All language subtitles for Shortcut.To.Happiness.2003.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,123 --> 00:02:06,574 And so it came to pass in this place called Manhattan 2 00:02:06,668 --> 00:02:10,083 that there was a writer by the name of Jabez Stone. 3 00:02:10,171 --> 00:02:14,299 He wasn't a bad writer and, God knows, he wasn't a great writer, 4 00:02:14,383 --> 00:02:17,967 but when I met him, he was becoming a good writer. 5 00:02:20,349 --> 00:02:23,220 "There's nothing worse than a gift gotten too soon, " 6 00:02:23,310 --> 00:02:27,390 Johnnie thought, as he carefully tied the balloons to his bike. 7 00:02:28,775 --> 00:02:32,392 And with each balloon, his resolve grew stronger. 8 00:02:32,486 --> 00:02:37,313 If only he hadn't gotten the bike early, one day before his birthday. 9 00:02:37,407 --> 00:02:40,610 If only he hadn't taken that shortcut over to Mary's. 10 00:02:40,702 --> 00:02:42,327 Hey, nice bike. 11 00:02:43,121 --> 00:02:45,872 If only he hadn't let her ride it. 12 00:02:47,918 --> 00:02:50,622 If only she hadn't fallen. 13 00:02:50,712 --> 00:02:52,871 Keep away from me! 14 00:02:53,257 --> 00:02:56,376 "Nothing, not even a new bike, 15 00:02:56,468 --> 00:02:59,636 "should stand in the way of love," he thought. 16 00:02:59,721 --> 00:03:02,925 Then he heard the old Chevy coming up the road. 17 00:03:03,351 --> 00:03:04,513 His father was home. 18 00:03:04,852 --> 00:03:07,805 He would have to work fast. 19 00:03:12,108 --> 00:03:13,519 Where's Johnnie? 20 00:03:13,610 --> 00:03:16,612 Bob, Johnnie's outside. He is so upset. 21 00:03:17,031 --> 00:03:19,865 He says he wants to run away from home and never come back. 22 00:03:19,950 --> 00:03:23,116 He says he wants us to take back his new bike. 23 00:03:23,203 --> 00:03:28,957 Wheeling the bike out behind the barn, he held his breath and said a little prayer, 24 00:03:29,584 --> 00:03:32,669 "Please God, let the balloons be enough. " 25 00:03:33,714 --> 00:03:35,671 Then Johnnie let go. 26 00:03:46,727 --> 00:03:48,102 Johnnie? 27 00:03:50,189 --> 00:03:51,647 Johnnie? 28 00:03:52,858 --> 00:03:57,353 Johnnie heard but didn't give a damn. He was just too... 29 00:03:58,071 --> 00:04:01,026 No, wait. That doesn't work. Johnnie wouldn't say that. 30 00:04:01,115 --> 00:04:05,408 Suddenly the sound of his father's voice jerked him back to reality. 31 00:04:05,494 --> 00:04:07,073 What had he done? 32 00:04:07,163 --> 00:04:08,788 How could he throw away the very thing 33 00:04:08,873 --> 00:04:12,077 his mum and dad had worked so hard to give him? 34 00:04:13,087 --> 00:04:17,464 "It's a confusing world," he thought as he ran back into the barn. 35 00:04:17,925 --> 00:04:19,335 Johnnie? 36 00:04:31,896 --> 00:04:37,235 Then Johnnie reached out, trying to grab on to the thing he both loved and hated, 37 00:04:37,319 --> 00:04:40,022 and in reaching, Johnnie fell. 38 00:04:47,121 --> 00:04:48,497 What happened, son? 39 00:04:48,581 --> 00:04:50,787 And Johnnie told him everything. 40 00:04:50,875 --> 00:04:52,155 How his heart was broken 41 00:04:52,251 --> 00:04:56,580 because Mary said she never wanted to see him or that bike again, 42 00:04:56,672 --> 00:04:59,673 and how, if he could only make the bike go away, 43 00:04:59,758 --> 00:05:02,758 maybe things would go back to the way they were before 44 00:05:02,843 --> 00:05:05,216 and he could be happy again. 45 00:05:06,555 --> 00:05:10,637 Remember, son. There's never a shortcut to happiness. 46 00:05:14,439 --> 00:05:19,351 High above their heads, over the barn, the Schwinn floated away. 47 00:05:19,736 --> 00:05:24,363 And went to that sweet, sad place, where all things go 48 00:05:24,741 --> 00:05:29,071 that are left behind by little boys on their way to becoming men. 49 00:05:36,711 --> 00:05:39,119 - Hello? - Well, this is it, Bezzy boy, 50 00:05:39,214 --> 00:05:41,884 the end of civilisation as we know it. 51 00:05:41,967 --> 00:05:44,007 Hey, Julius. Jesus, what time is it? 52 00:05:44,220 --> 00:05:46,888 Later than you think. Turn on Channel 4. 53 00:05:46,972 --> 00:05:49,094 I've been up all night writing. It's been incredible. 54 00:05:49,265 --> 00:05:50,925 Sue Simmons is about to interview 55 00:05:51,017 --> 00:05:54,600 one of the most widely-read and beloved writers of our time, 56 00:05:55,564 --> 00:05:57,604 - Carrot Top. - Well, look at the bright side. 57 00:05:57,692 --> 00:05:59,730 At least people are buying books. 58 00:05:59,818 --> 00:06:03,269 It's those damn chains. They run this business now. 59 00:06:03,572 --> 00:06:04,734 I don't know. 60 00:06:04,823 --> 00:06:07,658 Well, that's right. You don't know. How could you know? 61 00:06:07,743 --> 00:06:11,194 You haven't been published. That's the whole trouble with you. 62 00:06:11,288 --> 00:06:13,368 You don't know what things look like from the inside. 63 00:06:15,251 --> 00:06:16,531 I sent my novel to Webster. 64 00:06:17,878 --> 00:06:20,583 - Who at Webster? - Daniel Webster. 65 00:06:21,590 --> 00:06:25,289 You mean the actual guy? Not the publishing house? 66 00:06:26,135 --> 00:06:27,416 That's right. 67 00:06:28,847 --> 00:06:30,093 Why not? 68 00:06:30,474 --> 00:06:32,354 Julius, you wouldn't believe the night I've had. 69 00:06:32,439 --> 00:06:34,519 Around 3:00 in the morning, it all started flowing... 70 00:06:34,566 --> 00:06:35,971 He's on. I gotta go. 71 00:06:36,062 --> 00:06:38,898 - Carrot Top, pleasure to meet you. - You, as well. 72 00:06:39,942 --> 00:06:43,145 Better Red Than Dead: The Carrot Top Story. 73 00:06:43,237 --> 00:06:46,771 - How long did it take you to write it? - A full month. 74 00:06:47,699 --> 00:06:49,940 An entire month. Pretty much noon to 4:00 everyday 75 00:06:50,034 --> 00:06:52,573 with my little tape recorder and myself, really. 76 00:06:52,662 --> 00:06:54,536 Well, where do you like to write? 77 00:06:54,623 --> 00:06:57,622 In odd places. Sometimes in the car, rollerblading, 78 00:06:57,708 --> 00:07:02,455 maybe exercising on the bike at the gym. Really whenever the muse strikes. 79 00:07:03,381 --> 00:07:05,261 That sounds like a tough way to go, Carrot Top. 80 00:07:05,301 --> 00:07:08,218 Okay, Fred. I'm off to the salt mine. 81 00:07:20,106 --> 00:07:22,893 Where the hell have you been? Bailey is on the warpath. 82 00:07:22,984 --> 00:07:28,226 - Subway broke down. - Hold on. Now that is sweet. 83 00:07:30,241 --> 00:07:33,028 Jesus, Rick, what is she, 12? 84 00:07:33,411 --> 00:07:35,820 Oh, yeah. I'm gonna go find out. 85 00:07:38,292 --> 00:07:40,748 You can take care of grandpa. 86 00:07:46,300 --> 00:07:48,292 May I help you, miss? 87 00:07:49,594 --> 00:07:52,512 Well, I certainly hope so. 88 00:07:55,140 --> 00:07:56,422 May I help you, sir? 89 00:07:56,518 --> 00:07:59,471 I need a tie for a very special occasion. 90 00:07:59,812 --> 00:08:02,648 Would you believe it's my 50th high school reunion? 91 00:08:02,733 --> 00:08:04,293 Well, let's find you a great tie, then. 92 00:08:04,318 --> 00:08:09,275 They tore the old school down, so this year, we're having it at a restaurant. 93 00:08:10,740 --> 00:08:13,612 How much is this tie? What does that say? 94 00:08:13,703 --> 00:08:15,577 Are you gonna buy it? 95 00:08:15,663 --> 00:08:19,660 - I'm not sure. How much is it? - It's $80. 96 00:08:20,750 --> 00:08:23,206 $80 for a tie? 97 00:08:24,003 --> 00:08:26,329 Can I ring it up for you? 98 00:08:26,423 --> 00:08:30,716 Well, thank you for your time. 99 00:08:38,561 --> 00:08:42,604 - That man was a customer. - A customer? 100 00:08:44,315 --> 00:08:48,231 No, Mr Stone. That's a customer. 101 00:08:53,825 --> 00:08:57,276 Hip, beautiful, with a wallet full of credit cards 102 00:08:57,370 --> 00:09:01,785 and 50 good shopping years ahead of her. 103 00:09:02,668 --> 00:09:04,909 Okay? That's a customer. 104 00:09:07,464 --> 00:09:11,793 This tie costs, what? $60 with my discount? 105 00:09:11,885 --> 00:09:15,135 - You're not serious. - I'm totally serious. 106 00:09:16,180 --> 00:09:18,137 You know what? I'm sorry, Mr Stone, 107 00:09:18,224 --> 00:09:22,519 because that discount is for current employees only. 108 00:09:24,273 --> 00:09:26,977 - What do you mean? - Get out. 109 00:09:31,906 --> 00:09:33,733 Keep the change. 110 00:09:42,040 --> 00:09:44,994 Excuse me. I want you to have this. 111 00:09:45,085 --> 00:09:47,623 No, no. Please, I insist. 112 00:09:48,672 --> 00:09:50,544 - Thank you. - Yeah. 113 00:10:07,316 --> 00:10:08,976 Sorry I'm late. 114 00:10:10,110 --> 00:10:11,521 Look at you. 115 00:10:11,612 --> 00:10:14,067 Waiter, can I have a clean glass, please? 116 00:10:14,155 --> 00:10:18,485 - So? Sardi's? - I like Sardi's. 117 00:10:19,077 --> 00:10:21,283 Hey, Mom told me you closed on a new house. 118 00:10:21,371 --> 00:10:23,778 Yeah, it's just a little country place in the Hudson Valley. 119 00:10:23,873 --> 00:10:26,411 I think it's probably got outdoor plumbing. 120 00:10:26,501 --> 00:10:29,170 - For $1.2 million. - Can you believe that? 121 00:10:29,254 --> 00:10:31,494 By the way, what's going on with their anniversary party? 122 00:10:31,519 --> 00:10:33,292 Cruise. It's all handled. 123 00:10:33,384 --> 00:10:35,293 Handled? I thought we were doing this together. 124 00:10:35,385 --> 00:10:38,552 It's their 50th, Bez. It's gotta be perfect. Dewar's, rocks, soda. 125 00:10:38,638 --> 00:10:41,510 Here's the plan. We say we're taking them to dinner in the city, 126 00:10:41,600 --> 00:10:45,598 but instead, we end up at Pier 70A, where we hand them their first-class tickets, 127 00:10:45,688 --> 00:10:49,103 and they're off on a four-star cruise around the world. 128 00:10:49,190 --> 00:10:50,982 Great. So what's my part in this? 129 00:10:51,067 --> 00:10:54,768 Well, I was thinking you could write a bon voyage poem. 130 00:10:55,364 --> 00:10:56,907 A poem? 131 00:10:57,574 --> 00:11:00,528 So let me ask you something. What is this costing you? 132 00:11:00,619 --> 00:11:02,699 You don't wanna know. It's gotten way out of control. 133 00:11:02,785 --> 00:11:04,985 - No, really, tell me. - Trust me. You don't wanna know. 134 00:11:05,010 --> 00:11:07,078 It's insane. Anyway, I think this poem... $80,000. 135 00:11:07,168 --> 00:11:08,959 I think this poem could have a Celtic theme. 136 00:11:09,044 --> 00:11:11,535 - Are you insane? - I wanna do this for them. 137 00:11:11,630 --> 00:11:16,257 Well, all right. But $80,000? I mean, that's very... 138 00:11:20,973 --> 00:11:23,593 If you don't mind, I'd like to write you a cheque. 139 00:11:23,683 --> 00:11:26,471 Bez, really. It's cool. I know you would if you could. 140 00:11:26,562 --> 00:11:29,930 Please? Besides, I didn't wanna tell anybody this yet, 141 00:11:30,023 --> 00:11:32,562 but it looks like a very big publisher here in town 142 00:11:32,651 --> 00:11:36,648 is interested in my new novel, so let me do this. Please. 143 00:11:38,949 --> 00:11:40,609 Okay. Fine. 144 00:11:42,578 --> 00:11:44,156 Thank you. 145 00:11:50,460 --> 00:11:53,497 How's $500 until I get my advance? 146 00:12:19,989 --> 00:12:23,407 - Can I help you, sir? - I was going up to see my editor. 147 00:12:23,495 --> 00:12:26,828 - Who is your editor? - Mr Webster. 148 00:12:32,920 --> 00:12:35,873 I have a writer down here for Mr Webster. 149 00:12:36,715 --> 00:12:39,751 - What's your name? - Stone. 150 00:12:40,969 --> 00:12:43,803 Stone. Yeah. 151 00:12:45,890 --> 00:12:47,598 Robert Stone? 152 00:12:48,976 --> 00:12:51,516 That's the 40th floor, Mr Stone. 153 00:13:03,660 --> 00:13:05,485 - Mr Webster? - Yeah? 154 00:13:05,577 --> 00:13:07,699 Robert Stone is here. 155 00:13:10,832 --> 00:13:12,432 Mr Webster, it's a pleasure meeting you. 156 00:13:12,457 --> 00:13:15,909 My name is Jabez Stone, and I'm a writer. Shit. 157 00:13:17,546 --> 00:13:20,964 Great to meet you, Mr Webster. I've written a book. 158 00:13:21,426 --> 00:13:22,969 Hey, Bobby! 159 00:13:27,015 --> 00:13:29,091 You're not Robert Stone. 160 00:13:31,645 --> 00:13:36,888 Mr Webster, it's a pleasure to meet you. My name is Jabez Stone, and I am a writer. 161 00:13:37,818 --> 00:13:39,810 So what do you want? 162 00:13:40,444 --> 00:13:41,690 Just two minutes of your time. 163 00:13:41,780 --> 00:13:43,488 I'll take it from here, Mr Webster. 164 00:13:43,573 --> 00:13:45,293 All right, sir. Why don't you come with me? 165 00:13:45,318 --> 00:13:48,985 Please? Just think of it as your good deed for the day. 166 00:13:58,964 --> 00:14:00,791 You don't want to forget this. 167 00:14:00,883 --> 00:14:02,803 That's my book in there. I'd like you to read it. 168 00:14:02,885 --> 00:14:04,593 I think I have something important to say. 169 00:14:04,678 --> 00:14:07,632 - Right this way, sir. - Hold on, Frank. 170 00:14:11,393 --> 00:14:13,883 Two minutes, Mr Stone. 171 00:14:15,855 --> 00:14:17,350 So? 172 00:14:19,318 --> 00:14:21,227 What can I do for you? 173 00:14:22,779 --> 00:14:24,856 I sent you a manuscript. 174 00:14:27,200 --> 00:14:31,114 Do you have any idea how many submissions I receive in a year, Mr Stone? 175 00:14:31,204 --> 00:14:32,532 Not that I finish many. 176 00:14:32,622 --> 00:14:34,449 Typically, I read only until I am satisfied 177 00:14:34,541 --> 00:14:36,865 the writer has nothing out of the ordinary to offer. 178 00:14:36,959 --> 00:14:39,996 Sometimes this requires the perusal of the entire manuscript. 179 00:14:40,088 --> 00:14:42,045 More often it takes only a few sentences. 180 00:14:42,132 --> 00:14:44,338 I have something out of the ordinary. 181 00:14:44,426 --> 00:14:46,254 - What would that be? - Novels like... 182 00:14:46,346 --> 00:14:49,844 Yeah, I know. All about a man who wants to be a writer. 183 00:14:49,931 --> 00:14:52,304 A man who is a writer. 184 00:14:52,393 --> 00:14:55,263 - Has he ever been published? - No. 185 00:14:55,353 --> 00:14:57,553 Then he should know better than to call himself a writer 186 00:14:57,578 --> 00:15:00,579 anywhere but in the privacy of his own home. 187 00:15:01,150 --> 00:15:06,276 See, there is a difference between wanting to be a writer and the writing itself. 188 00:15:06,781 --> 00:15:12,485 The one thing is the reward. The other is the work. 189 00:15:13,121 --> 00:15:14,532 I've done the work. 190 00:15:14,623 --> 00:15:18,787 At 214 pages? Am I right? 191 00:15:19,295 --> 00:15:23,624 So you have read it? I know it needs work, especially the ending. 192 00:15:23,716 --> 00:15:28,092 My new book is coming more fluidly. In fact, it's pouring out of me. 193 00:15:36,936 --> 00:15:41,313 Is that a tail? It looks like a whip. Is it real? 194 00:15:41,691 --> 00:15:45,559 What makes you think I'd display a fake tail, Mr Stone? 195 00:15:46,987 --> 00:15:49,741 - Where did you get it? - I won it. 196 00:15:49,825 --> 00:15:54,119 If I'd been a second sharper, I'd have nabbed one of the ears, too. 197 00:15:55,581 --> 00:15:58,661 - What sort of animal did it come off of? - Your two minutes are up, Mr Stone. 198 00:15:58,686 --> 00:16:01,094 We haven't discussed my novel. 199 00:16:01,586 --> 00:16:04,622 You see all these famous books? Decorations. 200 00:16:05,298 --> 00:16:09,711 I've published perhaps five great books in my life. Maybe 50 good ones. 201 00:16:09,802 --> 00:16:11,546 The rest I don't even remember. 202 00:16:11,638 --> 00:16:16,134 We have other editors who have more enthusiasm for the job than I have. 203 00:16:16,769 --> 00:16:20,848 Go home and write something, Mr Stone. Write something better. 204 00:16:30,575 --> 00:16:34,073 So, security came. 205 00:16:35,662 --> 00:16:37,619 With what? Stun guns? 206 00:16:37,706 --> 00:16:41,491 "We got a 201. Desperate writer wielding unpublished manuscript." 207 00:16:41,586 --> 00:16:47,955 Actually, Webster invited me into his office, and we had a nice little chat. 208 00:16:48,050 --> 00:16:50,623 My God, there's Gay Talese. Gay? 209 00:16:53,138 --> 00:16:56,303 - Who is that guy? - I don't know. Let's go. 210 00:16:57,768 --> 00:17:00,223 I don't think he could see me. 211 00:17:00,813 --> 00:17:02,520 So, Bez? 212 00:17:02,606 --> 00:17:07,979 You made it into the sanctum sanctorum, the office of the legendary Daniel Webster. 213 00:17:08,319 --> 00:17:09,980 - That's right. - Did he offer you a deal? 214 00:17:10,072 --> 00:17:11,482 Well, no. 215 00:17:11,573 --> 00:17:13,447 - Another meeting? - No. 216 00:17:14,493 --> 00:17:17,909 What then, Bez? What did you get from him? 217 00:17:17,996 --> 00:17:22,742 Well, he gave me some advice. He told me to go home and write. 218 00:17:25,170 --> 00:17:27,293 To write something better. 219 00:17:29,049 --> 00:17:31,621 You really are hopeless, my boy. 220 00:17:31,717 --> 00:17:33,795 Hi! How are you? Look who's here! 221 00:17:33,887 --> 00:17:35,595 - Heads up, everybody. - Oh, my God! 222 00:17:35,681 --> 00:17:38,599 Phillipe, Phillipe! Come, come, come. Look who's here. The girls. 223 00:17:38,684 --> 00:17:40,178 Connie, darling! 224 00:17:40,269 --> 00:17:44,136 Hi. I'm coming to see you. Phillipe... 225 00:17:44,231 --> 00:17:48,560 What in the hell was that? Since when do you know Constance Hurry? 226 00:17:49,945 --> 00:17:55,365 If I may? A toast to Constance Hurry, 227 00:17:55,867 --> 00:17:59,699 the editor who had the great and good sense to purchase not only Loss of Feeling 228 00:17:59,787 --> 00:18:03,998 but the next three novels by yours truly, Julius Jensen. 229 00:18:05,375 --> 00:18:06,656 Well. 230 00:18:07,462 --> 00:18:10,667 - To Constance Hurry. - No, no. To Julius Jensen. 231 00:18:11,050 --> 00:18:13,624 What's the advance? 20 grand? 232 00:18:16,263 --> 00:18:19,928 Something more in the mid five-figure range? 233 00:18:21,143 --> 00:18:25,520 $190,000 for the first novel. 234 00:18:26,648 --> 00:18:29,269 Successive bumps for each one thereafter. 235 00:18:29,359 --> 00:18:32,858 Well, that's quite a chunk of change. 236 00:18:33,572 --> 00:18:37,321 Julius? So, how's my newest acquisition? 237 00:18:40,578 --> 00:18:42,405 Couldn't be better! Champagne? 238 00:18:42,497 --> 00:18:46,163 No, thank you. We're sitting down with Mike and Diane. 239 00:18:46,252 --> 00:18:50,296 Actually, they want to meet you when you're done here. 240 00:18:50,380 --> 00:18:52,289 I'll be right over. 241 00:18:55,301 --> 00:18:58,505 See, Bez? That's the way it's done in this business. 242 00:18:58,597 --> 00:19:01,218 Constance needed a great novel, 243 00:19:02,392 --> 00:19:05,726 and there I was with Feeling of Loss. 244 00:19:05,813 --> 00:19:07,722 Carpe diem, baby. 245 00:19:17,574 --> 00:19:20,741 Carpe diem, baby. 246 00:19:27,042 --> 00:19:31,370 Joseph Conrad, he didn't even pick up a pen until he was 40. 247 00:19:35,551 --> 00:19:38,255 Hold on. My brother cashed the cheque. 248 00:19:38,345 --> 00:19:40,801 My brother cashed the cheque. 249 00:19:41,598 --> 00:19:44,136 I don't even have enough money to buy dog food. 250 00:20:02,995 --> 00:20:05,368 Yo, man, what you doing down here? Give me that, man! 251 00:20:05,456 --> 00:20:08,160 No, no, no, please. Take anything you want, but not that. 252 00:20:08,250 --> 00:20:10,409 - That's my book. - Shut up! 253 00:20:10,503 --> 00:20:13,502 - Damn, man! - Come on. Mess him up. 254 00:20:27,977 --> 00:20:29,721 Look at yourself. 255 00:20:31,149 --> 00:20:34,896 You'd sell your soul to trade places with Julius Jensen. 256 00:20:38,989 --> 00:20:42,572 Little did Jabez know that with those words, 257 00:20:42,659 --> 00:20:45,328 he set in motion the forces of evil 258 00:20:45,412 --> 00:20:49,244 that have laid in wait since the beginning of time itself. 259 00:20:54,420 --> 00:20:55,619 Shit. 260 00:21:45,139 --> 00:21:48,223 $190,000! 261 00:21:55,898 --> 00:21:58,521 Fuck! 262 00:21:59,444 --> 00:22:02,731 I can't do this any more! 263 00:22:09,788 --> 00:22:13,203 Oh, my God! Somebody help me! 264 00:22:22,050 --> 00:22:24,208 Oh, no. Please, no. 265 00:22:26,681 --> 00:22:28,341 My wife! 266 00:22:29,600 --> 00:22:31,924 Someone help! Please! 267 00:22:34,855 --> 00:22:37,725 Who is... Who is it? 268 00:22:38,776 --> 00:22:43,732 - Will you shut the hell up? - Please, someone, call an ambulance! 269 00:22:58,629 --> 00:23:00,586 I'm sorry. I'm... 270 00:23:02,257 --> 00:23:03,632 Can I help you? 271 00:23:03,717 --> 00:23:07,168 The question is, can I help you? 272 00:23:07,262 --> 00:23:09,302 Someone help me! 273 00:23:12,183 --> 00:23:14,804 What's all that screaming outside? 274 00:23:14,894 --> 00:23:17,266 Wait a minute. I remember you. 275 00:23:19,690 --> 00:23:20,853 What a mess. 276 00:23:20,942 --> 00:23:23,267 Is she moving? Please tell me she's moving. 277 00:23:23,361 --> 00:23:27,063 You dropped a typewriter on her head. What do you think? 278 00:23:28,117 --> 00:23:29,279 God. 279 00:23:29,368 --> 00:23:32,037 - Maybe you should sit down. - Sit down? I've just killed somebody, 280 00:23:32,121 --> 00:23:34,081 and I'm gonna spend the rest of my life in prison! 281 00:23:34,123 --> 00:23:37,207 Fine, stand. It makes no difference to me. 282 00:23:40,837 --> 00:23:44,704 So? I guess you feel pretty bad about what happened? 283 00:23:45,133 --> 00:23:48,218 You could say that, yes. You know, I'm gonna call the police. 284 00:23:48,302 --> 00:23:50,425 Kind of bad or really bad? 285 00:23:50,512 --> 00:23:53,800 No, I'm gonna call my lawyer instead. No, I'm gonna call the police. 286 00:23:53,892 --> 00:23:56,383 Oh, my God! They're already here! 287 00:24:06,113 --> 00:24:07,821 Come on, sir. Step back. 288 00:24:07,906 --> 00:24:14,193 I bet you'd do just about anything to make this all go away. 289 00:24:15,705 --> 00:24:17,505 - There! - They're looking up at my apartment! 290 00:24:17,530 --> 00:24:18,453 - Up there! - My God! 291 00:24:18,542 --> 00:24:21,163 Please, Mr Stone. Your language. 292 00:24:22,004 --> 00:24:24,920 You're a very unlucky man, Jabez Stone. 293 00:24:26,091 --> 00:24:29,507 That's all this really is. Just a run of bad luck. 294 00:24:31,596 --> 00:24:33,506 Mr Stone? Police Department. Open it. 295 00:24:33,598 --> 00:24:37,893 - Shit, shit, shit! What am I gonna do? - We open the door, I guess. 296 00:24:37,978 --> 00:24:42,058 - No, no, no. Don't do that. Don't do that. No. - Trust me. 297 00:24:42,148 --> 00:24:43,892 No. No. 298 00:24:51,158 --> 00:24:54,741 - You're Jabez Stone? - Do I look like Jabez Stone? 299 00:24:55,412 --> 00:24:58,365 Mind if we come in, take a look around? 300 00:24:59,791 --> 00:25:02,329 What's this about, Officer? 301 00:25:02,419 --> 00:25:04,910 You wanna tell me how that window got broke? 302 00:25:05,004 --> 00:25:06,913 What do you mean? 303 00:25:22,647 --> 00:25:25,898 Maybe you have the wrong apartment, gentlemen. 304 00:25:27,653 --> 00:25:29,147 Right. 305 00:25:29,572 --> 00:25:32,820 Sorry to bother you, miss. Have a good night. 306 00:25:33,575 --> 00:25:36,279 - I'm telling you, this is... - Come on. 307 00:25:37,870 --> 00:25:39,946 You can come out now. 308 00:25:46,963 --> 00:25:48,589 How the hell? 309 00:25:51,677 --> 00:25:54,798 - Who are you? - Do you have anything to drink? 310 00:25:55,598 --> 00:25:57,174 This is it? 311 00:25:57,599 --> 00:25:59,924 I wasn't expecting company. 312 00:26:03,355 --> 00:26:06,854 It's too bad about the typewriter and the laptop. 313 00:26:06,942 --> 00:26:08,933 You'll need something to write on. 314 00:26:09,026 --> 00:26:12,609 Also a bigger place. Something with a view? 315 00:26:16,201 --> 00:26:18,775 A bed might be nice. 316 00:26:18,870 --> 00:26:20,448 I don't know what you're talking about. 317 00:26:20,539 --> 00:26:23,327 I'm talking about the reason you asked me over. 318 00:26:23,418 --> 00:26:25,375 I didn't ask you over. 319 00:26:25,461 --> 00:26:28,747 I seem to remember something about selling your soul 320 00:26:28,840 --> 00:26:31,543 to change places with Julius Jensen. 321 00:26:36,513 --> 00:26:39,003 Or do I have the wrong apartment? 322 00:26:42,101 --> 00:26:43,595 Who are you? 323 00:26:45,021 --> 00:26:46,729 I think you know. 324 00:26:50,694 --> 00:26:53,445 Let me give you a little advice. 325 00:26:53,529 --> 00:26:58,904 You're about to make a deal for your mortal soul for all eternity. 326 00:26:58,994 --> 00:27:03,158 So, let's not blow it on season tickets to the Knicks. 327 00:27:04,124 --> 00:27:06,745 Think carefully before you answer. 328 00:27:06,835 --> 00:27:10,832 More than anything else on Earth, what do you want? 329 00:27:13,425 --> 00:27:14,885 I want to write books that last. 330 00:27:14,969 --> 00:27:18,467 I can't help you there. Books that last, that's a question of talent. 331 00:27:18,555 --> 00:27:21,093 - I am talented. - Well, good! Good! 332 00:27:21,182 --> 00:27:24,349 Then why don't we concentrate on books that sell? 333 00:27:24,436 --> 00:27:26,096 The rest will take care of itself. 334 00:27:26,188 --> 00:27:28,678 - You need an audience. - I see. 335 00:27:28,773 --> 00:27:30,352 - What else? - Appreciation. 336 00:27:30,442 --> 00:27:31,853 - What else? - Respect. 337 00:27:31,944 --> 00:27:33,402 - Respect? - I want respect. 338 00:27:33,487 --> 00:27:35,978 Whose respect? Your family, friends, strangers? 339 00:27:36,073 --> 00:27:38,315 - Everyone. - So, no one's in particular. What else? 340 00:27:38,408 --> 00:27:41,611 - I beg your pardon? - You'll feel so much better if you just say it. 341 00:27:41,703 --> 00:27:43,910 Success! I want success! 342 00:27:43,998 --> 00:27:45,492 That's it! 343 00:27:47,209 --> 00:27:51,206 - You want to be a success. - Yes! 344 00:27:51,505 --> 00:27:53,829 You want to be a success so you can write great books 345 00:27:53,923 --> 00:27:57,837 and people will appreciate your talents. Isn't that right? 346 00:27:59,429 --> 00:28:00,674 Yes. 347 00:28:01,390 --> 00:28:03,677 Then you've come to the right person. 348 00:28:03,765 --> 00:28:06,472 Or the right person has come to you. 349 00:28:07,812 --> 00:28:11,396 Ten years. It's standard contract. Ten years and then I take what's mine. 350 00:28:11,484 --> 00:28:14,650 Well, what happens after that? To me, I mean? 351 00:28:15,111 --> 00:28:17,021 Look at it this way. 352 00:28:18,658 --> 00:28:20,946 How much worse could it get? 353 00:28:22,577 --> 00:28:25,033 - Are you in? - I'm sorry. 354 00:28:26,081 --> 00:28:30,991 I just keep thinking about that poor woman lying out there dead in the street. 355 00:28:32,169 --> 00:28:35,290 And what poor woman would that be, Mr Stone? 356 00:28:42,390 --> 00:28:44,097 She's okay! 357 00:28:46,227 --> 00:28:47,555 I'm fine. 358 00:28:57,571 --> 00:28:59,397 - How did you... - See, Mr Stone? 359 00:28:59,489 --> 00:29:03,272 Just say the word and all of your problems will disappear. 360 00:29:03,826 --> 00:29:07,195 What do I have to do? Sign something? 361 00:29:07,288 --> 00:29:11,203 You mean a contract? Like in blood? 362 00:29:12,418 --> 00:29:16,547 - I've never done this before. - Of course you haven't. 363 00:29:21,053 --> 00:29:25,346 Well, you know what they say, Mr Stone. 364 00:29:28,643 --> 00:29:30,601 Carpe diem, baby. 365 00:29:35,440 --> 00:29:37,933 So, how about it? 366 00:29:42,908 --> 00:29:44,568 Are you in? 367 00:29:46,035 --> 00:29:47,410 I'm in. 368 00:29:52,834 --> 00:29:58,954 And there it was, the kiss. And what lies there are in kisses. 369 00:30:35,920 --> 00:30:39,086 Don't touch that! I'm leaving. 370 00:30:42,968 --> 00:30:45,589 I didn't mean to hurt your feelings. 371 00:30:47,472 --> 00:30:50,010 - May I ask you a question? - What? 372 00:30:50,391 --> 00:30:53,642 Our agreement. When does it start? 373 00:30:59,651 --> 00:31:01,809 Let me ask you a question. 374 00:31:02,404 --> 00:31:04,647 When was the last time you found yourself in bed 375 00:31:04,741 --> 00:31:07,362 with someone who looks like this? 376 00:31:14,291 --> 00:31:16,830 Consider yourself on the clock. 377 00:31:39,233 --> 00:31:41,439 - Hey. You Mr Stone? - Yes. 378 00:31:43,570 --> 00:31:45,480 Sign here, please. 379 00:31:49,493 --> 00:31:50,821 I... 380 00:32:11,223 --> 00:32:13,549 Get yourself another wheel. 381 00:32:40,168 --> 00:32:42,659 Dear Mr Stone, while cleaning out my desk 382 00:32:42,754 --> 00:32:47,002 I came across your manuscript given to me many months ago by Mr Webster. 383 00:32:47,093 --> 00:32:50,047 Although we sent you a rejection letter several weeks ago, 384 00:32:50,136 --> 00:32:53,635 it seems I have made a grave error in judgement. 385 00:33:04,234 --> 00:33:05,432 Taxi! 386 00:33:12,993 --> 00:33:14,616 Are you famous? 387 00:33:15,620 --> 00:33:16,818 No. 388 00:33:19,249 --> 00:33:22,250 Yes. You are famous. 389 00:33:23,462 --> 00:33:25,667 No, I'm not. Really. 390 00:33:26,548 --> 00:33:31,293 You have that look that famous people have. 391 00:33:37,099 --> 00:33:39,673 Mr Stone, so good to see you! 392 00:33:46,443 --> 00:33:50,392 - Jabez Stone. - Please. Call me Bez. 393 00:33:50,487 --> 00:33:54,237 - Hello, Bez. So nice to meet you. - Thank you. 394 00:33:54,324 --> 00:33:58,621 Actually, I was with Julius Jensen last night. At Helene's. 395 00:33:59,373 --> 00:34:04,829 Of course! Bez, this is Kee Young, our vice-president of publicity and promotions. 396 00:34:04,920 --> 00:34:07,672 She's not overweight. She's pregnant. 397 00:34:09,716 --> 00:34:11,624 I just talked to Newsweek. 398 00:34:11,717 --> 00:34:14,635 We're looking at an up arrow in next week's issue. 399 00:34:14,721 --> 00:34:19,382 - Tell Bez what I said, Kee. The three words? - "Not since Mailer." 400 00:34:20,852 --> 00:34:26,226 So, Bez Stone, tell me about the man behind the words. 401 00:34:26,775 --> 00:34:29,063 - Where did you grow up? - Long Island. 402 00:34:29,152 --> 00:34:33,103 Semi-rural, in touch with nature, but still close to the city. 403 00:34:33,199 --> 00:34:35,487 Jay Mclnerney meets Jay Gatsby. 404 00:34:35,576 --> 00:34:38,446 Well, I'm from Bellmore, actually. 405 00:34:39,955 --> 00:34:41,497 - College? - Haverford. 406 00:34:41,582 --> 00:34:46,042 Okay. We like. Academically distinguished but not elitist. 407 00:34:46,669 --> 00:34:50,501 - Favourite writers? - Kafka, I guess. 408 00:34:51,508 --> 00:34:53,750 Dickens. Dostoyevsky. 409 00:34:55,804 --> 00:34:58,377 - I read Crichton sometimes. - Good. We can work with that. 410 00:34:58,473 --> 00:35:00,430 Entertainment Weekly is doing 411 00:35:00,517 --> 00:35:04,562 a "What Book are you Taking to the Beach this Summer?" piece. 412 00:35:04,646 --> 00:35:06,806 Maybe I can get them to talk to Bez. 413 00:35:06,900 --> 00:35:09,567 I'm not really a beach person. 414 00:35:09,651 --> 00:35:13,102 You've got heat right now, Bez. Let's not waste it. 415 00:35:13,655 --> 00:35:16,692 - So, what about the book? - What about it? 416 00:35:16,783 --> 00:35:20,116 I've already ordered a first printing of 100,000 copies. 417 00:35:20,203 --> 00:35:22,955 Good God! That's great! 418 00:35:24,457 --> 00:35:26,996 - But what did you think of it? - Of what? 419 00:35:27,085 --> 00:35:31,628 The book. You didn't find it a bit bumpy? 420 00:35:32,632 --> 00:35:36,843 Not at all. We wouldn't be printing it if we didn't love it. 421 00:35:37,554 --> 00:35:41,932 Of course, there are a couple of things we need to discuss. 422 00:35:50,901 --> 00:35:52,811 You were saying? 423 00:35:53,404 --> 00:35:59,239 The hero seems a bit, I don't know, reflective, uncertain, if you will? 424 00:35:59,868 --> 00:36:02,194 We've found that upmarket general fiction readers 425 00:36:02,287 --> 00:36:05,407 don't like characters who harbour too many doubts. 426 00:36:05,499 --> 00:36:09,282 No, I think his indecision is at the core of the story. 427 00:36:10,462 --> 00:36:13,213 Really? I didn't see it that way. 428 00:36:17,802 --> 00:36:20,839 We don't have to solve everything right now. 429 00:36:20,931 --> 00:36:24,431 - No, but I would like to know... - It's your book, Bez. 430 00:36:24,518 --> 00:36:28,350 We would never make you do anything you didn't agree with. 431 00:36:29,481 --> 00:36:31,438 I'm just here to help. 432 00:37:00,179 --> 00:37:04,341 I'll have you know that Irving Berlin wrote a little ditty called White Christmas 433 00:37:04,432 --> 00:37:06,306 while living at this address. 434 00:37:06,392 --> 00:37:08,432 I hear this building is impossible to get into. 435 00:37:08,519 --> 00:37:10,477 That won't be a problem, Mr Stone. 436 00:38:09,456 --> 00:38:10,915 I love it. 437 00:38:14,293 --> 00:38:17,960 And I'm so glad you agreed with me about the changes. 438 00:38:18,048 --> 00:38:22,296 - You do agree with me, don't you? - Yes. 439 00:38:32,895 --> 00:38:37,558 I don't think I've ever read anything quite so exciting, so penetrating. 440 00:38:39,862 --> 00:38:43,028 It's hard to believe it's really coming out. 441 00:38:43,866 --> 00:38:45,741 Believe it, Bez. 442 00:38:48,954 --> 00:38:52,868 It's going to be bigger than I ever imagined. 443 00:38:56,962 --> 00:39:00,710 - Are you gonna get that? - I have no intention of getting that. 444 00:39:00,840 --> 00:39:03,212 - It might be Paula Wagner. - Who? 445 00:39:03,300 --> 00:39:06,337 Paula Wagner. She runs Tom Cruise's production company. 446 00:39:06,429 --> 00:39:08,636 I e-mailed her the manuscript last night. 447 00:39:08,724 --> 00:39:12,508 - You gave her this number? - Just in case. Pick it up. 448 00:39:15,773 --> 00:39:17,516 Hello? 449 00:39:17,942 --> 00:39:22,816 Yes. Yes, it is. Thank you very much. Great. 450 00:39:23,238 --> 00:39:26,404 Well, yes, she is. She's right here. Hold on. 451 00:39:27,367 --> 00:39:29,740 Paula. Well? 452 00:39:32,581 --> 00:39:36,791 That's great. I'm so excited. 453 00:39:37,419 --> 00:39:39,411 Right. Call me later. 454 00:39:48,055 --> 00:39:49,964 What did she say? 455 00:39:50,057 --> 00:39:53,093 Tom wants to option the book. 456 00:39:53,185 --> 00:39:54,728 It's 5:00 a. m. Out there. 457 00:39:54,812 --> 00:39:59,389 Did you hear me? They want to option our book. 458 00:39:59,774 --> 00:40:01,767 That's amazing. 459 00:40:01,985 --> 00:40:06,397 Rise and shine. We've just got time for a quick celebration, 460 00:40:06,489 --> 00:40:09,240 and then you've got books to write. 461 00:40:13,205 --> 00:40:15,328 Hello? Yeah. 462 00:40:17,585 --> 00:40:19,908 Okay, okay. Yeah, bye. Bye. 463 00:40:28,846 --> 00:40:33,506 So, your new book. It's very sexual. Is it autobiographical? 464 00:41:03,172 --> 00:41:05,163 The nine muses. 465 00:41:07,759 --> 00:41:11,010 It really would be a shame to separate them. 466 00:41:14,976 --> 00:41:18,723 - I guess I'll have to take them all, then. - Of course. 467 00:41:20,397 --> 00:41:22,686 Really. You know, I'm happy to read whatever you have. 468 00:41:22,774 --> 00:41:27,021 Well, there's really no point, Mike. It's finished. 469 00:41:27,320 --> 00:41:30,854 The manuscript has already gone to the typesetter. Times, please. 470 00:41:30,948 --> 00:41:34,568 It's finished? Didn't you just start it last week? 471 00:41:34,661 --> 00:41:38,612 It took a couple of months. Well, it basically wrote itself. 472 00:41:40,542 --> 00:41:42,333 And it's good? 473 00:41:42,419 --> 00:41:46,713 Well, they're going to ship 100,000 copies. Somebody must like it. 474 00:41:49,218 --> 00:41:50,462 Have another cigarette, Mike. 475 00:41:50,552 --> 00:41:54,501 Yeah. I think I will. It gives my cough more character. 476 00:41:57,392 --> 00:41:59,052 Give me that. 477 00:42:08,237 --> 00:42:11,440 Oh, my God. Is Jensen here with his wife? 478 00:42:11,532 --> 00:42:13,821 Somebody must have died. 479 00:42:15,952 --> 00:42:18,491 Hey, guys. What's the occasion? 480 00:42:19,706 --> 00:42:21,248 There's a problem at Webster Books. 481 00:42:21,333 --> 00:42:23,160 What kind of problem? 482 00:42:23,251 --> 00:42:26,869 They're saying he borrowed passages of Feeling of Loss. 483 00:42:26,962 --> 00:42:29,834 - How much? - Half the book. 484 00:42:29,924 --> 00:42:32,711 Some German novelist nobody's ever heard of. 485 00:42:32,802 --> 00:42:34,297 A Nazi! 486 00:42:34,388 --> 00:42:37,008 They're accusing me of stealing from a frigging Nazi! 487 00:42:37,098 --> 00:42:39,387 Well, maybe you read it a long time ago? 488 00:42:39,476 --> 00:42:41,385 I'm Orthodox, for Christ's sake. 489 00:42:41,479 --> 00:42:43,720 In school or something and you forgot where it came from. 490 00:42:43,814 --> 00:42:45,557 How close was it? 491 00:42:45,649 --> 00:42:48,815 - It's hard to say. - Word for word. 492 00:42:48,902 --> 00:42:50,361 And the worst thing, 493 00:42:50,445 --> 00:42:54,313 Constance said the best part of my book was the part I stole. 494 00:42:55,241 --> 00:42:57,649 They want the advance back. 495 00:42:58,662 --> 00:43:02,279 If it's a matter of money, Julius, I'm there for you. 496 00:43:03,166 --> 00:43:04,661 Friends help each other, right? 497 00:43:04,751 --> 00:43:06,626 Excuse me, Mr Stone? 498 00:43:07,170 --> 00:43:10,871 I just wanted to say hello. I'm a big fan. 499 00:43:11,466 --> 00:43:12,663 Thank you. 500 00:43:12,758 --> 00:43:16,423 It just means that there's something better right around the corner, Julius. 501 00:43:16,513 --> 00:43:19,051 I don't know how it happened. 502 00:43:19,141 --> 00:43:21,217 You're too good not to survive this. 503 00:43:21,310 --> 00:43:23,516 You're such a wonderful writer. 504 00:43:23,603 --> 00:43:25,726 Thank you, but my book isn't even published yet. 505 00:43:25,814 --> 00:43:27,723 I read the blurb in Publishers Weekly. 506 00:43:27,815 --> 00:43:29,358 I don't know how it frigging happened. 507 00:43:29,443 --> 00:43:31,899 I mean, they compared you to Hemingway. 508 00:43:31,987 --> 00:43:34,443 Well, that's just an ad taken out by a publishing company. 509 00:43:34,531 --> 00:43:36,856 You really ought to ease up on those, Julius. 510 00:43:36,950 --> 00:43:40,948 My friends and I are sitting at this table right over here. 511 00:43:44,917 --> 00:43:49,624 They don't speak any English. Well, stop by if you feel like it. 512 00:44:05,897 --> 00:44:10,058 Don't look. Don't look. Okay. You can look. 513 00:44:11,901 --> 00:44:15,437 - You changed the title. - We thought this was edgier. 514 00:44:15,531 --> 00:44:21,069 This is Julius' title. You've just inverted it. Feeling of Loss. Loss of Feeling. 515 00:44:21,160 --> 00:44:23,283 So? That book is dead. 516 00:44:25,123 --> 00:44:27,910 Besides, there are no new ideas anyway. 517 00:44:28,001 --> 00:44:32,462 I don't think that I feel very comfortable about this, Constance. 518 00:44:34,007 --> 00:44:38,634 Live with it for 24 hours. If you still feel the same way... 519 00:45:22,639 --> 00:45:24,596 Congratulations, Bez. 520 00:45:26,267 --> 00:45:27,679 - Thank you. - Don't thank me. 521 00:45:27,770 --> 00:45:30,391 You earned every bit of this. 522 00:45:30,480 --> 00:45:33,053 Please don't say that too loud. 523 00:45:35,276 --> 00:45:36,687 Not a bad party. 524 00:45:36,778 --> 00:45:41,274 - Thank you, John. Have you read the book? - Of course I've read the book. 525 00:45:41,366 --> 00:45:43,822 I'm probably the only person in this room who has. 526 00:45:43,911 --> 00:45:45,286 And? 527 00:45:45,370 --> 00:45:48,704 What can I say, Connie? You've done it again. 528 00:45:48,790 --> 00:45:50,949 It's a total piece of shit. 529 00:45:53,961 --> 00:45:57,129 Well, thank God no one reads critics any more. 530 00:45:58,467 --> 00:46:01,137 They told me we're on this Sunday's bestseller list. 531 00:46:01,219 --> 00:46:02,548 Are you happy? 532 00:46:02,638 --> 00:46:05,092 Norman Mailer said he's got my book on his night table. 533 00:46:05,181 --> 00:46:07,138 Any complaints? 534 00:46:07,224 --> 00:46:09,930 Well, I do feel bad about what happened to Julius. 535 00:46:10,019 --> 00:46:11,217 You know what they say. 536 00:46:11,312 --> 00:46:15,014 In order for one to succeed, another must fail. 537 00:46:19,654 --> 00:46:23,070 You didn't have anything to do with that, did you? 538 00:46:25,370 --> 00:46:29,782 Well, I never asked you to sabotage him or harm him in any way. 539 00:46:29,873 --> 00:46:35,081 Would you grow up? Please? You are such a baby, really. 540 00:46:35,170 --> 00:46:38,420 It's no fun giving you everything you want if you're not going to enjoy it. 541 00:46:38,507 --> 00:46:42,040 I just don't remember saying anything about Julius. 542 00:46:45,096 --> 00:46:48,133 Is there a band? I feel like dancing. 543 00:47:20,256 --> 00:47:21,715 Mr Stone? 544 00:47:23,220 --> 00:47:27,263 - Man of the hour. You're quite a success. - Thank you. 545 00:47:27,931 --> 00:47:30,387 It wasn't meant as a compliment. 546 00:47:30,851 --> 00:47:33,935 - The great Daniel Webster. - The drunk Mr Hardy. 547 00:47:34,021 --> 00:47:38,350 - Better drunk than a whore, I always say. - Better neither than both. 548 00:47:39,025 --> 00:47:41,480 I take it you know Jabez Stone. 549 00:47:42,112 --> 00:47:43,606 Mr Stone! 550 00:47:44,740 --> 00:47:47,361 You should be ashamed of yourself. 551 00:47:49,159 --> 00:47:51,486 Jabez Stone is a thief! 552 00:47:55,000 --> 00:47:57,622 That man stole my book! 553 00:48:13,726 --> 00:48:14,889 Julius? 554 00:48:14,978 --> 00:48:18,394 - You stole my frigging book! - I never saw your book. 555 00:48:18,481 --> 00:48:22,978 - You took the title! - It really doesn't mean the same thing. 556 00:48:23,070 --> 00:48:27,067 Feeling of Loss. Loss of Feeling. What's the frigging difference? 557 00:48:27,156 --> 00:48:29,114 Julius, you're drunk. 558 00:48:48,053 --> 00:48:49,216 You know what they say. 559 00:48:49,305 --> 00:48:53,053 In order for one to succeed, another must fail. 560 00:49:12,619 --> 00:49:16,070 What in the hell was that all about? 561 00:49:16,164 --> 00:49:19,082 What is the matter with you? What is the matter with you? 562 00:49:19,168 --> 00:49:21,160 You know that Bez is your friend. 563 00:49:21,253 --> 00:49:25,120 That's right, Mike. And friends help each other. 564 00:49:25,215 --> 00:49:28,217 Tonight, Bez helped me. Taxi! 565 00:49:47,155 --> 00:49:52,231 And so it was that the chariot of the Devil smote down Jensen. 566 00:49:53,452 --> 00:49:55,658 You see, Jensen was a loose end, 567 00:49:55,745 --> 00:50:00,206 and the Devil doesn't like loose ends, if you know what I mean. 568 00:50:06,506 --> 00:50:09,839 In entertainment news, Jabez Stone continues to lead the pack 569 00:50:09,926 --> 00:50:13,377 of best-selling authors in spite of a rash of bad reviews. 570 00:50:13,471 --> 00:50:18,347 One critic writes, "Stone is to fiction what E. Coli is to ground round. " 571 00:50:18,435 --> 00:50:21,887 Later, Jabez punched the critic out in front of a popular New York restaurant, 572 00:50:21,981 --> 00:50:23,890 yelling, "Here! Eat this!" 573 00:50:23,982 --> 00:50:26,853 Meanwhile, the Big Apple named bad boy Jabez 574 00:50:26,944 --> 00:50:29,315 most eligible bachelor of the month. 575 00:50:41,957 --> 00:50:44,532 So, what are you feeling? 576 00:50:51,134 --> 00:50:52,629 Nothing. 577 00:50:54,930 --> 00:50:56,425 Nothing. 578 00:50:57,725 --> 00:50:59,682 That's the best. 579 00:51:21,081 --> 00:51:23,204 And now this weekend's box office numbers. 580 00:51:23,292 --> 00:51:25,330 In the first spot, The Falling Man. 581 00:51:25,418 --> 00:51:27,624 Based on the novel by Jabez Stone, 582 00:51:27,712 --> 00:51:30,085 the critics were brutal to this film adaptation, 583 00:51:30,173 --> 00:51:32,047 but the audience didn't seem to care. 584 00:51:32,134 --> 00:51:34,423 Falling Man annihilated the competition 585 00:51:34,511 --> 00:51:38,839 with an impressive $33.2 million in its first three days. 586 00:51:38,931 --> 00:51:42,136 Yeah, it looks like The Falling Man has something to stand up and cheer about. 587 00:51:42,228 --> 00:51:43,788 I saw it over the weekend. Good movie. 588 00:51:43,879 --> 00:51:45,159 - Thank you. - Constance Hurry. 589 00:51:45,255 --> 00:51:46,137 Thank you. 590 00:51:51,027 --> 00:51:52,936 - Hello? - I've been trying you all weekend. 591 00:51:53,029 --> 00:51:55,152 - Where have you been? - Hiding. 592 00:51:55,240 --> 00:51:57,565 Don't tell me you were bothered by the reviews. 593 00:51:57,659 --> 00:52:00,539 They were even worse than for the book. I didn't think that was possible. 594 00:52:00,578 --> 00:52:03,533 Please! I'm getting calls from everybody about your next book. 595 00:52:03,624 --> 00:52:06,375 And the one after that. It doesn't get any better than this. 596 00:52:06,459 --> 00:52:07,740 Come on, Bez. 597 00:52:08,086 --> 00:52:09,926 When you walked into my office a few years ago, 598 00:52:10,011 --> 00:52:11,811 did you ever imagine that you'd be complaining 599 00:52:11,836 --> 00:52:14,990 because your smash hit number one movie got a couple of bad reviews? 600 00:52:15,760 --> 00:52:17,420 A few years. 601 00:52:21,308 --> 00:52:24,012 Your movie's a big fat success, Bez. 602 00:52:24,310 --> 00:52:27,560 Enjoy it. I'll check in with you later. 603 00:52:31,275 --> 00:52:34,278 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 604 00:52:34,315 --> 00:52:37,280 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 605 00:52:37,364 --> 00:52:41,115 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 606 00:52:41,203 --> 00:52:46,790 - Happy birthday, dear Bez - Happy birthday, dear Bez 607 00:52:47,417 --> 00:52:53,171 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 608 00:52:57,969 --> 00:52:59,878 Thank you, honey. 609 00:53:00,889 --> 00:53:04,637 We have to go, Bez. Someone's about to have a meltdown. 610 00:53:04,726 --> 00:53:06,968 Is this your baby? 611 00:53:07,813 --> 00:53:11,263 Not any more. She's just about to turn five. 612 00:53:12,192 --> 00:53:14,518 How many is that, Gigi? 613 00:53:16,155 --> 00:53:17,566 Five. 614 00:53:59,990 --> 00:54:02,528 - Hello? - Hey, pal. Carpe diem, baby. 615 00:54:02,617 --> 00:54:05,287 - Happy birthday, pal. - Well, well, well. Thank you. 616 00:54:05,746 --> 00:54:08,414 We're down here at the High Life. You wanna come down? 617 00:54:08,498 --> 00:54:11,416 I mean, you know, I thought maybe you were in the mood for slumming. 618 00:54:11,501 --> 00:54:14,917 - Well, Mike, I'd love to, but... - I miss you. You know that? 619 00:54:15,005 --> 00:54:20,508 I do. And besides, I got this thing. I was working on it for a while, 620 00:54:21,386 --> 00:54:23,045 and I wanted to show it to you. 621 00:54:23,138 --> 00:54:27,468 How about tomorrow? No. I've got to look at houses in the morning. 622 00:54:27,559 --> 00:54:31,722 - How about Thursday? - No. Actually, tomorrow's the only day I got. 623 00:54:31,812 --> 00:54:35,017 Okay. Well, I have this stupid photo shoot, 624 00:54:35,109 --> 00:54:38,560 but why don't you come by the apartment around 5:00? 625 00:54:39,989 --> 00:54:41,945 Have another cigarette, Mike. 626 00:54:42,031 --> 00:54:46,693 Yeah. Yeah. I quit, you know that? I quit. About a couple of months ago. 627 00:54:47,495 --> 00:54:50,994 - Is that the last time I saw you? - You're a busy man. 628 00:54:52,834 --> 00:54:54,790 I'll catch you tomorrow, okay? 629 00:55:22,322 --> 00:55:26,070 This kitchen has everything you could possibly imagine. 630 00:55:26,159 --> 00:55:29,491 I believe the renovation was around 3. 631 00:55:30,287 --> 00:55:34,287 It's on the market for 5.5, but I believe you can talk them down a little bit. 632 00:55:34,377 --> 00:55:36,748 It's a divorce. End of a dream. 633 00:55:37,505 --> 00:55:40,042 They'd like to sell it furnished. 634 00:55:41,550 --> 00:55:42,960 Mr Stone? 635 00:55:44,886 --> 00:55:49,216 Furnished. The owners would like to sell it furnished. 636 00:56:11,039 --> 00:56:13,790 Wait! Wait! 637 00:56:18,044 --> 00:56:22,089 So? What can the forces of evil do for you today, Jabez Stone? 638 00:56:23,926 --> 00:56:26,711 - I need more time. - That's ridiculous. 639 00:56:26,802 --> 00:56:29,473 I want it all to slow down. 640 00:56:29,556 --> 00:56:32,343 There's so many other things I want to write. Important things. 641 00:56:32,434 --> 00:56:36,099 The novel I was working on when I first met you. 642 00:56:36,188 --> 00:56:39,852 I feel like I'm constantly feeding this machine of success, 643 00:56:39,940 --> 00:56:42,479 and I don't like it. 644 00:56:42,568 --> 00:56:45,605 What is it that you asked me for, Bez? 645 00:56:45,697 --> 00:56:48,614 I told you I could give you anything you wanted in this world, 646 00:56:48,700 --> 00:56:50,609 - and what did you want? - Well, that was... 647 00:56:50,702 --> 00:56:52,244 Say it! 648 00:56:52,328 --> 00:56:56,373 Success. And that is what you have. 649 00:56:56,458 --> 00:56:59,875 Not some fantasy version, where you sit in a rocking chair 650 00:56:59,962 --> 00:57:03,876 and smoke a pipe and write essays on the human condition. 651 00:57:05,216 --> 00:57:08,171 So stop whining and get used to it. 652 00:57:13,933 --> 00:57:16,554 Bez, I have Mike here to see you. 653 00:57:17,228 --> 00:57:19,305 Mike? Shit. 654 00:57:21,984 --> 00:57:25,815 We're just in the middle of this photo shoot. 655 00:57:25,904 --> 00:57:28,276 I'm sorry. I thought that you said that... 656 00:57:28,365 --> 00:57:32,280 No, no. Absolutely. It's my fault. Come in. Come in, come in. 657 00:57:32,369 --> 00:57:34,409 You know Constance? 658 00:57:36,122 --> 00:57:38,364 We're just doing this thing for Architectural Digest. 659 00:57:38,458 --> 00:57:41,909 It shouldn't take very long. Sit. Sit, sit, sit. 660 00:57:42,838 --> 00:57:45,328 So, how are you, Mike? 661 00:57:45,924 --> 00:57:48,711 - How do I look? - Thin. 662 00:57:51,554 --> 00:57:54,675 Yeah. Yeah. I guess you could say that. 663 00:57:54,767 --> 00:57:57,305 We have to go, Bez. We need the sunlight. 664 00:57:57,395 --> 00:58:01,308 I'll be right there. Things are a little bit crazy right now, Mike. 665 00:58:01,398 --> 00:58:04,648 - What's your tomorrow look like? - Not so great. 666 00:58:09,406 --> 00:58:12,525 - Bez. I... - Guess what? 667 00:58:13,535 --> 00:58:16,701 I just talked to Michi Kakutani at The Times! 668 00:58:21,541 --> 00:58:23,369 Oh, my God. 669 00:58:23,461 --> 00:58:25,952 I'm sorry. I'm so sorry. 670 00:58:29,677 --> 00:58:32,880 It's okay. We're not shooting in this room anyway. 671 00:58:32,972 --> 00:58:36,804 Could someone please bring us some paper towels? 672 00:58:36,891 --> 00:58:38,137 I gotta go, Bez. 673 00:58:38,227 --> 00:58:39,389 Are we doing this or what? 674 00:58:39,478 --> 00:58:42,265 - You know, maybe this isn't a good time. - Isn't a good time? 675 00:58:42,356 --> 00:58:44,182 - The sun is going down. - Shut up! 676 00:58:44,274 --> 00:58:45,554 Bez, take it easy. 677 00:58:45,650 --> 00:58:47,192 - Hey. I'll call you. - No, no, no. 678 00:58:47,276 --> 00:58:49,768 You came here to tell me something important. So what is it? 679 00:58:49,863 --> 00:58:53,280 What the hell do you want to tell me that is so important? 680 00:58:53,367 --> 00:58:56,651 - Bez, I have to insist... - No, no. What is it? 681 00:58:59,498 --> 00:59:00,826 Money? 682 00:59:04,169 --> 00:59:06,162 Do you need money? 683 00:59:14,388 --> 00:59:16,179 I'm gonna go. 684 00:59:27,735 --> 00:59:30,770 Okay, let's do this. Where do you want me? 685 00:59:31,738 --> 00:59:33,565 We lost the light. 686 00:59:38,202 --> 00:59:40,908 And Jabez looked inside himself 687 00:59:41,040 --> 00:59:44,787 and found that the light was gone. 688 01:00:04,312 --> 01:00:06,139 So what are you reading these days? 689 01:00:06,230 --> 01:00:10,311 Well, I stopped by to pick up a copy of U.S.A. by Dos Passos, 690 01:00:10,568 --> 01:00:13,273 but they're not carrying it any more. 691 01:00:22,831 --> 01:00:24,161 Hello? 692 01:00:26,335 --> 01:00:28,790 - Molly? - Mike died this morning. 693 01:00:29,588 --> 01:00:33,253 I tried to reach you earlier, but you weren't home. 694 01:00:34,509 --> 01:00:37,083 I'll call you when we make the arrangements, okay? 695 01:00:37,179 --> 01:00:39,751 Right. Thanks. 696 01:00:43,976 --> 01:00:45,336 Mr Stone, Constance, a photo here? 697 01:00:45,373 --> 01:00:46,733 Mr Stone, Constance, a photo here? 698 01:00:46,758 --> 01:00:48,099 Over here, sir. 699 01:00:48,190 --> 01:00:49,390 - Congratulations. - Thank you. 700 01:00:49,415 --> 01:00:51,267 Are you working on something now, Mr Stone? 701 01:00:51,359 --> 01:00:54,729 Yes. Remembrance of a Loss of Feeling is the sequel to my first novel. 702 01:00:54,822 --> 01:00:57,491 - Thank you. Have a good evening. - Yeah. Thank you. 703 01:00:57,574 --> 01:01:01,619 Bobby! Bez, I'd like you to meet Robert Stone. 704 01:01:01,870 --> 01:01:03,779 Well! What an honour. 705 01:01:03,872 --> 01:01:07,406 I haven't seen a book like that for a long time. 706 01:01:11,254 --> 01:01:14,918 I told you I didn't want this award. They resent me, and I don't blame them. 707 01:01:15,007 --> 01:01:18,543 - Nonsense. They're just jealous. - Jealous of what? 708 01:01:18,637 --> 01:01:24,557 And the winner of the International Literary Society Award for Fiction is... 709 01:01:28,105 --> 01:01:31,889 Jabez Stone, A Certain Numbness of the Extremities. 710 01:01:53,087 --> 01:01:56,788 Thank you. Thank you very much. 711 01:02:00,512 --> 01:02:02,754 Words cannot... 712 01:02:05,476 --> 01:02:09,556 No words can express... 713 01:02:14,693 --> 01:02:16,318 Excuse me. 714 01:02:19,823 --> 01:02:21,899 My mind is somewhere else tonight. 715 01:02:21,992 --> 01:02:28,873 I'm grieving the loss of my friend, Mike Weiss. 716 01:02:30,584 --> 01:02:33,749 Not a name you would know. Mike was a writer. 717 01:02:35,338 --> 01:02:36,916 Before I... 718 01:02:40,468 --> 01:02:44,633 When I was younger, he was the first guy I'd show my stuff to. 719 01:02:46,391 --> 01:02:50,638 Mike was a tough critic. He had a great bullshit detector. 720 01:02:50,729 --> 01:02:54,976 But when he liked something, well, that was a good day. 721 01:03:00,154 --> 01:03:04,781 Of course, in recent years, I stopped asking Mike for his opinion. 722 01:03:04,868 --> 01:03:09,327 Not because he'd tell me my books were shit. I already knew that. 723 01:03:12,835 --> 01:03:15,207 I just didn't want to hurt him. 724 01:03:17,798 --> 01:03:21,083 You see, that's what bad writing did to Mike. 725 01:03:23,428 --> 01:03:25,551 It caused him pain. 726 01:03:53,876 --> 01:03:56,081 I'm so glad you're here. 727 01:03:57,336 --> 01:04:02,165 I'm sorry I missed the funeral. I got tied up at some dinner. 728 01:04:03,468 --> 01:04:05,425 You look expensive. 729 01:04:08,640 --> 01:04:12,720 So, he gathers everybody in this tiny hospital room, 730 01:04:12,811 --> 01:04:14,691 and he says he wants to read something out loud. 731 01:04:14,716 --> 01:04:17,356 And I'm thinking, "Oh, my God! It's his will." 732 01:04:17,440 --> 01:04:23,526 But no. Instead, he pulls out a copy of The Barnard Review of '79, 733 01:04:23,614 --> 01:04:30,232 and he starts to recite Orgasm Profundus, which is my first published poem. 734 01:04:30,328 --> 01:04:33,495 - Right. Your Anaïýïs Nin phase. - Yeah. 735 01:04:34,707 --> 01:04:37,828 Man. I swear to God I said it was good that he was dying of cancer 736 01:04:37,920 --> 01:04:39,747 or else I'd have to kill him. 737 01:04:39,838 --> 01:04:42,293 I would love to have seen that. 738 01:04:43,133 --> 01:04:44,592 Yeah. 739 01:04:46,428 --> 01:04:48,052 We miss you. 740 01:04:51,015 --> 01:04:53,553 So, what happened with you guys? 741 01:04:58,357 --> 01:05:01,311 Mike didn't want to talk about it either. 742 01:05:01,401 --> 01:05:05,350 I think he was just hoping you guys would still work it out. 743 01:05:07,742 --> 01:05:11,027 I wanted to. Believe me. 744 01:05:13,080 --> 01:05:16,530 But you don't know what my life is like right now. 745 01:05:16,624 --> 01:05:18,332 Then tell me. 746 01:05:19,877 --> 01:05:21,751 It's so complicated. 747 01:05:23,340 --> 01:05:29,258 Every little piece of bullshit takes on this earth-shattering importance. 748 01:05:29,344 --> 01:05:31,837 Everyone wants a piece of you. 749 01:05:33,016 --> 01:05:37,394 And the people that you care about the most get pushed aside. 750 01:05:37,813 --> 01:05:39,307 Like Mike. 751 01:05:41,859 --> 01:05:45,358 He stopped by to see me a few weeks ago to tell me he was sick. 752 01:05:45,445 --> 01:05:48,779 Really? I didn't know that. 753 01:05:52,368 --> 01:05:54,360 He came to see me, 754 01:05:56,748 --> 01:06:00,163 and I couldn't find five minutes to talk to him. 755 01:06:03,504 --> 01:06:07,124 I mean, I offered him money but not my time. 756 01:06:07,218 --> 01:06:11,464 You see, I don't have any to spare. It's so precious. 757 01:06:15,017 --> 01:06:17,424 Does that make any sense to you? 758 01:06:18,938 --> 01:06:20,930 I wish it did. 759 01:06:28,779 --> 01:06:31,151 You know something, Molly? 760 01:06:32,117 --> 01:06:34,655 I think I like the old me better. 761 01:06:35,996 --> 01:06:37,454 Yeah. 762 01:06:39,123 --> 01:06:40,666 Me, too. 763 01:07:26,629 --> 01:07:28,918 I wanna talk to you! 764 01:07:46,732 --> 01:07:51,941 I'd sell my soul for one lousy minute of self-respect. 765 01:07:53,907 --> 01:07:58,533 Sorry, Bez. Only one soul to a customer. 766 01:08:07,837 --> 01:08:09,379 I saw that! 767 01:08:11,466 --> 01:08:14,716 - I saw that. - I should have set them on fire. 768 01:08:15,470 --> 01:08:18,756 - So, you've been looking for me? - I want out. 769 01:08:19,098 --> 01:08:22,798 - Out of what? - The deal. Everything. 770 01:08:23,144 --> 01:08:25,553 I'll give back the apartment and the place on Long Island. 771 01:08:25,647 --> 01:08:28,104 You're about to be nominated for a Pulitzer Prize. 772 01:08:28,192 --> 01:08:30,564 You wanna give that up, too? 773 01:08:30,652 --> 01:08:31,932 Yes. 774 01:08:32,028 --> 01:08:35,777 And the money? What about the women? 775 01:08:36,241 --> 01:08:38,994 How do you intend to return them? 776 01:08:39,578 --> 01:08:41,736 I'm worthless like this. 777 01:08:42,163 --> 01:08:44,737 I almost forgot. I have something for you. 778 01:08:44,832 --> 01:08:49,375 A friend left you that. Remember? No one wanted to read it. 779 01:08:50,713 --> 01:08:53,548 You wanna turn back the clock? Fine. 780 01:09:35,760 --> 01:09:39,839 "Remember, son. There's never a shortcut to happiness. " 781 01:09:53,985 --> 01:09:55,859 - Mr Webster. - Mr Stone. 782 01:09:55,945 --> 01:09:58,265 I was wondering if I might have a word with you in private? 783 01:09:58,323 --> 01:09:59,865 I doubt that very much. 784 01:09:59,950 --> 01:10:03,034 - I need some advice. - Use fewer adjectives. 785 01:10:03,577 --> 01:10:07,622 - Not that kind. Please? - Okay, this way. 786 01:10:09,000 --> 01:10:14,042 It's a novel. Actually, it's half a novel. I'd like you to read it. 787 01:10:14,923 --> 01:10:17,674 You hardly need my approval at this point in your career. 788 01:10:17,759 --> 01:10:19,798 That's exactly what I need. 789 01:10:19,886 --> 01:10:21,926 I want you to tell me if you think it's any good. 790 01:10:22,013 --> 01:10:24,221 - Do you think it's any good? - Yes, I do. 791 01:10:24,309 --> 01:10:26,679 Then that should be sufficient for you. 792 01:10:26,768 --> 01:10:29,342 Besides, there are plenty of people who enjoy your books. 793 01:10:29,438 --> 01:10:31,097 So, isn't that enough? 794 01:10:31,189 --> 01:10:34,973 I wrote it a long time ago before anybody knew who I was. 795 01:10:35,444 --> 01:10:37,317 Before I met her. 796 01:10:41,949 --> 01:10:46,280 I've been wanting to ask you about the tail, the one in your office. 797 01:10:48,290 --> 01:10:49,949 Is it hers? 798 01:10:54,839 --> 01:10:57,543 It is hers, isn't it? 799 01:11:00,635 --> 01:11:02,759 Yes, it's hers. 800 01:11:05,348 --> 01:11:09,262 - You asked to be released? - Yes. 801 01:11:10,103 --> 01:11:12,095 I bet she enjoyed that. 802 01:11:13,564 --> 01:11:15,188 Let's take a walk. 803 01:11:17,401 --> 01:11:20,523 Why do you want to end your agreement? You're wealthy, celebrated, 804 01:11:20,615 --> 01:11:23,818 - people respect you. - They respect my success. 805 01:11:23,909 --> 01:11:27,243 Doesn't that amount to the same thing these days? 806 01:11:29,081 --> 01:11:30,361 No. 807 01:11:32,584 --> 01:11:33,782 No. 808 01:11:35,544 --> 01:11:40,171 I've lost the love and friendship of the only people I've ever cared for. 809 01:11:41,051 --> 01:11:42,960 I've lost myself. 810 01:11:44,763 --> 01:11:48,178 Well, there's nothing more to lose, then, is there? 811 01:11:51,561 --> 01:11:54,135 But there is a way, Mr Stone. 812 01:11:54,565 --> 01:11:56,060 How? 813 01:11:56,151 --> 01:12:00,099 What everyone else in this country does. Take her to court. 814 01:12:04,116 --> 01:12:08,528 - You mean a trial? - I'll warn you now, Mr Stone. It'll be messy. 815 01:12:08,620 --> 01:12:12,320 - You've done this before? - Yes. Many, many times. 816 01:12:12,665 --> 01:12:14,954 This is a battle that's been waged for thousands of years. 817 01:12:15,043 --> 01:12:19,505 Not always by me, of course. Although sometimes it feels that way. 818 01:12:23,634 --> 01:12:27,632 - Do you think we could step inside? - No. She'll be here soon. 819 01:12:30,727 --> 01:12:32,055 Yeah. 820 01:12:32,978 --> 01:12:35,468 She wants to get even with me. 821 01:12:39,359 --> 01:12:40,605 So? 822 01:12:41,319 --> 01:12:43,312 You've decided to risk it? 823 01:12:43,405 --> 01:12:45,693 He tells the truth, Your Highness. 824 01:12:45,781 --> 01:12:48,700 Oh, yeah! He's a regular boy scout. 825 01:12:48,785 --> 01:12:51,740 Do you think he's worth your time? 826 01:12:51,831 --> 01:12:56,242 You make it worth my time, Mr Webster. 827 01:12:56,626 --> 01:12:59,247 Tell me, do you miss your tail? 828 01:13:10,014 --> 01:13:13,383 So? What did you ask for? Be precise. 829 01:13:16,063 --> 01:13:17,557 Success. 830 01:13:17,648 --> 01:13:20,399 - Because that's what you lacked? - Yes. 831 01:13:20,818 --> 01:13:23,059 You already had happiness? 832 01:13:24,196 --> 01:13:28,360 I just wasn't happy enough. I thought success would make me happier. 833 01:13:28,450 --> 01:13:30,407 That's a common mistake. 834 01:13:30,493 --> 01:13:35,071 So, for a big helping of success you signed over your immortal soul? 835 01:13:35,957 --> 01:13:38,578 I didn't know its true value. 836 01:13:38,668 --> 01:13:42,748 Buying it below the market rate. Yeah, she's an arbitrageur. 837 01:13:47,762 --> 01:13:51,594 It's very late, Mr Stone. I suggest you go home and rest. 838 01:14:01,566 --> 01:14:05,230 - I'm scared. - Yeah, so am I. 839 01:14:07,279 --> 01:14:09,402 One other question, Mr Stone. 840 01:14:09,490 --> 01:14:12,361 Since the time of your agreement, 841 01:14:12,452 --> 01:14:16,237 what was the most satisfying thing that happened to you? 842 01:14:17,457 --> 01:14:19,082 I don't understand. 843 01:14:19,167 --> 01:14:23,830 What was the one moment that nearly made it all worthwhile? 844 01:14:28,509 --> 01:14:29,885 Nothing. 845 01:14:33,265 --> 01:14:35,637 Nothing made it all worthwhile. 846 01:14:37,769 --> 01:14:39,725 Thank you, Mr Stone. 847 01:15:10,260 --> 01:15:12,716 - Hello? - Are you ready, Mr Stone? 848 01:15:12,805 --> 01:15:15,046 - Yes. - Good. We have a date. 849 01:15:15,682 --> 01:15:17,675 - When? - One hour. 850 01:15:33,033 --> 01:15:37,409 - Where are we going? - Be patient, Mr Stone. 851 01:15:44,587 --> 01:15:47,705 - Can I ask you something? - Of course. 852 01:15:49,757 --> 01:15:54,301 I know what happens to me if we lose, but what happens to you? 853 01:15:55,138 --> 01:15:59,799 Simple. She gets something she's wanted for a very long time. 854 01:16:00,851 --> 01:16:04,600 Don't tell me. She gets you, your soul. 855 01:16:05,566 --> 01:16:07,225 Forever. 856 01:16:07,943 --> 01:16:10,435 Very perceptive, Mr Stone. 857 01:16:11,196 --> 01:16:13,947 I was afraid you were gonna say that. 858 01:16:22,248 --> 01:16:25,084 - Garden City? - Yeah. 859 01:16:25,626 --> 01:16:29,790 These things are always settled in the Garden, aren't they? 860 01:16:42,478 --> 01:16:44,222 Good luck, Bez! 861 01:16:45,689 --> 01:16:47,480 What the hell? 862 01:16:47,900 --> 01:16:50,224 We're rooting for you, Bez. 863 01:16:53,322 --> 01:16:55,279 What's going on here? 864 01:17:21,516 --> 01:17:24,054 - Is that the... - It's the jury. 865 01:17:27,063 --> 01:17:29,899 The matter must be settled by daybreak. 866 01:17:32,985 --> 01:17:34,979 It's worse than I thought. 867 01:17:35,071 --> 01:17:37,824 I recognise some of those people. That's... 868 01:17:37,908 --> 01:17:41,242 That's Truman Capote and Jacqueline Susann. 869 01:17:41,953 --> 01:17:44,574 My God, that's Ernest Hemingway. 870 01:17:45,248 --> 01:17:46,826 Oscar Wilde. 871 01:17:47,792 --> 01:17:49,418 Mario Puzo. 872 01:18:01,013 --> 01:18:04,799 Jabez Stone v. The Other World. 873 01:18:11,900 --> 01:18:15,185 - Julius? - Friends help each other, Bez. 874 01:18:26,999 --> 01:18:28,790 Is Counsel ready? 875 01:18:29,041 --> 01:18:32,245 Counsel for Mr Stone is ready, Your Honour. 876 01:18:35,341 --> 01:18:38,176 And Counsel for the Other World? 877 01:18:38,803 --> 01:18:42,336 Counsel for the Other World is ready, Your Honour. 878 01:19:10,751 --> 01:19:13,456 Opening statements. Mr Webster? 879 01:19:21,677 --> 01:19:24,299 Your Honour, members of the jury, 880 01:19:24,973 --> 01:19:28,804 I don't propose to solicit your mercy. 881 01:19:29,519 --> 01:19:33,387 I intend to show that Mr Stone entered into this contract 882 01:19:33,482 --> 01:19:37,942 only after a series of devastating events which clouded his judgement. 883 01:19:38,612 --> 01:19:43,024 In a single day, he lost his job, was beaten and robbed, 884 01:19:43,116 --> 01:19:46,948 and accidentally caused the death of another human being. 885 01:19:47,037 --> 01:19:48,697 And then she came along, 886 01:19:48,788 --> 01:19:51,742 promising to deliver him from all these woes. 887 01:19:51,833 --> 01:19:56,079 Now who among us would have the strength to refuse such an offer? 888 01:19:57,171 --> 01:20:00,042 And so an otherwise good and sweet-tempered man 889 01:20:00,133 --> 01:20:03,549 was manipulated into making a frightful mistake. 890 01:20:05,221 --> 01:20:09,551 In other words, ladies and gentlemen, Jabez Stone was had. 891 01:20:11,812 --> 01:20:14,018 Thank you, Your Honour. 892 01:20:16,566 --> 01:20:22,652 Your Honour, what we have here is a simple case of contract law. 893 01:20:23,615 --> 01:20:29,202 A standard contract for Mr Stone's soul was offered and accepted. 894 01:20:30,372 --> 01:20:33,124 No misunderstandings. No sleight of hand. 895 01:20:33,959 --> 01:20:36,247 Mr Stone accepted the terms 896 01:20:36,336 --> 01:20:40,629 and now, having enjoyed the pretzel, does not want to pay the vendor. 897 01:20:40,715 --> 01:20:41,914 Very well, then. 898 01:20:42,009 --> 01:20:44,678 Mr Webster, you may call your first witness. Make it quick. 899 01:20:44,762 --> 01:20:47,430 Plaintiff calls Michael Weiss. 900 01:20:49,265 --> 01:20:50,759 Mr Weiss? 901 01:20:51,893 --> 01:20:55,678 How would you describe your relationship with Mr Stone? 902 01:20:57,608 --> 01:20:58,852 Bez and I were friends. 903 01:20:58,942 --> 01:21:03,769 - For how long? - I don't know, about 12 or 13 years. 904 01:21:03,863 --> 01:21:06,319 - Pre-dating his celebrity? - Yes. 905 01:21:06,408 --> 01:21:09,658 And during those years before Mr Stone became famous, 906 01:21:09,744 --> 01:21:13,693 did beautiful women make themselves available to him on a regular basis? 907 01:21:13,789 --> 01:21:16,909 - I'm sorry? - Was Mr Stone getting any? 908 01:21:21,506 --> 01:21:23,213 - No. - And were you familiar 909 01:21:23,299 --> 01:21:25,459 with Mr Stone's writing during this period? 910 01:21:25,553 --> 01:21:28,553 Sure. I used to read everything that Bez wrote. 911 01:21:28,639 --> 01:21:31,759 - Was any of it published? - Well, some of it should have been. 912 01:21:31,851 --> 01:21:35,016 - It was certainly good enough. - Please answer the question. 913 01:21:35,103 --> 01:21:38,554 Was anyone interested in publishing Mr Stone's work? 914 01:21:39,107 --> 01:21:40,138 No. 915 01:21:40,233 --> 01:21:44,526 And how would you characterise Mr Stone's financial situation during this period? 916 01:21:44,612 --> 01:21:47,897 Well, I would have to say that Bez was pretty poor. 917 01:21:47,990 --> 01:21:50,066 So during the period before he became famous, 918 01:21:50,159 --> 01:21:54,907 Mr Stone was poor, unpublished, and unpopular with women? Is that correct? 919 01:21:55,833 --> 01:21:57,659 Was he happy? 920 01:21:59,169 --> 01:22:00,332 As far as I could tell. 921 01:22:00,421 --> 01:22:03,207 - Happier than after he became a success? - Absolutely. 922 01:22:03,298 --> 01:22:07,379 And his writing? Was his writing better after he became famous? 923 01:22:07,468 --> 01:22:09,176 It never even came close. 924 01:22:09,262 --> 01:22:13,260 So, if Mr Stone exchanged his soul 925 01:22:13,349 --> 01:22:16,765 in order to write great books and thereby gain happiness, 926 01:22:16,853 --> 01:22:19,474 would you say he received what was promised him? 927 01:22:19,563 --> 01:22:24,771 No, I wouldn't. I would say he was cheated. There's no doubt about that. 928 01:22:25,695 --> 01:22:28,021 Thank you. No more questions. 929 01:22:29,242 --> 01:22:31,482 You said you knew Mr Stone for several years 930 01:22:31,576 --> 01:22:34,447 before he attained fame and success. 931 01:22:35,164 --> 01:22:36,243 That's right. 932 01:22:36,331 --> 01:22:39,248 During the same period, you were also friends with Julius Jensen? 933 01:22:39,334 --> 01:22:41,410 Yeah, sure. But not in the same way. 934 01:22:41,503 --> 01:22:45,796 Three struggling writers in the big city all hoping for that one big break. 935 01:22:45,882 --> 01:22:47,625 No. Julius had already made it. 936 01:22:47,717 --> 01:22:50,837 I mean, he'd written a novel. Had a deal for another one. 937 01:22:50,929 --> 01:22:53,385 Well, actually, the deal called for three books. 938 01:22:53,473 --> 01:22:55,631 Objection, Your Honour! It is entirely improper 939 01:22:55,725 --> 01:23:00,055 for you to inject yourself into the cross examination of a witness. 940 01:23:00,772 --> 01:23:03,774 I see. Well then, sustained. 941 01:23:05,318 --> 01:23:11,357 Is it possible, do you think, that Mr Stone was jealous of Mr Jensen's success? 942 01:23:11,492 --> 01:23:14,029 No. Not jealous. 943 01:23:14,119 --> 01:23:17,155 You don't suppose Mr Jensen's accident 944 01:23:17,246 --> 01:23:19,405 - could have been part of the agreement? - Objection! 945 01:23:19,499 --> 01:23:21,160 Or that the charges of plagiarism 946 01:23:21,252 --> 01:23:23,623 - which ruined this man's career... - Your Honour, I object! 947 01:23:23,712 --> 01:23:27,924 Or his horrible death could have been part of the price for Mr Stone's success? 948 01:23:28,007 --> 01:23:29,881 You son of a bitch! 949 01:23:29,967 --> 01:23:31,960 I swear! You weren't part of it. 950 01:23:32,053 --> 01:23:35,754 - Your Honour, this line of questioning is... - Overruled! 951 01:23:39,478 --> 01:23:40,971 Continue. 952 01:23:43,022 --> 01:23:48,694 Now. You yourself are recently deceased. Cancer, am I right? 953 01:23:50,072 --> 01:23:51,270 Yeah. 954 01:23:52,240 --> 01:23:54,648 And what did you do when you found out you had this illness? 955 01:23:54,743 --> 01:23:56,451 There was nothing to do. 956 01:23:56,536 --> 01:24:00,830 - Did you share the news with anyone? - No. Not for a very long time. 957 01:24:01,375 --> 01:24:04,790 And then, eventually, I told Bez. 958 01:24:04,877 --> 01:24:08,792 And what did Mr Stone say when you told him of your illness? 959 01:24:09,340 --> 01:24:10,799 Well... 960 01:24:12,218 --> 01:24:13,594 Yes? 961 01:24:16,180 --> 01:24:21,258 He... He asked me if I wanted some money. 962 01:24:22,021 --> 01:24:26,481 - I'm sorry? - Say it louder, Mike, so everyone can hear. 963 01:24:30,028 --> 01:24:32,269 He offered me some money. 964 01:24:33,365 --> 01:24:34,775 I see. 965 01:24:35,701 --> 01:24:39,567 So that was the best Jabez Stone could do for you in your moment of need? 966 01:24:39,662 --> 01:24:41,204 He was having a bad day. 967 01:24:41,289 --> 01:24:45,417 And this is the man whose soul is supposed to be worth saving? 968 01:24:47,338 --> 01:24:49,910 No more questions, Your Honour. 969 01:24:53,260 --> 01:24:55,585 The witness may step down. 970 01:24:56,430 --> 01:24:59,150 All right, is there anything else before we wrap this up, Mr Webster? 971 01:24:59,175 --> 01:25:00,765 Your Honour, Counsel calls... 972 01:25:00,851 --> 01:25:04,266 Excuse me, Your Honour. May I say a few words first? 973 01:25:04,354 --> 01:25:05,848 Certainly. 974 01:25:06,648 --> 01:25:12,566 I must admit, I have looked forward to this moment for a very long time, 975 01:25:13,863 --> 01:25:17,197 the demise of the great Daniel Webster. 976 01:25:20,954 --> 01:25:25,700 My distinguished opponent and I have faced each other many times over the years. 977 01:25:25,793 --> 01:25:27,536 But not like this. 978 01:25:27,628 --> 01:25:31,791 Not for something as inconsequential as Jabez Stone's soul. 979 01:25:31,881 --> 01:25:35,500 - I'm not following you. - It's very simple, Your Honour. 980 01:25:36,260 --> 01:25:40,638 If Mr Webster agrees to withdraw as plaintiff's counsel, 981 01:25:41,390 --> 01:25:43,467 I'll simply take what belongs to me, 982 01:25:43,560 --> 01:25:46,976 and my esteemed adversary can live to fight another day. 983 01:25:47,063 --> 01:25:48,641 A typical distraction, Your Honour. 984 01:25:48,732 --> 01:25:51,898 - We accept the offer. - Sit down, Mr Stone. 985 01:25:51,985 --> 01:25:54,191 Please listen to me. She's right. I'm not worth saving. 986 01:25:54,279 --> 01:25:55,939 Listen to him, Mr Webster. 987 01:25:56,031 --> 01:25:58,273 I was wrong to pull you into the middle of this. 988 01:25:58,367 --> 01:25:59,446 Well put, Mr Stone. 989 01:25:59,534 --> 01:26:03,318 Please, accept this. If not for yourself, then for me. 990 01:26:08,627 --> 01:26:10,915 We're waiting, Mr Webster. 991 01:26:12,255 --> 01:26:14,663 Counsel calls Jabez Stone. 992 01:26:17,386 --> 01:26:22,806 Tell me, Mr Stone. Do you love anyone? Besides yourself, of course. 993 01:26:23,808 --> 01:26:26,097 - I'm sorry? - It's a simple question. 994 01:26:26,185 --> 01:26:31,346 Is there a woman in your life, for example? Someone you love who loves you in return. 995 01:26:31,440 --> 01:26:33,647 - No. - What about your family? 996 01:26:33,735 --> 01:26:35,110 Well, of course I love them. 997 01:26:35,194 --> 01:26:38,813 - When did you last see your parents? - I don't know, six months ago. 998 01:26:38,906 --> 01:26:41,196 - Your brother? - The same. 999 01:26:41,285 --> 01:26:44,783 - How far away does he live? - Ten blocks, but I've been so busy... 1000 01:26:44,871 --> 01:26:48,821 This person you claim to love is one or two minutes away by taxi, 1001 01:26:48,917 --> 01:26:51,123 and still you can't find the time to see him? 1002 01:26:51,211 --> 01:26:52,789 What about friends? 1003 01:26:52,879 --> 01:26:56,579 Well, I have a lot of people who work for me, but no real friends. 1004 01:26:56,674 --> 01:26:57,837 Especially now that Mike... 1005 01:26:57,926 --> 01:27:01,839 Yes, we've seen how warmly you expressed your love for him. 1006 01:27:01,929 --> 01:27:06,472 So, would it be safe to say that you have no real love in your life? 1007 01:27:07,434 --> 01:27:08,514 Yes. 1008 01:27:08,603 --> 01:27:12,020 And would you consider that a successful existence? 1009 01:27:13,984 --> 01:27:15,443 No. 1010 01:27:17,529 --> 01:27:19,604 I'm a complete failure. 1011 01:27:21,866 --> 01:27:24,405 No further questions. Thank you. 1012 01:27:31,834 --> 01:27:34,207 "I made the deal and now it's time to pay the price." 1013 01:27:34,295 --> 01:27:37,498 - Am I quoting you accurately, Mr Stone? - Yes. 1014 01:27:37,590 --> 01:27:41,007 "I'm not worth saving." Did I get that one right? 1015 01:27:41,094 --> 01:27:42,921 - Yes. - And you did testify 1016 01:27:43,013 --> 01:27:47,307 that you haven't loved anyone but yourself for a long time. 1017 01:27:48,101 --> 01:27:49,845 Is that right? 1018 01:27:51,272 --> 01:27:52,552 Yes. 1019 01:27:52,648 --> 01:27:55,317 Thank you. No further questions. 1020 01:27:57,402 --> 01:27:59,643 The witness may step down. 1021 01:28:09,539 --> 01:28:11,413 Closing arguments. 1022 01:28:20,342 --> 01:28:21,967 Your Honour, 1023 01:28:24,096 --> 01:28:26,136 members of the jury, 1024 01:28:28,933 --> 01:28:33,013 people come to me because what God has given them isn't enough. 1025 01:28:33,104 --> 01:28:37,483 They want more. They want more than what God gives. 1026 01:28:38,652 --> 01:28:41,735 They want what I can give. 1027 01:28:44,282 --> 01:28:46,690 God is stingy with creation. 1028 01:28:48,996 --> 01:28:50,952 Look around you. 1029 01:28:52,582 --> 01:28:55,702 God could have created any world he wanted. 1030 01:28:57,963 --> 01:29:01,912 He could have created a world without conflict, 1031 01:29:02,716 --> 01:29:06,052 without pain, without death, 1032 01:29:09,141 --> 01:29:11,264 and what did he create? 1033 01:29:12,269 --> 01:29:16,597 Of all the realities available, what did he give us? 1034 01:29:19,609 --> 01:29:21,103 This one. 1035 01:29:24,447 --> 01:29:30,486 This petty, cramped, needy world. 1036 01:29:34,250 --> 01:29:36,041 No, Your Honour. 1037 01:29:38,879 --> 01:29:41,833 I don't need to misrepresent my product. 1038 01:29:42,716 --> 01:29:45,966 Damnation's a surprisingly easy thing to sell. 1039 01:29:55,937 --> 01:29:58,474 Mr Stone wanted success, 1040 01:30:02,568 --> 01:30:06,817 and I gave him what he wanted. 1041 01:30:17,084 --> 01:30:19,491 All right. Mr Webster? 1042 01:30:21,005 --> 01:30:22,332 Yeah. 1043 01:30:31,556 --> 01:30:34,177 Your Honour, members of the jury, 1044 01:30:35,518 --> 01:30:39,980 here is a man driven or pushed by his dreams. 1045 01:30:41,317 --> 01:30:45,978 And being blocked at every door or window of opportunity, if you will, 1046 01:30:46,071 --> 01:30:49,274 in desperation, he tried one other. 1047 01:30:51,368 --> 01:30:55,697 Ironically, the thing he wanted most in life, to be a good writer, 1048 01:30:55,789 --> 01:30:58,705 may finally have been within his grasp. 1049 01:30:59,834 --> 01:31:01,115 And then a creature appeared, 1050 01:31:01,211 --> 01:31:04,876 this creature appeared, and clouded his judgement. 1051 01:31:05,799 --> 01:31:09,132 She offered him celebrity and money and women, 1052 01:31:10,136 --> 01:31:12,544 women as beautiful as herself. 1053 01:31:14,183 --> 01:31:17,302 Who gave this creature that kind of power? 1054 01:31:18,854 --> 01:31:21,890 Well, certainly not God. He banished her! 1055 01:31:22,815 --> 01:31:26,399 She has no power by nature. No. 1056 01:31:27,278 --> 01:31:31,941 The sad truth is that all of her strength comes from us. 1057 01:31:33,493 --> 01:31:37,871 Why do you think she works so tirelessly gathering as many human souls as she can? 1058 01:31:37,956 --> 01:31:40,957 Simply because it's the one thing she doesn't have. 1059 01:31:41,042 --> 01:31:42,620 Free will. 1060 01:31:46,672 --> 01:31:51,631 My opponent says that Mr Stone came to her because what he had was not enough, 1061 01:31:52,095 --> 01:31:53,922 that he wanted more. 1062 01:31:54,847 --> 01:31:59,759 More what? More money? More sex? More power? More control? 1063 01:32:00,229 --> 01:32:02,803 That's what she'd have you believe. 1064 01:32:03,565 --> 01:32:04,765 But when Mr Stone came to her, 1065 01:32:04,859 --> 01:32:09,816 or rather when she came to Mr Stone, what my client really wanted was readers. 1066 01:32:11,406 --> 01:32:15,653 He wanted people to read what he wrote. He's a writer. 1067 01:32:16,245 --> 01:32:21,582 That's what writers want. An audience. An audience for his words, for his vision. 1068 01:32:22,124 --> 01:32:24,367 For his truth, if you will. 1069 01:32:24,920 --> 01:32:27,756 That's all any of us want, isn't it? 1070 01:32:27,841 --> 01:32:31,588 A chance to tell others what we feel, what we believe. 1071 01:32:32,052 --> 01:32:34,424 What reality looks like to us. 1072 01:32:35,014 --> 01:32:37,800 That's what I want. That's what she wants. That's what you wanted. 1073 01:32:37,891 --> 01:32:40,263 That's what my client wanted. 1074 01:32:41,186 --> 01:32:43,723 And what did he get? What did he get? 1075 01:32:43,813 --> 01:32:48,891 What did she give him in exchange for his immortal soul? 1076 01:32:50,862 --> 01:32:56,283 Yeah, she gave him fame. She gave him power. She gave him money. 1077 01:32:59,079 --> 01:33:04,618 Yeah, she gave him readers. An audience. But an audience for what? 1078 01:33:06,377 --> 01:33:09,794 See, without his soul, what did he have to say? 1079 01:33:09,882 --> 01:33:12,602 Without his soul, what did it matter that he finally had an audience? 1080 01:33:12,627 --> 01:33:15,260 Without his soul, all the readers in the world didn't matter 1081 01:33:15,344 --> 01:33:18,927 because without his soul, Jabez Stone couldn't write! 1082 01:33:23,144 --> 01:33:25,896 Certainly not anything that mattered. 1083 01:33:26,731 --> 01:33:28,771 Certainly not the truth. 1084 01:33:31,527 --> 01:33:33,520 Yes, God could have created any reality he wanted, 1085 01:33:33,613 --> 01:33:38,608 but he created this one. Birth, pain, conflict and death. 1086 01:33:39,619 --> 01:33:41,446 Pain reminds us to avoid that which hurts us. 1087 01:33:41,538 --> 01:33:46,200 Conflict challenges us to be better than we think we are. And death? 1088 01:33:47,335 --> 01:33:48,995 Well, death... 1089 01:33:52,006 --> 01:33:55,210 Death gives us the chance to sum up all the good we've done 1090 01:33:55,302 --> 01:33:58,421 or left undone in life. 1091 01:34:02,099 --> 01:34:06,097 Yeah. It is a painful world. 1092 01:34:07,980 --> 01:34:10,261 And that's why, when someone like Jabez Stone comes along, 1093 01:34:10,286 --> 01:34:14,277 someone who can look at that pain and describe it truthfully and simply, 1094 01:34:14,362 --> 01:34:17,731 and give it a shape so that we can understand it, 1095 01:34:17,824 --> 01:34:20,944 when someone like that comes along, a visionary, 1096 01:34:21,036 --> 01:34:25,911 whether a religious leader or a statesman or a saint 1097 01:34:25,999 --> 01:34:30,660 or just an ordinary person with a good heart and common sense, 1098 01:34:32,214 --> 01:34:36,542 when someone like Jabez Stone comes along, we need to fight for him. 1099 01:34:37,426 --> 01:34:41,258 Not for his sake, but for ours. 1100 01:34:54,653 --> 01:34:57,109 "Johnnie, his eyes now filled with tears, 1101 01:34:57,198 --> 01:35:00,862 "turned and looked up into his father's kind face. 1102 01:35:00,951 --> 01:35:04,402 "His father put his hands on Johnnie's shoulder and said, 1103 01:35:04,496 --> 01:35:09,122 "'Remember, son. There's never a shortcut to happiness. "' 1104 01:35:11,877 --> 01:35:14,119 Tonight you have a chance to send her a message. 1105 01:35:14,213 --> 01:35:16,087 - Seize it. - Objection! 1106 01:35:16,173 --> 01:35:18,927 Tell her that enough is finally and at long last enough. 1107 01:35:19,011 --> 01:35:21,051 Objection! This is beyond the scope of the trial! 1108 01:35:21,139 --> 01:35:23,130 Tell her there is never a shortcut to happiness. 1109 01:35:23,223 --> 01:35:24,421 Please, Your Honour! 1110 01:35:24,516 --> 01:35:27,767 You know that! You of all people know that! 1111 01:35:30,272 --> 01:35:31,731 Sit down. 1112 01:35:36,193 --> 01:35:39,230 It's good to be reminded of it, isn't it? 1113 01:35:40,239 --> 01:35:44,023 It's good to have someone around to remind us. 1114 01:35:47,538 --> 01:35:49,994 Thank you, ladies and gentlemen. 1115 01:35:52,419 --> 01:35:57,080 Your Honour, before the jury deliberates, I'd like to say a few words in rebuttal. 1116 01:35:57,173 --> 01:35:58,752 I think you're too late. 1117 01:35:58,842 --> 01:36:02,258 It's four minutes to sunrise. Do we have a verdict? 1118 01:36:02,846 --> 01:36:04,755 Do we have a verdict? 1119 01:36:18,904 --> 01:36:20,528 All rise. 1120 01:36:24,993 --> 01:36:29,905 The jury finds for the plaintiff. The terms of the contract are null and void. 1121 01:36:54,480 --> 01:36:56,888 I believe it's time, Mr Stone. 1122 01:37:28,639 --> 01:37:32,340 High above their heads, the Schwinn floated away 1123 01:37:32,435 --> 01:37:36,895 and went to that sweet, sad place, where all things go 1124 01:37:37,607 --> 01:37:42,316 that are left behind by little boys on their way to becoming men. 1125 01:37:52,538 --> 01:37:53,868 Hello? 1126 01:37:56,793 --> 01:37:59,498 Hey, Julius. Jesus, what time is it? 91672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.