister of Defense.
- Yeah.
378
00:29:14,056 --> 00:29:15,144
Did she know that? Did...
379
00:29:15,188 --> 00:29:17,146
Did she know
who she was tracking?
380
00:29:17,190 --> 00:29:18,365
She had no idea.
381
00:29:20,584 --> 00:29:21,977
After six months carrying out
382
00:29:22,021 --> 00:29:23,979
small, disconnected missions
like this,
383
00:29:24,023 --> 00:29:26,112
I felt that her routines
were set.
384
00:29:26,155 --> 00:29:29,332
That her cover was stable.
That she was stable.
385
00:29:29,376 --> 00:29:30,986
She was ready
for the next thing.
386
00:29:33,249 --> 00:29:35,904
That's when we decided to approach Razavi Electronics.
387
00:29:36,775 --> 00:29:37,819
Farhad Razavi.
388
00:29:39,125 --> 00:29:40,648
"The wallet...
389
00:29:40,691 --> 00:29:42,519
- is gone."
- Is.
390
00:29:43,433 --> 00:29:44,695
"Three coins...
391
00:29:44,739 --> 00:29:47,263
- Are.
- ...are missing."
392
00:29:47,307 --> 00:29:48,699
"Everyone...
393
00:29:48,743 --> 00:29:50,025
- Are...
- Is.
394
00:29:50,049 --> 00:29:52,616
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
395
00:29:54,880 --> 00:29:56,229
Hey, hey, hey.
396
00:29:56,272 --> 00:29:58,492
It's actually
a really good question, Shirin.
397
00:29:58,535 --> 00:30:01,451
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
398
00:30:01,495 --> 00:30:02,888
- Ali?
- Mm?
399
00:30:03,758 --> 00:30:04,759
You know?
400
00:30:29,915 --> 00:30:31,568
Come with me.
401
00:30:31,612 --> 00:30:34,093
My Uncle Farhad, he has a BMW.
402
00:30:34,136 --> 00:30:36,138
- Wow, really?
- Mm-hm.
403
00:30:36,965 --> 00:30:38,488
All right, well.
404
00:30:38,532 --> 00:30:40,229
Let's see who gets
to spot him first.
405
00:30:40,273 --> 00:30:41,274
Okay.
406
00:30:44,625 --> 00:30:45,626
Rachel?
407
00:30:56,115 --> 00:30:57,290
There he is.
408
00:30:57,333 --> 00:30:58,334
Well.
409
00:31:01,511 --> 00:31:03,513
- Goodbye!
- Bye, Ali!
410
00:31:05,298 --> 00:31:06,952
I am sorry I am late.
411
00:31:06,995 --> 00:31:08,997
My sister,
she called me just now.
412
00:31:09,041 --> 00:31:11,043
No problem.
413
00:31:11,086 --> 00:31:12,740
You've worked with Ali
after school?
414
00:31:13,697 --> 00:31:15,699
Yeah, twice a week.
415
00:31:15,743 --> 00:31:18,093
You give
the one-to-one lesson, too?
416
00:31:19,268 --> 00:31:20,922
One-on-one lessons, yeah.
417
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
Wait, wait.
418
00:31:33,369 --> 00:31:34,588
My name is Farhad.
419
00:31:34,631 --> 00:31:36,677
I'm Rachel. Nice to meet you.
420
00:31:36,720 --> 00:31:38,940
I need your help.
421
00:31:38,984 --> 00:31:40,420
I think your English
is pretty good.
422
00:31:40,463 --> 00:31:41,508
No, I, uh...
423
00:31:41,551 --> 00:31:42,857
I've worked in Europe a lot.
424
00:31:42,901 --> 00:31:44,032
I want to...
425
00:31:44,076 --> 00:31:45,251
I want to be loose.
426
00:31:45,294 --> 00:31:46,861
You know, free.
427
00:31:46,905 --> 00:31:48,558
You want to be "loose"?
428
00:31:48,602 --> 00:31:49,603
Uh...
429
00:31:50,299 --> 00:31:51,387
You see?
430
00:31:53,824 --> 00:31:56,958
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
431
00:31:57,002 --> 00:32:00,179
Uh, maybe
you can give me lesson later?
432
00:32:00,222 --> 00:32:02,790
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
433
00:32:02,833 --> 00:32:03,878
Ah.
434
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
Tomorrow?
435
00:32:19,807 --> 00:32:20,808
Shall we begin?
436
00:32:23,332 --> 00:32:24,768
Tell me about yourself.
437
00:32:24,812 --> 00:32:27,771
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
438
00:32:29,512 --> 00:32:33,560
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
439
00:32:33,603 --> 00:32:35,170
Uh...
440
00:32:35,214 --> 00:32:36,365
If you're going to be impolite,
441
00:32:36,389 --> 00:32:38,434
at least express
yourself correctly.
442
00:32:38,478 --> 00:32:39,870
Okay.
443
00:32:39,914 --> 00:32:41,394
Okay.
444
00:32:41,437 --> 00:32:44,701
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
445
00:32:46,007 --> 00:32:47,007
Very good.
446
00:32:52,753 --> 00:32:54,189
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
447
00:32:55,625 --> 00:32:56,931
What do you do?
448
00:32:56,975 --> 00:32:59,890
It'll help me to find out
what your needs are.
449
00:32:59,934 --> 00:33:01,718
You are in Iran, how long?
450
00:33:01,762 --> 00:33:03,416
A while.
451
00:33:03,459 --> 00:33:05,896
You did not learn not to ask
questions like that?
452
00:33:07,594 --> 00:33:10,379
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
453
00:33:11,990 --> 00:33:15,384
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:15,428 --> 00:33:16,995
What do you wanna talk about?
455
00:33:18,474 --> 00:33:19,998
Tell me about yourself.
456
00:33:20,041 --> 00:33:21,825
That's okay?
457
00:33:21,869 --> 00:33:23,044
- Mm-hm.
- Really?
458
00:33:23,088 --> 00:33:24,674
You just make up the rules
that suit you?
459
00:33:24,698 --> 00:33:25,873
I'm so sorry.
460
00:33:25,916 --> 00:33:27,875
The rules here are invented
to suit me.
461
00:33:30,008 --> 00:33:31,009
So...
462
00:33:31,835 --> 00:33:33,663
Tell me something.
463
00:33:33,707 --> 00:33:35,187
Something personal.
464
00:33:35,230 --> 00:33:36,840
Personal, um...
465
00:33:39,756 --> 00:33:40,931
I was adopted.
466
00:33:43,282 --> 00:33:45,762
My parents
are not my biological parents.
467
00:33:45,806 --> 00:33:47,068
You're born where?
468
00:33:47,112 --> 00:33:48,765
I was born in Australia.
469
00:33:48,809 --> 00:33:50,811
But we left
when I was young.
470
00:33:50,854 --> 00:33:52,117
Six.
471
00:33:52,160 --> 00:33:54,075
I grew up in Vancouver.
472
00:33:54,119 --> 00:33:55,337
You are lucky.
473
00:33:57,644 --> 00:33:59,602
You lived in different places.
474
00:33:59,646 --> 00:34:02,388
Yeah, well, you know...
475
00:34:02,431 --> 00:34:04,694
I'm jealous of people
that have a home.
476
00:34:04,738 --> 00:34:05,826
Place.
477
00:34:05,869 --> 00:34:07,393
Friends they know
since childhood.
478
00:34:08,133 --> 00:34:09,612
So why are you here?
479
00:34:09,656 --> 00:34:11,136
I was teaching in Leipzig.
480
00:34:11,179 --> 00:34:13,703
But honestly, it was really,
really boring and...
481
00:34:14,965 --> 00:34:16,010
I don't know.
482
00:34:16,054 --> 00:34:17,794
You know?
483
00:34:17,838 --> 00:34:19,970
Tehran, there's something
I really like here.
484
00:34:20,797 --> 00:34:22,277
Hmm.
485
00:34:22,321 --> 00:34:24,714
You know what it is?
486
00:34:24,758 --> 00:34:27,543
The people here
all have many secrets.
487
00:34:28,327 --> 00:34:29,763
Do they?
488
00:34:29,806 --> 00:34:31,765
There's too many rules in Iran.
489
00:34:31,808 --> 00:34:32,896
So...
490
00:34:32,940 --> 00:34:35,290
If, uh... If you want to drink,
491
00:34:35,334 --> 00:34:36,900
you keep it secret.
492
00:34:36,944 --> 00:34:39,555
You marry a woman who is a...
493
00:34:39,599 --> 00:34:41,601
You understand.
She, she had sex.
494
00:34:41,644 --> 00:34:43,385
You keep it secret.
495
00:34:43,429 --> 00:34:44,821
If you go to a party
496
00:34:44,865 --> 00:34:46,780
or a cultural thing
too controversial,
497
00:34:46,823 --> 00:34:48,173
keep it secret.
498
00:34:48,216 --> 00:34:50,305
You don't want to fast
during Ramadan?
499
00:34:50,349 --> 00:34:52,394
Eat in secret.
500
00:34:52,438 --> 00:34:54,353
It's the way of life here.
501
00:34:54,396 --> 00:34:55,484
Like a second nature.
502
00:35:43,967 --> 00:35:44,968
Rachel?
503
00:35:45,012 --> 00:35:46,144
Hi.
504
00:35:46,187 --> 00:35:48,494
I wanted to see if, um...
505
00:35:48,537 --> 00:35:49,582
Do you wanna have tea?
506
00:35:56,284 --> 00:35:57,546
Are you okay?
507
00:35:59,331 --> 00:36:00,941
Oh, yes. I'm sorry.
508
00:36:00,984 --> 00:36:03,770
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
509
00:36:03,813 --> 00:36:05,119
Always happens to me.
510
00:36:11,865 --> 00:36:13,649
It's the man from the upstairs.
511
00:36:13,693 --> 00:36:15,129
His son is a criminal.
512
00:36:15,173 --> 00:36:17,044
He often comes here to hide.
513
00:36:58,259 --> 00:36:59,608
Hello?
514
00:36:59,652 --> 00:37:00,957
There's a party tonight.
515
00:37:01,001 --> 00:37:02,437
Like the one I told you of.
516
00:37:03,177 --> 00:37:04,309
Will you come?
517
00:37:05,223 --> 00:37:06,746
Just like that, huh?
518
00:37:06,789 --> 00:37:08,313
I will pick you up.
519
00:37:08,356 --> 00:37:09,792
My friends want to meet you.
520
00:37:17,974 --> 00:37:19,759
I didn't know
I could dress like that.
521
00:37:20,716 --> 00:37:21,761
Hey!
522
00:37:29,595 --> 00:37:30,659
This is my friend Rachel.
523
00:37:30,683 --> 00:37:31,988
Rachel, this is Aarmeen.
524
00:37:32,032 --> 00:37:33,662
Nice to meet you.
525
00:37:35,905 --> 00:37:37,472
- This is Bita.
- Nice to meet you.
526
00:37:37,516 --> 00:37:38,560
Yeah.
527
00:37:41,389 --> 00:37:42,695
What?
528
00:37:45,350 --> 00:37:47,177
These are my childhood friends,
529
00:37:47,221 --> 00:37:48,962
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
530
00:37:49,005 --> 00:37:50,833
This is Rachel? Salaam.
531
00:37:50,877 --> 00:37:53,749
- Welcome.
- Nice to meet you.
532
00:38:00,495 --> 00:38:02,323
Oh, I don't want that.
533
00:38:02,367 --> 00:38:04,412
- It's okay.
- It's no help, really.
534
00:38:04,456 --> 00:38:05,761
Rachel.
535
00:38:05,805 --> 00:38:06,936
Everyone does.
536
00:38:06,980 --> 00:38:09,069
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
537
00:38:10,244 --> 00:38:11,898
If you insist, I'm leaving.
538
00:38:13,900 --> 00:38:15,031
Okay.
539
00:38:17,251 --> 00:38:18,296
Wow!
540
00:38:19,732 --> 00:38:21,560
Another one?
541
00:38:21,603 --> 00:38:24,214
It's my first time
having alcohol in Iran.
542
00:38:25,781 --> 00:38:28,262
Drinking is illegal here, right?
543
00:38:28,306 --> 00:38:31,134
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
544
00:39:06,822 --> 00:39:09,347
Like this guy with the hat,
they dance.
545
00:39:10,217 --> 00:39:11,653
I'll go.
546
00:42:03,216 --> 00:42:04,260
Hey.
547
00:42:04,304 --> 00:42:05,435
Good morning.
548
00:42:09,744 --> 00:42:11,311
Is this your brother?
549
00:42:13,879 --> 00:42:14,880
Mm-hm.
550
00:42:45,171 --> 00:42:46,172
What do you care?
551
00:42:54,876 --> 00:42:57,139
Your father called the embassy.
552
00:42:57,183 --> 00:42:58,706
Started asking questions.
553
00:43:00,578 --> 00:43:01,622
So I had to talk to him.
554
00:43:01,666 --> 00:43:03,232
Explain everything.
555
00:43:05,583 --> 00:43:06,758
You did what?
556
00:43:08,020 --> 00:43:10,892
That's private, Thomas,
all right?
557
00:43:10,936 --> 00:43:12,720
And that's none
of your goddamn business.
558
00:43:14,461 --> 00:43:16,071
He told me
you're not adopted.
559
00:43:23,775 --> 00:43:26,125
That was just a game, Thomas.
560
00:43:26,168 --> 00:43:27,953
A stupid game
I used to play as a teenager.
561
00:43:27,996 --> 00:43:29,215
It's nothing.
562
00:43:29,258 --> 00:43:30,898
You said in your file
that you're adopted.
563
00:43:32,392 --> 00:43:33,959
I didn't mean to lie.
564
00:43:34,002 --> 00:43:36,111
It's just something my friend
and I used to say in school.
565
00:43:36,135 --> 00:43:37,658
And I'm sure
it was written somewhere.
566
00:43:37,702 --> 00:43:38,790
So I just automatically...
567
00:43:38,833 --> 00:43:40,792
So from a teenager till now,
568
00:43:40,835 --> 00:43:41,923
a grown woman,
569
00:43:43,098 --> 00:43:44,538
you are still saying
you are adopted?
570
00:43:44,578 --> 00:43:46,232
- So what?
- So what?
571
00:43:47,363 --> 00:43:49,061
You told me you're adopted.
572
00:43:49,104 --> 00:43:50,671
You basically
told this organization
573
00:43:50,715 --> 00:43:51,977
that you are adopted.
574
00:43:52,020 --> 00:43:53,607
When I started working
for the Mossad,
575
00:43:53,631 --> 00:43:55,502
all I did was...
576
00:43:55,545 --> 00:43:58,505
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
577
00:43:58,548 --> 00:44:01,073
All right? I never imagined
it would go this far.
578
00:44:01,116 --> 00:44:02,465
It was just a stupid lie.
579
00:44:02,509 --> 00:44:03,704
That you're still telling now.
580
00:44:03,728 --> 00:44:05,294
- Yes.
- Why?
581
00:44:08,297 --> 00:44:09,951
I don't have anything else
to say to that.
582
00:44:09,995 --> 00:44:11,435
God, and you don't
even seem bothered
583
00:44:11,474 --> 00:44:13,215
that, one, you didn't inform
584
00:44:13,259 --> 00:44:15,043
family member
of your association with us,
585
00:44:15,087 --> 00:44:16,654
which you said you would do.
586
00:44:16,697 --> 00:44:18,544
And, two, you've lied about
something pretty major
587
00:44:18,568 --> 00:44:20,005
to do with your background.
588
00:44:20,048 --> 00:44:21,286
Now, this job is all about
589
00:44:21,310 --> 00:44:22,505
being able
to be completely honest
590
00:44:22,529 --> 00:44:24,183
with the people
you're supposed to trust.
591
00:44:24,226 --> 00:44:27,186
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
592
00:44:27,229 --> 00:44:29,492
To this organization,
you tell the truth.
593
00:44:29,536 --> 00:44:31,581
And to me, you tell the truth.
594
00:44:31,625 --> 00:44:32,863
'Cause even shitty,
little details like this,
595
00:44:32,887 --> 00:44:33,975
it all matters,
596
00:44:34,019 --> 00:44:35,455
because I have to trust you.
597
00:44:35,498 --> 00:44:37,500
I have to completely trust you.
598
00:44:42,418 --> 00:44:43,593
You're right.
599
00:44:51,340 --> 00:44:52,690
I'm sleeping with Farhad.
600
00:44:54,996 --> 00:44:56,041
You're what?
601
00:44:56,781 --> 00:44:57,999
I slept with him.
602
00:44:58,043 --> 00:44:59,784
I mean I'm still sleeping
with him, but...
603
00:45:01,220 --> 00:45:03,570
You were just supposed
to tutor him!
604
00:45:04,745 --> 00:45:06,138
You didn't report this.
605
00:45:06,181 --> 00:45:07,487
I'm reporting it now.
606
00:45:09,532 --> 00:45:10,969
That was a key moment.
607
00:45:11,012 --> 00:45:13,406
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
608
00:45:13,449 --> 00:45:14,842
And she wanted
to make that point.
609
00:45:14,886 --> 00:45:16,472
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
610
00:45:16,496 --> 00:45:18,082
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
611
00:45:18,106 --> 00:45:19,064
So what do you do?
612
00:45:19,107 --> 00:45:20,543
You let her dictate like that?
613
00:45:20,587 --> 00:45:21,651
You tolerate a relationship
614
00:45:21,675 --> 00:45:23,372
you have absolutely
no handle on?
615
00:45:23,416 --> 00:45:24,856
Or you pull her out?
Lose everything?
616
00:45:26,114 --> 00:45:27,115
What do you do?
617
00:45:45,568 --> 00:45:46,613
Especially not with her.
618
00:45:46,656 --> 00:45:48,136
What do you mean "not with her"?
619
00:45:48,180 --> 00:45:49,766
She was just supposed to give
the guy private lessons.
620
00:45:49,790 --> 00:45:51,333
We all know
what she was supposed to do.
621
00:45:51,357 --> 00:45:52,508
The question is what...
622
00:46:00,192 --> 00:46:01,193
I'll handle it.
623
00:46:04,631 --> 00:46:06,261
Are they gonna start
doubting me?
624
00:46:06,285 --> 00:46:07,460
Of course not.
625
00:46:07,503 --> 00:46:08,853
They just don't like surprises.
626
00:46:15,990 --> 00:46:18,471
You're so good
at giving away nothing.
627
00:46:18,514 --> 00:46:19,914
Did you bring him
to your apartment?
628
00:46:22,736 --> 00:46:25,086
No, we went to a party
and back to his place.
629
00:46:30,831 --> 00:46:32,180
So tell me something about him.
630
00:46:34,617 --> 00:46:36,402
He wears more cosmetics
than I do.
631
00:46:42,843 --> 00:46:44,236
Razavi Electronics
632
00:46:44,279 --> 00:46:46,804
was a legit company
when we started.
633
00:46:47,761 --> 00:46:49,023
Farhad Razavi,
634
00:46:49,067 --> 00:46:51,199
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
635
00:46:51,243 --> 00:46:52,611
But we discovered
that when the Iranians
636
00:46:52,635 --> 00:46:54,420
try to buy
a restricted technology,
637
00:46:54,463 --> 00:46:56,857
they like doing it
through legit companies.
638
00:46:56,901 --> 00:47:00,643
So we started steering a lot of offers towards Razavi.
639
00:47:16,398 --> 00:47:17,660
This was all part
640
00:47:17,704 --> 00:47:19,706
of operation
"Business as Usual."
641
00:47:19,749 --> 00:47:21,403
We were grooming
Razavi Electronics
642
00:47:21,447 --> 00:47:23,014
to become
an unwitting middleman
643
00:47:23,057 --> 00:47:25,886
between us and the Iranian Secret Service.
644
00:47:27,235 --> 00:47:28,976
For that,
we needed to infiltrate
645
00:47:29,020 --> 00:47:30,760
their internal network.
646
00:47:30,804 --> 00:47:33,459
It's a pretty simple task given they were a civilian company.
647
00:47:35,417 --> 00:47:37,767
Oh, I'm sorry,
I got lost.
648
00:47:37,811 --> 00:47:39,291
Do you know where the exit is?
649
00:47:39,334 --> 00:47:40,683
- It's there.
- Oh.
650
00:47:41,293 --> 00:47:42,294
Thank you.
651
00:47:42,947 --> 00:47:43,991
So?
652
00:47:45,427 --> 00:47:46,646
Can you do this work?
653
00:47:47,473 --> 00:47:48,735
Is that you?
654
00:47:49,910 --> 00:47:51,150
How old?
655
00:47:52,608 --> 00:47:54,132
How much do you want per hour?
656
00:47:57,744 --> 00:47:59,180
Call me a cab?
657
00:47:59,224 --> 00:48:00,703
I will drive you.
658
00:48:00,747 --> 00:48:01,966
Can you wait five minutes?
659
00:48:02,009 --> 00:48:04,533
I'll wait for you outside.
I need some air.
660
00:48:05,273 --> 00:48:06,492
Hey, uh...
661
00:48:07,362 --> 00:48:09,974
Are people looking at me?
662
00:48:10,017 --> 00:48:12,454
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
663
00:48:12,498 --> 00:48:14,195
to be seen together?
664
00:48:14,239 --> 00:48:15,936
Please,
stop worrying about this.
665
00:48:15,980 --> 00:48:16,937
Nobody cares.
666
00:48:16,981 --> 00:48:18,983
Okay.
667
00:48:34,912 --> 00:48:36,391
That flag in your booth,
668
00:48:37,523 --> 00:48:38,741
is it Azerbaijan?
669
00:48:41,135 --> 00:48:42,354
You know the flag?
670
00:48:42,397 --> 00:48:44,008
Yeah.
671
00:48:44,051 --> 00:48:45,052
Never been there.
672
00:48:47,054 --> 00:48:48,273
Once, I lived there,
673
00:48:48,316 --> 00:48:49,578
for many years.
674
00:48:51,929 --> 00:48:53,234
Can I try your brand?
675
00:48:53,931 --> 00:48:54,932
It's strong.
676
00:48:58,283 --> 00:48:59,371
Thank you.
677
00:49:34,319 --> 00:49:36,451
Shit.
678
00:49:36,495 --> 00:49:38,540
If he didn't give me so much...
679
00:49:38,584 --> 00:49:41,021
...I would have finished
my day 30 minutes before.
680
00:49:41,065 --> 00:49:42,283
I'm sorry.
681
00:49:42,327 --> 00:49:43,937
What's...
682
00:49:43,981 --> 00:49:45,373
It's too much politeness,
683
00:49:45,417 --> 00:49:46,809
too much flattery.
684
00:49:46,853 --> 00:49:49,073
"How can I ever thank you?
685
00:49:49,116 --> 00:49:51,031
I would never dream
to trouble you."
686
00:49:51,075 --> 00:49:53,425
Yeah, I've wasted
half my day on this.
687
00:50:25,587 --> 00:50:27,676
"How can I ever thank you?
688
00:50:27,720 --> 00:50:29,635
I would never dream
to trouble you."
689
00:50:55,791 --> 00:50:57,967
Are you here by yourself
all night?
690
00:51:03,016 --> 00:51:04,713
That is what I'm good for.
691
00:51:05,453 --> 00:51:06,715
Smoking and...
692
00:51:07,629 --> 00:51:09,153
letting the time pass.
693
00:51:10,937 --> 00:51:13,026
My mom always used to say...
694
00:51:13,896 --> 00:51:15,376
She died of cancer.
695
00:51:15,420 --> 00:51:18,118
She always used to say
that we let time slip.
696
00:51:18,162 --> 00:51:19,902
You know, let it pass us by.
697
00:51:21,730 --> 00:51:23,819
My brother, same thing.
698
00:51:23,863 --> 00:51:27,084
He is younger,
he is going to die soon.
699
00:51:27,127 --> 00:51:29,390
And all he wants
is more time.
700
00:51:31,653 --> 00:51:33,046
And I have all the time.
701
00:51:33,090 --> 00:51:34,134
Too much.
702
00:51:34,178 --> 00:51:35,178
I don't need it.
703
00:51:35,962 --> 00:51:38,138
Yeah, well...
704
00:51:38,182 --> 00:51:39,681
A person who knows
they're about to die,
705
00:51:39,705 --> 00:51:41,663
that's the worst.
706
00:51:41,707 --> 00:51:43,578
Best to die like that.
707
00:51:44,666 --> 00:51:45,667
Yes.
708
00:51:49,584 --> 00:51:51,717
Why only have two guards?
709
00:51:51,760 --> 00:51:54,546
You know, switch,
play backgammon...
710
00:51:54,589 --> 00:51:55,764
Money.
711
00:51:55,808 --> 00:51:56,809
Just me.
712
00:54:20,909 --> 00:54:22,911
Yes. Got it!
713
00:54:22,955 --> 00:54:24,826
Yes!
714
00:55:02,995 --> 00:55:03,996
Shit.
715
00:56:13,457 --> 00:56:14,458
Shit.
716
00:57:04,377 --> 00:57:05,987
Oh, Nima.
717
00:57:06,031 --> 00:57:07,815
You scared me.
718
00:57:07,859 --> 00:57:09,730
I got locked in the bathroom
after work today.
719
00:57:09,774 --> 00:57:11,384
Just got out.
720
00:57:11,428 --> 00:57:13,125
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
721
00:57:13,168 --> 00:57:14,169
Have a good night.
722
00:57:25,006 --> 00:57:26,443
Shit!
723
00:58:14,578 --> 00:58:15,927
Asleep already?
724
00:58:18,190 --> 00:58:19,191
Almost.
725
00:58:19,974 --> 00:58:21,759
Everything okay?
726
00:58:21,802 --> 00:58:23,242
Maybe you want
to come over?
727
00:58:24,544 --> 00:58:25,545
Um...
728
00:58:25,589 --> 00:58:26,764
I'm tired, you know.
729
00:58:26,807 --> 00:58:28,132
I have that early
makeup class tomorrow.
730
00:58:29,418 --> 00:58:31,203
That fucking class you missed.
731
00:58:31,246 --> 00:58:32,857
How much time
must I hear about this?
732
00:58:32,900 --> 00:58:34,119
See you tomorrow, okay?
733
00:58:35,729 --> 00:58:37,426
Yes, okay.
734
01:01:10,275 --> 01:01:12,103
I'm sorry.
735
01:01:42,481 --> 01:01:43,612
Hello?
736
01:01:45,658 --> 01:01:47,007
Yeah, I'm working on it.
737
01:01:48,922 --> 01:01:50,924
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
738
01:02:03,807 --> 01:02:05,447
You know,
they're waiting for us.
739
01:02:07,288 --> 01:02:09,160
You're trying to make
a fool of me?
740
01:02:09,203 --> 01:02:11,379
Maybe you are a fool.
741
01:02:11,423 --> 01:02:13,207
Maybe you all are.
742
01:02:13,251 --> 01:02:14,252
Excuse me?
743
01:02:20,040 --> 01:02:21,520
Why didn't anyone tell me
744
01:02:21,563 --> 01:02:23,870
that the system,
like any Windows system,
745
01:02:23,914 --> 01:02:26,307
might try an automatic update?
746
01:02:26,351 --> 01:02:28,005
You know,
I follow your protocols
747
01:02:28,048 --> 01:02:30,355
like a fucking robot
assuming you know everything.
748
01:02:30,398 --> 01:02:32,313
But you don't.
749
01:02:32,357 --> 01:02:34,794
I reviewed all the data
from SIGINT.
750
01:02:34,838 --> 01:02:36,883
Everyone is sure the guard OD'd.
751
01:02:36,927 --> 01:02:39,625
Police, Razavi Electronics,
everyone.
752
01:02:40,974 --> 01:02:42,497
That's not what I mean.
753
01:02:42,541 --> 01:02:43,977
This is war.
754
01:02:44,021 --> 01:02:45,936
No, it's not like war.
It is war.
755
01:02:45,979 --> 01:02:47,894
And in war, innocent people die.
756
01:02:54,205 --> 01:02:55,249
Look.
757
01:02:55,293 --> 01:02:56,642
If we...
758
01:03:00,167 --> 01:03:02,474
If we were in that meeting,
you would understand
759
01:03:02,517 --> 01:03:04,258
the significance
of what you've done
760
01:03:04,302 --> 01:03:06,347
and how everyone appreciates it.
761
01:03:06,391 --> 01:03:07,827
I am really impressed
762
01:03:07,871 --> 01:03:11,135
by your ability to cope
with unexpected situations.
763
01:03:11,178 --> 01:03:13,746
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
764
01:03:18,838 --> 01:03:20,492
How's your Hebrew?
765
01:03:20,535 --> 01:03:22,015
What?
766
01:03:22,059 --> 01:03:24,757
It's shit.
767
01:03:24,801 --> 01:03:27,368
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
768
01:03:27,412 --> 01:03:28,979
Is that why
they assigned you to me?
769
01:03:30,067 --> 01:03:31,982
The outsiders?
770
01:03:32,025 --> 01:03:33,635
A British Jew
living in Germany.
771
01:03:33,679 --> 01:03:35,463
Working for a country
that's not his.
772
01:03:46,300 --> 01:03:48,955
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
773
01:03:48,999 --> 01:03:51,001
to the cause,
get to be at the heart
774
01:03:51,044 --> 01:03:52,326
of one of the most
sensitive operations?
775
01:03:52,350 --> 01:03:54,482
Not tenuous. Not tenuous.
776
01:03:54,526 --> 01:03:55,875
Unusual.
777
01:03:55,919 --> 01:03:57,200
You're all doing
what they've been doing
778
01:03:57,224 --> 01:03:58,051
all along.
779
01:03:58,095 --> 01:03:59,226
Thinking of her a foreigner
780
01:03:59,270 --> 01:04:01,272
that we can use
and not one of us.
781
01:04:01,315 --> 01:04:02,534
Am I?
782
01:04:02,577 --> 01:04:04,318
She didn't get
to a sensitive place.
783
01:04:04,362 --> 01:04:06,755
It became a sensitive place
because she was there.
784
01:04:06,799 --> 01:04:08,801
We were selling
the Iranian Government
785
01:04:08,845 --> 01:04:10,237
nuclear technology.
786
01:04:10,281 --> 01:04:11,412
Defective components.
787
01:04:11,456 --> 01:04:12,849
Components
with tracking devices.
788
01:04:12,892 --> 01:04:14,938
It became the
central arena because of her.
789
01:04:14,981 --> 01:04:17,505
Because of us.
Because of my work with her.
790
01:05:38,717 --> 01:05:40,893
Fuck.
791
01:05:47,595 --> 01:05:50,294
Remember when we were
at the party in Niavaran?
792
01:05:50,337 --> 01:05:51,643
When I was dancing,
793
01:05:51,686 --> 01:05:53,819
you were talking to this lady
in a gold dress.
794
01:05:55,342 --> 01:05:57,562
Do you know her?
795
01:05:57,605 --> 01:05:59,216
I wanted to ask her something.
796
01:05:59,259 --> 01:06:00,619
I don't know these people.
797
01:06:00,652 --> 01:06:02,132
You don't know them?
798
01:06:02,175 --> 01:06:03,220
You sure?
799
01:06:03,263 --> 01:06:05,439
Maybe they are friends
of Nawser's.
800
01:06:05,483 --> 01:06:08,486
I don't know.
801
01:06:15,754 --> 01:06:16,973
What are you asking?
802
01:06:17,016 --> 01:06:18,148
Hey, calm down.
803
01:06:18,191 --> 01:06:19,714
We're gonna get there.
804
01:06:19,758 --> 01:06:20,759
Yeah.
805
01:06:26,199 --> 01:06:28,332
You look very nice.
806
01:06:28,375 --> 01:06:29,724
Your hair is perfect.
807
01:06:34,164 --> 01:06:36,340
What are you doing? Stop it.
808
01:06:36,383 --> 01:06:37,384
Stop it...
809
01:06:38,429 --> 01:06:39,604
Whatever you do,
810
01:06:39,647 --> 01:06:41,388
don't speak to my sisters.
All right?
811
01:06:41,432 --> 01:06:44,043
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
812
01:06:45,566 --> 01:06:46,804
Nice to meet you.
813
01:06:46,828 --> 01:06:48,526
Hi.
814
01:06:48,569 --> 01:06:50,745
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
815
01:06:50,789 --> 01:06:52,834
Hello.
816
01:06:58,623 --> 01:06:59,711
This is Rachel.
817
01:06:59,754 --> 01:07:02,018
Rachel, this is Roya, Nasim.
818
01:07:02,061 --> 01:07:03,778
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
819
01:07:03,802 --> 01:07:05,673
This is Maryam, Farid's wife.
820
01:07:05,717 --> 01:07:07,632
Farid is my older brother.
821
01:07:07,675 --> 01:07:11,070
He is, uh... over there.
822
01:07:11,114 --> 01:07:15,074
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
823
01:07:15,118 --> 01:07:18,077
- Hi.
- So glad to finally meet you.
824
01:07:18,121 --> 01:07:19,339
We thought he was hiding you.
825
01:07:20,688 --> 01:07:22,212
- You are from Canada, right?
- Yes.
826
01:07:24,997 --> 01:07:27,217
Don't mind them,
they always do that.
827
01:07:32,526 --> 01:07:34,920
She asks if you teach
at Ali's school?
828
01:07:34,963 --> 01:07:36,835
Yes. Oh, you're Ali's mom?
829
01:07:41,796 --> 01:07:43,363
She says
that Ali told her
830
01:07:43,407 --> 01:07:45,583
that you teach him sometimes
afternoon.
831
01:07:45,626 --> 01:07:47,454
- Hm.
- So she wants to thank you.
832
01:07:49,195 --> 01:07:50,240
He's a great kid.
833
01:07:53,156 --> 01:07:55,158
You know who is that, right?
834
01:07:55,984 --> 01:07:57,029
No, should I?
835
01:07:57,073 --> 01:07:58,944
Farhad's ex-wife.
836
01:07:58,987 --> 01:08:00,902
Well, I'm not surprised
she's here.
837
01:08:00,946 --> 01:08:03,557
Because her family
is friends with the groom.
838
01:08:07,213 --> 01:08:09,868
She and Farhad...
very bad divorce.
839
01:08:09,911 --> 01:08:12,000
Mm-hm, hm...
840
01:08:17,528 --> 01:08:20,487
He is asking
if she would marry him
841
01:08:20,531 --> 01:08:22,707
for 1,000 gold coins
842
01:08:22,750 --> 01:08:24,535
and a truck full of flowers.
843
01:08:31,019 --> 01:08:34,980
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
844
01:08:35,023 --> 01:08:36,218
She can ask it
whenever she wants.
845
01:08:39,985 --> 01:08:42,161
She answers
after the third time.
846
01:08:43,510 --> 01:08:45,730
She says, "With the permission
of my parents
847
01:08:45,773 --> 01:08:48,211
and my grandparents... Yes."
848
01:08:56,654 --> 01:08:58,482
You didn't tell me
you were divorced.
849
01:09:01,311 --> 01:09:03,008
I don't like to speak of it.
850
01:09:04,488 --> 01:09:05,924
Did you know
she was gonna be here?
851
01:09:07,752 --> 01:09:09,275
Is that why
you wanted me to come?
852
01:09:12,278 --> 01:09:13,497
I don't mind.
853
01:09:14,498 --> 01:09:16,152
I want her to know you're taken.
854
01:09:23,550 --> 01:09:26,205
It's not just her, no.
It's her whole family.
855
01:09:26,249 --> 01:09:28,033
They... They don't stop
calling me.
856
01:09:28,076 --> 01:09:29,532
Are you having a good time?
857
01:09:29,556 --> 01:09:30,557
Yeah.
858
01:09:31,645 --> 01:09:33,038
Good.
859
01:09:33,081 --> 01:09:34,735
Why did you argue
with your brother?
860
01:09:36,955 --> 01:09:38,261
He's older.
861
01:09:38,304 --> 01:09:39,958
You understand.
In Iran, that matters.
862
01:09:40,001 --> 01:09:42,221
So he is, uh...
863
01:09:42,265 --> 01:09:44,832
He's in charge
of the family company and...
864
01:09:44,876 --> 01:09:47,705
He's always away.
I do all the work.
865
01:09:47,748 --> 01:09:50,273
And somehow,
still, he managed to, uh...
866
01:09:50,316 --> 01:09:53,189
- treat me like an employee.
- Hm...
867
01:09:53,232 --> 01:09:55,234
I don't want to talk about this.
Come on.
868
01:09:55,278 --> 01:09:56,951
You want something?
I get you chai,
869
01:09:56,975 --> 01:09:59,369
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
870
01:09:59,412 --> 01:10:00,674
I have to tell you something.
871
01:10:02,415 --> 01:10:06,071
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
872
01:10:06,114 --> 01:10:07,942
You went to Europe
about three weeks ago.
873
01:10:07,986 --> 01:10:09,814
I know.
I know, but, um...
874
01:10:09,857 --> 01:10:11,772
They found some stones
in his kidney
875
01:10:11,816 --> 01:10:13,905
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
876
01:10:13,948 --> 01:10:15,167
Why didn't you tell me?
877
01:10:15,211 --> 01:10:17,125
I just learned.
878
01:10:17,169 --> 01:10:19,127
I think he's gonna be okay.
But, you know...
879
01:10:19,171 --> 01:10:21,129
I should go.
880
01:10:21,173 --> 01:10:23,219
You don't speak of him
very much, you know.
881
01:10:29,312 --> 01:10:31,792
You're from a good family.
You wouldn't understand.
882
01:10:41,062 --> 01:10:42,977
He's very cold, my father.
883
01:10:43,021 --> 01:10:44,240
Always has been.
884
01:10:46,067 --> 01:10:48,156
You know,
even after my mother died,
885
01:10:48,200 --> 01:10:50,942
it was just, uh...
him and me, and...
886
01:10:51,682 --> 01:10:53,205
He was very strict.
887
01:10:53,249 --> 01:10:54,380
Mm.
888
01:10:54,424 --> 01:10:56,295
Ridiculed everything I did,
you know?
889
01:10:57,949 --> 01:11:01,518
I felt like I had to lie
all the time and...
890
01:11:01,561 --> 01:11:03,694
And I would start living
in my head.
891
01:11:06,566 --> 01:11:08,133
I got so angry at one point,
892
01:11:08,176 --> 01:11:10,309
even after my mother died
that I'd...
893
01:11:10,353 --> 01:11:12,833
say, "How could you marry him?"
894
01:11:12,877 --> 01:11:15,227
You know? How could you
marry him and just...
895
01:11:16,707 --> 01:11:18,099
leave me with him.
896
01:12:24,731 --> 01:12:27,343
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
897
01:12:27,386 --> 01:12:28,866
My team will join.
898
01:12:28,909 --> 01:12:31,608
You're going to drive a payload
into the country.
899
01:12:32,826 --> 01:12:34,219
- Drive?
- Mm-hm.
900
01:12:34,262 --> 01:12:35,525
Through the mountains.
901
01:12:38,484 --> 01:12:39,529
What's the payload?
902
01:12:39,572 --> 01:12:40,834
Five devices.
903
01:12:41,705 --> 01:12:42,923
Flora Halles.
904
01:12:44,142 --> 01:12:45,230
German archeologist.
905
01:12:45,273 --> 01:12:46,840
Same age as you. Similar build.
906
01:12:46,884 --> 01:12:48,755
She's worked in Iran
multiple times.
907
01:12:48,799 --> 01:12:49,930
That will be your cover
908
01:12:49,974 --> 01:12:51,410
until you drop the car
in Tehran.
909
01:12:52,846 --> 01:12:55,545
Driving bombs
into Iran?
910
01:12:55,588 --> 01:12:56,850
It's your job to protect me
911
01:12:56,894 --> 01:12:57,958
from things
I shouldn't be doing.
912
01:12:57,982 --> 01:12:59,418
God,
it's a simple drive
913
01:12:59,462 --> 01:13:00,680
on a route that we often use.
914
01:13:00,724 --> 01:13:01,788
It shouldn't be a big deal.
915
01:13:01,812 --> 01:13:03,291
It's a fucking huge deal!
916
01:13:03,335 --> 01:13:04,728
Because I shouldn't be
doing this.
917
01:13:04,771 --> 01:13:05,772
Hey. Hey.
918
01:13:07,426 --> 01:13:08,862
What do you want?
919
01:13:08,906 --> 01:13:09,907
You wanna leave Iran?
920
01:13:17,262 --> 01:13:18,742
You sent a woman there,
921
01:13:18,785 --> 01:13:20,526
and everything's about that.
922
01:13:20,570 --> 01:13:22,441
But it's never discussed
or spoken about.
923
01:13:22,485 --> 01:13:23,486
What do you mean?
924
01:13:26,140 --> 01:13:27,533
I'm pregnant, Thomas.
925
01:13:33,191 --> 01:13:34,410
You have a protocol for that?
926
01:13:38,457 --> 01:13:39,676
Why didn't you say anything?
927
01:13:39,719 --> 01:13:42,200
I don't want it
on their feed.
928
01:13:42,243 --> 01:13:44,376
I don't want all these
fucking people to discuss it.
929
01:13:47,423 --> 01:13:49,033
I need your help, Thomas.
930
01:13:49,076 --> 01:13:50,469
Quietly.
931
01:13:50,513 --> 01:13:52,447
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
932
01:13:52,471 --> 01:13:53,864
They're gonna yank you.
933
01:13:53,907 --> 01:13:55,474
They're just looking
for an excuse.
934
01:13:55,518 --> 01:13:56,712
Well, so why are you
even telling me?
935
01:13:56,736 --> 01:13:59,043
Why?
936
01:13:59,086 --> 01:14:01,872
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
937
01:14:01,915 --> 01:14:03,613
I'm talking to you as a friend.
938
01:14:13,840 --> 01:14:15,080
Thanks.
939
01:14:44,828 --> 01:14:46,873
So she got you
to lie for her
940
01:14:46,917 --> 01:14:48,222
and you proceeded with it?
941
01:14:48,266 --> 01:14:49,876
Ops are always doing
that sort of stuff.
942
01:14:49,920 --> 01:14:51,419
"Prove you're on my side"
kind of thing.
943
01:14:51,443 --> 01:14:53,010
She wanted me
to transgress for her.
944
01:14:53,053 --> 01:14:54,814
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
945
01:14:54,838 --> 01:14:56,013
You know I was on a path...
946
01:14:57,580 --> 01:14:58,600
I knew right then and there
947
01:14:58,624 --> 01:14:59,862
it could destroy
my whole career.
948
01:14:59,886 --> 01:15:01,061
And yet you did it.
949
01:15:01,105 --> 01:15:02,106
Yes, I did it.
950
01:15:06,589 --> 01:15:07,589
Okay.
951
01:15:11,637 --> 01:15:14,118
She had some personal stuff
to take care of.
952
01:15:18,514 --> 01:15:21,734
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
953
01:15:21,778 --> 01:15:24,998
And do you really think that now
is a good time to tell her?
954
01:15:25,042 --> 01:15:27,697
She'll need some time
to get used to the idea.
955
01:15:27,740 --> 01:15:29,568
Can you guarantee
she'll help recruit him
956
01:15:29,612 --> 01:15:31,309
once she realizes
she's on her way out?
957
01:15:31,352 --> 01:15:32,678
- Sorry...
- No need to look at him.
958
01:15:32,702 --> 01:15:34,288
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
959
01:15:34,312 --> 01:15:35,574
starting next month.
960
01:15:35,618 --> 01:15:37,271
Just don't tell anyone.
961
01:15:37,315 --> 01:15:38,621
Hasn't been announced yet.
962
01:15:44,191 --> 01:15:45,517
The decision
to pull her out
963
01:15:45,541 --> 01:15:47,107
changed everything.
964
01:15:47,151 --> 01:15:48,500
She would never have been given
965
01:15:48,544 --> 01:15:50,154
the Turkey Border Mission
otherwise.
966
01:15:50,197 --> 01:15:52,330
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
967
01:15:52,373 --> 01:15:53,984
that this chapter was over.
968
01:16:04,951 --> 01:16:06,953
This is Gulal.
969
01:16:06,997 --> 01:16:10,696
He and another driver
will wait for you at this point.
970
01:16:10,740 --> 01:16:12,350
It's in your GPS.
971
01:16:12,393 --> 01:16:14,657
Right here by this well.
972
01:16:14,700 --> 01:16:17,660
He'd want to see
that you came alone.
973
01:16:17,703 --> 01:16:20,619
The code is,
"Archeology is good in Iran."
974
01:16:20,663 --> 01:16:22,055
Mm-hm.
975
01:16:22,099 --> 01:16:24,014
They'll drive you
through the mountains
976
01:16:24,057 --> 01:16:25,363
to the Iranian side.
977
01:16:25,406 --> 01:16:27,539
Off-road through here.
978
01:16:27,583 --> 01:16:29,019
There's no physical borders.
979
01:16:29,062 --> 01:16:31,674
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
980
01:16:33,197 --> 01:16:34,546
We timed the operation
981
01:16:34,590 --> 01:16:36,809
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
982
01:16:37,505 --> 01:16:39,507
But, if you do,
983
01:16:39,551 --> 01:16:41,118
they'll deal with it.
984
01:16:41,161 --> 01:16:42,946
They'll hide you.
Bribe them.
985
01:16:42,989 --> 01:16:44,338
They do it all the time.
986
01:16:46,253 --> 01:16:47,254
All right.
987
01:16:55,045 --> 01:16:57,221
Two on this door,
three on the other.
988
01:16:58,439 --> 01:16:59,919
Do I leave the keys in the car?
989
01:16:59,963 --> 01:17:01,312
Yes.
990
01:17:01,355 --> 01:17:03,531
The people pick it up.
We'll take it from there.
991
01:17:06,012 --> 01:17:07,057
Good luck.
992
01:20:18,770 --> 01:20:19,771
Hey!
993
01:20:20,946 --> 01:20:22,034
What's your name?
994
01:20:28,475 --> 01:20:29,520
What's your name?
995
01:20:55,111 --> 01:20:56,547
Hey.
996
01:20:56,590 --> 01:20:58,220
What's your name? Hey!
997
01:20:58,244 --> 01:20:59,506
What's your name?
998
01:20:59,550 --> 01:21:01,813
- No!
- "Good at Iran."
999
01:21:01,857 --> 01:21:03,597
"Archeology good in Iran."
1000
01:21:34,106 --> 01:21:35,238
Iran.
1001
01:21:48,425 --> 01:21:49,426
What is it?
1002
01:22:00,002 --> 01:22:01,177
What's going on?
1003
01:22:03,483 --> 01:22:04,808
Hey!
1004
01:22:12,666 --> 01:22:14,190
What's going on?
1005
01:22:14,233 --> 01:22:15,582
- Army Iran.
- Huh?
1006
01:22:15,626 --> 01:22:16,757
Army Iran.
1007
01:22:16,801 --> 01:22:17,889
Go, go, go.
1008
01:22:18,672 --> 01:22:19,673
- Go where?
- Go.
1009
01:22:22,894 --> 01:22:24,417
Go here.
1010
01:22:24,461 --> 01:22:26,004
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1011
01:22:26,028 --> 01:22:27,092
I'm not going in there!
1012
01:22:27,116 --> 01:22:28,552
Go here. Army Iran.
1013
01:22:28,595 --> 01:22:30,162
Go here, go! Go here!
1014
01:22:58,495 --> 01:22:59,713
Get out.
1015
01:23:00,323 --> 01:23:02,020
Get... No!
1016
01:23:02,064 --> 01:23:03,630
No!
1017
01:25:03,359 --> 01:25:05,752
Stop the car! Stop the car!
1018
01:25:05,796 --> 01:25:06,884
Stop the...
1019
01:26:35,190 --> 01:26:36,191
Damn.
1020
01:26:46,853 --> 01:26:48,420
Fuck.
1021
01:26:51,771 --> 01:26:53,164
Fuck.
1022
01:28:20,904 --> 01:28:23,602
Was I talking in my sleep?
1023
01:28:23,646 --> 01:28:25,430
Are you giving me
sleeping pills?
1024
01:28:31,567 --> 01:28:33,220
Farhad!
1025
01:28:33,830 --> 01:28:35,571
Farhad!
1026
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
Rachel?
1027
01:28:45,798 --> 01:28:47,234
How did this happen?
1028
01:28:48,148 --> 01:28:50,281
They don't know anything.
1029
01:28:50,325 --> 01:28:53,371
A bicycle ran into me
in Germany.
1030
01:28:53,415 --> 01:28:56,069
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1031
01:28:56,113 --> 01:28:58,376
You had some internal bleeding.
1032
01:28:58,420 --> 01:29:00,726
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1033
01:29:00,770 --> 01:29:01,814
They called me.
1034
01:29:08,908 --> 01:29:10,997
Hm, you're going to love this.
1035
01:29:12,608 --> 01:29:14,697
How does this work?
1036
01:29:24,097 --> 01:29:25,098
What is it?
1037
01:29:26,099 --> 01:29:27,231
Bombings.
1038
01:29:28,798 --> 01:29:30,626
Iranian scientists
of the nuclear...
1039
01:29:30,669 --> 01:29:31,931
- Scientists?
- Yeah.
1040
01:29:31,975 --> 01:29:33,933
Two different locations
in Tehran.
1041
01:29:40,940 --> 01:29:41,985
Fuck.
1042
01:29:42,028 --> 01:29:43,378
What?
1043
01:29:43,421 --> 01:29:45,341
The scientists
were with their families.
1044
01:29:45,989 --> 01:29:47,338
Two children died.
1045
01:30:34,994 --> 01:30:36,474
What is it?
1046
01:30:36,518 --> 01:30:38,258
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1047
01:30:38,302 --> 01:30:40,478
I can't take this anymore.
1048
01:30:41,566 --> 01:30:43,438
I hate the smell.
1049
01:30:43,481 --> 01:30:45,483
I can't...
1050
01:30:45,527 --> 01:30:47,703
I can't do this anymore.
1051
01:30:47,746 --> 01:30:49,487
Farhad...
1052
01:30:50,836 --> 01:30:52,447
This is not...
1053
01:30:52,490 --> 01:30:53,709
What's wrong?
1054
01:30:53,752 --> 01:30:55,014
I'm not...
1055
01:30:55,058 --> 01:30:56,146
This is...
1056
01:30:56,189 --> 01:30:57,364
I can't do this...
1057
01:30:57,408 --> 01:31:00,063
I can't do this anymore.
1058
01:31:05,503 --> 01:31:06,939
What, what, what?
1059
01:31:06,983 --> 01:31:08,114
What is it?
1060
01:31:09,725 --> 01:31:11,074
What is it?
1061
01:32:17,444 --> 01:32:18,794
How is your father?
1062
01:32:21,579 --> 01:32:22,754
He's fine.
1063
01:32:22,798 --> 01:32:23,929
Yeah, much better.
1064
01:32:25,583 --> 01:32:27,411
When is the next time
you'll visit him?
1065
01:32:29,979 --> 01:32:31,371
Don't know. A few weeks.
1066
01:32:31,807 --> 01:32:32,808
Why?
1067
01:32:34,984 --> 01:32:37,595
We are constantly
getting offers now
1068
01:32:37,639 --> 01:32:39,423
to expand our business
1069
01:32:39,466 --> 01:32:41,556
from Belgium, Germany.
1070
01:32:43,688 --> 01:32:47,083
But, my brother,
he doesn't like the risk
1071
01:32:47,126 --> 01:32:49,389
because of the sanctions.
1072
01:32:49,433 --> 01:32:50,956
But these sanctions,
they're even on
1073
01:32:51,000 --> 01:32:53,132
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1074
01:32:55,395 --> 01:32:58,398
The world
is so hypocrite about this.
1075
01:32:58,442 --> 01:33:01,880
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1076
01:33:01,924 --> 01:33:04,927
but we can't have
the components for, uh...
1077
01:33:04,970 --> 01:33:06,363
medical equipment.
1078
01:33:09,148 --> 01:33:10,236
You can help me.
1079
01:33:11,847 --> 01:33:12,848
Me?
1080
01:33:16,547 --> 01:33:18,027
Next time you're in Europe,
1081
01:33:18,984 --> 01:33:21,073
pick up some things for us.
1082
01:33:21,117 --> 01:33:22,858
- Farhad...
- No, no, no.
1083
01:33:22,901 --> 01:33:25,164
Computer chips.
1084
01:33:25,208 --> 01:33:27,906
They, they look at you,
Australian passport,
1085
01:33:27,950 --> 01:33:29,647
they're not gonna bother you.
1086
01:33:31,562 --> 01:33:33,608
Please don't ask me to do this.
1087
01:33:33,651 --> 01:33:35,610
Nobody will stop you.
1088
01:33:35,653 --> 01:33:37,655
And, if they do,
we deal with it.
1089
01:33:37,699 --> 01:33:39,396
I'm not worried about me.
1090
01:33:44,619 --> 01:33:46,621
I don't think
you should get into this.
1091
01:33:46,664 --> 01:33:47,665
Don't you trust me
1092
01:33:47,709 --> 01:33:49,275
when I tell you
something is okay?
1093
01:33:53,715 --> 01:33:55,151
I tell you...
1094
01:33:56,239 --> 01:33:57,501
It is okay.
1095
01:34:38,020 --> 01:34:39,021
Okay.
1096
01:34:45,331 --> 01:34:46,768
The laptop you brought
1097
01:34:46,811 --> 01:34:48,944
houses 20 logic controllers
1098
01:34:48,987 --> 01:34:51,860
with our version
of the STEP 7 Software.
1099
01:34:51,903 --> 01:34:54,079
We started circulating them
in the black market
1100
01:34:54,123 --> 01:34:56,299
since February.
1101
01:34:56,342 --> 01:34:57,902
What's the story
he's telling you?
1102
01:34:59,781 --> 01:35:01,217
That it's for medical equipment.
1103
01:35:01,913 --> 01:35:03,045
Good.
1104
01:35:06,788 --> 01:35:08,311
So he's in the business now.
1105
01:35:10,095 --> 01:35:12,184
You need to find a way
to bring him here.
1106
01:35:12,968 --> 01:35:14,491
Here? To Leipzig?
1107
01:35:15,971 --> 01:35:17,059
Why?
1108
01:35:18,321 --> 01:35:19,975
I mean, why would he?
1109
01:35:20,018 --> 01:35:21,063
The whole point is that
1110
01:35:21,106 --> 01:35:22,426
I carry that stuff
for him, right?
1111
01:35:25,676 --> 01:35:27,417
He's not cut out for this.
1112
01:35:27,460 --> 01:35:29,245
He's like a kid
trying to prove himself.
1113
01:35:29,288 --> 01:35:30,333
He's already used you
1114
01:35:30,376 --> 01:35:31,987
to smuggle
restricted technology.
1115
01:35:32,030 --> 01:35:33,728
Because we seduced him into it
1116
01:35:33,771 --> 01:35:35,555
with all these offers
from our companies.
1117
01:35:36,556 --> 01:35:37,601
Whatever, Thomas.
1118
01:35:37,644 --> 01:35:39,124
Are you pulling me out?
1119
01:35:39,168 --> 01:35:40,343
No.
1120
01:35:45,609 --> 01:35:47,132
Are you pulling me out?
1121
01:35:47,176 --> 01:35:48,960
No.
1122
01:35:49,004 --> 01:35:50,875
We're gonna approach him
as a German company
1123
01:35:50,919 --> 01:35:54,052
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1124
01:35:55,053 --> 01:35:56,359
When he lands,
1125
01:35:56,402 --> 01:35:58,032
I want you to take him
to a French restaurant
1126
01:35:58,056 --> 01:35:59,492
called, "Chez Henriette."
1127
01:35:59,536 --> 01:36:01,059
Eat. Someone will join you.
1128
01:36:01,103 --> 01:36:03,018
Who? You?
1129
01:36:03,061 --> 01:36:05,194
You always wanted
to get your hands on him.
1130
01:36:05,237 --> 01:36:06,737
But you got your hands on him.
1131
01:36:06,761 --> 01:36:08,545
- See how that worked out.
- Fuck you.
1132
01:36:31,133 --> 01:36:32,264
Suits you.
1133
01:36:34,049 --> 01:36:35,093
You like it?
1134
01:36:47,062 --> 01:36:48,150
Made a reservation
1135
01:36:48,193 --> 01:36:51,414
at my favorite French restaurant
in town.
1136
01:36:51,457 --> 01:36:53,590
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1137
01:36:56,636 --> 01:36:57,942
Okay...
1138
01:36:57,986 --> 01:37:00,292
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1139
01:37:08,083 --> 01:37:09,475
What is it, Farhad?
1140
01:37:12,217 --> 01:37:15,264
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1141
01:37:17,005 --> 01:37:18,833
I...
1142
01:37:22,837 --> 01:37:23,838
I did.
1143
01:37:26,144 --> 01:37:28,407
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1144
01:37:29,365 --> 01:37:30,627
My period was late.
1145
01:37:30,670 --> 01:37:32,759
I freaked out.
I just went to some place and...
1146
01:37:34,544 --> 01:37:36,087
I wouldn't have done anything
without you.
1147
01:37:36,111 --> 01:37:37,199
I got scared.
1148
01:37:37,242 --> 01:37:38,654
And then my period came
the next day,
1149
01:37:38,678 --> 01:37:39,679
it was false alarm.
1150
01:37:39,723 --> 01:37:41,116
So you're going
to get rid of this
1151
01:37:41,159 --> 01:37:42,682
without me ever knowing.
1152
01:37:42,726 --> 01:37:43,988
No.
1153
01:37:44,032 --> 01:37:45,294
Of course not.
1154
01:37:47,426 --> 01:37:50,429
I can never tell
what is going on behind your...
1155
01:37:52,692 --> 01:37:54,781
I'm not pregnant.
1156
01:37:54,825 --> 01:37:56,827
I was never pregnant, all right?
1157
01:37:56,871 --> 01:37:58,263
We're all hiding stuff.
1158
01:37:58,307 --> 01:37:59,656
You too.
1159
01:37:59,699 --> 01:38:01,590
What do you mean "you too"?
1160
01:38:01,614 --> 01:38:03,921
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1161
01:38:03,965 --> 01:38:05,792
Farhad, I live in a country
1162
01:38:05,836 --> 01:38:07,422
where I don't speak
the language, all right?
1163
01:38:07,446 --> 01:38:08,839
And the only person I know
is you.
1164
01:38:08,883 --> 01:38:10,077
What do you think
that feels like?
1165
01:38:10,101 --> 01:38:11,929
- Hello?
- Your father died.
1166
01:38:11,973 --> 01:38:13,888
What?
1167
01:38:13,931 --> 01:38:16,281
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1168
01:38:16,325 --> 01:38:17,717
But we're going for lunch.
1169
01:38:17,761 --> 01:38:19,937
Exit now.
We're on our way up.
1170
01:38:19,981 --> 01:38:20,981
What is it?
1171
01:38:23,201 --> 01:38:25,116
What is it?
1172
01:38:25,160 --> 01:38:27,510
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1173
01:38:27,553 --> 01:38:29,381
My father...
1174
01:38:29,425 --> 01:38:30,948
Just wait for me here,
all right?
1175
01:38:30,992 --> 01:38:32,428
I'll... I'll be right back.
1176
01:38:40,262 --> 01:38:41,524
Son of a bitch.
1177
01:38:43,265 --> 01:38:44,614
Rachel.
1178
01:38:44,657 --> 01:38:47,008
Hey, what are you...
1179
01:38:55,103 --> 01:38:56,626
English?
1180
01:38:56,669 --> 01:38:58,628
You're involved in a plot
to carry items
1181
01:38:58,671 --> 01:39:01,413
that violate the sanctions
against Iran.
1182
01:39:01,457 --> 01:39:03,391
Your lady friend is going
to appear before a judge
1183
01:39:03,415 --> 01:39:04,677
and go to jail.
1184
01:39:04,721 --> 01:39:06,375
So will you.
1185
01:39:06,418 --> 01:39:08,681
We will also implicate
your company.
1186
01:39:08,725 --> 01:39:10,596
What happens from now on,
1187
01:39:10,640 --> 01:39:12,076
it's really all up to you.
1188
01:39:20,693 --> 01:39:23,392
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1189
01:39:27,091 --> 01:39:28,788
Did Thomas know about this?
1190
01:39:56,642 --> 01:39:58,383
I answered
this question already.
1191
01:40:01,343 --> 01:40:03,432
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1192
01:40:03,475 --> 01:40:04,626
Why did you call her?
1193
01:40:04,650 --> 01:40:06,043
I wanted to see how she's doing.
1194
01:40:06,087 --> 01:40:08,480
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1195
01:40:08,524 --> 01:40:10,047
- Weren't you angry?
- What? With her?
1196
01:40:11,527 --> 01:40:12,765
Because I was very involved
in her life.
1197
01:40:12,789 --> 01:40:14,182
You stopped giving a shit.
1198
01:40:14,225 --> 01:40:15,855
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1199
01:40:15,879 --> 01:40:17,402
Oh, so now it's our fault.
1200
01:40:19,491 --> 01:40:21,363
What did she do
in her year in Israel?
1201
01:40:25,236 --> 01:40:26,344
Probably trying
to contact Farhad
1202
01:40:26,368 --> 01:40:27,432
or get information about him.
1203
01:40:27,456 --> 01:40:28,892
Farhad is not in Tehran anymore.
1204
01:40:28,935 --> 01:40:30,459
Look at this.
1205
01:40:30,502 --> 01:40:31,958
After burying her father,
she gave an interview to this...
1206
01:40:31,982 --> 01:40:33,177
I don't know, local town paper.
1207
01:40:33,201 --> 01:40:35,159
She got her picture
in the fucking paper.
1208
01:40:35,203 --> 01:40:36,421
This is two days ago.
1209
01:40:36,465 --> 01:40:38,423
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1210
01:40:38,467 --> 01:40:40,164
She's upping
her British identity profile.
1211
01:40:40,208 --> 01:40:41,272
Why would she do that?
1212
01:40:41,296 --> 01:40:42,993
- Isn't it obvious?
- No!
1213
01:40:43,037 --> 01:40:45,058
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1214
01:41:27,385 --> 01:41:29,474
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1215
01:41:29,518 --> 01:41:30,649
He lives in Germany.
1216
01:41:30,693 --> 01:41:31,737
We're running false flag.
1217
01:41:31,781 --> 01:41:33,019
He thinks he works
for the Germans.
1218
01:41:33,043 --> 01:41:34,175
Did you know that?
1219
01:41:34,218 --> 01:41:35,350
No.
1220
01:41:35,393 --> 01:41:36,699
Is she trying to meet him?
1221
01:41:36,742 --> 01:41:37,787
Seems so.
1222
01:41:38,701 --> 01:41:40,181
But there's much more going on.
1223
01:41:45,142 --> 01:41:46,250
She spent a day
in Switzerland
1224
01:41:46,274 --> 01:41:47,318
after leaving London.
1225
01:41:47,362 --> 01:41:48,624
Which passport is she using?
1226
01:41:48,667 --> 01:41:49,712
Her real one.
1227
01:41:49,755 --> 01:41:50,887
How did she leave Israel
1228
01:41:50,930 --> 01:41:52,256
without getting flagged
at the airport?
1229
01:42:14,998 --> 01:42:16,391
We're not there yet.
1230
01:42:16,434 --> 01:42:17,803
She's threatening
the entire operation.
1231
01:42:17,827 --> 01:42:18,915
We have no choice.
1232
01:42:18,958 --> 01:42:20,327
After all she has done for us?
1233
01:42:20,351 --> 01:42:21,570
She's an operative.
1234
01:42:21,613 --> 01:42:23,113
She's not just some asset
you can discard.
1235
01:42:23,137 --> 01:42:24,636
We're trying
to make contact with her.
1236
01:42:24,660 --> 01:42:26,028
Once we do,
we'll put you on the phone...
1237
01:42:26,052 --> 01:42:27,402
No, no, no. Please...
1238
01:42:27,445 --> 01:42:29,621
Let me be the first one
to make contact with her.
1239
01:42:29,665 --> 01:42:30,772
I'll talk her out of Germany.
1240
01:42:30,796 --> 01:42:32,146
But face-to-face.
1241
01:42:32,189 --> 01:42:33,843
I'll get her out.
No shots fired,
1242
01:42:33,886 --> 01:42:35,323
no mess to clean up.
1243
01:42:56,605 --> 01:42:58,259
So...
1244
01:42:58,302 --> 01:43:00,086
They think
if they send you, you...
1245
01:43:00,130 --> 01:43:02,219
can convince me
to recruit my brother?
1246
01:43:05,135 --> 01:43:06,180
Is that what they're...
1247
01:43:07,616 --> 01:43:08,617
No.
1248
01:43:09,531 --> 01:43:10,793
I'm not with them anymore.
1249
01:43:11,489 --> 01:43:12,534
You don't.
1250
01:43:13,796 --> 01:43:15,363
- No.
- How did you find me?
1251
01:43:17,669 --> 01:43:19,105
It took a really long time.
1252
01:43:28,767 --> 01:43:31,161
- I'm sorry.
- Stop, please.
1253
01:43:32,162 --> 01:43:33,511
I made my own mess.
1254
01:43:34,338 --> 01:43:35,774
I was too eager.
1255
01:43:38,951 --> 01:43:40,736
You know, in the beginning, I...
1256
01:43:40,779 --> 01:43:42,172
I was sure that...
1257
01:43:43,042 --> 01:43:45,306
I brought trouble to you.
1258
01:43:45,349 --> 01:43:47,656
You disappeared,
they told me you were in jail
1259
01:43:47,699 --> 01:43:49,266
because of the things
you brought back
1260
01:43:49,310 --> 01:43:50,702
that I told you to bring.
1261
01:43:51,921 --> 01:43:54,489
I tried to make a deal with them
1262
01:43:55,316 --> 01:43:56,491
to release you.
1263
01:43:59,189 --> 01:44:01,887
Only after many months,
I realized...
1264
01:44:01,931 --> 01:44:03,149
you were with them.
1265
01:44:06,501 --> 01:44:07,782
Everything that was between us
1266
01:44:07,806 --> 01:44:08,807
was for them?
1267
01:44:11,984 --> 01:44:13,508
Everything was a lie?
1268
01:44:20,341 --> 01:44:21,559
What do you want?
1269
01:44:33,310 --> 01:44:34,746
I came here to see you.
1270
01:44:36,270 --> 01:44:38,272
And I came here
to say I'm sorry.
1271
01:44:42,667 --> 01:44:45,061
I came here to try
and get you out of this.
1272
01:45:04,123 --> 01:45:05,734
Keep the phone
on the table.
1273
01:45:05,777 --> 01:45:08,563
The solution you're offering
is the only solution.
1274
01:45:08,606 --> 01:45:10,956
You came for her.
It's the truth. Use it.
1275
01:45:11,000 --> 01:45:12,306
I know, Joe. I will.
1276
01:45:50,779 --> 01:45:52,346
I'm sorry to hear
about your father.
1277
01:45:59,440 --> 01:46:02,965
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1278
01:46:03,008 --> 01:46:04,967
Truth is
it really made me laugh.
1279
01:46:05,010 --> 01:46:06,055
Why?
1280
01:46:07,056 --> 01:46:08,797
He was such a...
1281
01:46:08,840 --> 01:46:10,407
British liberal.
1282
01:46:10,451 --> 01:46:13,149
You know, stuffy historian.
1283
01:46:13,192 --> 01:46:16,544
Hated Israel. The idea of it.
1284
01:46:16,587 --> 01:46:18,720
I can just imagine
what his reaction was like.
1285
01:46:18,763 --> 01:46:20,025
He was pretty scary.
1286
01:46:24,552 --> 01:46:25,944
What do you want, Rachel?
1287
01:46:26,641 --> 01:46:27,946
My name is Ann.
1288
01:46:31,080 --> 01:46:32,298
What do you want, Ann?
1289
01:46:35,258 --> 01:46:37,129
Thomas, I called you yesterday
1290
01:46:37,173 --> 01:46:39,436
because I knew
they would pull you into this.
1291
01:46:41,177 --> 01:46:42,439
I'm really glad you're here.
1292
01:46:45,181 --> 01:46:47,096
I went to Switzerland.
1293
01:46:47,139 --> 01:46:48,619
I set up safe deposit boxes
1294
01:46:48,663 --> 01:46:52,188
with information
about "Business as Usual."
1295
01:46:52,231 --> 01:46:54,930
They're paid in advance
for one month only.
1296
01:46:56,932 --> 01:46:59,238
Here's proof
if they need it.
1297
01:46:59,282 --> 01:47:01,042
If they're not paid
by the end of the month...
1298
01:47:03,286 --> 01:47:05,070
The content will be made public.
1299
01:47:06,550 --> 01:47:08,639
I want out, Thomas.
1300
01:47:08,683 --> 01:47:10,467
I don't wanna work
for them anymore.
1301
01:47:10,511 --> 01:47:13,644
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1302
01:47:13,688 --> 01:47:15,907
I'm done.
1303
01:47:15,951 --> 01:47:19,520
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1304
01:47:19,563 --> 01:47:21,696
Extricate him
step-by-step.
1305
01:47:21,739 --> 01:47:23,219
And I'll only follow up
with you.
1306
01:47:24,350 --> 01:47:25,787
Once that's done,
1307
01:47:25,830 --> 01:47:28,006
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1308
01:47:30,095 --> 01:47:31,706
Listen, you know
I have no interest
1309
01:47:31,749 --> 01:47:33,490
in exposing any
of this information.
1310
01:47:33,534 --> 01:47:34,622
Make them understand.
1311
01:47:34,665 --> 01:47:35,971
You're running around Germany,
1312
01:47:36,014 --> 01:47:39,409
assuming that they won't act
on European soil.
1313
01:47:39,453 --> 01:47:40,932
Well, you're wrong.
1314
01:47:40,976 --> 01:47:42,170
They're getting desperate.
1315
01:47:42,194 --> 01:47:43,892
You're an outsider,
you're a foreigner.
1316
01:47:43,935 --> 01:47:45,850
You're not really Israeli
or really Jewish.
1317
01:47:45,894 --> 01:47:47,330
Got no formal tie.
1318
01:47:47,373 --> 01:47:49,114
To them,
you're just a British citizen
1319
01:47:49,158 --> 01:47:50,798
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1320
01:47:52,074 --> 01:47:53,379
I haven't so far.
1321
01:47:53,423 --> 01:47:55,469
Then they're waiting for me
to talk you out.
1322
01:48:00,778 --> 01:48:01,997
They won't dare.
1323
01:48:03,259 --> 01:48:04,521
They'll negotiate.
1324
01:48:06,044 --> 01:48:08,612
They'll hit you,
and no one will ever know.
1325
01:48:09,700 --> 01:48:10,745
You'll know.
1326
01:48:18,492 --> 01:48:21,582
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1327
01:48:24,019 --> 01:48:25,411
I just feel like
1328
01:48:25,455 --> 01:48:28,458
I've never really made
a decision that's just mine.
1329
01:48:28,502 --> 01:48:29,590
And this is it.
1330
01:48:29,633 --> 01:48:31,374
This is my decision.
1331
01:48:32,854 --> 01:48:33,985
Even if I'm gonna get shot
1332
01:48:34,029 --> 01:48:35,944
in the next five minutes,
1333
01:48:35,987 --> 01:48:37,249
I still did this.
1334
01:48:54,702 --> 01:48:56,225
Mm-hmm?
1335
01:48:56,268 --> 01:48:57,855
Don't let her leave the table. Make the offer.
1336
01:48:57,879 --> 01:48:59,707
If she walks,
we'll be forced to act.
1337
01:48:59,750 --> 01:49:01,578
Put the phone down.
1338
01:49:01,622 --> 01:49:02,642
- They know the deal.
- Thomas,
1339
01:49:02,666 --> 01:49:04,363
don't let her walk.
1340
01:49:04,407 --> 01:49:05,408
They're here for me.
1341
01:49:27,648 --> 01:49:29,234
Thomas,
what the hell are you doing?
1342
01:49:29,258 --> 01:49:30,825
Get out of the way right now!
1343
01:49:58,679 --> 01:50:00,071
Run!
90590