Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,123
Previously on "Queen Sugar"...
2
00:00:02,124 --> 00:00:03,504
I can't believe this!
3
00:00:03,504 --> 00:00:06,548
I've been shortlisted for
the national book award!
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,772
- It's official.
- Is it the right decision?
5
00:00:08,773 --> 00:00:12,579
Candidate Bordelon,
I'm with you all the way.
6
00:00:12,579 --> 00:00:15,108
Today I realized that
Jimmy Dale coming back
7
00:00:15,109 --> 00:00:17,152
stirred up a lot of stuff in me.
8
00:00:17,153 --> 00:00:20,108
What is it they say?
For better or for worse.
9
00:00:20,109 --> 00:00:24,238
What I did to ever deserve
you I will never know.
10
00:00:24,239 --> 00:00:25,638
I can't remember the last time
11
00:00:25,639 --> 00:00:28,964
a man added to my life
without taking from it.
12
00:00:29,839 --> 00:00:35,678
["THERE SHE GOES" BY HOMEGROWN PLAYING]
13
00:00:35,679 --> 00:00:40,308
♪♪
14
00:00:40,309 --> 00:00:41,797
Thank you.
15
00:00:45,539 --> 00:00:47,338
- Welcome to lineages.
- Thank you.
16
00:00:47,339 --> 00:00:48,538
Miss Bordelon, I'm Janice.
17
00:00:48,539 --> 00:00:50,208
I'm your producer today
18
00:00:50,209 --> 00:00:51,908
and meeting you is a true pleasure.
19
00:00:51,909 --> 00:00:53,178
I'm so excited to be here.
20
00:00:53,179 --> 00:00:55,797
We are thrilled to have you as our guest.
21
00:00:56,139 --> 00:00:57,839
All right, right this way.
22
00:00:58,339 --> 00:01:00,938
Actually, I feel like the lucky one.
23
00:01:00,939 --> 00:01:03,638
So many of us are disconnected
from our histories,
24
00:01:03,639 --> 00:01:05,008
our families.
25
00:01:05,009 --> 00:01:08,508
To be reconnected with
it is really a privilege.
26
00:01:08,509 --> 00:01:10,047
Oh.
27
00:01:10,839 --> 00:01:13,478
I'm so glad to hear you feel that way
28
00:01:13,479 --> 00:01:14,738
'cause to tell you the truth,
29
00:01:14,739 --> 00:01:15,838
not everyone's happy with what they find
30
00:01:15,839 --> 00:01:18,338
lurking in their family trees.
31
00:01:18,339 --> 00:01:20,178
Something I need to know?
32
00:01:20,179 --> 00:01:22,838
Well, our genealogist recently found
33
00:01:22,839 --> 00:01:25,238
new information about your family.
34
00:01:25,239 --> 00:01:28,678
It seems your roots are more
complicated than we thought
35
00:01:28,679 --> 00:01:29,938
and with your permission,
36
00:01:29,939 --> 00:01:31,742
we would love to include
it in the show today.
37
00:01:31,764 --> 00:01:35,302
♪♪
38
00:01:35,327 --> 00:01:37,806
No. Absolutely not.
39
00:01:37,807 --> 00:01:39,708
We agreed the matrilineal
side of my family
40
00:01:39,709 --> 00:01:41,308
would be our main focus, not this.
41
00:01:41,309 --> 00:01:42,554
- But...
- there's no way
42
00:01:42,579 --> 00:01:45,038
I'm allowing this into the show.
43
00:01:45,039 --> 00:01:52,508
♪♪
44
00:01:52,509 --> 00:01:54,308
We need to strike segment four.
45
00:01:54,309 --> 00:01:57,013
Miss Bordelon does not
consent to its use.
46
00:01:57,014 --> 00:02:03,008
♪♪
47
00:02:03,009 --> 00:02:05,738
["NOVA" BY MESHELL NDEGEOCELLO PLAYING]
48
00:02:05,739 --> 00:02:07,338
♪ Dreams never die ♪
49
00:02:07,339 --> 00:02:09,778
♪ Take flight as the world turns ♪
50
00:02:09,779 --> 00:02:11,338
♪ Dreams never die ♪
51
00:02:11,339 --> 00:02:13,838
♪ Take flight, as the world turns ♪
52
00:02:13,839 --> 00:02:15,308
♪ Keep the color in the lines ♪
53
00:02:15,309 --> 00:02:17,978
♪ Take flight ♪
54
00:02:17,979 --> 00:02:19,808
♪ Dreams never die ♪
55
00:02:19,809 --> 00:02:25,708
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:02:25,709 --> 00:02:29,478
♪ keep the colors in the lines ♪
57
00:02:29,479 --> 00:02:31,208
♪ Keep the colors in the lines ♪
58
00:02:31,209 --> 00:02:33,238
♪ Take flight ♪
59
00:02:33,239 --> 00:02:36,038
"Blessing and Blood,"
a stunning piece of work.
60
00:02:36,039 --> 00:02:37,108
Thank you for that.
61
00:02:37,109 --> 00:02:39,167
It includes a harrowing story,
62
00:02:39,192 --> 00:02:41,199
a bit of family folklore
about the Bordelons
63
00:02:41,200 --> 00:02:43,399
and their fight to retain
their family's land.
64
00:02:43,400 --> 00:02:44,692
You're referring to the lynching
65
00:02:44,693 --> 00:02:47,069
of four of my ancestors by
land thieves and murderers.
66
00:02:47,070 --> 00:02:50,269
Crime committed, allegedly,
by ancestors of
67
00:02:50,270 --> 00:02:52,869
Louisiana's Landry
and Boudreaux families.
68
00:02:52,870 --> 00:02:54,469
It's not folklore.
69
00:02:54,470 --> 00:02:57,469
It can't be proven through
traditional sources.
70
00:02:57,470 --> 00:02:58,869
But not all truths can,
71
00:02:58,870 --> 00:03:00,814
especially on these matters.
72
00:03:00,814 --> 00:03:03,483
I do, however, have proof
that a different family lore
73
00:03:03,484 --> 00:03:07,027
that you write about may
not be as true as you think.
74
00:03:07,714 --> 00:03:10,683
You write that your mother
Trudy's matrilineal bloodline
75
00:03:10,684 --> 00:03:13,760
ends with you, should you
decide not to have children.
76
00:03:13,760 --> 00:03:16,193
I am the last living female
related to my mother,
77
00:03:16,194 --> 00:03:17,399
tru Bordelon.
78
00:03:17,400 --> 00:03:20,867
Except it turns out you're not.
79
00:03:20,867 --> 00:03:22,344
This,
80
00:03:23,127 --> 00:03:25,885
this is Martha lebossier.
81
00:03:26,061 --> 00:03:28,320
She is your mother's first cousin.
82
00:03:28,627 --> 00:03:31,011
♪♪
83
00:03:31,011 --> 00:03:33,740
Is? She's alive?
84
00:03:33,741 --> 00:03:34,614
She is.
85
00:03:34,614 --> 00:03:36,892
Lives a bit off the grid
in one of the remote bayous
86
00:03:36,917 --> 00:03:38,488
outside of New Orleans.
87
00:03:38,489 --> 00:03:40,347
But we managed to make contact.
88
00:03:41,334 --> 00:03:42,589
What did she say?
89
00:03:42,589 --> 00:03:44,518
She's not gonna be
coming on our show today,
90
00:03:44,519 --> 00:03:46,994
but she did confirm
what our records show.
91
00:03:47,489 --> 00:03:48,888
She's Trudy's cousin
92
00:03:48,889 --> 00:03:50,998
and at one time they were quite close.
93
00:03:51,389 --> 00:03:52,905
Almost like sisters.
94
00:03:52,906 --> 00:03:56,458
♪♪
95
00:03:56,459 --> 00:03:58,438
Now, what are you thinking right now?
96
00:03:58,889 --> 00:04:02,016
♪♪
97
00:04:02,041 --> 00:04:05,301
That I've never been so
glad to be proven wrong.
98
00:04:07,519 --> 00:04:09,182
[LAUGHS]
99
00:04:09,182 --> 00:04:11,418
I wasn't sure you would take my calls.
100
00:04:11,418 --> 00:04:13,365
I wasn't sure either.
101
00:04:14,448 --> 00:04:17,117
As the only woman on
the St. Thomas city council,
102
00:04:17,118 --> 00:04:20,406
I've learned to speak plain.
103
00:04:20,940 --> 00:04:24,112
I don't see us working with
you to stop the highway.
104
00:04:26,188 --> 00:04:28,057
Your mind's already made up?
105
00:04:28,097 --> 00:04:30,626
How did a highway that
St. Thomas did want
106
00:04:30,651 --> 00:04:33,540
mysteriously end up in St. Joe,
107
00:04:33,540 --> 00:04:35,869
where you claim most
people don't want it?
108
00:04:35,870 --> 00:04:38,669
Because the Landrys want it.
That's all I know right now.
109
00:04:38,670 --> 00:04:41,387
A few months ago, you were the Landrys.
110
00:04:41,473 --> 00:04:45,619
Owning their shares, profiting
from their disgusting greed.
111
00:04:46,019 --> 00:04:49,661
But being duplicitous
isn't new for you, is it?
112
00:04:50,259 --> 00:04:51,718
I've read your sister's book.
113
00:04:51,719 --> 00:04:53,658
That's all in the past.
114
00:04:53,659 --> 00:04:55,258
I divested my shares.
115
00:04:55,259 --> 00:04:56,363
Maybe.
116
00:04:56,363 --> 00:04:58,562
But I'd rather be betrayed by one of them
117
00:04:58,563 --> 00:05:00,481
than one of my own.
118
00:05:01,463 --> 00:05:04,392
Look, our town is dying
119
00:05:04,393 --> 00:05:08,522
and that highway was jobs,
new businesses, a lifeline.
120
00:05:08,523 --> 00:05:10,677
Joyce, if we get it out of St. Joe,
121
00:05:10,677 --> 00:05:12,813
we can fight to get
it back to St. Thomas.
122
00:05:13,413 --> 00:05:15,615
But the parishes,
we have to work together
123
00:05:16,083 --> 00:05:17,888
or we'll all lose.
124
00:05:19,213 --> 00:05:21,082
Find the real reason
the highway was moved
125
00:05:21,083 --> 00:05:22,622
in the first place.
126
00:05:22,923 --> 00:05:24,722
Then maybe we can talk.
127
00:05:24,723 --> 00:05:28,623
♪♪
128
00:05:28,624 --> 00:05:29,830
MAN: Get off me!
129
00:05:30,697 --> 00:05:31,996
What the hell's all this?
130
00:05:31,997 --> 00:05:33,296
Now, look, I ain't do nothing,
131
00:05:33,297 --> 00:05:34,943
swear afore God I ain't do nothing.
132
00:05:34,968 --> 00:05:35,869
What happened?
133
00:05:35,869 --> 00:05:37,470
I didn't do nothing!
134
00:05:37,470 --> 00:05:40,169
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
- That's enough.
135
00:05:40,170 --> 00:05:42,642
I found 20 bags in your
worker's car over there.
136
00:05:43,040 --> 00:05:44,969
Now, this looks like
intent to sell meth to me.
137
00:05:44,970 --> 00:05:46,639
Yeah, it looks like some bullshit to me.
138
00:05:46,640 --> 00:05:49,499
He was drivin' round, what,
decided to search his car?
139
00:05:49,500 --> 00:05:50,969
Nah, we got an anonymous tip.
140
00:05:50,970 --> 00:05:52,739
Oh, yeah? Been a lot of
those going around.
141
00:05:52,740 --> 00:05:54,169
Well, this is a known gathering place
142
00:05:54,170 --> 00:05:55,622
for a buncha ex-cons.
143
00:05:55,622 --> 00:05:57,090
It's called a re-entry program
144
00:05:57,090 --> 00:05:58,489
and it got my Daddy's name on it.
145
00:05:58,490 --> 00:05:59,559
Saw your little sign over there.
146
00:05:59,560 --> 00:06:00,859
- Yeah.
- That's nice.
147
00:06:00,860 --> 00:06:02,529
I don't give a damn what you call it.
148
00:06:02,529 --> 00:06:03,728
If you keep talking to me like that,
149
00:06:03,729 --> 00:06:05,132
you're gonna end up in the car, boy.
150
00:06:06,867 --> 00:06:09,158
So you forgot I got cameras
all around this place, huh?
151
00:06:09,159 --> 00:06:11,204
- Oh, yeah, the cameras.
- Yeah.
152
00:06:11,204 --> 00:06:12,473
You been checking those cameras?
153
00:06:12,474 --> 00:06:14,074
Making sure they're working?
154
00:06:14,544 --> 00:06:17,077
All day, everyday?
155
00:06:18,844 --> 00:06:20,703
This is settled, Ralph Angel.
156
00:06:20,704 --> 00:06:21,943
You know I wouldn't do this.
157
00:06:21,944 --> 00:06:23,303
I know, Benny.
158
00:06:23,304 --> 00:06:24,451
We're gonna work it out.
159
00:06:25,018 --> 00:06:26,620
Man, take it easy!
160
00:06:27,748 --> 00:06:29,677
[SIREN WAILING]
161
00:06:29,678 --> 00:06:30,618
Damn!
162
00:06:30,619 --> 00:06:36,029
♪♪
163
00:06:36,163 --> 00:06:37,297
Nova?
164
00:06:37,714 --> 00:06:42,802
♪♪
165
00:06:42,802 --> 00:06:43,970
Calvin.
166
00:06:44,472 --> 00:06:47,507
♪♪
167
00:06:47,674 --> 00:06:49,943
Calvin, what are you doing in Philly?
168
00:06:50,734 --> 00:06:52,473
MAN: [CLEARS THROAT]
169
00:06:52,474 --> 00:06:54,147
Sir, I'll meet you inside.
170
00:06:54,518 --> 00:06:57,273
♪♪
171
00:06:57,274 --> 00:06:58,618
[DOOR CLOSES]
172
00:06:59,920 --> 00:07:01,389
I'm working.
173
00:07:01,390 --> 00:07:03,719
I'm here for a couple of days
and then back to Baton Rouge.
174
00:07:03,720 --> 00:07:05,489
You live in Baton Rouge now?
175
00:07:05,490 --> 00:07:07,895
Yeah, I moved there after the divorce.
176
00:07:08,460 --> 00:07:09,770
I see.
177
00:07:10,320 --> 00:07:11,398
I'm sorry to hear.
178
00:07:11,865 --> 00:07:12,966
Don't be.
179
00:07:14,025 --> 00:07:15,068
I'm not.
180
00:07:17,671 --> 00:07:21,302
Well, I'm here just
for a couple days, too.
181
00:07:21,303 --> 00:07:22,370
For your book?
182
00:07:22,371 --> 00:07:23,630
You know about it?
183
00:07:23,631 --> 00:07:25,500
'Course I know about it, I read it.
184
00:07:25,501 --> 00:07:26,600
You did?
185
00:07:26,601 --> 00:07:27,948
Congratulations.
186
00:07:28,131 --> 00:07:30,948
It's really fantastic, it's brave.
187
00:07:32,919 --> 00:07:33,887
Thank you.
188
00:07:34,789 --> 00:07:35,989
No, thank you.
189
00:07:36,423 --> 00:07:38,333
It's not every day
the love of a man's life
190
00:07:38,358 --> 00:07:40,057
writes a book and tells the world
191
00:07:40,058 --> 00:07:41,494
that he's the love of hers.
192
00:07:41,658 --> 00:07:44,698
♪♪
193
00:07:44,698 --> 00:07:48,097
I said you may have been
194
00:07:48,098 --> 00:07:49,836
the love of my life.
195
00:07:50,668 --> 00:07:51,668
Okay.
196
00:07:51,669 --> 00:07:53,937
["BLACKOUT" BY DAHLIA SLEEPS PLAYING]
197
00:07:53,938 --> 00:07:57,911
♪ Why does it come to
me in the darkness ♪
198
00:07:59,679 --> 00:08:01,548
You should get in there.
199
00:08:02,382 --> 00:08:04,407
Yes, I should.
200
00:08:05,952 --> 00:08:08,488
Do you have time for lunch tomorrow?
201
00:08:08,822 --> 00:08:10,290
Yeah, I'll make time.
202
00:08:11,892 --> 00:08:13,293
Same number?
203
00:08:15,032 --> 00:08:17,961
♪ Just come dancing
one more time with me ♪
204
00:08:17,962 --> 00:08:20,131
♪ One more time with me ♪
205
00:08:20,132 --> 00:08:22,391
[ENGINE STARTS]
206
00:08:22,392 --> 00:08:24,391
Sometimes you really
don't know what you got
207
00:08:24,392 --> 00:08:26,991
- until it's gone.
- Mm-hmm.
208
00:08:26,992 --> 00:08:29,009
Is Mr. Hollywood still at his mom's?
209
00:08:31,311 --> 00:08:33,499
He went to see about Willa Mae.
210
00:08:33,911 --> 00:08:36,208
She's starting to feel her years.
211
00:08:38,211 --> 00:08:40,687
And I do wish that he was here
212
00:08:41,621 --> 00:08:43,220
to handle all this foolishness
213
00:08:43,221 --> 00:08:45,280
that I don't feel like
being bothered with.
214
00:08:45,281 --> 00:08:47,080
Come on. I'll drop you off.
215
00:08:47,081 --> 00:08:48,194
All right.
216
00:08:48,521 --> 00:08:53,750
♪♪
217
00:08:53,751 --> 00:08:55,550
[SWITCH CLICKS]
218
00:08:55,551 --> 00:09:00,750
♪♪
219
00:09:00,751 --> 00:09:03,820
[DOOR OPENS, SWITCH CLICKS]
220
00:09:03,821 --> 00:09:08,080
[DOOR CLOSES, LOCKS CLICK]
221
00:09:08,081 --> 00:09:11,220
[CAR DOORS OPEN, CLOSE]
222
00:09:11,221 --> 00:09:14,750
[ENGINE STARTS]
223
00:09:14,751 --> 00:09:18,264
♪♪
224
00:09:18,264 --> 00:09:21,733
[DOOR CLOSES]
225
00:09:21,734 --> 00:09:24,903
♪♪
226
00:09:24,904 --> 00:09:30,663
[OBJECTS THUD]
227
00:09:30,664 --> 00:09:35,764
♪♪
228
00:09:38,136 --> 00:09:40,055
So which one did it to you this morning?
229
00:09:40,080 --> 00:09:41,349
- My baby boy.
- [LAUGHS]
230
00:09:41,350 --> 00:09:42,882
Keeps me... [SPEAKS INDISTINCTLY]
231
00:09:43,280 --> 00:09:47,387
♪♪
232
00:09:47,387 --> 00:09:48,822
Oh, my God.
233
00:09:51,817 --> 00:09:54,146
- Baby, call 911.
- Yes, ma'am.
234
00:09:54,147 --> 00:09:55,416
[PHONE BEEPS]
235
00:09:55,417 --> 00:09:57,576
Yeah, hello? We have an emergency.
236
00:09:57,577 --> 00:09:59,933
We're at Vi's Prized Pies and Diner
237
00:09:59,933 --> 00:10:02,302
and um, somebody broke in.
We need the police.
238
00:10:02,703 --> 00:10:11,811
♪♪
239
00:10:11,811 --> 00:10:13,179
Miss Violet.
240
00:10:13,541 --> 00:10:15,073
Maybe you should call Hollywood.
241
00:10:15,074 --> 00:10:16,440
♪♪
242
00:10:16,441 --> 00:10:18,640
[INHALES SHARPLY]
243
00:10:18,641 --> 00:10:25,792
♪♪
244
00:10:25,792 --> 00:10:27,721
No.
245
00:10:27,722 --> 00:10:29,662
He's with his mama.
246
00:10:30,122 --> 00:10:33,800
And this is not the first wall
of shit I didn't run into.
247
00:10:35,862 --> 00:10:39,305
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
248
00:10:39,305 --> 00:10:41,904
- She sees it.
- She's looking at it.
249
00:10:41,905 --> 00:10:44,004
Shh, be quiet.
250
00:10:44,005 --> 00:10:48,664
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
251
00:10:48,665 --> 00:10:52,464
MAN: Oh, that's perfect. That's perfect.
252
00:10:52,465 --> 00:10:56,404
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
253
00:10:56,405 --> 00:10:58,658
[TRASH CAN OPENS, BOOK THUDS]
254
00:10:58,764 --> 00:11:01,561
♪♪
255
00:11:01,561 --> 00:11:02,929
Good morning.
256
00:11:03,331 --> 00:11:05,632
- Hi.
- Hi.
257
00:11:06,231 --> 00:11:10,900
♪♪
258
00:11:10,901 --> 00:11:12,105
WOMAN: Morning.
259
00:11:12,561 --> 00:11:21,230
♪♪
260
00:11:21,231 --> 00:11:29,130
♪♪
261
00:11:29,131 --> 00:11:32,125
[LINE RINGING]
262
00:11:32,125 --> 00:11:34,661
This is Ralph Angel.
Can't get to my phone right now.
263
00:11:34,661 --> 00:11:36,196
Leave a message.
264
00:11:36,508 --> 00:11:42,890
♪♪
265
00:11:42,891 --> 00:11:44,204
Let's see.
266
00:11:44,537 --> 00:11:46,876
Yes, Miss Bordelon,
I see your reservation.
267
00:11:46,877 --> 00:11:49,806
- Just give me a minute.
- Thank you. I'm meeting someone.
268
00:11:49,807 --> 00:11:51,206
He should be here shortly.
269
00:11:51,207 --> 00:11:55,736
♪♪
270
00:11:55,737 --> 00:11:58,518
- Am I late?
- No, you're not.
271
00:11:59,052 --> 00:12:00,921
Just making sure.
272
00:12:00,922 --> 00:12:02,651
You're juggling this, I know.
273
00:12:02,652 --> 00:12:04,451
Your boss didn't look
too happy yesterday.
274
00:12:04,452 --> 00:12:06,521
Not my boss, my client.
275
00:12:06,522 --> 00:12:07,851
I'd heard you left the force,
276
00:12:07,852 --> 00:12:09,421
but I didn't know what you were doing.
277
00:12:09,422 --> 00:12:11,551
I have a small private
security company now.
278
00:12:11,552 --> 00:12:12,966
So, like "bodyguard"?
279
00:12:12,966 --> 00:12:14,435
Something like that.
280
00:12:14,436 --> 00:12:16,269
That's really impressive, Calvin.
281
00:12:16,269 --> 00:12:17,868
I didn't even know you
were into having a business
282
00:12:17,869 --> 00:12:18,968
and all of that.
283
00:12:18,969 --> 00:12:20,406
I didn't either.
284
00:12:20,839 --> 00:12:22,742
I didn't know a lot about myself.
285
00:12:23,099 --> 00:12:24,438
Last year was a real roller coaster,
286
00:12:24,439 --> 00:12:27,374
but all in all it was a great ride.
287
00:12:29,139 --> 00:12:30,531
Shall we?
288
00:12:30,532 --> 00:12:34,268
♪♪
289
00:12:34,269 --> 00:12:35,598
Here you go.
290
00:12:35,599 --> 00:12:39,498
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
291
00:12:39,499 --> 00:12:42,095
[DOOR CLOSES]
292
00:12:42,095 --> 00:12:44,197
I'm fine. [CHUCKLES]
293
00:12:44,197 --> 00:12:46,666
Mm-hmm.
294
00:12:46,667 --> 00:12:48,794
Really, I'm fine.
295
00:12:50,397 --> 00:12:52,335
- Hey.
- Hey, baby.
296
00:12:54,643 --> 00:12:55,902
Anything I can do to help?
297
00:12:55,927 --> 00:12:58,326
Well, actually,
you could grab some of those
298
00:12:58,327 --> 00:13:01,181
big trash bags and start filling 'em up.
299
00:13:01,948 --> 00:13:05,778
- Okay.
- Mm-hmm.
300
00:13:10,078 --> 00:13:12,959
Ralph Angel will be
here as soon as he can.
301
00:13:13,348 --> 00:13:14,477
Is Hollywood on his way?
302
00:13:14,478 --> 00:13:17,197
I'm... look, I'm good,
you know? I'm fine.
303
00:13:17,597 --> 00:13:21,134
I'm just happy wasn't nobody
here when it happened.
304
00:13:21,797 --> 00:13:23,066
And nobody get hurt.
305
00:13:23,067 --> 00:13:27,066
♪♪
306
00:13:27,067 --> 00:13:29,008
The police have a suspect yet?
307
00:13:29,397 --> 00:13:31,477
Uh...[CLEARS THROAT]
308
00:13:31,997 --> 00:13:34,278
They came in, took a lot of pictures,
309
00:13:34,279 --> 00:13:36,666
but I don't see them breaking no sweat
310
00:13:36,667 --> 00:13:39,619
because I didn't have any video cameras.
311
00:13:40,420 --> 00:13:42,219
I've never thought I needed 'em.
312
00:13:42,220 --> 00:13:44,657
Oh, aunt Vi, I promise you,
313
00:13:44,891 --> 00:13:46,492
this will not stand.
314
00:13:46,893 --> 00:13:49,896
We will get to the bottom of this, okay?
315
00:13:51,431 --> 00:13:53,032
Thank you, baby.
316
00:13:53,700 --> 00:13:55,735
My Charley. [CHUCKLES]
317
00:13:56,569 --> 00:13:58,508
What the hell happened in here?
318
00:13:58,509 --> 00:14:01,108
Well, good to see you, too, Cordell.
319
00:14:01,109 --> 00:14:03,908
And, uh, I'm fine, thank you for asking.
320
00:14:03,909 --> 00:14:04,909
Oh, I'm sorry, Miss Vi.
321
00:14:04,910 --> 00:14:06,638
- Mm-hmm.
- I'm sorry, Vi.
322
00:14:06,639 --> 00:14:08,369
Mm.
323
00:14:08,996 --> 00:14:10,925
Who would do this?
324
00:14:11,098 --> 00:14:12,627
I don't know.
325
00:14:12,652 --> 00:14:14,791
Good news is it's just stuff
326
00:14:14,816 --> 00:14:17,724
and I got good insurance,
so we'll be all right.
327
00:14:18,224 --> 00:14:21,023
This ain't the first time we've
seen this kinda thing, right?
328
00:14:21,024 --> 00:14:22,823
But I tell you what we're not gonna do
329
00:14:22,824 --> 00:14:25,331
is look at this mess one
second longer than we need to.
330
00:14:25,924 --> 00:14:29,535
- Thank you, hon.
- Grab a broom, a mop.
331
00:14:30,270 --> 00:14:33,925
Some more trash bags, anything
you find to clean up with.
332
00:14:34,951 --> 00:14:37,710
First Charley's office.
333
00:14:38,342 --> 00:14:39,881
Now Benny and aunt Vi!
334
00:14:39,882 --> 00:14:41,011
You're right.
335
00:14:41,012 --> 00:14:44,325
This all feels intentional, personal.
336
00:14:44,350 --> 00:14:45,718
- Mm-hmm.
- Hysterical.
337
00:14:45,718 --> 00:14:46,853
It's bullshit.
338
00:14:47,378 --> 00:14:50,128
And the reason I became a lawyer.
339
00:14:51,391 --> 00:14:54,694
But the good news is
we were able to get you out.
340
00:14:55,221 --> 00:14:56,890
And it's gonna take more than that cop
341
00:14:56,891 --> 00:14:58,560
to get your parole revoked.
342
00:14:58,561 --> 00:15:02,802
♪♪
343
00:15:02,802 --> 00:15:05,905
I understand if you don't wanna talk,
344
00:15:06,639 --> 00:15:08,861
but you haven't eaten anything either.
345
00:15:08,862 --> 00:15:16,161
♪♪
346
00:15:16,162 --> 00:15:17,550
When I was growing up,
347
00:15:19,105 --> 00:15:20,704
I used to think if I kept my head down,
348
00:15:20,729 --> 00:15:23,890
didn't bother nobody,
nobody would bother me.
349
00:15:26,192 --> 00:15:27,960
Now I know that's not how it is.
350
00:15:28,961 --> 00:15:31,631
Yeah, it ain't right
this happening to you,
351
00:15:32,931 --> 00:15:34,966
but you can't give up.
352
00:15:35,361 --> 00:15:36,602
I ain't giving up.
353
00:15:39,138 --> 00:15:41,207
Just don't know where
I'd be without y'all.
354
00:15:41,208 --> 00:15:45,237
♪♪
355
00:15:45,238 --> 00:15:46,701
It'll be aight.
356
00:15:47,938 --> 00:15:51,937
[INHALES DEEPLY, EXHALES SLOWLY]
357
00:15:51,938 --> 00:15:54,337
It'll be aight.
358
00:15:54,338 --> 00:15:57,707
♪♪
359
00:15:57,708 --> 00:15:58,658
[PAPERS RUSTLING]
360
00:15:58,658 --> 00:16:02,095
I have to say, aunt Vi,
you are handling this very well.
361
00:16:02,795 --> 00:16:05,673
Well, crawling into the fetal position
362
00:16:05,698 --> 00:16:06,966
ain't gonna help none.
363
00:16:07,500 --> 00:16:10,737
Besides, I've been through this before.
364
00:16:11,771 --> 00:16:14,140
The diner's been vandalized before?
365
00:16:14,541 --> 00:16:16,876
Nope. My house.
366
00:16:17,271 --> 00:16:20,109
A parting gift from Jimmy Dale.
367
00:16:20,501 --> 00:16:22,014
I got through that.
368
00:16:22,971 --> 00:16:24,584
I'm gonna get through this.
369
00:16:25,385 --> 00:16:26,724
What's Hollywood say?
370
00:16:26,725 --> 00:16:30,854
♪♪
371
00:16:30,855 --> 00:16:31,984
I ain't talked to him.
372
00:16:31,985 --> 00:16:38,865
♪♪
373
00:16:38,865 --> 00:16:40,204
Are y'all okay?
374
00:16:40,205 --> 00:16:41,501
We're fine.
375
00:16:43,102 --> 00:16:45,071
I'm the one with the problem.
376
00:16:46,032 --> 00:16:48,962
Since Jimmy Dale showed up,
377
00:16:49,049 --> 00:16:52,678
can't stand to be
touched by the man I love
378
00:16:53,632 --> 00:16:55,448
because of the man I hate.
379
00:16:57,302 --> 00:16:59,819
Doctor thinks I have PTSD.
380
00:17:01,187 --> 00:17:03,846
Promised Hollywood I was
gonna get right with myself
381
00:17:03,847 --> 00:17:06,426
before he comes home and...
382
00:17:07,193 --> 00:17:10,651
This foolishness happening
today ain't gonna change that.
383
00:17:10,652 --> 00:17:13,651
♪♪
384
00:17:13,652 --> 00:17:15,451
I'm okay.
385
00:17:15,452 --> 00:17:17,424
I am still strong.
386
00:17:17,952 --> 00:17:19,151
[KNOCK ON DOOR]
387
00:17:19,152 --> 00:17:20,581
Come on.
388
00:17:20,582 --> 00:17:23,209
[PHONE CHIMES]
389
00:17:23,209 --> 00:17:24,677
Oh, hey, baby.
390
00:17:25,609 --> 00:17:27,408
Anything you need, aunt Vi.
391
00:17:27,409 --> 00:17:28,581
I got you.
392
00:17:29,879 --> 00:17:31,050
Sorry.
393
00:17:31,339 --> 00:17:33,019
Yeah, thank you, baby.
394
00:17:35,555 --> 00:17:37,890
- Good, Charley?
- Yeah.
395
00:17:38,215 --> 00:17:39,614
Yeah, yeah, I will be.
396
00:17:39,615 --> 00:17:40,927
Um...
397
00:17:41,415 --> 00:17:42,937
Ra, can I see you for a second?
398
00:17:42,962 --> 00:17:44,564
Something just came up.
399
00:17:46,199 --> 00:17:47,867
Oh, I'm good.
400
00:17:48,069 --> 00:17:53,938
♪♪
401
00:17:53,939 --> 00:17:55,868
- I love you.
- I love you more.
402
00:17:55,869 --> 00:17:58,938
♪♪
403
00:17:58,939 --> 00:18:00,574
[DOOR CLOSES]
404
00:18:02,839 --> 00:18:05,351
Thank you for returning my call.
405
00:18:05,885 --> 00:18:07,086
I'm glad you reached out.
406
00:18:07,086 --> 00:18:09,388
I'm just sick over what
happened to Violet.
407
00:18:09,686 --> 00:18:11,057
Uh...
408
00:18:11,982 --> 00:18:14,093
But I have
409
00:18:15,956 --> 00:18:18,155
what I think you might need.
410
00:18:18,156 --> 00:18:21,825
My pharmacy has three
hidden security cameras.
411
00:18:21,826 --> 00:18:23,185
Great.
412
00:18:23,186 --> 00:18:25,071
But which one faces my aunt's diner?
413
00:18:25,071 --> 00:18:27,138
This goes back a couple of weeks.
414
00:18:28,341 --> 00:18:29,910
[CLICKS]
415
00:18:29,911 --> 00:18:30,843
Stop.
416
00:18:32,812 --> 00:18:34,720
This man with the camera.
417
00:18:35,482 --> 00:18:37,595
He looks like Hank Miller.
418
00:18:38,512 --> 00:18:40,220
Who's Hank Miller?
419
00:18:42,639 --> 00:18:44,568
Jacob Boudreaux's
new business consultant.
420
00:18:44,882 --> 00:18:47,126
He's a creepy guy,
he's always lurking around.
421
00:18:47,126 --> 00:18:49,265
Wait, uh, go back.
422
00:18:49,266 --> 00:18:50,229
[CLICKS]
423
00:18:51,030 --> 00:18:52,699
There he is again.
424
00:18:52,700 --> 00:18:56,959
Taking pictures of aunt Vi's
diner on two different days.
425
00:18:56,960 --> 00:18:59,629
♪♪
426
00:18:59,630 --> 00:19:01,274
So he's watching us.
427
00:19:02,141 --> 00:19:03,409
Why?
428
00:19:04,611 --> 00:19:05,978
- [CLICKS]
- Got him.
429
00:19:07,013 --> 00:19:08,282
Here's your guy.
430
00:19:08,283 --> 00:19:09,448
Red-handed, too.
431
00:19:10,216 --> 00:19:13,586
Holding a baseball bat
and running from the shop.
432
00:19:15,746 --> 00:19:18,145
Hey. [CLEARS THROAT]
433
00:19:18,146 --> 00:19:21,727
♪♪
434
00:19:21,727 --> 00:19:24,326
- That's Joaquin.
- Ignacio's son?
435
00:19:24,327 --> 00:19:26,198
Yeah, Joaquin, Ignacio's son.
436
00:19:27,257 --> 00:19:29,111
I know we gotta handle it,
437
00:19:29,835 --> 00:19:32,038
but he going through
a lot right now, Charley.
438
00:19:33,005 --> 00:19:34,574
Something's off about this.
439
00:19:34,575 --> 00:19:37,374
I mean, his brother and his Daddy
probably gonna get deported.
440
00:19:37,375 --> 00:19:39,374
[SIGHS]
441
00:19:39,375 --> 00:19:42,248
We can't put this on him. His mama?
442
00:19:43,575 --> 00:19:45,304
We can't take away another kid from her.
443
00:19:45,305 --> 00:19:48,287
♪♪
444
00:19:48,287 --> 00:19:50,656
I know someone who can help us.
445
00:19:51,017 --> 00:19:52,646
♪♪
446
00:19:52,647 --> 00:19:55,027
Just when I thought you
couldn't get any stronger
447
00:19:55,828 --> 00:19:57,297
or braver, you do.
448
00:19:57,298 --> 00:19:59,661
I don't know that I feel brave.
449
00:20:00,828 --> 00:20:03,161
Things are hard right now.
450
00:20:03,968 --> 00:20:05,638
My family's not speaking to me.
451
00:20:06,298 --> 00:20:08,007
Including your aunt Violet?
452
00:20:08,798 --> 00:20:10,176
Even aunt Vi.
453
00:20:10,668 --> 00:20:13,633
♪♪
454
00:20:13,633 --> 00:20:15,614
So you're on the road all alone?
455
00:20:15,703 --> 00:20:17,702
Going through the whole
spotlight stuff solo?
456
00:20:17,703 --> 00:20:18,651
Yeah.
457
00:20:20,163 --> 00:20:22,962
I keep saying that it'll smooth out,
458
00:20:22,963 --> 00:20:26,025
that it takes time
and the wounds will heal,
459
00:20:26,025 --> 00:20:27,964
but as the weeks are turning into months
460
00:20:27,965 --> 00:20:29,294
and no one's returning my calls,
461
00:20:29,295 --> 00:20:30,496
I feel like...
462
00:20:31,764 --> 00:20:33,499
I may have lost my family.
463
00:20:35,401 --> 00:20:37,303
I don't think that's possible.
464
00:20:38,531 --> 00:20:39,860
There's too much love there
465
00:20:39,861 --> 00:20:43,100
and love just doesn't disappear
because we want it to.
466
00:20:43,101 --> 00:20:48,380
♪♪
467
00:20:48,380 --> 00:20:51,017
Calvin, I said some things in my book
468
00:20:52,080 --> 00:20:55,154
about you, about us,
469
00:20:56,820 --> 00:20:58,491
and about how I felt then.
470
00:20:59,759 --> 00:21:01,127
How do you feel now?
471
00:21:01,559 --> 00:21:02,928
I don't know.
472
00:21:05,159 --> 00:21:06,677
Do you?
473
00:21:08,162 --> 00:21:09,825
I don't know either.
474
00:21:12,189 --> 00:21:14,040
I thought I had it all figured out,
475
00:21:14,359 --> 00:21:16,342
that I had to put us behind me.
476
00:21:18,044 --> 00:21:19,643
But when I saw you yesterday,
477
00:21:19,644 --> 00:21:22,519
that went right out that window.
478
00:21:24,614 --> 00:21:27,019
And my world was spinning round.
479
00:21:29,384 --> 00:21:31,019
Me, too.
480
00:21:33,623 --> 00:21:35,895
So this is your spot?
481
00:21:35,895 --> 00:21:39,494
[SIGHS]
482
00:21:40,499 --> 00:21:42,601
Where you relax? [LAUGHS]
483
00:21:42,888 --> 00:21:44,356
Works for me.
484
00:21:46,359 --> 00:21:48,401
I'm trying.
485
00:21:49,199 --> 00:21:51,374
You did more than try it.
486
00:21:54,299 --> 00:21:55,748
Like this, right?
487
00:21:56,229 --> 00:21:57,383
Sort of.
488
00:21:57,674 --> 00:21:58,916
Right.
489
00:22:02,029 --> 00:22:03,898
- [BALLS CLACKING]
- Oh! [LAUGHS]
490
00:22:03,899 --> 00:22:05,791
That's your fault. I'm better than that.
491
00:22:06,158 --> 00:22:08,928
- That's what they all say.
- All?
492
00:22:09,418 --> 00:22:11,730
So I'm not the first woman
that you brought here?
493
00:22:11,730 --> 00:22:13,065
It's like that?
494
00:22:13,065 --> 00:22:14,809
No, no, no, it's
definitely not like that.
495
00:22:14,834 --> 00:22:15,534
Mm.
496
00:22:15,534 --> 00:22:17,617
I spend a lot of time
by myself these days.
497
00:22:18,274 --> 00:22:20,201
Thinking of the one I let get away.
498
00:22:20,814 --> 00:22:22,672
Amongst other things.
499
00:22:24,472 --> 00:22:26,201
So what's next?
500
00:22:26,249 --> 00:22:30,015
♪♪
501
00:22:30,015 --> 00:22:32,944
This is the best day
I've had in a long time.
502
00:22:32,945 --> 00:22:35,084
♪♪
503
00:22:35,085 --> 00:22:36,414
Thank you.
504
00:22:36,415 --> 00:22:40,814
WOMAN: ♪ see the tears
fall from my eyes ♪
505
00:22:40,815 --> 00:22:44,444
[KEYS JANGLING]
506
00:22:44,445 --> 00:22:46,966
[CAR DOOR CLOSES]
507
00:22:46,966 --> 00:22:49,068
Thought you was coming back later.
508
00:22:49,785 --> 00:22:52,671
About to pick up Blue, gotta roll.
509
00:22:52,671 --> 00:22:54,723
I wanted to talk to you first.
510
00:22:56,601 --> 00:22:58,130
What's up?
511
00:22:58,131 --> 00:23:00,000
I'm hearing from some colleagues
512
00:23:00,001 --> 00:23:02,848
at public safety and corrections that
513
00:23:03,382 --> 00:23:06,418
Benny's arrest is giving
them cause for concern.
514
00:23:07,882 --> 00:23:10,489
Your re-entry program is
gonna go under review.
515
00:23:10,489 --> 00:23:12,028
- And soon.
- They gonna shut me down?
516
00:23:12,029 --> 00:23:13,428
They're gonna try.
517
00:23:13,429 --> 00:23:14,628
But we're not gonna let that happen,
518
00:23:14,629 --> 00:23:15,559
not without a fight.
519
00:23:15,560 --> 00:23:16,828
Then how do we stop it?
520
00:23:16,829 --> 00:23:19,222
Get witnesses on the day of the arrest.
521
00:23:19,698 --> 00:23:21,227
They'll go over records and protocols
522
00:23:21,228 --> 00:23:23,627
for how you're running the program.
523
00:23:23,628 --> 00:23:24,957
If you have surveillance tapes...
524
00:23:24,958 --> 00:23:26,272
yeah, I did.
525
00:23:27,273 --> 00:23:28,402
Till guidry messed with 'em.
526
00:23:28,403 --> 00:23:30,202
Then we'll prove he tampered with them.
527
00:23:30,203 --> 00:23:31,710
But if I lose...
528
00:23:33,579 --> 00:23:36,179
They could revoke your
grant funding and kill it.
529
00:23:36,204 --> 00:23:38,284
But first thing's, first.
530
00:23:38,629 --> 00:23:40,944
We clear Benny's name.
531
00:23:41,493 --> 00:23:44,761
We will hit them with everything we can.
532
00:23:45,821 --> 00:23:47,993
If they're gonna take this from you,
533
00:23:48,593 --> 00:23:50,322
they're gonna have to work for it.
534
00:23:50,589 --> 00:23:54,099
♪♪
535
00:23:54,099 --> 00:23:55,201
It means a lot.
536
00:23:55,629 --> 00:23:56,802
For real.
537
00:23:57,499 --> 00:23:59,334
Appreciate you.
538
00:24:00,942 --> 00:24:02,001
You mean a lot.
539
00:24:02,159 --> 00:24:09,758
♪♪
540
00:24:09,759 --> 00:24:16,789
♪♪
541
00:24:16,789 --> 00:24:18,023
Let's get Blue.
542
00:24:18,889 --> 00:24:21,258
Thank you for bringing
this to our attention
543
00:24:21,259 --> 00:24:22,929
instead of the police.
544
00:24:23,481 --> 00:24:25,889
[SPEAKING SPANISH] _
545
00:24:26,367 --> 00:24:28,999
_
546
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
_
547
00:24:31,141 --> 00:24:32,615
_
548
00:24:33,035 --> 00:24:35,310
_
549
00:24:35,718 --> 00:24:37,718
_
550
00:24:37,856 --> 00:24:39,115
_
551
00:24:39,116 --> 00:24:40,130
_
552
00:24:40,143 --> 00:24:43,280
_
553
00:24:43,515 --> 00:24:44,850
I didn't wanna do it.
554
00:24:45,484 --> 00:24:49,744
Then this man offered me $500.
555
00:24:50,444 --> 00:24:52,036
I said no.
556
00:24:52,573 --> 00:24:55,561
Then he said he'd do to
my mom what they did to my dad
557
00:24:57,044 --> 00:24:58,713
unless I threw that
brick through your window
558
00:24:58,714 --> 00:25:00,619
and messed up the diner.
559
00:25:03,484 --> 00:25:05,104
I'm very sorry.
560
00:25:05,105 --> 00:25:13,313
♪♪
561
00:25:13,314 --> 00:25:19,918
♪♪
562
00:25:19,918 --> 00:25:21,956
Is this the man who threatened you?
563
00:25:21,957 --> 00:25:27,987
♪♪
564
00:25:27,988 --> 00:25:29,929
He works for the Landrys.
565
00:25:32,446 --> 00:25:35,300
No. I know this man.
566
00:25:35,567 --> 00:25:38,337
I've seen him before. Not the Landrys.
567
00:25:38,737 --> 00:25:40,539
He works for Old World Energy.
568
00:25:41,067 --> 00:25:42,696
The gas company?
569
00:25:42,697 --> 00:25:44,836
He was hanging out at
my church a while ago,
570
00:25:44,837 --> 00:25:47,296
trying to get my parishioners
to sell their land to him.
571
00:25:47,297 --> 00:25:48,836
At low-ball prices, too.
572
00:25:48,837 --> 00:25:52,096
Old World Energy just
drills all over the place
573
00:25:52,097 --> 00:25:54,236
for natural gas, so,
574
00:25:54,237 --> 00:25:56,096
it's probably...
575
00:25:56,097 --> 00:25:57,097
For fracking.
576
00:25:57,098 --> 00:25:58,290
In St. Joe?
577
00:25:59,024 --> 00:26:00,793
Why would somebody
from a fracking company
578
00:26:00,794 --> 00:26:02,895
be hanging around my aunt's diner?
579
00:26:05,081 --> 00:26:06,632
Excuse me.
580
00:26:07,649 --> 00:26:09,649
_
581
00:26:09,679 --> 00:26:11,770
Joaquin did the damage to the diner.
582
00:26:12,600 --> 00:26:14,673
He threw that brick through my window.
583
00:26:15,174 --> 00:26:17,776
But somebody else put
that brick in his hand.
584
00:26:18,174 --> 00:26:19,951
And that's who I want.
585
00:26:20,704 --> 00:26:22,284
[BOTTLE THUDS]
586
00:26:23,434 --> 00:26:29,822
[ENGINE REVS IN DISTANCE]
587
00:26:29,822 --> 00:26:32,081
It's not a poisoned chalice, Jacob.
588
00:26:32,082 --> 00:26:37,463
♪♪
589
00:26:37,463 --> 00:26:41,567
Last time we spoke, I was rude.
590
00:26:42,133 --> 00:26:43,469
And wrong.
591
00:26:43,902 --> 00:26:47,272
You tried to warn me,
but I didn't listen.
592
00:26:47,702 --> 00:26:49,375
I apologize.
593
00:26:51,232 --> 00:26:52,945
I should be held accountable.
594
00:26:53,579 --> 00:26:55,654
You were trying to help
595
00:26:55,679 --> 00:27:00,448
and I push back really hard.
596
00:27:00,449 --> 00:27:03,589
So hard it got me thinking.
597
00:27:03,849 --> 00:27:05,798
What am I really afraid of here?
598
00:27:05,799 --> 00:27:08,218
[LAUGHS]
599
00:27:08,219 --> 00:27:10,278
- [GLASS THUDS]
- I'm not laughing.
600
00:27:10,279 --> 00:27:14,329
♪♪
601
00:27:14,330 --> 00:27:15,634
We're running against each other.
602
00:27:16,068 --> 00:27:19,068
People make all kinds of
arrangements to get what they want.
603
00:27:20,868 --> 00:27:22,510
Or need.
604
00:27:24,268 --> 00:27:25,611
We both know that.
605
00:27:28,180 --> 00:27:29,927
What's the catch?
606
00:27:29,928 --> 00:27:38,309
♪♪
607
00:27:38,310 --> 00:27:45,597
♪♪
608
00:27:45,597 --> 00:27:50,026
So, Old World Energy
is coming to St. Joe.
609
00:27:50,027 --> 00:27:51,826
♪♪
610
00:27:51,827 --> 00:27:54,956
Tell me about your deal
with Old World Energy,
611
00:27:54,957 --> 00:27:56,156
about Hank Miller.
612
00:27:56,157 --> 00:27:57,326
I don't know what you're talking about.
613
00:27:57,327 --> 00:27:59,811
Drilling for natural gas, fracking?
614
00:27:59,811 --> 00:28:02,140
I'm talking about
the plan to turn St. Joe
615
00:28:02,141 --> 00:28:04,016
into another toxic ghost town.
616
00:28:04,550 --> 00:28:08,019
What's the highway for?
To get equipment in and out?
617
00:28:08,020 --> 00:28:10,819
♪♪
618
00:28:10,820 --> 00:28:13,727
A new highway makes
new industry possible.
619
00:28:13,728 --> 00:28:15,149
They always do.
620
00:28:15,150 --> 00:28:17,294
It'll also bring jobs, money...
621
00:28:17,295 --> 00:28:18,724
that's what you all
said about the prison.
622
00:28:18,725 --> 00:28:19,797
Was that just a ruse?
623
00:28:19,798 --> 00:28:21,619
When we surveyed for the prison,
624
00:28:21,620 --> 00:28:23,602
we found gas deposits in St. Joe.
625
00:28:23,602 --> 00:28:25,671
My mother teamed up with Old World Energy
626
00:28:25,672 --> 00:28:27,106
to lock down the land.
627
00:28:28,240 --> 00:28:30,269
Between the new tariffs
and the trade wars,
628
00:28:30,270 --> 00:28:31,699
sugar don't pay what it used to.
629
00:28:31,700 --> 00:28:35,639
And so you diversified,
at the cost of an entire town!
630
00:28:35,640 --> 00:28:38,383
This ain't about black
and white, Charley.
631
00:28:38,817 --> 00:28:41,092
This is winners and losers.
632
00:28:42,117 --> 00:28:45,186
Big energy won this
fight a long time ago.
633
00:28:45,187 --> 00:28:47,192
You just gotta pick a side.
634
00:28:47,487 --> 00:28:48,627
We did.
635
00:28:49,528 --> 00:28:51,467
Eventually you will as well.
636
00:28:51,468 --> 00:29:00,997
♪♪
637
00:29:00,998 --> 00:29:09,867
♪♪
638
00:29:09,868 --> 00:29:13,218
♪♪
639
00:29:13,218 --> 00:29:15,776
I won't just let you make a fool of me.
640
00:29:18,118 --> 00:29:20,192
You know that, don't you?
641
00:29:20,664 --> 00:29:22,761
I think it's a little late for that.
642
00:29:23,195 --> 00:29:24,763
Get out.
643
00:29:25,058 --> 00:29:34,527
♪♪
644
00:29:34,552 --> 00:29:36,952
♪♪
645
00:29:38,343 --> 00:29:40,182
Everyone is laughing at me.
646
00:29:40,183 --> 00:29:41,813
You can't think like that.
647
00:29:43,382 --> 00:29:45,217
You don't believe me.
648
00:29:46,785 --> 00:29:48,444
MAN: ♪ it's definitely ♪
649
00:29:48,445 --> 00:29:50,822
- I heard what they were saying.
- I believe you.
650
00:29:51,284 --> 00:29:52,663
It ain't about that.
651
00:29:52,664 --> 00:29:56,528
I just want you to think of
something else, good things.
652
00:29:57,396 --> 00:29:59,531
I was doing fine.
653
00:29:59,926 --> 00:30:01,760
[SIGHS]
654
00:30:01,761 --> 00:30:03,281
I am fine.
655
00:30:05,373 --> 00:30:06,551
There's too many steps.
656
00:30:06,552 --> 00:30:09,761
Hey, you're doing great.
657
00:30:10,703 --> 00:30:12,642
Most of us go through this,
658
00:30:12,643 --> 00:30:14,261
our past being dug up in...
659
00:30:14,262 --> 00:30:16,636
her book is a national bestseller.
660
00:30:17,783 --> 00:30:21,486
I'm sorry, I didn't mean
to say it's not a big deal.
661
00:30:22,154 --> 00:30:23,589
It is.
662
00:30:24,094 --> 00:30:25,987
But we can't go back.
663
00:30:26,754 --> 00:30:28,293
Not even in our minds.
664
00:30:28,624 --> 00:30:31,353
♪ Keep breathing ♪
665
00:30:31,354 --> 00:30:32,764
You need to call Marlene.
666
00:30:33,599 --> 00:30:35,299
I called you.
667
00:30:35,869 --> 00:30:38,770
And now I think you need
to talk to your sponsor.
668
00:30:39,705 --> 00:30:43,175
- You've come too far.
- I'm not weak, Leo.
669
00:30:43,905 --> 00:30:46,067
♪ I want to keep dreaming ♪
670
00:30:46,068 --> 00:30:47,810
I'm just upset.
671
00:30:48,535 --> 00:30:49,674
♪ If I'm dreaming ♪
672
00:30:49,675 --> 00:30:53,134
♪ And I don't want no other way ♪
673
00:30:53,135 --> 00:30:55,185
Anyways,
674
00:30:56,805 --> 00:30:58,534
thanks for coming.
675
00:30:58,535 --> 00:31:00,534
I'll call you later?
676
00:31:00,535 --> 00:31:03,974
♪♪
677
00:31:03,975 --> 00:31:08,104
♪ Whispers ♪
678
00:31:08,105 --> 00:31:11,634
♪ In the darkness ♪
679
00:31:11,635 --> 00:31:15,040
♪♪
680
00:31:15,040 --> 00:31:17,509
I know you don't want to hear this.
681
00:31:20,178 --> 00:31:21,380
He's here.
682
00:31:23,378 --> 00:31:24,777
The boy who did this?
683
00:31:24,778 --> 00:31:27,077
I know you're upset.
684
00:31:27,078 --> 00:31:29,177
- Charley.
- I know, aunt Vi.
685
00:31:29,178 --> 00:31:33,246
But please, just hear him out.
686
00:31:47,939 --> 00:31:49,308
Ms. Bordelon?
687
00:31:51,643 --> 00:31:54,613
What I did, it wasn't me.
688
00:31:56,114 --> 00:31:58,316
I mean, it isn't me.
689
00:31:58,717 --> 00:32:00,886
I only did it to protect my mother.
690
00:32:01,157 --> 00:32:02,421
Okay, be quiet.
691
00:32:05,681 --> 00:32:08,156
Say nothing else.
692
00:32:09,712 --> 00:32:12,437
I will not change my mind.
693
00:32:20,954 --> 00:32:24,813
This is how we gonna
handle this, old school style.
694
00:32:24,814 --> 00:32:27,813
You're gonna come here
three afternoons a week,
695
00:32:27,814 --> 00:32:31,116
and on weekends to work
this off, we clear?
696
00:32:32,284 --> 00:32:33,084
Yes, ma'am.
697
00:32:34,386 --> 00:32:35,715
Thank you.
698
00:32:35,716 --> 00:32:38,785
All right, then,
let's get started, come on.
699
00:32:38,786 --> 00:32:44,515
♪♪
700
00:32:44,516 --> 00:32:49,355
[UTENSILS CLATTER]
701
00:32:49,356 --> 00:32:57,015
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
702
00:32:57,016 --> 00:32:58,276
What is this?
703
00:32:59,611 --> 00:33:01,513
This is...
704
00:33:01,871 --> 00:33:04,616
St. Joe doing what it does,
705
00:33:05,011 --> 00:33:07,386
coming together for one of their own.
706
00:33:09,221 --> 00:33:10,589
For you.
707
00:33:11,921 --> 00:33:13,925
[VOICE BREAKING] This warms my heart.
708
00:33:14,121 --> 00:33:17,180
♪♪
709
00:33:17,181 --> 00:33:20,232
- This is something else.
- It is.
710
00:33:20,999 --> 00:33:24,928
And I'm starting to think
it's time for everyone
711
00:33:24,929 --> 00:33:27,301
to see what we're about.
712
00:33:29,080 --> 00:33:31,209
- Well, that was nice.
- Yeah, it was.
713
00:33:31,210 --> 00:33:32,349
So?
714
00:33:32,350 --> 00:33:34,813
So yeah, um...
715
00:33:35,610 --> 00:33:37,843
I don't know what else to say.
716
00:33:38,480 --> 00:33:40,079
Me neither.
717
00:33:40,080 --> 00:33:43,054
So I'm just gonna say how I feel.
718
00:33:44,550 --> 00:33:46,057
I miss you.
719
00:33:47,292 --> 00:33:49,436
Writing the book made me face my part
720
00:33:49,461 --> 00:33:51,930
in everything I've done,
721
00:33:51,930 --> 00:33:54,132
and I wanted to apologize to you.
722
00:33:55,414 --> 00:33:57,743
For all the ways I held back,
723
00:33:58,025 --> 00:34:00,342
for all the things I resented,
724
00:34:01,460 --> 00:34:03,208
for all the ways I punished you
725
00:34:03,208 --> 00:34:05,544
when really I was trying to
punish myself.
726
00:34:07,208 --> 00:34:08,713
I'm sorry.
727
00:34:10,315 --> 00:34:12,384
Sorry I couldn't be your ideal.
728
00:34:13,455 --> 00:34:15,086
I'm truly sorry.
729
00:34:17,839 --> 00:34:18,957
Hey.
730
00:34:21,499 --> 00:34:23,428
Keep in touch, okay?
731
00:34:24,785 --> 00:34:26,254
I will.
732
00:34:26,255 --> 00:34:29,334
WOMAN: ♪ you'll teach me more
than I could you ♪
733
00:34:31,002 --> 00:34:33,839
♪ I used to toil ♪
734
00:34:34,602 --> 00:34:36,808
♪ On what to do ♪
735
00:34:37,809 --> 00:34:41,538
♪ You'll teach me more than I could you ♪
736
00:34:41,539 --> 00:34:48,520
♪♪
737
00:34:48,520 --> 00:34:52,157
♪ And all for you ♪
738
00:34:52,290 --> 00:34:55,126
♪ Yeah, all for you ♪
739
00:34:55,690 --> 00:34:58,396
♪ All for you ♪
740
00:35:01,996 --> 00:35:09,407
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
741
00:35:09,407 --> 00:35:11,585
ANCHORWOMAN: It's a quiet,
but momentous morning
742
00:35:11,610 --> 00:35:13,545
at St. Josephine and St. Thomas.
743
00:35:13,545 --> 00:35:15,944
Residents from both communities
have gathered together
744
00:35:15,945 --> 00:35:17,544
for a moment of silent protest
745
00:35:17,545 --> 00:35:20,552
in a show of solidarity and resistance.
746
00:35:20,552 --> 00:35:22,411
Wearing both the colors and the motto
747
00:35:22,412 --> 00:35:26,424
of the Louisiana state flag,
union, justice, and confidence,
748
00:35:26,424 --> 00:35:28,645
this morning's action is a pushback
749
00:35:28,646 --> 00:35:30,053
against the rumors of a plan
750
00:35:30,054 --> 00:35:33,853
to use a new highway extension
to help Old World Energy
751
00:35:33,854 --> 00:35:36,753
begin drilling for
natural gas or fracking,
752
00:35:36,754 --> 00:35:38,953
on farmlands throughout St. Joe.
753
00:35:38,954 --> 00:35:40,605
It's a move that Charley Bordelon,
754
00:35:40,605 --> 00:35:42,474
a candidate for city council says
755
00:35:42,475 --> 00:35:43,744
would destroy homes
756
00:35:43,745 --> 00:35:45,577
and upend cane farming in St. Joe
757
00:35:45,577 --> 00:35:48,813
and damage the fragile
economy of St. Thomas.
758
00:35:50,032 --> 00:35:52,291
The time has come for justice,
759
00:35:52,684 --> 00:35:54,953
and to end corporate greed,
760
00:35:54,953 --> 00:35:58,156
and the exploitation of
small vulnerable communities.
761
00:35:58,156 --> 00:36:00,915
We're here today to say we're united.
762
00:36:00,916 --> 00:36:03,128
Defeating us won't be easy.
763
00:36:03,128 --> 00:36:05,188
We won't let you walk over us,
764
00:36:05,189 --> 00:36:09,727
take away our farms and homes,
destroy our livelihoods.
765
00:36:09,728 --> 00:36:15,627
We will keep fighting
and we're confident we will win.
766
00:36:15,628 --> 00:36:19,787
♪♪
767
00:36:19,812 --> 00:36:26,052
[CHEERS AND APPLAUSE]
768
00:36:27,961 --> 00:36:29,886
[KNOCK ON DOOR]
769
00:36:36,713 --> 00:36:37,729
Hi.
770
00:36:38,153 --> 00:36:39,331
Hey.
771
00:36:39,583 --> 00:36:41,552
I was hoping to catch
you before you left.
772
00:36:41,553 --> 00:36:44,202
I'm on the red eye, come in.
773
00:36:44,553 --> 00:36:51,509
♪♪
774
00:36:51,509 --> 00:36:53,747
Our goodbye didn't feel right,
775
00:36:54,839 --> 00:36:57,164
so I thought we should do it again,
776
00:36:57,776 --> 00:36:59,378
or not do it at all.
777
00:37:00,959 --> 00:37:03,250
Maybe we shouldn't say goodbye.
778
00:37:06,103 --> 00:37:07,672
We've changed.
779
00:37:07,712 --> 00:37:09,394
I keep thinking
780
00:37:10,362 --> 00:37:14,132
could these new versions of us
781
00:37:15,367 --> 00:37:18,570
do better together than we did before?
782
00:37:19,067 --> 00:37:20,438
To be honest,
783
00:37:20,737 --> 00:37:22,707
I wondered the same thing.
784
00:37:24,197 --> 00:37:27,012
I keep coming to the same place.
785
00:37:27,273 --> 00:37:30,672
♪♪
786
00:37:30,697 --> 00:37:33,551
I'm scared of us, together.
787
00:37:35,267 --> 00:37:36,421
For real,
788
00:37:36,988 --> 00:37:39,190
out in the world.
789
00:37:40,498 --> 00:37:42,260
What that really means.
790
00:37:44,628 --> 00:37:47,365
Last time, it nearly broke me.
791
00:37:47,365 --> 00:37:50,520
Last time did break me.
792
00:37:51,995 --> 00:37:55,607
I was broken, all the way in every way,
793
00:37:56,118 --> 00:37:59,994
but I would feel that pain
again if maybe this time
794
00:37:59,995 --> 00:38:01,794
we could do it right.
795
00:38:01,795 --> 00:38:04,464
You and me, we always go all out.
796
00:38:04,465 --> 00:38:07,185
100% passion, physical.
797
00:38:08,687 --> 00:38:12,590
Less of our minds, our spirits.
798
00:38:13,625 --> 00:38:15,994
That was a big part of
the problem, I think.
799
00:38:17,295 --> 00:38:18,496
Yeah.
800
00:38:20,231 --> 00:38:21,733
I guess you're right.
801
00:38:23,691 --> 00:38:26,805
Would you be willing to explore with me
802
00:38:27,939 --> 00:38:30,842
to see if we're on the same wavelength,
803
00:38:31,209 --> 00:38:33,268
that we want the same things?
804
00:38:33,269 --> 00:38:36,347
Talk through the things
we couldn't work out before,
805
00:38:37,609 --> 00:38:39,408
get to know the new versions of us
806
00:38:39,409 --> 00:38:41,619
before anything else,
807
00:38:43,121 --> 00:38:45,156
I'd be willing to.
808
00:38:47,559 --> 00:38:49,176
I want to.
809
00:38:51,985 --> 00:38:53,358
I'm willing.
810
00:38:53,359 --> 00:39:02,758
♪♪
811
00:39:02,759 --> 00:39:12,498
♪♪
812
00:39:12,499 --> 00:39:21,828
♪♪
813
00:39:21,829 --> 00:39:28,299
♪♪
814
00:39:30,068 --> 00:39:32,045
You should see these.
815
00:39:32,070 --> 00:39:33,620
- Yeah?
- Yeah.
816
00:39:33,621 --> 00:39:34,639
What you got?
817
00:39:36,541 --> 00:39:37,942
That's what you did.
818
00:39:39,051 --> 00:39:40,812
Wow.
819
00:39:41,181 --> 00:39:42,881
Look at you.
820
00:39:43,381 --> 00:39:48,219
♪♪
821
00:39:48,219 --> 00:39:50,321
Should use some of 'em for your campaign.
822
00:39:50,955 --> 00:39:54,067
I don't know, I don't
want people thinking
823
00:39:54,092 --> 00:39:56,221
that's the only reason
we made a stand today.
824
00:39:56,222 --> 00:39:58,730
Come on, you killed it today.
825
00:39:58,992 --> 00:40:01,661
I mean, you're sure to get
the newspaper endorsements now.
826
00:40:01,662 --> 00:40:02,533
When do they drop?
827
00:40:02,533 --> 00:40:04,277
I'm supposed to be
hearing within the week,
828
00:40:04,302 --> 00:40:05,737
but I meant what I said.
829
00:40:05,737 --> 00:40:08,436
What we did today, it isn't
just about my campaign.
830
00:40:08,437 --> 00:40:09,340
I know.
831
00:40:10,208 --> 00:40:13,313
But still, my mom's a badass.
832
00:40:13,338 --> 00:40:15,713
Hey, language.
833
00:40:16,608 --> 00:40:18,407
Not that it isn't true.
834
00:40:18,408 --> 00:40:22,937
[CELLPHONE RINGS]
835
00:40:22,938 --> 00:40:26,491
[TELEPHONE RINGS]
836
00:40:26,491 --> 00:40:28,490
No one ever calls our landline.
837
00:40:28,491 --> 00:40:31,362
[PHONES RINGING]
838
00:40:31,362 --> 00:40:33,222
Hi, prosper...
839
00:40:34,022 --> 00:40:37,561
wait, slow down.
840
00:40:37,562 --> 00:40:41,761
♪♪
841
00:40:41,762 --> 00:40:42,821
What?
842
00:40:42,822 --> 00:40:45,421
- Ma, what is it?
- No, no no no!
843
00:40:45,422 --> 00:40:46,621
Mom!
844
00:40:46,622 --> 00:40:53,321
[PHONE RINGING]
845
00:40:53,322 --> 00:40:55,264
The mill's on fire.
846
00:41:02,222 --> 00:41:11,221
♪♪
847
00:41:11,222 --> 00:41:18,661
♪♪
848
00:41:18,662 --> 00:41:21,222
♪ Array-ray ♪
56057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.