All language subtitles for PRDT - s12e07 - Game On
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,779 --> 00:01:06,948
�eviri: ilker �elik
2
00:01:07,992 --> 00:01:09,701
Senin i�in b�y�k bir �eyim var.
3
00:01:09,738 --> 00:01:11,041
Ger�ekten dikkatli ol.
4
00:01:11,077 --> 00:01:13,871
��ler �irkinle�irse sana
destek g�nderirim.
5
00:01:14,329 --> 00:01:16,414
O kadar �abuk de�il.
6
00:01:21,667 --> 00:01:24,336
Versene �u kodu seni ucube sihirbaz.
7
00:01:26,107 --> 00:01:26,926
Hadi.
8
00:01:26,963 --> 00:01:29,819
�zg�n�m. Biraz dikkatim da��ld�.
9
00:01:29,855 --> 00:01:32,675
Bu arada, o bir oyun. Seni duyamaz.
10
00:01:36,427 --> 00:01:38,804
Her �ey yolunda m� Ethan?
11
00:01:39,803 --> 00:01:41,347
Ethan.
12
00:01:44,848 --> 00:01:46,105
B�y�c� Orman�.
13
00:01:46,142 --> 00:01:49,274
B�y�l� D�nya'y� ilk fetheden
ve kodu k�ran...
14
00:01:49,310 --> 00:01:51,687
...serinin sonraki oyununu test
etme hakk� kazanacak.
15
00:01:51,723 --> 00:01:52,771
Ne kadar ��lg�nca, de�il mi?
16
00:01:52,808 --> 00:01:54,402
Evet, okumu�tum.
17
00:01:54,439 --> 00:01:55,940
Tabii biri yapabilirse.
18
00:01:55,976 --> 00:01:57,071
Son seviyedeyim.
19
00:01:57,107 --> 00:02:00,151
Galdor'un b�y�c�s� Beldorf'un
kodunu ��karam�yorum.
20
00:02:00,187 --> 00:02:02,236
Ger�ekten bir serseri.
21
00:02:02,272 --> 00:02:03,366
Anlad�m.
22
00:02:03,403 --> 00:02:06,113
Ne yap�yorsan devam et.
23
00:02:06,821 --> 00:02:09,449
Nereye gitti�imizi s�yleyebilir
misiniz majesteleri?
24
00:02:09,485 --> 00:02:10,996
Hayley'in Siberalem'i.
25
00:02:11,033 --> 00:02:13,451
Sonbahar m�zikalinde ba�roldeyim.
26
00:02:13,488 --> 00:02:15,074
Guinevere olmal�y�m.
27
00:02:15,111 --> 00:02:16,625
Sa�, k�yafetler.
28
00:02:16,662 --> 00:02:18,580
Onu krali�e yapan her t�rl� s�s.
29
00:02:18,616 --> 00:02:19,627
Evet, evet. Kesinlikle.
30
00:02:19,664 --> 00:02:22,129
Ama Hayley'in erinde ne i�imiz var?
31
00:02:22,165 --> 00:02:26,006
O g�nlerde siber kafe
oldu�unu pek sanm�yorum.
32
00:02:26,043 --> 00:02:29,253
�zerime d��eni yapacaksam,
kraliyet konular�n� bilmeliyim.
33
00:02:29,290 --> 00:02:32,339
Bana tapacak bir avu�
ezi�i siber kafeden ba�ka...
34
00:02:32,375 --> 00:02:34,423
...nerde bulabilirim?
35
00:02:37,049 --> 00:02:38,723
Harika.
36
00:02:38,759 --> 00:02:43,179
G�r�yorsun Zeltrax,
gen�ler fare gibidir.
37
00:02:43,215 --> 00:02:45,853
Kolayca tuza�a d���r�lebilirler.
38
00:02:45,889 --> 00:02:52,101
Ama bilmen gereken ilk �ey,
yemi nereye koyaca��nd�r.
39
00:02:52,138 --> 00:02:55,567
M�kemmel.
40
00:02:55,604 --> 00:02:57,480
Tamamen yaln�z.
41
00:02:57,516 --> 00:02:59,320
Kolay hedef.
42
00:02:59,356 --> 00:03:01,613
Peki ya di�erleri efendim?
43
00:03:01,649 --> 00:03:04,610
Ben siber oyuncuyu da��t�rken,
sen de birka�...
44
00:03:04,646 --> 00:03:08,734
...Tyrannodrone ile onlar�
me�gul edeceksin...
45
00:03:08,771 --> 00:03:12,823
D�nya hakimiyetinin ilk
kural�n� uygulamal�y�z.
46
00:03:12,860 --> 00:03:16,701
Par�ala ve fethet.
47
00:03:18,452 --> 00:03:21,245
Gen Kar��t�r�c�'y� ba�lat.
48
00:03:21,282 --> 00:03:23,080
Ba�lat�ld�.
49
00:03:23,747 --> 00:03:26,249
Beklemede kal.
50
00:03:30,167 --> 00:03:31,632
Ben De-magnetron.
51
00:03:31,669 --> 00:03:34,087
G�revim nedir efendim?
52
00:03:38,423 --> 00:03:39,971
Ethan nerde?
53
00:03:40,008 --> 00:03:41,884
Onu siber kafeden almam�z gerekirdi.
54
00:03:41,920 --> 00:03:43,182
�zg�n�m Dr. O.
55
00:03:43,218 --> 00:03:44,803
Bu kadar �nemli olan �ey ne?
56
00:03:44,839 --> 00:03:46,100
Bu sadece e�itim.
57
00:03:46,137 --> 00:03:48,810
E�itim de ger�ek durum kadar �nemlidir.
58
00:03:48,847 --> 00:03:50,932
Ne zaman sald�r�ya
u�rayaca��n�z� bilemezsiniz.
59
00:03:53,766 --> 00:03:55,351
Daha iyisi planlanamazd�.
60
00:03:55,388 --> 00:03:56,560
Sald�r�n.
61
00:04:49,927 --> 00:04:52,472
�lkede bir gezintiye ne dersin?
62
00:04:52,508 --> 00:04:54,098
Bunun i�in harika bir g�n.
63
00:04:58,183 --> 00:05:00,310
Dino G�rlemesi, g�� devrede.
64
00:05:19,448 --> 00:05:20,615
Lazerler.
65
00:05:20,652 --> 00:05:21,783
G�zel.
66
00:05:24,117 --> 00:05:25,785
Aman ya.
67
00:05:28,578 --> 00:05:29,537
Geliyor.
68
00:05:29,573 --> 00:05:30,497
Evet.
69
00:05:50,383 --> 00:05:52,094
Gelsene.
70
00:05:52,719 --> 00:05:54,846
San�r�m gelmeyeceksin.
71
00:05:56,054 --> 00:05:57,978
Olduk�a tesad�fiydi.
72
00:05:58,015 --> 00:05:59,599
Muhtemelen bir oyalamad�r.
73
00:05:59,635 --> 00:06:00,930
Kafeye gidin ve Ethan'� al�n.
74
00:06:00,966 --> 00:06:02,226
Benimle laboratuvarda bulu�un.
75
00:06:02,262 --> 00:06:04,227
- Tamam.
- Anla��ld�.
76
00:06:04,811 --> 00:06:07,437
Ethan, nas�l kilitleyece�ini
biliyor musun?
77
00:06:07,474 --> 00:06:08,860
Evet, sorun de�il.
78
00:06:08,897 --> 00:06:12,065
Bu herifi halledince, buradan gidece�im.
79
00:06:12,102 --> 00:06:13,822
Ve te�ekk�r ederim.
80
00:06:13,858 --> 00:06:16,902
Pi�man olaca��ma eminim.
81
00:06:35,788 --> 00:06:37,039
Evet, bebe�im.
82
00:06:37,075 --> 00:06:38,254
Babana gel.
83
00:06:38,291 --> 00:06:42,168
Birka� saniye daha ve kod elimde olacak.
84
00:06:44,002 --> 00:06:46,712
Olduk�a sessiz g�r�n�yor.
85
00:06:46,748 --> 00:06:49,387
Kapal� m�?
Ben krali�eyim.
86
00:06:49,423 --> 00:06:51,966
Krali�e i�in kapal� diye bir �ey yoktur.
87
00:06:52,003 --> 00:06:54,510
Belki de Hayley'in kraliyet belle�i yoktur.
88
00:06:54,926 --> 00:06:57,262
��eri girsek iyi olur yoksa
ayaklar�na kapan�p...
89
00:06:57,298 --> 00:06:59,138
...sana tapacak kimse olmayacak.
90
00:06:59,174 --> 00:07:01,306
Acele et.
91
00:07:04,099 --> 00:07:05,684
Oyun ba�las�n.
92
00:07:20,777 --> 00:07:22,867
Nereye gitti?
93
00:07:22,903 --> 00:07:24,363
Sana acele et demi�tim.
94
00:07:26,114 --> 00:07:29,032
Fazladan iki ki�i daha.
95
00:07:38,329 --> 00:07:39,211
Tamam.
96
00:07:39,247 --> 00:07:41,582
Harika san�r�m.
97
00:07:42,415 --> 00:07:45,251
Ama neredeyiz?
98
00:07:46,584 --> 00:07:47,633
Pekala.
99
00:07:47,669 --> 00:07:49,546
Bu �rk�t�c�yd�.
100
00:07:53,090 --> 00:07:54,924
Ne oldu?
101
00:07:58,343 --> 00:08:01,637
��letme ad�n�z nedir gen� ��valye.
102
00:08:01,673 --> 00:08:05,019
Ya da bulundu�unuz yerin ad�.
103
00:08:05,056 --> 00:08:07,557
Bunlar�n hepsi birer
yanl�� anla��lma ahbap.
104
00:08:07,594 --> 00:08:08,813
Ahbap m�?
105
00:08:08,850 --> 00:08:10,731
Burada ahbap g�rm�yorum.
106
00:08:10,768 --> 00:08:13,874
Sadece Beldorf, Galdor'�n B�y�c�s�.
107
00:08:13,911 --> 00:08:16,980
Ve sen de benim dostum de�ilsin.
108
00:08:17,017 --> 00:08:18,028
Bu tav�rlar�nla...
109
00:08:18,064 --> 00:08:21,025
Lockersley'in sefil bir
klan�ndan olmal�s�n.
110
00:08:21,061 --> 00:08:23,114
�o�u pis hainlerdir.
111
00:08:23,151 --> 00:08:25,736
Devlerin soyundan da de�ilsin.
112
00:08:25,772 --> 00:08:28,285
- Do�udan olamazs�n.
- Ben...
113
00:08:28,321 --> 00:08:32,282
Bu da bize sadece bir
olas�l�k b�rak�yor.
114
00:08:32,318 --> 00:08:34,705
Bat�dans�n.
115
00:08:34,742 --> 00:08:37,952
Ve benim gizli s�rr�m� �almaya geldin.
116
00:08:39,036 --> 00:08:40,209
Say�l�r.
117
00:08:40,245 --> 00:08:41,376
Uzak dur benden.
118
00:08:41,413 --> 00:08:44,920
�ekil git g�z�m�n �n�nden.
119
00:08:44,957 --> 00:08:50,377
Yoksa seni geldi�in yere g�nderirim.
120
00:08:52,211 --> 00:08:55,839
Bir kez daha d���nd�m,
ben uzakla�aca��m.
121
00:08:55,875 --> 00:08:59,425
Ba�ka bir g�n sava�aca��z.
122
00:08:59,461 --> 00:09:00,634
Bekle.
123
00:09:01,384 --> 00:09:03,010
Ben sadece buradan gitmek istiyorum.
124
00:09:03,969 --> 00:09:05,741
Sence hala burada m�?
125
00:09:05,778 --> 00:09:07,513
Hadi onu bulal�m.
126
00:09:10,348 --> 00:09:11,188
Harika.
127
00:09:11,224 --> 00:09:14,143
E�er arkada��n�z�
ar�yorsan�z, ge� kald�n�z.
128
00:09:14,179 --> 00:09:17,270
Tabii ona kat�lmak istemiyorsan�z.
129
00:09:23,981 --> 00:09:26,943
Dr. O, Mesogog'un yarat�klar�ndan birini
bulduk ama Ethan burda de�il.
130
00:09:26,979 --> 00:09:28,365
Onu ar�yorum.
131
00:09:28,402 --> 00:09:30,737
Ben sinyalini saptarken siz
bak�nmaya devam edin.
132
00:09:32,238 --> 00:09:34,197
S�ylemesi kolay.
133
00:09:35,155 --> 00:09:38,200
Devin, bu berbat yerden kurtulman�n
bir yolunu bulmal�s�n.
134
00:09:38,236 --> 00:09:39,706
Krali�en memnun de�il.
135
00:09:39,743 --> 00:09:42,078
Ve memnun olmad���m�zda ne
oldu�unu iyi bilirsin.
136
00:09:42,114 --> 00:09:43,834
Ama bekle Cass.
137
00:09:43,870 --> 00:09:45,752
B�yle bir yerde hi� bulunmad�m.
138
00:09:45,788 --> 00:09:48,519
Guinevere i�in ger�ekten iyi olmaz m�?
139
00:09:48,556 --> 00:09:51,250
Ben onu farkl� �ekilde ele al�yorum.
140
00:09:51,287 --> 00:09:53,123
Do�ru.
141
00:09:53,160 --> 00:09:54,961
Cass.
142
00:10:00,630 --> 00:10:02,513
Bekle.
143
00:10:02,549 --> 00:10:04,055
Yava�layacak m�s�n?
144
00:10:04,092 --> 00:10:07,302
Buradan nas�l kurtulaca��m�
bilmem gerek.
145
00:10:07,339 --> 00:10:09,155
L�tfen.
146
00:10:09,191 --> 00:10:10,748
Beldorf.
147
00:10:10,785 --> 00:10:12,269
Git burdan.
148
00:10:12,306 --> 00:10:13,431
Hi�bir �ey istemiyoruz.
149
00:10:13,468 --> 00:10:14,479
Hadi.
150
00:10:14,515 --> 00:10:16,829
Art�k kodu bile istemiyorum.
151
00:10:16,866 --> 00:10:19,143
Sadece eve gitmek istiyorum.
152
00:10:21,477 --> 00:10:24,730
Okumay� ��renmezsen gen� ��valye...
153
00:10:24,767 --> 00:10:27,524
...hayatta pek ilerleyemezsin.
154
00:10:30,400 --> 00:10:31,323
Beldorf.
155
00:10:31,360 --> 00:10:33,361
�imdi buray� terk et.
156
00:10:33,397 --> 00:10:35,362
Bu orman g�venli de�il.
157
00:11:18,474 --> 00:11:20,100
Beldorf.
158
00:11:23,644 --> 00:11:25,567
Ethan'� bulmak i�in iyi
bir zaman olabilir.
159
00:11:25,603 --> 00:11:27,605
Ate�i �zerine �ek.
Ben i�eriyi kontrol edece�im.
160
00:11:27,641 --> 00:11:29,856
Onu ne kadar tutabilirim bilmiyorum.
161
00:11:35,859 --> 00:11:37,069
Ethan.
162
00:11:38,737 --> 00:11:40,446
Bu da ne?
163
00:11:50,245 --> 00:11:52,126
D�nyama ho� geldin.
164
00:11:52,162 --> 00:11:54,706
Buradan nas�l ��kaca��m�z�
bildi�ini sanm�yorum.
165
00:11:54,742 --> 00:11:57,207
Nas�l girdi�imi bile bilmiyorum.
166
00:12:27,309 --> 00:12:28,435
D�n��meyi denedin mi?
167
00:12:28,472 --> 00:12:29,525
Ne i�e yarayacak?
168
00:12:29,562 --> 00:12:31,813
Kurtulman�n yolunu bulana
kadar bizi hayatta tutar.
169
00:12:31,850 --> 00:12:34,273
Benim i�in yeterli.
Haz�r m�?
170
00:12:34,310 --> 00:12:35,988
Haz�r.
171
00:12:36,024 --> 00:12:38,943
Dino G�rlemesi, g�� devrede.
172
00:12:45,696 --> 00:12:47,699
Hadi yapal�m.
173
00:12:55,871 --> 00:12:57,622
Kira, d�nmeye haz�r m�s�n?
174
00:12:57,658 --> 00:12:59,456
Tamamd�r.
175
00:13:03,042 --> 00:13:05,085
Devam et.
176
00:13:06,294 --> 00:13:07,253
Yukar�dan.
177
00:13:07,290 --> 00:13:08,212
Tamam.
178
00:13:15,049 --> 00:13:16,593
Yakalad�m.
179
00:13:29,351 --> 00:13:32,561
Sen benim dengim de�ilsin.
180
00:13:35,355 --> 00:13:37,820
Ben senden �ok �st�n�m.
181
00:13:37,856 --> 00:13:39,483
- Dino G�rlemesi, g��...
- Ate�.
182
00:13:47,445 --> 00:13:48,572
Ne...
183
00:13:55,159 --> 00:13:56,035
Neler oluyor?
184
00:13:56,071 --> 00:13:58,036
Sorma.
185
00:14:04,290 --> 00:14:06,380
Hayley ger�ekten �ok sinirlenecek.
186
00:14:06,417 --> 00:14:08,877
Conner, de�i� ve bizimle
d��ar�da bulu�, tamam m�?
187
00:14:08,913 --> 00:14:10,383
Memnuniyetle.
188
00:14:10,419 --> 00:14:12,754
Dino G�rlemesi, g�� devrede.
189
00:14:36,560 --> 00:14:38,624
Gidiyorum burdan.
190
00:14:38,661 --> 00:14:40,653
Anca gidersin.
191
00:14:40,689 --> 00:14:43,024
- Oyunu kontrol etmemiz gerek.
- Tamam.
192
00:14:43,061 --> 00:14:44,751
Tekrar yap�yor.
193
00:14:44,788 --> 00:14:46,406
Neler oluyor?
194
00:14:46,443 --> 00:14:49,117
Nerede ba�lad���n� bilmiyorum.
195
00:14:49,153 --> 00:14:54,323
Ger�ek her zaman y�re�inden
gelen en iyi anlat�d�r.
196
00:14:56,491 --> 00:14:58,248
Ana g�� sistemimi ba�layarak...
197
00:14:58,284 --> 00:15:01,328
...eri�im sa�layabilirsem, g�rece�iz.
198
00:15:05,914 --> 00:15:07,587
�unu a��kl��a kavu�tural�m.
199
00:15:07,623 --> 00:15:09,687
Sana gizlice yakla�an
bir canavar�n oldu�u...
200
00:15:09,724 --> 00:15:11,751
...video oyununun i�inde
mi s�k��t�n yani?
201
00:15:11,788 --> 00:15:13,799
Olduk�a iyi bir oyun Dr. O.
202
00:15:13,836 --> 00:15:15,842
Her zaman bu oyunda olman gerekiyor.
203
00:15:15,879 --> 00:15:18,297
Bu zor olabilir.
Tehlikeli bile olabilir.
204
00:15:18,334 --> 00:15:19,923
Bu nedenle senin...
205
00:15:26,301 --> 00:15:27,517
Beldorf.
206
00:15:27,553 --> 00:15:29,560
A�z�n� ona geri ver.
207
00:15:29,596 --> 00:15:32,890
Ara s�nava kadar bekleyemez mi?
208
00:15:32,926 --> 00:15:34,325
Beldorf.
209
00:15:34,362 --> 00:15:35,794
M�z�k��.
210
00:15:35,830 --> 00:15:37,190
Tamam m�?
211
00:15:37,226 --> 00:15:39,207
Bunu bir daha yapma.
212
00:15:39,243 --> 00:15:41,187
Ger�ekten �zg�n�m Dr. O.
213
00:15:41,224 --> 00:15:42,727
Biliyorum Ethan.
214
00:15:42,763 --> 00:15:44,194
Dersimi ald�m.
215
00:15:44,231 --> 00:15:46,571
Bu tamamen kay�p olmayabilir.
216
00:15:46,607 --> 00:15:49,276
Bu yarat�klar�n g�c� geride
art�k bir g�� darbesi b�rakt�.
217
00:15:49,312 --> 00:15:50,782
E�er ayarlar� yeniden
d�zenleyebilirsem...
218
00:15:50,818 --> 00:15:53,487
...bunu Beldorf'u geri
g�ndermek i�in kullanabilirim.
219
00:15:53,523 --> 00:15:55,154
Yani bir �eyleri do�ru mu yapt�m?
220
00:15:55,191 --> 00:15:57,119
�ansl� olabilirsin.
221
00:15:57,156 --> 00:15:59,121
�imdi ka�an yarat�kla
ilgilensek iyi olacak.
222
00:15:59,157 --> 00:16:01,909
Kira, monit�rleri kontrol et,
bakal�m onu bulabilecek misin.
223
00:16:03,368 --> 00:16:05,500
Ba�ka bahane istemiyorum.
224
00:16:05,536 --> 00:16:09,039
Efendim, peki ya De-magnetron'u
Reefside'�n t�m...
225
00:16:09,075 --> 00:16:12,755
...g�� �ebekesini yok
etmek i�in g�nderirsek?
226
00:16:12,791 --> 00:16:16,460
Ard�ndan ortaya ��kan kaos Rangerlar�
tamamen savunmas�z yapacakt�r.
227
00:16:16,497 --> 00:16:17,508
Onu duydun.
228
00:16:17,544 --> 00:16:20,640
Fikrimi de�i�tirmeden git.
229
00:16:20,641 --> 00:16:21,448
Evet, efendim.
230
00:16:21,484 --> 00:16:23,637
Mr. Manyetik geri d�nm�� gibi g�r�n�yor.
231
00:16:23,673 --> 00:16:26,842
Tamam. Seni nas�l geri g�nderece�imizi
bulana kadar burada bekle.
232
00:16:28,385 --> 00:16:31,386
Sizi ikinizi g�z�n�z� ondan ay�rmay�n.
Conner, sen benimle gel.
233
00:16:32,053 --> 00:16:33,846
- Haz�r m�?
- Haz�r.
234
00:16:34,597 --> 00:16:36,682
Dino G�rlemesi, g�� devrede.
235
00:16:43,352 --> 00:16:45,104
Bu t�m �ebekeyi ��kertecektir.
236
00:16:45,140 --> 00:16:47,564
Bu kadar �abuk de�il.
237
00:16:51,941 --> 00:16:53,026
Hadi onu s�k��t�ral�m.
238
00:16:53,062 --> 00:16:54,944
�yi fikir.
239
00:16:59,863 --> 00:17:02,073
- Sen iyi misin?
- Evet.
240
00:17:02,110 --> 00:17:04,408
��inizi bitirece�im.
241
00:17:09,869 --> 00:17:10,751
Evet.
242
00:17:10,787 --> 00:17:12,497
Sen en iyisisin.
243
00:17:13,164 --> 00:17:14,415
Ba��m.
244
00:17:19,000 --> 00:17:20,257
�yiydi.
245
00:17:20,293 --> 00:17:21,919
Tyranno Sopas�.
246
00:17:21,956 --> 00:17:23,546
Tricera Kalkan�.
247
00:17:24,378 --> 00:17:25,672
Ptera Pen�eleri.
248
00:17:30,217 --> 00:17:32,176
Hadi birle�tirelim.
249
00:17:33,676 --> 00:17:36,137
Z-Rex Ate�leyici.
250
00:17:37,680 --> 00:17:39,556
Ate�.
251
00:17:43,350 --> 00:17:45,351
De-m�knat�slanma bebe�im.
252
00:17:45,388 --> 00:17:46,644
- Evet.
- Evet.
253
00:17:54,356 --> 00:17:55,864
D�nd�m.
254
00:17:55,900 --> 00:17:57,985
Bu �akac�y� ben halledece�im.
255
00:18:01,945 --> 00:18:02,993
Dr. O.
256
00:18:03,030 --> 00:18:05,073
Hayley, deste�e ihtiyac�m�z var.
257
00:18:27,962 --> 00:18:29,130
��erdeyiz.
258
00:18:40,428 --> 00:18:42,722
Yakalamay� denesene.
259
00:18:47,017 --> 00:18:49,518
Nereye gitti?
260
00:18:53,812 --> 00:18:55,772
Bu e�lenceli.
261
00:18:57,064 --> 00:18:58,983
Sismik al�c�y� aktive et.
262
00:18:59,019 --> 00:19:00,484
Hallediyorum.
263
00:19:04,360 --> 00:19:06,821
Neredeyse kilitlendim.
264
00:19:06,858 --> 00:19:07,660
Yakalad�m.
265
00:19:07,697 --> 00:19:10,157
Tyranno Kuyru�u'nu ate�le.
266
00:19:14,742 --> 00:19:16,619
Lordum.
267
00:19:23,289 --> 00:19:25,417
De-magnetron yenildi efendim.
268
00:19:25,453 --> 00:19:30,175
Senin gibi Zeltrax.
269
00:19:30,212 --> 00:19:32,838
DNA'n� iyilik i�in de�i�tirmeden �nce...
270
00:19:32,875 --> 00:19:35,924
...s�yleyecek son s�z�n var m�?
271
00:19:35,960 --> 00:19:37,555
L�tfen lordum.
272
00:19:37,591 --> 00:19:39,223
Siz kal�c� bir �ey yapmadan �nce...
273
00:19:39,259 --> 00:19:42,011
...benim �nemsizli�imin belirtisini
size sunmama izin verin.
274
00:19:42,047 --> 00:19:44,429
Triptoidleri sizin ordunuz
i�in yakalad�m.
275
00:19:44,466 --> 00:19:46,102
Umar�m bu bir ba�lang��t�r.
276
00:19:46,139 --> 00:19:51,434
Belki de tamamen i�e yaramaz de�ilsin.
277
00:19:51,470 --> 00:19:52,898
Te�ekk�rler efendim.
278
00:19:52,935 --> 00:19:55,687
Hala Galdor �ehrinin gizli kodunu...
279
00:19:55,723 --> 00:19:57,789
...arad���n� tahmin ediyorum.
280
00:19:57,825 --> 00:19:59,862
Evet ama san�r�m bunu eski...
281
00:19:59,899 --> 00:20:01,899
...y�ntemlerle yapaca��m.
282
00:20:03,899 --> 00:20:05,693
Zaman her �eyin ��z�m�d�r.
283
00:20:06,652 --> 00:20:08,361
�yi bir cevap.
284
00:20:08,398 --> 00:20:10,071
Bu do�ru olan.
285
00:20:10,655 --> 00:20:12,447
Tamam Beldorf. Vakit geldi.
286
00:20:12,484 --> 00:20:14,532
Sonra g�r���r�z.
287
00:20:17,784 --> 00:20:19,416
Harika giri�.
288
00:20:19,452 --> 00:20:20,625
�imdi ne var ekselanslar�?
289
00:20:20,661 --> 00:20:22,371
Bana ekselanslar� demeyi b�rak�r m�s�n?
290
00:20:22,407 --> 00:20:24,210
Krali�e olmaktan usand�m.
291
00:20:24,247 --> 00:20:27,833
Kirliyim ve bir hayvan gibi kokuyorum.
292
00:20:27,869 --> 00:20:29,792
Devin kokuyorum.
293
00:20:29,829 --> 00:20:31,293
Gel buraya.
294
00:20:32,669 --> 00:20:35,337
Sorun yok.
295
00:20:37,506 --> 00:20:38,553
Durum ne?
296
00:20:38,590 --> 00:20:40,507
Kodu al�p oyunu kazand�n m�?
297
00:20:40,544 --> 00:20:41,764
Pek say�lmaz.
298
00:20:41,800 --> 00:20:45,594
B�y�k boy buzlu i�ecek iyi olur.
Uzun bir g�n olacak.
20544