Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,600 --> 00:02:13,500
EL VALLE DE LA PELEA
2
00:02:17,400 --> 00:02:22,400
UN A�O DESPU�S
3
00:02:42,600 --> 00:02:44,900
De acuerdo,
estar� all� en 10 minutos.
4
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
Tommy, tengo que irme.
�Ya termin� est� mierda!
5
00:02:50,600 --> 00:02:53,100
Brady, es la misma mierda
todos los d�as. Me
6
00:02:53,200 --> 00:02:55,600
tengo que ir, me tengo
que ir, �ya basta!
7
00:03:30,400 --> 00:03:34,500
Kate tuvo un inconveniente con su negocio.
Debemos adyudarla. �Vienes?
8
00:03:34,900 --> 00:03:36,400
No lo hables m�s.
9
00:03:45,600 --> 00:03:48,500
�Nunca aprendr�s?
�Cu�ndo terminar�s con esa mierda?
10
00:03:48,600 --> 00:03:50,200
�Qu� diablos pas�, Kate?
11
00:03:50,300 --> 00:03:53,800
Fuimos al Mini-Mart para conseguir
clientes fumadores y me saltaron.
12
00:03:53,900 --> 00:03:55,800
�Est�s segura de que no
estabas peleando all�?
13
00:03:55,900 --> 00:04:00,200
No, lo juro. Agarraron mi bolso
con toda esa mierda en �l.
14
00:04:03,600 --> 00:04:05,700
Sube tu culo en el auto.
15
00:04:13,000 --> 00:04:17,100
�Mierda! �No es una mierda!
��Qu� tienes, Stakes?!
16
00:04:17,200 --> 00:04:19,600
�Qu� quieres decir, qu� tengo?
Mi casa, mi semana.
17
00:04:19,700 --> 00:04:20,500
Bien.
18
00:04:20,600 --> 00:04:22,300
�Cr�es que me apodan
"Stakes" por nada?
19
00:04:22,400 --> 00:04:25,500
Pareces una mierda del Cirque du Soleil.
Vamos, d�jame verlo. Ah� tienes.
20
00:04:38,300 --> 00:04:40,300
�Qu� ocurre ahora, Gracey?
21
00:04:48,500 --> 00:04:49,900
- �Que m�s tienes?
- �De d�nde lo saque?
22
00:04:49,900 --> 00:04:53,000
- Eso no es una mierda.
- Jabs est� afuera, tenemos un problema.
23
00:04:53,100 --> 00:04:55,600
�Vamos hay un problema!
24
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Vete a la mierda, puta.
25
00:05:06,200 --> 00:05:09,000
�Mierda! C�lmate, detente.
�Qu� sucede contigo?
26
00:05:09,100 --> 00:05:12,100
Sabes que no debes irte de aqu�.
�Qu� te pasa? Es nuestro maldito dinero.
27
00:05:12,200 --> 00:05:13,300
�A la mierda con esa puta!
28
00:05:13,300 --> 00:05:17,800
�As� est� es tu mierda, Stakes?
�Nos echaste por esta gente?
29
00:05:19,200 --> 00:05:22,800
Jabs, lo siento.
No ten�a ni idea.
30
00:05:23,300 --> 00:05:25,300
Lo siento, Kate.
31
00:05:25,400 --> 00:05:28,500
�Hey t�! �Tr�elo aqu�
ahora mismo!
32
00:05:28,700 --> 00:05:30,600
Grace, ven aqu�.
33
00:05:30,800 --> 00:05:34,800
Gracey, ven aqu�.
Mueve el culo, mujer.
34
00:05:36,300 --> 00:05:37,700
- Disculpate.
- Lo siento.
35
00:05:37,800 --> 00:05:41,300
Dile a esa puta que lo sientes.
No robar�s su mierda otra vez.
36
00:05:46,300 --> 00:05:48,000
Lo siento.
37
00:05:48,900 --> 00:05:51,800
Lo siento... no haberte bajado
esos alditos dientes.
38
00:06:34,100 --> 00:06:37,100
Mujer... esto es para ti.
39
00:06:37,800 --> 00:06:40,900
Haces un buen trabajo, �de acuerdo?
Est�s ganand�te un buen lugar, sigue as�.
40
00:06:41,000 --> 00:06:44,200
�Muy bien! �Vamos gente!
�La lucha ha terminado!
41
00:06:44,300 --> 00:06:47,000
�50 d�lares!
�Qu� demonios es esto?
42
00:06:47,100 --> 00:06:51,500
C�mo dijo Gamble, ganate un nombre,
y llegar�s al Valle.
43
00:06:51,600 --> 00:06:54,900
Mira, toda esta gente
no vino por ti, chica.
44
00:06:55,000 --> 00:06:58,500
S�lo hay 25 personas aqu�.
Prolly hizo menos que t�.
45
00:06:58,600 --> 00:07:02,400
Mira, agarra tu dinero, sube al autob�s,
y vete a la mierda. �De acuerdo?
46
00:07:02,500 --> 00:07:06,100
Las jovenes blancas con efectivo,
dur�n poco aqu�, �sabes a qu� me refiero?
47
00:07:09,600 --> 00:07:11,200
Escucha.
48
00:07:11,500 --> 00:07:13,800
No estuvo nada mal tus golpes
a esa muchacha.
49
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
�Qu� diablos haces aqu�?
50
00:07:23,000 --> 00:07:25,800
- Te golpearon el culo, �no?
- El hambre nunca pierde.
51
00:07:25,900 --> 00:07:29,500
- �C�mo me veo, de verdad?
- Pareces que tuviste una pelea.
52
00:07:29,600 --> 00:07:33,100
Est� todo mal contigo, �eh?
�Tienes que mentirme a d�nde vienes?
53
00:07:33,200 --> 00:07:37,100
Muy pronto, una de estas putas con
grandes culos, patear�n tu puta cabeza...
54
00:07:37,200 --> 00:07:39,900
y no quiero eso, porque te amo,
�de acuerdo?
55
00:07:40,000 --> 00:07:44,400
Tienes que dejar esta mierda. �Bien?
Sin embargo, te ves muy sexy.
56
00:07:44,500 --> 00:07:47,000
De acuerdo, nada de esto.
La lucha comienza en 30 minutos.
57
00:07:47,100 --> 00:07:50,300
Jabs pelear� contra Payton
y no echar� de menos esa mierda.
58
00:07:50,400 --> 00:07:52,800
- Ahora debes pagar nuestros honorarios.
- �De qu� honorarios hablas?
59
00:07:52,800 --> 00:07:54,900
- El dinero por pelear con nosotros.
- �Oh si?
60
00:07:55,000 --> 00:07:57,400
�No m�s!
Salgamos de aqu�.
61
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
�Tu honorario, eh?
62
00:08:00,500 --> 00:08:02,700
Av�same cuando
quieras venir a buscarlo.
63
00:08:03,200 --> 00:08:06,600
- Aqu� est� tu puta paga.
- Chicas, vamonos a la mierda.
64
00:08:26,000 --> 00:08:28,900
- Vamos, Payton, ya la tienes.
- �Te molesta, imb�cil?
65
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
No, no me importa. Jabs conseguir�
que ese culo grit� esta noche.
66
00:08:32,100 --> 00:08:34,600
Dame tiempo a alguien,
y golpear� a esa puta.
67
00:08:37,100 --> 00:08:38,700
Joder, as� no va.
68
00:08:38,800 --> 00:08:42,000
S�, Jabs, �t� puedes!
�Vamos, Jabs, ya la tienes!
69
00:08:51,800 --> 00:08:54,500
�Quieres ganar dinero, chica?
Aqu� es donde tienes que apostar.
70
00:08:54,700 --> 00:08:56,400
Est� la fila de apuestas.
71
00:08:56,500 --> 00:08:58,400
Deber�amos decirle
lo mismo a ustedes.
72
00:08:58,500 --> 00:09:01,000
Quiero decir, que no ser�an
nuestras promotoras.
73
00:09:01,100 --> 00:09:03,200
Tal vez necesiten
reforzar el juego.
74
00:09:03,300 --> 00:09:08,200
De todos modos, no hay m�s luchadoras.
Cuando las tenga, cr�eme, regresaremos.
75
00:09:08,300 --> 00:09:11,900
- Hablando de verdaderas luchadoras.
- �Qu� pasa, Iglesia? �Qu� pasa Gracey?
76
00:09:12,000 --> 00:09:15,300
�Qu� pasa? Me debes mil d�lares,
�qu� quieres decir con qu�?
77
00:09:15,400 --> 00:09:19,500
Tienes raz�n, te debo dinero.
Ma�ana por la noche tendr�s tu dinero.
78
00:09:19,600 --> 00:09:21,700
No confiar� m�s en una
mezquina luchadora...
79
00:09:21,700 --> 00:09:23,000
Exactamente, no lo olvides.
80
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
�Qu� est�s mirando?
81
00:09:29,500 --> 00:09:31,800
Est�s en mi asiento.
82
00:09:31,900 --> 00:09:34,500
- Alejat� de mi cara.
- Necesito que te muevas.
83
00:09:34,600 --> 00:09:37,500
�Cu�l es tu problema, Gracey?
�No nos dejar�s ver la pelea, en serio?
84
00:09:37,600 --> 00:09:40,400
- �Interrumpi su programa?
- Chicas, ign�renla.
85
00:09:40,500 --> 00:09:42,600
- Sabes lo que tratas hacer.
- �Ignorame?
86
00:09:42,700 --> 00:09:44,400
- S�.
- No puedes ignorarme.
87
00:09:44,500 --> 00:09:48,500
Gracey, �podr�as correrte? �Podemos
ver la pelea por favor? �Ser� posible?
88
00:09:48,600 --> 00:09:52,100
�Puedes estar s�lo un d�a sin
ser la mayor dolor de culo de esta ciudad?
89
00:09:52,200 --> 00:09:56,200
No, no entiendes nada, esa soy yo.
Levanta tu culo.
90
00:09:56,300 --> 00:09:58,400
Ven a sacarme. Soy muy loca
como para tenerte miedo.
91
00:09:58,500 --> 00:10:03,100
Suficiente, maldita sea. No puedo creer
que pagu� 30 d�lares por esta mierda.
92
00:10:03,200 --> 00:10:06,100
�Cu�ndo fue tu �ltima pelea?
93
00:10:06,200 --> 00:10:08,700
�Al Diablos con esta mierda!
�Vayanse ahora!
94
00:10:08,700 --> 00:10:09,500
�Puta!
95
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
No quiero esto.
96
00:11:20,400 --> 00:11:23,700
�Jabs, atr�s, vamos!
�Jabs, vamos, c�lmate!
97
00:11:48,900 --> 00:11:52,400
- �Qui�n diablos eres t�?
- Soy Tori Coro.
98
00:11:52,500 --> 00:11:55,800
Entr� en tu gimnasio
para entrenarme, hace un a�o.
99
00:11:57,000 --> 00:12:01,100
No tengo idea, pero si no te das cuenta,
necesito un poco de privacidad.
100
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
- Ens��ame c�mo luchar as�.
- �C�mo qui�n?
101
00:12:03,700 --> 00:12:05,500
Como t�.
102
00:12:05,600 --> 00:12:08,300
- �Cuantos a�os tienes?
- 22.
103
00:12:08,400 --> 00:12:11,900
- �Y t� eres m�s joven?
- �C�mo lo supiste?
104
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Porque conozco a todos en el Valle.
Tienes unos nudillos demasiado lindos.
105
00:12:16,100 --> 00:12:20,000
Bueno, dej�me ingresar.
Ense�ame.
106
00:12:20,900 --> 00:12:24,400
Mira, no he aprendido
a pelear a los 22.
107
00:12:24,500 --> 00:12:27,500
He golpeado a ni�as desde
que ten�a seis a�os de edad...
108
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
porque la peque�a Suzie
no compart�a sus mu�ecas conmigo.
109
00:12:30,300 --> 00:12:34,600
�Quieres aprender a lanzar un golpe?
Vete a L.A. Boxeo, no me interesada.
110
00:12:35,200 --> 00:12:37,600
- �Por qu� diriges un gimnasio?
- Porqu� quiero.
111
00:12:37,700 --> 00:12:41,100
Ahora grabatelo en la cabeza.
No f�brico peleadoras.
112
00:12:41,200 --> 00:12:44,600
Lucho por razones equivocadas,
porqu� estoy enfadada con todos.
113
00:12:44,700 --> 00:12:48,000
No me ver�s sonriendo
ni abrazando a mis oponentes.
114
00:12:48,100 --> 00:12:51,600
No, todo lo que veo es un pedazo
de carne y un billete de comida.
115
00:12:52,100 --> 00:12:55,100
Ahora vete de mi vestuario.
116
00:12:58,100 --> 00:13:01,200
? En este pa�s, tienes
que hacer tu dinero. ?
117
00:13:01,800 --> 00:13:06,300
As� son las cosas, sin embargo,
Jabs siempre fue fr�a como el hielo.
118
00:13:06,900 --> 00:13:10,300
Para hacerlo, debes tener mucho coraje,
�Segura qu� no es tu tipo?
119
00:13:10,400 --> 00:13:13,800
Es mi beb�, y te aseguro que
no es de su tipo, puedo dar Fe de eso.
120
00:13:16,100 --> 00:13:18,600
Jabs te est� convirtiendo
en un monstruo.
121
00:13:19,400 --> 00:13:21,900
Muy bien se�oras, estuvo bueno.
Pero ahora debo irme.
122
00:13:22,000 --> 00:13:25,500
Caminar� contigo, pero me ir� de
todos modos. Adi�s, ni�a.
123
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
�Hasta luego!
124
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
NO ESTACIONAR
125
00:13:35,500 --> 00:13:37,700
Hola, �c�mo est�n?
126
00:13:43,000 --> 00:13:46,300
�De nuevo?
�Qu� diablos te pas�?
127
00:13:46,700 --> 00:13:50,100
- �Fuiste al Valle de la Lucha de nuevo?
- Estoy bien, pap�, no es nada.
128
00:13:50,200 --> 00:13:53,900
�Nada? Parece que te arrastraron
por la calle de los pies.
129
00:13:54,000 --> 00:13:57,300
Pap�, estoy bien, lo juro. S�lo estaba
hablando de esa mierda con las chicas,
130
00:13:57,400 --> 00:14:00,500
e hice lo que siempre me aconsejaste,
que me haga valer por m� misma, �verdad?
131
00:14:00,900 --> 00:14:05,200
- Bueno, �has ganado al menos?
- S� que gan�, es una "Coro".
132
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
- Le ense�aste bien, G-Note.
- �G-Note?
133
00:14:09,100 --> 00:14:12,700
Es Gino, �de acuerdo?
�Me parezco a un rapero o algo as�?
134
00:14:12,800 --> 00:14:16,900
No, pero Gino suena a G-Note,
as� que pens� en cambiarlo un poco.
135
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
Rel�jate, amigo, pero te pareces
a uno de esos gambinos hijos de puta.
136
00:14:21,100 --> 00:14:24,600
Recuerda en d�nde vives, del techo
que te cubre, y qui�n te alimenta.
137
00:14:24,700 --> 00:14:26,400
- Lo siento.
- Ser� mejor que te relajes.
138
00:14:26,500 --> 00:14:30,000
- S�lo juego contigo, Gino.
- Est� todo bien Pap�, no te preocupes.
139
00:14:30,100 --> 00:14:33,000
S�, entren.
Vayanse, y d�jenme en paz.
140
00:16:03,700 --> 00:16:08,600
- �Eres t�, cari�o?
- No, soy una ladr�na, y exijo comida.
141
00:16:08,700 --> 00:16:11,700
- �Aqu� est� la t�a Windsor!
- �S�!
142
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
�Qu� hay de nuevo?
143
00:16:16,200 --> 00:16:19,400
- �Qu� es esto?
- Un dibujo de ti, �te gusta?
144
00:16:19,500 --> 00:16:23,600
- Me encanta, gracias.
- �Viste cad�veres hoy?
145
00:16:23,700 --> 00:16:25,300
T� y tus preguntas.
146
00:16:25,400 --> 00:16:30,500
Vi� tu historia, tus cosas locas,
por el camino, nada menos.
147
00:16:30,600 --> 00:16:34,200
Recu�rdame llamar a Tom y verificar los
valores avanzados el sistema de seguridad.
148
00:16:34,300 --> 00:16:36,400
S� lo har�.
149
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
�Lleg� mi libro?
150
00:16:40,400 --> 00:16:42,500
- �Dios m�o!
- �Qu� es eso?
151
00:16:42,600 --> 00:16:45,600
Es un libro sobre perfiles
de personas.
152
00:16:45,700 --> 00:16:48,500
Tiene buenas cr�ticas, pero la t�cnica
de este tipo es impresionante.
153
00:16:50,000 --> 00:16:52,600
�Qu�, es un mago o algo as�?
154
00:16:53,300 --> 00:16:55,300
No, �sabes que hace?
155
00:16:55,400 --> 00:16:57,700
�l puede decir si alguien
te miente o no...
156
00:16:57,800 --> 00:17:02,600
analizando sus palabras,
su lenguaje corporal y su contacto visual.
157
00:17:02,700 --> 00:17:05,500
�As� qu� podr�a decirme si me
est�s mintiendo o no?
158
00:17:06,700 --> 00:17:08,300
S�.
159
00:17:09,000 --> 00:17:11,100
Oh, por cierto,
�Dale viene a cenar?
160
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
No.
161
00:17:14,600 --> 00:17:16,400
�Tienen suerte
que estoy cansada!
162
00:17:16,800 --> 00:17:20,800
No, mam�, s�lo...
ahora necesito un poco de espacio.
163
00:17:21,400 --> 00:17:25,500
En realidad, no s� lo que quiero.
S�lo... s� lo que no quiero.
164
00:17:25,600 --> 00:17:28,800
Cari�o, no puedes dejar a Dale.
Es uno de los hombres m�s ricos de...
165
00:17:28,900 --> 00:17:32,500
�Un chico rico, mam�?
�Qu� tiene eso que ver conmigo?
166
00:17:32,600 --> 00:17:37,400
No me importa si es rico o pobre.
�No puedo desear un amor a la antigua?
167
00:17:37,500 --> 00:17:40,400
Windsor, necesit�s un hombre
que cuide de ti...
168
00:17:40,500 --> 00:17:43,200
alguien que te proporcione
lo esencial en la vida.
169
00:17:43,300 --> 00:17:47,000
Mam�, mam�. No necesito
un hombre en mi vida.
170
00:17:47,100 --> 00:17:50,400
Tengo 30 a�os, puedo
generar mi propio dinero.
171
00:17:50,500 --> 00:17:54,100
No necesito un hombre as�,
quiero a alguien que me atraiga...
172
00:17:54,200 --> 00:17:57,500
por su honestidad, no quiero
tener sexo muy, muy pronto...
173
00:17:57,600 --> 00:18:02,000
�Windsor, soy tu madre
y tus sobrinas est�n aqu�!
174
00:18:02,100 --> 00:18:05,300
Mi error. Escucha, me refrescar�,
y muero de hambre.
175
00:18:05,500 --> 00:18:07,000
De acuerdo.
176
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
- �Y ahora qu�?
- �Siempre me dir�s "ahora qu�"?
177
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
Porqu� cada vez que te
pregunto c�mo est�s...
178
00:18:51,500 --> 00:18:55,100
hay alg�n burro comentario poco
inteligente �te importo realmente?
179
00:18:55,200 --> 00:18:59,700
Ambas sabemos que me interesa
c�mo est�s, o no te har�a esa pregunta.
180
00:18:59,800 --> 00:19:04,500
Acabo de imaginar que ahora
ir�s directo al tema.
181
00:19:04,900 --> 00:19:07,600
�Y ahora qu�?
182
00:19:08,200 --> 00:19:10,700
- Necesito que me prestes algo de dinero.
- No.
183
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
Vamos, Windsor,
�por qu� co�o no?
184
00:19:13,200 --> 00:19:16,200
Porque elegiste vivir con pap�,
por eso no lo hago.
185
00:19:16,300 --> 00:19:19,400
Mira, s�lo quiero salir
de este lugar, �de acuerdo?
186
00:19:19,500 --> 00:19:22,000
Duke y yo estamos tratando de
conseguir un departamento en Cherry Hill...
187
00:19:22,000 --> 00:19:25,400
todo lo que necesitamos
es el pago inicial, eso es todo, Windsor.
188
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
�Y desde cu�ndo tienes
algo en contra de pap�?
189
00:19:27,600 --> 00:19:29,900
No, me encanta
el amor de pap�...
190
00:19:30,000 --> 00:19:32,600
pero llev�ndote al coraz�n
del mundo de las pandillas...
191
00:19:32,700 --> 00:19:36,600
sabiendo que no pod�a apoyarte
y eso no fue muy inteligente, �verdad?
192
00:19:36,700 --> 00:19:41,000
Vive tomando alcohol, ni siquiera tiene
la prioridad para conseguir un trabajo...
193
00:19:41,100 --> 00:19:45,300
para que no tengas que llamar
a tu hermana mayor pidi�ndole dinero.
194
00:19:46,100 --> 00:19:49,600
Lo siento, Tori, amo a pap�,
195
00:19:49,700 --> 00:19:51,700
pero ha tomado
algunas malas decisiones.
196
00:19:51,800 --> 00:19:55,700
S�, y darte la vida fue uno de ellos.
Gracias por nada.
197
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
- �Qu� te dijo?
- Dijo que no.
198
00:20:16,900 --> 00:20:18,700
S�lo es una maldita puta
como siempre.
199
00:20:18,800 --> 00:20:22,300
Quiero decir, esa fue la raz�n
por lo me mud� aqu�.
200
00:20:23,700 --> 00:20:26,600
S�lo necesitamos 2 mil
para salir de aqu�, �sabes?
201
00:20:26,700 --> 00:20:30,200
- �Y tu mam�? �Podemos preguntarle?
- Absolutamente no.
202
00:20:30,300 --> 00:20:33,300
A�n est� molesta
por quedarme con mi padre.
203
00:20:33,800 --> 00:20:36,700
Honestamente,
a ellas no les importo una mierda.
204
00:20:36,800 --> 00:20:40,100
- Y menos le imprtar� si muero.
- Hablando de dinero...
205
00:20:40,200 --> 00:20:43,400
ir� a la tienda de env�o,
tratar� de hacer un par de d�lares.
206
00:20:43,500 --> 00:20:46,800
- �Vienes o te quedas aqu�?
- No, estoy bien, cari�o. S�lo voy a...
207
00:20:46,900 --> 00:20:49,600
- qu�darme aqu� y despejar mi cabeza.
- Bueno.
208
00:20:50,500 --> 00:20:52,500
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.
209
00:20:52,600 --> 00:20:56,100
- Yanni quedar� contigo, �de acuerdo?
- Nos vemos m�s tarde.
210
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
- �Entonces, pelear�s?
- �Disculpe?
211
00:21:03,100 --> 00:21:05,300
S�lo preguntaba.
�Conoces a ese tipo llamado Stakes?
212
00:21:05,400 --> 00:21:07,600
S�, me ocupar� de �l.
213
00:21:07,800 --> 00:21:11,800
- �Eres una de sus luchadoras?
- He lanzado un par de golpes, �por qu�?
214
00:21:12,600 --> 00:21:16,100
- �Has estado en el Valle?
- �Qu� Valle?
215
00:21:17,100 --> 00:21:20,400
No lo conoces muy bien entonces.
Ah� tiene a sus grandes luchadoras.
216
00:21:20,500 --> 00:21:22,900
Ah� es d�nde se gana
el dinero grande.
217
00:21:34,500 --> 00:21:37,500
SEIS SEMANAS DESPU�S
218
00:21:41,700 --> 00:21:45,700
�Hay alguien que le prestar�
dinero o haya prestado dinero?
219
00:21:45,800 --> 00:21:48,700
��Mam�?!
220
00:21:49,600 --> 00:21:52,000
- �Qu� est� pasando?
- Soy el detective Mackler...
221
00:21:52,100 --> 00:21:56,500
- �l es mi socio, Detective Tillman.
- Lamento traerles malas noticias.
222
00:21:58,300 --> 00:22:01,500
Encontramos el cuerpo de
su hermana hace un par de horas.
223
00:22:07,900 --> 00:22:09,800
�No entiendo!
224
00:22:09,900 --> 00:22:11,800
�C�mo muri�?
225
00:22:11,900 --> 00:22:14,400
Parece que tuvo una pelea
con alguien.
226
00:22:14,500 --> 00:22:16,300
Todav�a est�n tratando
de esclarecerlo.
227
00:22:16,400 --> 00:22:20,600
Un pescador encontr� el cuerpo
junto a un cepillo en el r�o.
228
00:22:21,600 --> 00:22:25,200
Sra. Coro, nos contactaremos
con Ud. si tenemos algo m�s.
229
00:22:25,900 --> 00:22:28,400
La dejaremos
estar con su familia.
230
00:24:14,500 --> 00:24:18,800
Nunca llegu� a decirte
que estaba... orgullosa de t�.
231
00:24:22,400 --> 00:24:26,100
Creciste tan fuerte,
obstinada...
232
00:24:28,200 --> 00:24:30,000
pero fuerte.
233
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
Tan fuerte como eras...
234
00:24:37,700 --> 00:24:40,700
pero alguien te quit� la vida...
235
00:24:43,400 --> 00:24:46,000
y no puedo cambiar
mi lugar por el tuyo.
236
00:24:48,100 --> 00:24:50,100
Pero te prometo...
237
00:24:50,900 --> 00:24:53,100
que averiguar�...
238
00:24:53,900 --> 00:24:55,700
qui�n lo hizo...
239
00:24:57,100 --> 00:25:00,700
y tomar� de ellos,
lo que te quitaron.
240
00:25:13,900 --> 00:25:15,400
Escucha.
241
00:25:15,500 --> 00:25:18,500
�Te importar�a si
estoy a solas con mi hija?
242
00:25:18,600 --> 00:25:22,100
- �No ser� nuestra hija?
- Lamento disentir.
243
00:25:22,800 --> 00:25:26,600
�Realmente lo discutieremos
delante del cuerpo de Tori?
244
00:25:27,200 --> 00:25:30,400
�C�mo pudiste
dejar pasar� esto, Gino?
245
00:25:32,000 --> 00:25:33,800
�No fue t� idea abandonarnos?
246
00:25:33,900 --> 00:25:37,100
Oh, as� que supones que
deba exponer mi culo cada d�a...
247
00:25:37,200 --> 00:25:42,000
mientras juegas poker, tom�s algunas
l�neas y b�bes cervezas con tus amigos?
248
00:25:42,100 --> 00:25:45,800
Por cierto que hueles
como una maldita malter�a, Gino.
249
00:25:45,900 --> 00:25:49,900
- Bueno, ya he terminado, �de acuerdo?
- Estuve hace tres o cuatro a�os.
250
00:25:50,000 --> 00:25:53,600
- Ahora d�jame a solas con mi hija.
- Ahi tienes tu momento con tu hija.
251
00:26:02,300 --> 00:26:03,800
�Windsor?
252
00:26:05,600 --> 00:26:07,300
�Est�s bien?
253
00:26:08,100 --> 00:26:09,600
Me llamo Duque.
254
00:26:09,700 --> 00:26:12,200
Ellas son Jamie y Yanni.
255
00:26:13,300 --> 00:26:16,600
- �Eres Duque?
- S�...
256
00:26:17,200 --> 00:26:19,000
soy la novia de tu hermana.
257
00:26:19,100 --> 00:26:23,500
Lamento no habernos conocido en
otra circunstancia. Lo siento de verdad.
258
00:26:24,300 --> 00:26:28,700
- �Entonces eres Duke?
- S�, soy Duke.
259
00:26:30,700 --> 00:26:34,400
�Tienen idea de lo ocurri�?
260
00:26:34,600 --> 00:26:38,400
- Tenemos una idea, pero...
- Momento, �dices qu� tienes una?
261
00:26:39,700 --> 00:26:42,600
�Podemos ir a un lugar m�s
tranquilo para conversar?
262
00:26:45,000 --> 00:26:46,900
Creo que estaba luchando
por dinero.
263
00:26:47,100 --> 00:26:49,600
Esa es la cosa m�s rid�cula
que he escuchado.
264
00:26:49,700 --> 00:26:53,500
�Simplemente, Uds. no pueden
conseguir trabajo como todo el mundo?
265
00:26:53,600 --> 00:26:57,400
�Mi madre le enviaba
dinero cada semana!
266
00:26:57,500 --> 00:27:00,800
Siguen pensando que somos
una minor�a o algo as�...
267
00:27:01,000 --> 00:27:05,100
- como si fueras mejor que nosotros.
- �Alguna vez has estado por aqu�?
268
00:27:05,500 --> 00:27:08,300
No hay trabajo. No todos son
buenos de todos modos.
269
00:27:08,400 --> 00:27:11,700
As� que lo que hacemos
es lo para poder sobrevivir.
270
00:27:12,700 --> 00:27:16,200
No con mi hermana,
obvio que no. Ella est� muerta.
271
00:27:16,700 --> 00:27:20,200
S�, lo sabemos, est�bamos
en su funeral, �lo recuerdas?
272
00:27:20,300 --> 00:27:23,900
- �Pedazo de mierda!
- �Parece gracioso? �Ella est� muerta!
273
00:27:24,000 --> 00:27:27,100
Qu�tamela de encima, Duke.
No quiero lastimarla.
274
00:27:27,200 --> 00:27:29,700
- Regresa a tu mierda.
- No hagas nada, Yanni, no aqu�.
275
00:27:29,800 --> 00:27:31,700
��Rel�jate!!
276
00:27:32,300 --> 00:27:35,900
No digas otra maldita palabra.
277
00:27:38,500 --> 00:27:41,300
No hagas nada.
278
00:27:43,700 --> 00:27:46,000
S�lo escucha, �de acuerdo?
279
00:27:48,800 --> 00:27:51,800
Ella era nuestra mejor amiga.
280
00:27:52,300 --> 00:27:53,900
Mi vida.
281
00:27:54,400 --> 00:27:59,000
No tienes ni idea de lo que es vivir
cada d�a en d�nde vivimos.
282
00:27:59,900 --> 00:28:02,800
No fuiste la que tuvo
que sostenerla...
283
00:28:02,900 --> 00:28:05,700
cada noche cuando lloraba.
284
00:28:06,700 --> 00:28:09,000
T� no eres la indicada...
285
00:28:09,100 --> 00:28:13,300
ten�a que convencerla todos
los d�as para que no se suicidar�.
286
00:28:14,100 --> 00:28:16,200
T� no eres la indicada...
287
00:28:16,700 --> 00:28:21,500
tendr�as que haberla visto luchar
para poder alimentarse. As� era.
288
00:28:22,700 --> 00:28:28,200
Pero t� eres la que ten�a el dinero
y pudiste haberla salvado.
289
00:28:28,600 --> 00:28:31,100
T� eres a qui�n ella
le pidi� ayuda.
290
00:28:31,600 --> 00:28:35,000
No digo que fue tu culpa...
291
00:28:35,600 --> 00:28:37,900
lo que estoy diciendo es...
292
00:28:38,500 --> 00:28:41,300
lo que esa pobre chica
necesita para salir de eso.
293
00:28:42,400 --> 00:28:44,500
Debemos encontrar
a ese maldito hijo de puta...
294
00:28:44,600 --> 00:28:47,800
que le hizo esto a ella,
eso es lo que Tori ahora necesita.
295
00:28:49,000 --> 00:28:51,100
Viviamos con tu padre.
296
00:28:51,300 --> 00:28:53,700
Tori y yo compartimos
el s�tano juntas.
297
00:28:55,400 --> 00:28:58,600
Llamar� si escucho algo. Seguro que
Gino tiene tu n�mero, �verdad?
298
00:28:58,700 --> 00:29:00,400
Si.
299
00:29:02,800 --> 00:29:04,900
�sto era de Tori.
300
00:29:06,900 --> 00:29:10,500
Siempre dec�a que deb�a
pelear por lo que amas.
301
00:29:16,200 --> 00:29:18,000
�Qu� vas a hacer?
302
00:29:18,100 --> 00:29:22,400
- �Por qu� estaba luchando por dinero?
- No lo s�, no tengo ni idea.
303
00:29:23,400 --> 00:29:26,100
Yo no ten�a lo suficiente como
para darle cosas materiales...
304
00:29:26,200 --> 00:29:29,500
que t� y tu madre tienen,
pero ella ten�a lo necesario.
305
00:29:29,600 --> 00:29:35,000
Tenemos nuestras cosas porqu� trabajamos
para ello, nadie nos regal� nada.
306
00:29:35,100 --> 00:29:38,800
Tal vez, pueda ver a mam�
dos horas por la noche...
307
00:29:38,900 --> 00:29:42,100
- cuando regreso del trabajo.
- �Qu� tal est�s?
308
00:29:42,200 --> 00:29:44,100
- Hola.
- Hola. �Qu� pasa?
309
00:29:44,200 --> 00:29:46,500
- �Qu� pasa, Yanni?
- Gino.
310
00:29:46,600 --> 00:29:49,200
��Hola! �Qu� tal?
�Qu� les pasa?
311
00:29:49,300 --> 00:29:51,200
- �Sup?
- Hola Kamie, �c�mo est�s, cari�o?
312
00:29:51,300 --> 00:29:53,800
- Bien.
- �Todo bien?
313
00:29:53,900 --> 00:29:56,100
- �Est�n bien?
- Todas estamos bien, gracias, Gino.
314
00:29:56,200 --> 00:29:59,800
- Bien.
- �C�mo te mantienes, Windsor?
315
00:29:59,900 --> 00:30:02,400
Sabes, una vez por d�a.
316
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
�Fue mi error!
317
00:30:11,100 --> 00:30:13,300
�Nunca has visto
a una chica desnuda?
318
00:30:13,400 --> 00:30:17,000
No, s�lo que fuiste
la novia de mi hermana.
319
00:30:17,100 --> 00:30:20,400
As� que espera,
Uds. son todas c�mo...
320
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
�C�mo qu�?
321
00:30:22,500 --> 00:30:23,900
Me est�n jodiendo.
322
00:30:24,500 --> 00:30:26,500
Mira, todas somos amigas.
323
00:30:26,600 --> 00:30:30,200
Nos cambiamos juntas, pasamos in rato
hasta las 4 de la madrugada cada noche...
324
00:30:30,300 --> 00:30:32,400
pero no todas somos lesbianas.
325
00:30:33,300 --> 00:30:35,400
No, Yanni de todos modos...
326
00:30:35,700 --> 00:30:37,600
ella me lleva
a casa por la noche.
327
00:30:37,700 --> 00:30:41,700
Regla Nro. 1, la seguridad de todas.
Hay que procurar que la otra este segura.
328
00:30:42,300 --> 00:30:45,900
Adem�s, Tori me encanta mucho.
329
00:30:46,400 --> 00:30:51,000
Pero aqu� tienes que sentirte
orgullosa, y estar atenta a �sta, Miss Out.
330
00:30:52,600 --> 00:30:54,500
�As� llaman a las chicas?
331
00:30:54,600 --> 00:30:56,700
Es un t�rmino
que usamos en el Valle.
332
00:30:56,800 --> 00:31:00,500
Si no eres una de nosotras...
333
00:31:00,600 --> 00:31:03,500
- eres una chica.
- No lo entiendo.
334
00:31:03,600 --> 00:31:05,400
�Alguna vez te patearon?
335
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
No.
336
00:31:06,600 --> 00:31:10,000
�Has peleado con cuatro o cinco
mujeres a la vez?
337
00:31:10,800 --> 00:31:12,800
- No.
- �Por miedo?
338
00:31:12,900 --> 00:31:14,500
No.
339
00:31:14,600 --> 00:31:18,700
Bien, bueno, eso es lo que le ocurre
a los forasteros que vienen al Valle.
340
00:31:18,800 --> 00:31:22,400
- Tendr�as que tomar nota de eto.
- Ya lo veo.
341
00:31:22,500 --> 00:31:24,600
Pareces muy orgullosa de esto.
342
00:31:25,900 --> 00:31:27,700
�As� que, esto es todo?
343
00:31:28,200 --> 00:31:30,700
�Aqu� es d�nde pasaban su tiempo?
344
00:31:31,000 --> 00:31:34,200
Gran parte, realmente
no salimos mucho.
345
00:31:34,300 --> 00:31:38,800
Tal vez ir a buscar a Jamie o comprar
cigarros, ya sabes, solo mierda normal.
346
00:31:38,900 --> 00:31:42,000
�Pero me dijiste que siempre
est�s golpeando tus nudillos?
347
00:31:42,100 --> 00:31:45,200
Eso no suena normal para m�.
348
00:31:45,800 --> 00:31:48,700
Tendr�s que repensar
tu idea sobre lo normal.
349
00:31:49,300 --> 00:31:51,600
Por lo menos trajiste
un Taser, �verdad?
350
00:31:53,200 --> 00:31:55,700
Esa era la preciada
posesi�n de Tori.
351
00:31:56,400 --> 00:31:58,400
Le encantaba tomar fotos.
352
00:31:59,200 --> 00:32:02,800
Siempre dec�a
en congelar el tiempo.
353
00:32:02,900 --> 00:32:04,700
Ahorrar momentos.
354
00:32:11,500 --> 00:32:15,100
- Me voy a la cama.
- S�, ya escuch� eso, espera.
355
00:32:17,600 --> 00:32:19,100
Duque.
356
00:32:21,500 --> 00:32:24,200
Bienvenida, nos vemos.
357
00:32:24,300 --> 00:32:27,200
En serio, te conseguir�
una pistola Taser.
358
00:32:30,200 --> 00:32:32,600
Me diste se�ales
para que llegar� hasta aqu�.
359
00:32:33,000 --> 00:32:34,500
�Por qu�?
360
00:32:35,100 --> 00:32:37,200
Quisiera saber
por qu� est�s aqu�.
361
00:32:38,700 --> 00:32:43,000
- Es mi casa.
- No... es mi casa.
362
00:32:43,100 --> 00:32:45,100
Quiero saber por qu� est�s aqu�.
363
00:32:45,500 --> 00:32:48,500
Est�s viviendo con mi padre, es...
364
00:32:49,500 --> 00:32:52,800
Lo siento, te miro...
y me recuerdas mucho a ella.
365
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Entonces, �d�nde te alojar�s?
366
00:32:57,500 --> 00:32:59,800
Bueno, me quedar� aqu�...
367
00:32:59,900 --> 00:33:02,400
hasta que descubra
qui�n mat� a Tori.
368
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
�Has o�do algo?
369
00:33:05,300 --> 00:33:08,900
Ni idea. Creemos que muri�
peleando con otra chica.
370
00:33:09,000 --> 00:33:11,900
�Espera, qu�?
�Con qui�n?
371
00:33:12,000 --> 00:33:14,200
Rumores de calle dicen que
muri� en el Valle de la Lucha.
372
00:33:14,300 --> 00:33:17,500
�Qu� mierda es el Valle
de la Lucha? �Ll�vame ah�!
373
00:33:17,600 --> 00:33:21,200
Bien, escucha princesa,
est� no es tu peque�o reino real...
374
00:33:21,300 --> 00:33:24,100
d�nde pides tu carruaje,
y enanos arrojan peque�os...
375
00:33:24,200 --> 00:33:26,100
p�talos de rosa a tus pies,
�de acuerdo?
376
00:33:26,200 --> 00:33:29,900
Esto es Camden, Nueva Jersey,
Capital asesina n�mero uno de los EE.UU...
377
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
por lo que puedes regresar
a tu maldito castillo, �de acuerdo?
378
00:33:38,700 --> 00:33:41,200
El Valle de la Lucha,
�d�nde est�?
379
00:33:41,300 --> 00:33:44,700
A unos kil�metros
de la carretera, en Camden.
380
00:33:44,800 --> 00:33:48,200
Es uno de esos vecindarios, lleva
el nombre de este tipo que llaman Stakes.
381
00:33:48,300 --> 00:33:51,100
Es d�nde vas a pelear
si tienes alg�n tipo problema.
382
00:33:51,200 --> 00:33:53,900
Te dan un mont�n de dinero
que resuelven tus problemas.
383
00:33:54,200 --> 00:33:58,000
Dijiste que alguien coment� que
muri� en el Valle de la Lucha.
384
00:33:58,100 --> 00:34:00,900
�Ese alguien podr�a
decirnos d�nde queda?
385
00:34:01,000 --> 00:34:03,600
Todos act�an
como si no supieran nada.
386
00:34:03,900 --> 00:34:06,700
Adem�s, la gente del Valle
no habla con extra�os.
387
00:34:07,400 --> 00:34:10,200
Tienes que empezar a pelear,
hacer un par de peleas peque�as...
388
00:34:10,300 --> 00:34:13,100
y ganar un poco de respeto,
�y adivina qu�?
389
00:34:13,200 --> 00:34:15,200
No me convertir�
en una luchadora subterr�nea.
390
00:34:15,300 --> 00:34:18,800
�Y Tori? �Ella nunca
te mencion� esto?
391
00:34:18,900 --> 00:34:22,600
No, ni una palabra. Porqu� sab�a
que no dejar�a que lo hiciera.
392
00:34:22,700 --> 00:34:24,900
Cuando ella empezo a pelear,
yo lo desconoc�a.
393
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Me decia que iva a comprar
un paquete de cigarros...
394
00:34:27,000 --> 00:34:31,100
regresaba horas m�s tarde
con moretones, diciendo que se cay�.
395
00:34:31,200 --> 00:34:35,300
Lo que s� es que al parecer tienes
que ser invitada a una de estas cosas.
396
00:34:35,400 --> 00:34:37,800
Hay un tipo con el
que hablar� ma�ana.
397
00:34:37,900 --> 00:34:40,500
Tori hizo un par de peleas peque�as
para �l por algo de dinero.
398
00:34:40,600 --> 00:34:43,000
Si alguien sabe algo, es �l.
399
00:34:43,400 --> 00:34:46,900
Muy bien, eso es lo que
haremos entonces.
400
00:34:47,200 --> 00:34:49,000
�Por d�nde empiezo?
401
00:34:49,700 --> 00:34:52,100
S� tu precioso burro real...
402
00:34:52,200 --> 00:34:56,100
coloca un pie en esa calle,
te comer�n viva, Cenicienta.
403
00:34:56,600 --> 00:34:58,400
Buenas noches.
404
00:35:10,800 --> 00:35:13,700
Supongo que dejar�n
a cualquiera de aqu�, �eh?
405
00:35:13,800 --> 00:35:16,200
�Qu� diablos pas�, Jabs?
406
00:35:16,600 --> 00:35:19,700
Se llama lucha,
no un ballet, princesa.
407
00:35:20,400 --> 00:35:22,900
Qu�date fuera de mi jaula,
no eres una luchadora de jaulas.
408
00:35:23,000 --> 00:35:27,100
Qu�date en d�nde pertenece.
Joder, ni siquiera eres una profesional.
409
00:35:27,400 --> 00:35:30,000
Por si no te diste cuenta,
parece que est�s en una situaci�n...
410
00:35:30,100 --> 00:35:33,400
no puedes controlarte.
Podr�as venir si quieres.
411
00:35:33,500 --> 00:35:35,800
En cualquier momento,
y en cualquier lugar.
412
00:35:36,600 --> 00:35:39,700
Todo aqu� huele a una caja de arena.
No hay nada m�s que mierda.
413
00:35:39,800 --> 00:35:43,000
- Sabes d�nde encontrarme.
- Bueno. �Nos veremos pronto?
414
00:35:43,100 --> 00:35:46,200
S� de algo estoy segura,
es que me ver�s pronto.
415
00:35:50,600 --> 00:35:54,000
Camina despacio...
416
00:35:54,100 --> 00:35:56,200
�En las bolas?
�De verdad?
417
00:35:58,400 --> 00:36:02,400
- �Qu� deseas tomar?
- Jugo de ar�ndano, por favor.
418
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
Gracias.
419
00:36:13,400 --> 00:36:15,300
�Est�s perdida?
420
00:36:17,000 --> 00:36:19,200
No, vivo en la calle.
421
00:36:20,100 --> 00:36:23,000
- No, no lo haces.
- Si, lo hago.
422
00:36:23,100 --> 00:36:27,100
En realidad ir� al Valle de la Pelea,
despu�s de esto.
423
00:36:28,900 --> 00:36:30,700
�Podr� ir?
424
00:36:31,300 --> 00:36:33,300
Valle de la Lucha, �eh?
425
00:36:33,400 --> 00:36:35,900
S�. �Alguna vez fuiste?
426
00:36:36,000 --> 00:36:38,100
Se supone que esta noche
hay peleas muy buenas.
427
00:36:39,200 --> 00:36:41,100
Nunca lo escuche.
428
00:36:44,900 --> 00:36:47,100
�Qu� hay de bueno, mam�?
429
00:36:47,200 --> 00:36:48,800
�Hola!
�C�mo est�s?
430
00:36:48,900 --> 00:36:52,000
No est�s mal, �qu� hay de ti?
�En qu� te meter�s esta noche?
431
00:36:52,100 --> 00:36:54,400
Nada, solo matando el tiempo.
432
00:36:54,500 --> 00:36:59,000
Esperando que mi novia me envie
la ubicaci�n del Valle de la Pelea.
433
00:36:59,500 --> 00:37:01,700
Se supon�a que nos �bamos
a encontrarnos all�, pero...
434
00:37:01,800 --> 00:37:04,700
se olvid� de enviarme
la direcci�n, as� que...
435
00:37:04,800 --> 00:37:08,500
pens� en esperarla aqu� y...
436
00:37:09,500 --> 00:37:12,200
que regrese por mi.
�T� no?
437
00:37:12,300 --> 00:37:14,700
�Sabes d�nde queda?
�verdad?
438
00:37:14,800 --> 00:37:19,300
- �El Valle de la Pelea?
- S�, o el Valle de la Lucha.
439
00:37:19,400 --> 00:37:23,100
- No, estoy bien.
- �Entonces no puedes ayudarme?
440
00:37:23,200 --> 00:37:25,300
- Oye.
- No, dije que estoy bien.
441
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
- Yo, podr�a ayudarte.
- �T� puedes?
442
00:37:27,500 --> 00:37:32,500
S�. Puedo ayudarte a sacar
tu jodido trasero de aqu�, puta.
443
00:37:32,600 --> 00:37:34,500
Por una peque�a tarifa.
�Mira aqu�?
444
00:37:34,600 --> 00:37:37,400
No pagas para entrar,
tienes que pagar para salir.
445
00:37:37,500 --> 00:37:39,300
- De acuerdo.
- Mira, no estaba tratando de...
446
00:37:39,400 --> 00:37:41,800
No me importa lo que
tratabas de hacer.
447
00:37:41,900 --> 00:37:45,900
No lo hagas aqu�. �Lo entiendes?
Ahora v�te de aqu�.
448
00:37:46,000 --> 00:37:49,700
No me toques.
�Cu�l es tu problema?
449
00:37:50,100 --> 00:37:52,000
�Dijiste algo?
450
00:37:52,400 --> 00:37:54,000
No.
451
00:37:57,200 --> 00:38:00,700
Dios m�o.
�Que es esto?
452
00:38:02,800 --> 00:38:04,000
�Tienes miedo?
453
00:38:05,300 --> 00:38:07,200
Yo,...
454
00:38:07,300 --> 00:38:10,300
lo siento, no quiero
ning�n problema.
455
00:38:10,400 --> 00:38:13,500
- En realidad, no, estaba sola, um...
- D�jala, ella se retiraba.
456
00:38:13,600 --> 00:38:17,600
Gracey, est� bien.
Se perdi�, est� con nosotros.
457
00:38:17,700 --> 00:38:20,600
- Pens� que estabas en la cama.
- Mueve el culo.
458
00:38:20,700 --> 00:38:23,700
- Colocal� una cadena a tu caniche.
- Vete a la mierda, Gracey.
459
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
�Eres buena?
460
00:38:24,900 --> 00:38:28,100
S�, me conoces. Puedo manejar
a mi propia hermana mayor.
461
00:38:32,800 --> 00:38:37,500
Debes aprender el protocolo adecuado
de la campana si vas a ir a husmear.
462
00:38:37,600 --> 00:38:40,300
La primera regla
es que no salgas sola.
463
00:38:40,400 --> 00:38:42,500
No despu�s de las siete...
464
00:38:43,000 --> 00:38:45,300
y ciertamente no en el Valle.
465
00:38:46,000 --> 00:38:48,500
- �C�mo sab�as d�nde estaba?
- En realidad no sab�a.
466
00:38:48,600 --> 00:38:52,100
Vine a ver a Neeko,
y tuviste suerte.
467
00:38:52,300 --> 00:38:54,300
- �Neeko?
- Mi hermano.
468
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
Trabaja en el Valle,
en el gimnasio de Jabs.
469
00:38:59,200 --> 00:39:01,700
Entonces, �eres c�mo tu hermana?
470
00:39:02,600 --> 00:39:04,500
�Qu� quieres decir?
471
00:39:06,600 --> 00:39:10,500
Quiero decir,
�s� eres c�mo tu hermana?
472
00:39:11,300 --> 00:39:13,200
�Una lesbiana?
473
00:39:13,300 --> 00:39:15,200
No, definitivamente no.
474
00:39:16,800 --> 00:39:22,300
- �Nunca has besado a una chica?
- �Qu�? �No!
475
00:39:23,900 --> 00:39:27,900
Pensaba los mismo,
hasta que me bes� una chica...
476
00:39:28,000 --> 00:39:31,100
y tengo que decirte, es...
477
00:39:31,200 --> 00:39:34,300
- �Qu�?
- Bueno, no lo s�...
478
00:39:34,400 --> 00:39:37,200
Nunca pens� que el roc�...
479
00:39:37,300 --> 00:39:39,400
de los labios de una mujer...
480
00:39:40,000 --> 00:39:41,900
se sentir�a tan...
481
00:39:42,900 --> 00:39:45,300
- incre�ble.
- Oye, �est�s bien?
482
00:39:45,400 --> 00:39:48,100
- �Necesitas hablarme de algo?
- No, estoy bien, Neeko.
483
00:39:48,200 --> 00:39:50,500
S�lo otra noche en el Cap�.
484
00:39:50,600 --> 00:39:53,600
Te ver� ma�ana,
lo tomar� por la noche.
485
00:39:54,400 --> 00:39:56,600
Yo tambi�n deber�a irme.
486
00:39:58,900 --> 00:40:01,000
Te llamar� ma�ana.
487
00:40:04,500 --> 00:40:06,200
�Se divirtieron anoche?
488
00:40:06,300 --> 00:40:09,000
Si., se est�
pareciendo a Tori.
489
00:40:09,100 --> 00:40:12,500
�De verdad? Como hermana,
como hermana, �eh?
490
00:40:16,500 --> 00:40:18,300
�Neeko?
491
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
�Sabes de esto?
492
00:40:21,600 --> 00:40:23,900
Dios, la echo tanto de menos.
493
00:40:24,200 --> 00:40:28,400
- Espera, �de qu� hablas?
- Nada, estoy trabajando en ello.
494
00:40:28,500 --> 00:40:30,900
Espera, ven aqu�.
495
00:40:31,500 --> 00:40:36,800
�Segura que quieres llevarla?
Te lo digo ahora, es una mala idea.
496
00:40:37,800 --> 00:40:40,700
Ven aqu�. Regla Nro 1,
cuando lleguemos all�...
497
00:40:40,800 --> 00:40:43,100
mant�n la boca cerrada,
s�lo yo hablo, �de acuerdo?
498
00:40:43,200 --> 00:40:46,900
- �No tengo derecho a preguntar?
- Te explicar� c�mo funciona el Valle.
499
00:40:47,000 --> 00:40:50,200
A los de son de aqu�, tienen
derecho a cierto respeto...
500
00:40:50,300 --> 00:40:53,400
los que no tienen derecho les
romper�n el culo...
501
00:40:53,500 --> 00:40:58,000
de ah� el nombre peleas de chicas.
Y t� mi peque�a joya real, no pelear�s.
502
00:40:58,100 --> 00:41:01,600
Y... tampoco tienes culo.
503
00:41:01,700 --> 00:41:05,600
C�mo es s�lo una noche, y no
tienes un culo con aguante, as� que...
504
00:41:05,700 --> 00:41:09,800
regresa a la regla Nro 1,
mant�n la boca cerrada.
505
00:41:09,900 --> 00:41:15,500
�Sabes qu�? Tu apodo de princesa real,
me enferma y me molesta.
506
00:41:15,600 --> 00:41:19,000
Y pens� que la regla Nro 1 era
mantenerse a salvo.
507
00:41:20,100 --> 00:41:25,600
Exactamente, por eso debes mantener
tu boca cerrada, y estar�s a salvo.
508
00:41:29,000 --> 00:41:31,200
�Mierda!
509
00:41:34,100 --> 00:41:36,100
- Buen d�a, se�oras.
- �Qu� pasa, Jay Jay?
510
00:41:36,200 --> 00:41:38,400
�Qu� pasa, mu�eca?
�Qu� pasa, Yanni?
511
00:41:38,500 --> 00:41:40,400
- �D�nde est� Stakes?
- M�s despacio.
512
00:41:40,500 --> 00:41:42,800
Siento lo de tu chica.
Era una loca de mierda.
513
00:41:42,900 --> 00:41:47,200
Gracias, la extra�o, hombre.
�Cu�ndo fue la �ltima que la viste?
514
00:41:50,100 --> 00:41:51,500
�Qui�n eres?
515
00:41:51,600 --> 00:41:55,500
Sabes qui�n soy, d�jame
a ver Stakes o Gamble.
516
00:41:57,200 --> 00:41:58,900
Yo.
517
00:41:59,000 --> 00:42:01,900
Chica blanca aqu�, quiere verte.
�C�mo te llamas, bonita?
518
00:42:02,000 --> 00:42:03,600
- Tori.
- Lori.
519
00:42:03,700 --> 00:42:06,100
�Es Tori, idiota!
520
00:42:30,200 --> 00:42:34,700
Es una chica blanca, dice que tiene
un problema, ella no sabe capit�n.
521
00:42:37,200 --> 00:42:39,700
- �Cu�l es el problema?
- Necesito que me entiendas.
522
00:42:39,800 --> 00:42:41,600
Quiero pelear en el Valle.
523
00:42:41,700 --> 00:42:45,700
- Como dije, �cu�l es el problema?
- Vamos Stakes, necesito dinero.
524
00:42:45,800 --> 00:42:48,000
�Piensas que es f�cil, debes ser
una profesional de verdad?
525
00:42:48,000 --> 00:42:51,800
�Tengo un serio problema!
�Necesito el dinero!
526
00:42:51,900 --> 00:42:55,200
S�lo quiero salir de esta mierda.
�Puedes ayudarme o no?
527
00:42:55,300 --> 00:42:57,600
Suficiente con eso,
�cu�l es tu problema de mierda?
528
00:42:57,700 --> 00:43:00,500
�Sabes con qui�n est�s hablando?
�Sabes d�nde diablos est�s?
529
00:43:00,600 --> 00:43:03,900
�Puedes desaparecer,
hija de puta!
530
00:43:05,100 --> 00:43:08,200
C�lla ese culo
con toda esa mierda.
531
00:43:08,900 --> 00:43:12,200
�Quien dijo eso?
�Qui�n mierda dijo eso?
532
00:43:12,300 --> 00:43:16,000
Tori, si�ntate en tu blanco culo,
antes que lo lastime, puta.
533
00:43:16,100 --> 00:43:19,400
Ni siquiera hoy estoy de humor
para golper tu culo hoy, pero lo har�.
534
00:43:19,500 --> 00:43:21,600
Ser� mejor
que cuides esa mierda.
535
00:43:22,500 --> 00:43:26,100
Entonces,
�qui�n co�o lo dijo?
536
00:43:28,000 --> 00:43:31,200
Una chica blanca loca enfadada, lista
para pelear. Eso es todos los d�as.
537
00:43:31,300 --> 00:43:34,800
No no. �l est� mintiendo.
Recordar�as a Tori.
538
00:43:34,900 --> 00:43:37,500
Alejat� mam�, te recuerdo,
eso es seguro.
539
00:43:37,600 --> 00:43:40,200
- De acuerdo, bien, vamos.
- Primero, �tienes una bolsa de n�quel?
540
00:43:40,200 --> 00:43:41,600
Vete a la mierda, Jay
Jay, d�janos entrar.
541
00:43:41,600 --> 00:43:42,900
Primero los cupones
de comida, ya sabes.
542
00:43:42,900 --> 00:43:44,900
Jay Jay, abre esa puerta.
543
00:43:52,500 --> 00:43:55,800
De acuerdo,
Uds. quedens� aqu�. Aqu�.
544
00:43:56,700 --> 00:43:59,100
�Qu� te dije? Debes mantener
tu boca cerrada.
545
00:43:59,200 --> 00:44:01,600
Hoy ella no es tu hermana,
�entiendes? Somos primas.
546
00:44:01,700 --> 00:44:04,200
- Entiendo.
- �S�?
547
00:44:06,000 --> 00:44:08,400
No mires a nadie, no aqu�.
548
00:44:13,100 --> 00:44:15,100
�Qu� es este lugar?
549
00:44:15,900 --> 00:44:19,900
Un centro terape�tico de la ciudad.
Vienen para resolver sus problemas.
550
00:44:20,000 --> 00:44:22,500
- Aqu� salen los arrancadores de la lucha.
- �Arrancadores de lucha?
551
00:44:22,600 --> 00:44:24,800
S�, arrancadores de la lucha.
Tienes un problema con alguien...
552
00:44:24,900 --> 00:44:26,900
vienes aqu�, hablas
con un arrancador de la lucha.
553
00:44:26,900 --> 00:44:29,300
Diles para qui�n trabajas
y pelean.
554
00:44:29,400 --> 00:44:32,600
Una forma de ganar dinero
y te observar�n al mismo tiempo.
555
00:44:32,700 --> 00:44:35,700
Si piensan que tu lucha
generar� dinero, te reservar�n.
556
00:44:36,100 --> 00:44:40,900
O puedes conseguir un maldito trabajo.
�La Polic�a permite que esto suceda?
557
00:44:41,000 --> 00:44:42,900
Efectivo, Mija.
558
00:44:47,500 --> 00:44:49,700
�Cu�l es el problema, se�oras?
559
00:44:49,900 --> 00:44:52,800
�Por qu� act�as as�, como si no nos
conocieras? �Cu�l es el problema?
560
00:44:52,900 --> 00:44:55,700
Tori est� muerta y preguntas
�cu�l es el problema? Vamos hombre.
561
00:44:57,000 --> 00:44:59,700
Estuve mal, tienes raz�n.
562
00:44:59,800 --> 00:45:03,700
No lo tomes como una falta de respeto.
Lo siento mucho por tu chica.
563
00:45:03,800 --> 00:45:07,400
S�, Tori era una chica genial.
�C�mo est�s beb�, est�s bien?
564
00:45:07,500 --> 00:45:10,400
�Tori era una chica fresca?
565
00:45:10,500 --> 00:45:13,600
Lo haces tan f�cil, hombre,
�eso es todo lo que tienes?
566
00:45:14,400 --> 00:45:16,400
Espera, �qui�n es?
567
00:45:16,500 --> 00:45:18,700
Es mi prima, estar� conmigo
por un par de d�as.
568
00:45:18,800 --> 00:45:20,400
- �Y la traes aqu�?
- �Cu�l es tu maldito problema?
569
00:45:20,400 --> 00:45:23,000
�Qu� mierda te pasa? Sabes que
no permitimos esa mierda.
570
00:45:23,100 --> 00:45:24,500
Quiero saber qu� le pas� a Tori.
571
00:45:24,600 --> 00:45:27,200
La polic�a dijo que muri� en una pelea,
y t� controlas esas peleas.
572
00:45:27,300 --> 00:45:30,600
Escucha, ahora hay peleas
por todo el maldito Valle.
573
00:45:30,700 --> 00:45:33,900
En alg�n lugar de esas calles alguien
est� consiguiendo un culo gordo ahora.
574
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
No contr�lo eso, �entiendes?
Escucha, lo siento mucho...
575
00:45:36,900 --> 00:45:40,800
No. Tori nunca, nunca
habr�a luchado sin tu permiso.
576
00:45:40,900 --> 00:45:44,900
Y t� y yo sabemos que no hab�a
muchas chicas que pelear�n como Tori.
577
00:45:45,000 --> 00:45:48,100
Quienquiera que la mat�, la jodi� mal,
y tal vez no controlaste esa pelea...
578
00:45:48,200 --> 00:45:50,900
- pero ya sabes qui�n lo hizo.
- No lo s�.
579
00:45:51,000 --> 00:45:53,200
�Mierda!
No me mientas, Stakes.
580
00:45:53,300 --> 00:45:56,100
No s� lo que crees que somos,
pero soy un hombre de negocios...
581
00:45:56,200 --> 00:45:58,500
y a menos que tengas un problema
con alguien en particular...
582
00:45:58,500 --> 00:46:02,200
sugiero que te vayas antes de que
te metas en un serio problema...
583
00:46:02,300 --> 00:46:07,100
- que no lo puedas controlar, como ahora.
- �Que hay de nuevo? �Qu� vas a hacer?
584
00:46:07,200 --> 00:46:09,200
- S�quenla de aqu�.
- No, no, no, me quedo.
585
00:46:09,300 --> 00:46:11,200
Estoy aqu� por esto.
586
00:46:11,900 --> 00:46:14,000
Ser� mejor que corras, est�pida.
587
00:46:14,100 --> 00:46:16,600
�Qu� es esto, los �ngeles
de Charlie? Salgan de mi camino...
588
00:46:16,700 --> 00:46:18,800
putas, no har�n una mierda.
589
00:46:19,100 --> 00:46:21,100
�De verdad?
�Por la espalda?
590
00:46:36,500 --> 00:46:39,300
Qu�tale la camisa,
quiero ver algunas tetas.
591
00:46:42,900 --> 00:46:45,100
S�, me gusta esta mierda, s�.
592
00:47:08,800 --> 00:47:11,100
- �Ella se encuentra bien?
- �Qu� est� pasando?
593
00:47:11,200 --> 00:47:16,500
Est� bastante golpeada, chicas,
me llamo Duke, y saldr� bien.
594
00:47:17,200 --> 00:47:19,500
Chicas, �qu� diablos pas� all�?
595
00:47:25,100 --> 00:47:27,000
�Qui�n diablos eres t�?
596
00:47:28,800 --> 00:47:31,200
�Conociste a Tori Coro?
597
00:47:33,400 --> 00:47:35,500
Soy su hermana.
598
00:47:49,900 --> 00:47:51,700
�Qui�n dijo eso?
599
00:47:52,000 --> 00:47:54,500
�Qui�n diablos lo dijo?
600
00:47:54,600 --> 00:47:58,100
Tori, si�ntate en tu gordo culo blanco
antes te mande al piso, puta.
601
00:47:58,200 --> 00:48:02,800
Y ni siquiera estoy de humor para
golpearte el culo, pero lo har�.
602
00:48:04,100 --> 00:48:07,000
Entonces, �qui�n lo dijo?
603
00:48:08,200 --> 00:48:10,900
- S�, yo.
- No eres tan mala, puta.
604
00:48:11,000 --> 00:48:13,600
�No hay nadie m�s dura
en este lugar?
605
00:48:14,400 --> 00:48:15,900
��Yo!!
606
00:48:37,200 --> 00:48:41,600
- Valle de la Pelea, �eh?
- S�, as� lo escuch� Duke.
607
00:48:41,700 --> 00:48:45,100
- �Estaba peleando all�?
- Bien...
608
00:48:45,200 --> 00:48:47,000
supongo que es posible.
609
00:48:47,100 --> 00:48:50,200
Pero tienes que entender,
si tratar�s de luchar en las calles...
610
00:48:50,300 --> 00:48:54,600
esta mierda se pone serio.
La gente se lastima, no es un juego.
611
00:48:55,000 --> 00:48:57,700
- �Qu� est�s buscando?
- Bien...
612
00:48:57,800 --> 00:49:01,300
para empezar,
al asesino de mi hermana.
613
00:49:03,600 --> 00:49:07,000
�Es as� de simple?
�As� de f�cil?
614
00:49:07,100 --> 00:49:11,700
Digamos que encuentras a la persona
que mat� a tu hermana, �entonces qu�?
615
00:49:11,800 --> 00:49:13,900
Lo matar�a.
616
00:49:15,400 --> 00:49:19,700
Entonces no est�s buscando cerrarlo.
Est�s buscando venganza...
617
00:49:19,800 --> 00:49:22,800
y hay una gran diferencia
de mierda, cari�o.
618
00:49:22,900 --> 00:49:24,300
Supongo que soy yo.
619
00:49:24,400 --> 00:49:26,700
Si no dejas de meter tu nariz...
620
00:49:26,800 --> 00:49:30,200
haciendo preguntas est�pidas
en todos los bares por aqu�...
621
00:49:30,300 --> 00:49:33,700
te van a matar, �lo entiendes?
622
00:49:34,800 --> 00:49:36,700
No creo que lo entiendas.
623
00:49:37,400 --> 00:49:39,600
Ve por esos guantes.
624
00:49:41,100 --> 00:49:43,700
Vamos, date prisa, pontelos.
625
00:49:56,300 --> 00:49:58,700
- �Los tienes?
- S�.
626
00:49:59,400 --> 00:50:01,200
P�game.
627
00:50:01,300 --> 00:50:03,700
�Quieres que te pegue?
628
00:50:04,200 --> 00:50:06,300
Esa es la idea.
629
00:50:06,400 --> 00:50:10,800
Es mucho m�s f�cil cuando
estoy loca, esto es inc�modo.
630
00:50:11,600 --> 00:50:15,200
Alguien acaba de
matar a tu hermana. �Y sabes qu�?
631
00:50:15,300 --> 00:50:18,500
�Vas a encontrarlos
y sabes lo que suceder�?
632
00:50:19,000 --> 00:50:22,500
Te van a patear el culo
porque no sabes c�mo pelear.
633
00:50:22,600 --> 00:50:26,100
�Cu�nto m�s loca necesitas estar?
Tu hermana est� muerta.
634
00:50:38,200 --> 00:50:40,600
Ahora dime qu� tiene de malo esta imagen.
635
00:50:41,800 --> 00:50:45,000
Est�s sobre tu culo, eso es lo que
est� mal con esta imagen.
636
00:50:46,200 --> 00:50:49,500
- Maldita sea, eres buena.
- Vete a la mierda.
637
00:50:54,400 --> 00:50:57,500
Soy tu due�a. No m�s paseos
a medianoche...
638
00:50:57,600 --> 00:51:00,400
no m�s mostrar tu cara
en cada maldito bar por aqu�...
639
00:51:00,500 --> 00:51:02,900
y estar preguntando a tu modo
preguntas de mierdas...
640
00:51:03,000 --> 00:51:07,500
hasta que te diga
que est�s lista.
641
00:51:09,200 --> 00:51:11,400
�Me entrenar�s para luchar?
642
00:51:13,200 --> 00:51:15,800
No, te entrenar�
para que sobrevivas.
643
00:51:23,600 --> 00:51:26,600
Qu�date conmigo, buen trabajo.
644
00:51:28,700 --> 00:51:30,600
Tarde y orgullosa, �eh?
645
00:51:34,000 --> 00:51:36,100
Esto ni siquiera es mi camiseta.
646
00:51:37,000 --> 00:51:39,800
Cari�o, �ve a decirle a Neeko
que necesitamos un poco de agua?
647
00:51:41,300 --> 00:51:44,200
Retir�te de mi gimnasio.
648
00:51:44,300 --> 00:51:46,300
�Por qu�, por mi camiseta?
649
00:51:46,400 --> 00:51:49,700
Porque llegas tarde. Y ni siquiera
quer�a entrenarte.
650
00:51:49,800 --> 00:51:52,700
Ofrec� ayudarte para que
no te maten en esa mierda...
651
00:51:52,800 --> 00:51:57,100
�y ni siquiera tienes la decencia
de llegar a horario?
652
00:51:57,500 --> 00:52:00,800
- Escucha, espera, hay...
- �Fuera!
653
00:52:26,700 --> 00:52:31,300
- �Tienes 10 d�lares para m�?
- Disculpa, no te dar� mi dinero.
654
00:52:32,700 --> 00:52:34,800
No me toques.
655
00:52:35,900 --> 00:52:38,700
Ahora son 100 d�lares, puta.
656
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
- �Suficiente, suficiente!
- Al�jate de m�.
657
00:52:52,600 --> 00:52:54,900
Aparta tu mierda de mi chica.
658
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
�l te tiene, puta.
659
00:53:34,300 --> 00:53:38,300
Tendr�s que aprender a luchar,
y r�pido.
660
00:53:41,100 --> 00:53:43,500
No tienes a�os y a�os
para esperar.
661
00:53:45,300 --> 00:53:47,700
As� que voy a ayudarte
para que aprendas a luchar.
662
00:53:59,300 --> 00:54:02,200
De hecho,
estoy jugando tus juegos.
663
00:54:02,300 --> 00:54:04,400
Tengo suficiente mierda
en mi propia vida...
664
00:54:04,500 --> 00:54:07,200
ni tengo tiempo para cuidarte
beb�, todo el tiempo.
665
00:54:07,300 --> 00:54:10,500
Est� es tu �ltima oportunidad.
666
00:54:10,900 --> 00:54:14,700
�Quieres... pelear?
667
00:54:21,800 --> 00:54:25,300
Entonces cr�eme cuando
te digo, que vas a lastimarte...
668
00:54:25,400 --> 00:54:30,600
vas a sangrar y vas a sentir dolor
como nunca lo has sentido antes.
669
00:54:30,800 --> 00:54:35,400
�Honestamente, sabes qu�?
Ni siquiera sabes lo que es el dolor.
670
00:54:37,200 --> 00:54:39,100
Estoy lista.
671
00:54:39,200 --> 00:54:42,100
S�, bueno, ya veremos...
672
00:54:42,200 --> 00:54:44,200
pero te estoy diciendo ahora...
673
00:54:44,300 --> 00:54:46,500
que cada vez que digas que no...
674
00:54:46,600 --> 00:54:48,500
cada vez que digas
que no puedes...
675
00:54:48,600 --> 00:54:52,800
y cada vez que paras
porqu� est�s sin aliento...
676
00:54:52,900 --> 00:54:56,200
te dar� un pu�etazo en la cara.
677
00:54:58,700 --> 00:55:03,200
Ahora en una pelea callejera,
no tendr�s el lujo de vendas ni guantes.
678
00:55:06,800 --> 00:55:09,200
Lo primero que todo
el mundo intenta hacer es...
679
00:55:09,300 --> 00:55:13,900
un movimiento salvaje para el golpe
final, y eso es lo peor que pueden hacer.
680
00:55:14,000 --> 00:55:15,900
�Realmente por qu�?
681
00:55:16,000 --> 00:55:18,200
D�jame ver c�mo
intentas golpearme.
682
00:55:19,800 --> 00:55:21,700
Pens� que dijiste
que estabas lista.
683
00:55:21,800 --> 00:55:25,000
Lo estoy, s�lo que...
no lo s�, no puedo...
684
00:55:26,800 --> 00:55:29,600
�Qu� mierda?
�Para qu� co�o fue eso?
685
00:55:29,700 --> 00:55:34,000
Deja de perder tiempo una
maldita vez, ahora lev�ntate.
686
00:55:34,900 --> 00:55:36,700
Ahora golpeame.
687
00:55:38,400 --> 00:55:40,000
De nuevo.
688
00:55:42,800 --> 00:55:46,700
Con ira, alguien acaba
de matar a tu hermana.
689
00:56:00,500 --> 00:56:02,900
Esto es tu mayor error.
690
00:56:03,000 --> 00:56:07,000
Eres una maldita novata, y cualquier
luchadora con poca experiencia...
691
00:56:07,100 --> 00:56:11,100
te va a derrotar
como la aficionada que eres.
692
00:56:13,000 --> 00:56:17,400
Rompes tus manos, y has terminado.
Son tus armas m�s valiosas.
693
00:56:27,500 --> 00:56:29,300
D�jalos.
694
00:56:32,500 --> 00:56:35,300
Mi padre me ense�� mucho
sobre la lucha callejera.
695
00:56:35,400 --> 00:56:38,900
Recuerdo, cuando estabamos en el
garaje, ten�a mis guantes envueltos...
696
00:56:39,000 --> 00:56:42,600
y golpeaba una bolsa pesada
y pensaba que era tan dif�cil...
697
00:56:42,800 --> 00:56:46,300
y me dijo: "Si vas a golpear
a las muchachas en las calles...
698
00:56:46,400 --> 00:56:49,600
"�entonces por qu� diablos
est�s golpeando suave una bolsa?"
699
00:56:49,700 --> 00:56:52,300
No ten�a ni idea de lo que
quer�a decirme en ese momento...
700
00:56:52,400 --> 00:56:55,600
pero unos a�os m�s tarde
me hizo clic y me di cuenta...
701
00:56:55,700 --> 00:57:00,200
no necesitaba estos guantes de lujo
y hermosas bolsas pesadas.
702
00:57:00,300 --> 00:57:04,600
Necesitaba condicionar mis nudillos
para romper huesos.
703
00:57:05,800 --> 00:57:07,800
Ahora empuja el coche.
704
00:57:25,300 --> 00:57:27,200
�No puedo!
705
00:57:28,400 --> 00:57:33,700
Todo se dobla, todo se mueve,
y todo se rompe.
706
00:58:45,700 --> 00:58:48,500
Las �ltimas semanas ha estado
con dolores fuertes en su est�mago...
707
00:58:48,600 --> 00:58:50,900
as� que estoy
un poco preocupada.
708
00:58:52,200 --> 00:58:54,500
�Puedes mostrarme
d�nde te duele?
709
00:59:02,300 --> 00:59:03,800
Hola.
710
00:59:08,800 --> 00:59:11,000
Hola, chicas.
711
00:59:11,100 --> 00:59:14,600
- �Qu� dicen los doctores?
- S�lo eso,...
712
00:59:14,700 --> 00:59:17,900
ella tiene muchos traumatismos
en la cabeza y...
713
00:59:18,000 --> 00:59:21,400
tiene una contusi�n
bastante grave, s�lo duerme.
714
00:59:21,700 --> 00:59:24,000
Ella va a estar bien, �verdad?
715
00:59:27,900 --> 00:59:29,800
Todo esto es mi culpa.
716
00:59:31,200 --> 00:59:34,400
Todos a mi alrededor est�n
siendo heridos, muertos...
717
00:59:34,500 --> 00:59:37,200
Detente, no es tu culpa.
718
00:59:37,300 --> 00:59:40,200
Amaba mucho a Tori, �de acuerdo?
719
00:59:40,300 --> 00:59:42,900
Y ella la buscar�a hasta
el fin de la tierra como t�...
720
00:59:43,000 --> 00:59:45,100
para averiguar qui�n la mat�.
721
00:59:45,200 --> 00:59:47,500
Pero t� has venido a verla.
722
00:59:50,300 --> 00:59:53,500
Jes�s, �qu� diablos hiciste?
723
00:59:53,700 --> 00:59:57,600
Nada. Fue Jabs cu�ndo estaba
dand�me algunas lecciones.
724
00:59:57,700 --> 01:00:01,800
Lecciones �Qu� est�s haciendo?
�Perforaciones en paredes?
725
01:00:02,600 --> 01:00:07,400
No, estoy segura que era una pieza
de 2x6 pieza de madera tratada a presi�n.
726
01:00:07,500 --> 01:00:11,100
Realmente lo est�s haciendo, �no?
727
01:00:11,200 --> 01:00:15,100
Sabes que empezar a pelear,
traer� m�s drama. �no?
728
01:00:15,200 --> 01:00:19,400
Eso es lo que quieren, es un negocio.
S� que no quieres o�rlo, Windsor...
729
01:00:19,500 --> 01:00:22,900
pero no vas a...
no cambiar�s nada.
730
01:00:23,000 --> 01:00:26,400
Todo te parecer� dram�tico,
porqu� eres nueva en esto.
731
01:00:26,500 --> 01:00:28,800
Nos ocupamos de esta
mierda todos los d�as.
732
01:00:28,900 --> 01:00:31,100
Y no cambiar�s nada ni a nadie.
733
01:00:31,200 --> 01:00:33,800
No busco cambiar a nadie.
734
01:00:37,500 --> 01:00:39,500
Estoy buscando matar a alguien.
735
01:00:58,800 --> 01:01:01,100
�Recuerdas cuando
corriamos cinco millas?
736
01:01:01,200 --> 01:01:03,500
S�, pero ten�amos 15.
737
01:01:08,900 --> 01:01:10,700
�As� que te lo pierdes?
738
01:01:11,100 --> 01:01:13,800
- �Qu�?
- �Las Luchas en el Valle?
739
01:01:13,900 --> 01:01:16,000
�Patea un culo?
740
01:01:17,100 --> 01:01:19,200
Cuidado con lo que deseas.
741
01:01:19,700 --> 01:01:21,900
Vamos, salgamos de aqu�.
742
01:01:22,600 --> 01:01:25,300
�Recuerdas lo que dijo Stakes
sobre trabajar con forasteros, Jabs?
743
01:01:25,400 --> 01:01:29,800
En esta noche, de todos modos no quiero
pegarle a viejos pollitos blancos lavados.
744
01:01:29,900 --> 01:01:32,300
Oc�pate de la derecha,
atender� a las dos de mi izquierda.
745
01:01:32,400 --> 01:01:34,300
C�mo en los viejos tiempos.
746
01:01:50,700 --> 01:01:52,700
�Sabes?
Extra�aba esta mierda.
747
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
�Mierda! �Windsor!
748
01:02:05,700 --> 01:02:08,800
�Por qu� algo me dice
que esto no es nada bueno?
749
01:02:14,100 --> 01:02:16,900
Pase lo que pase, qu�date detr�s
de nosotras, Windsor.
750
01:02:17,100 --> 01:02:20,400
�Uds. saben d�nde puedo
encontrar al Valle de la Pelea?
751
01:02:21,300 --> 01:02:22,500
Perdiste.
752
01:02:22,600 --> 01:02:26,100
No, no estamos perdidas, simplemente
est�n del lado equivocado de las pistas.
753
01:02:26,200 --> 01:02:29,200
No, cari�o,
quiero decir, perdieron.
754
01:02:29,300 --> 01:02:31,000
�C�mo est� Dyke?
755
01:02:31,100 --> 01:02:33,700
Es Duke, y ella est� bien.
756
01:02:34,300 --> 01:02:37,400
- �Qu� podemos hacer por ti, Gracey?
- No puedes hacer nada por m�, Yanni.
757
01:02:37,500 --> 01:02:39,700
As� que vuelve al infierno.
Vine para hablar con ella.
758
01:02:39,700 --> 01:02:43,600
No tiene nada que decir, y est�s
en mi territorio para hablar conmigo.
759
01:02:43,700 --> 01:02:46,400
- Lo que sea.
- No la toques, Gracey.
760
01:02:46,500 --> 01:02:47,500
�O qu�?
761
01:02:47,600 --> 01:02:51,200
No lo sabremos hasta
que suceda, �no?
762
01:02:51,300 --> 01:02:53,900
�Mierda! Esa es mi chica.
763
01:02:54,000 --> 01:02:57,500
Tienes suerte que no rompa
tu maldita cabeza ahora mismo.
764
01:02:57,600 --> 01:03:02,600
S�, est�s de pie aunque sabes
que har� gritar ese culo.
765
01:03:02,700 --> 01:03:06,200
Me gustar� eso.
Nos representar�s bien.
766
01:03:06,300 --> 01:03:08,900
No la tocas, porque sabes que te
arrancar� esa maldita capucha...
767
01:03:09,000 --> 01:03:12,600
y te estrangular� con �l.
Saldr�s de mi cara y de mi calle.
768
01:03:12,700 --> 01:03:15,800
- En 1er lugar, son trenzas quemadas.
- Sigues con eso.
769
01:03:15,900 --> 01:03:17,700
- �Qui�n eres t�?
- Soy prima de Duke.
770
01:03:17,800 --> 01:03:20,400
- Mierda, �qui�n eres?
- Acabo de decirlo.
771
01:03:20,500 --> 01:03:23,800
�Buscando una pelea, prima
de Duke? �Cu�l es tu nombre?
772
01:03:25,400 --> 01:03:28,100
Sabes que significa.
Yo podr�a ser.
773
01:03:28,200 --> 01:03:30,500
- Basta con esto, Windsor.
- Tenemos una chica dura.
774
01:03:30,600 --> 01:03:33,800
- �Qu� sabes de Tori Coro?
- Nunca escuche hablar de ella.
775
01:03:33,900 --> 01:03:36,000
- �Por qu� no te quitas de mi cara?
- �Por qu� est�s en mis calles?
776
01:03:36,100 --> 01:03:38,300
Creo que es nuestra calle.
777
01:03:38,800 --> 01:03:43,000
- Parece que tenemos un problema.
- Regresa a tu mierda, Gracey.
778
01:03:43,600 --> 01:03:47,000
Puta, de nuevo est� mierda,
no te me metas con la cara.
779
01:03:47,100 --> 01:03:49,300
Te dije que no la tocar�s.
780
01:04:09,100 --> 01:04:13,500
Sabes que Church te joder� por esto.
Aqu� intentan jugar al Capit�n Save a Hoe.
781
01:04:13,600 --> 01:04:18,500
Dile que es una jodida aficionada, la
espero en cualquier momento, y lugar.
782
01:04:18,600 --> 01:04:21,300
�Quieres pelear con esta chica, eh?
�Quieres pelear con esta chica?
783
01:04:21,400 --> 01:04:24,500
Por favor, mi credencial callejera
cay� por ah� con esta quemada.
784
01:04:24,600 --> 01:04:29,900
No trato de atrapar a un asesino,
y terminar como Tori. No, no vale la pena.
785
01:04:30,000 --> 01:04:32,700
�Te preocupa tu credibilidad
callejera? Estoy aqu�.
786
01:04:32,800 --> 01:04:35,600
- No podr�s conseguir nada mejor que yo.
- �Qu� mierda acabas de decir?
787
01:04:35,700 --> 01:04:39,800
- Sabes qui�n mat� a Tori...
- �Windsor! No aqu�, no ahora.
788
01:04:41,800 --> 01:04:45,700
Dile a Stakes que hay
un problema, Gracey. Preparate.
789
01:04:46,700 --> 01:04:48,200
Caminen.
790
01:04:55,500 --> 01:04:57,600
Preparate, Gracey.
791
01:05:03,200 --> 01:05:07,700
No, no fue una violaci�n,
definitivamente fue en una pelea.
792
01:05:07,800 --> 01:05:10,500
Bueno, para eso est�n
los polic�as, Windsor.
793
01:05:10,600 --> 01:05:14,300
Ve a la polic�a, diles todo lo
que sabes, �de acuerdo?
794
01:05:14,400 --> 01:05:17,100
Ese es el tema.
No lo s� todav�a.
795
01:05:17,200 --> 01:05:20,500
Quiero decir, no de todos modos.
796
01:05:20,600 --> 01:05:24,000
Pero estoy cerca, muy cerca.
797
01:05:24,100 --> 01:05:27,300
- �C�mo te va? �Est�s bien?
- Estoy bien.
798
01:05:27,400 --> 01:05:30,400
No s�, mira, acabo de ver a Duke
y ella no se ve tan bien.
799
01:05:30,500 --> 01:05:32,900
�Qu� demonios hicieron, Windsor?
800
01:05:33,000 --> 01:05:35,300
Sabes que ahora no puedo lidiar
con este tipo de mierda.
801
01:05:35,400 --> 01:05:38,000
Pap�, todo va a estar bien,
te lo prometo.
802
01:05:38,100 --> 01:05:40,700
Ahora s�lo... necesito tu apoyo.
803
01:05:42,000 --> 01:05:46,900
Pap�, me quedar� en casa de Jamie.
�Te llam� ma�ana?
804
01:05:47,000 --> 01:05:49,200
Muy bien, cari�o, adi�s.
805
01:05:50,300 --> 01:05:51,900
Adi�s.
806
01:05:52,000 --> 01:05:54,100
�C�mo est�?
807
01:05:54,200 --> 01:05:57,900
Est� bien. S�lo quiere que esto
no sea tan malo para mi.
808
01:05:58,700 --> 01:06:01,300
Entonces, �qu� pasar�
cuando todo esto t�rmine?
809
01:06:01,400 --> 01:06:04,600
- �Qu� quieres decir?
- �Ir�s a tu casa?
810
01:06:04,700 --> 01:06:09,200
- S�, s�.
- Eso es genial.
811
01:06:11,000 --> 01:06:12,900
�Por qu� dicen?
812
01:06:13,000 --> 01:06:16,600
�Un golpe alrededor de ella,
siempre un golpe alrededor de ella?
813
01:06:17,600 --> 01:06:19,100
Si.
814
01:07:27,200 --> 01:07:32,000
Jabs, Jabs, oye, s� que te debo dinero,
debo casi todo lo que tengo, te lo prometo.
815
01:07:32,200 --> 01:07:34,300
Sabes que tienes suerte
que no te pate� el culo aqu� mismo.
816
01:07:34,300 --> 01:07:38,300
Decepcionada de ti. Eras una de
mis mejores malditas rivales.
817
01:07:38,500 --> 01:07:40,900
Est�s a punto de pagarme
ahora mismo.
818
01:07:41,000 --> 01:07:43,800
�Qu� quieres decir?
�Que quieres que haga?
819
01:07:46,900 --> 01:07:48,600
Bien.
820
01:07:53,400 --> 01:07:55,400
�Qu� pasa? �Escuche que est�s
buscando el Valle de la Pelea?
821
01:07:55,400 --> 01:07:57,300
- No.
- Saca la mierda del auto.
822
01:07:57,400 --> 01:07:59,400
- �No!
- B�jate del auto.
823
01:07:59,500 --> 01:08:00,700
No.
824
01:08:00,800 --> 01:08:03,600
La hermana burra de Tori
habr�a salido del coche.
825
01:08:06,200 --> 01:08:09,000
�Qu� diablos acabas
de decir sobre mi hermana?
826
01:08:26,700 --> 01:08:29,100
�Alto! �Alto! �Alto!
�Alto! �Alto!
827
01:08:31,300 --> 01:08:35,000
- �Qu� mierda pasa, Jabs?
- �Me necesitas para algo?
828
01:08:35,800 --> 01:08:38,000
Pon tu culo en el auto.
829
01:08:39,000 --> 01:08:40,500
�Ahora!
830
01:08:43,500 --> 01:08:47,100
Est� lista, es buena.
831
01:09:06,000 --> 01:09:08,400
Sabes, ni siquiera te reconozco.
832
01:09:09,900 --> 01:09:14,200
Tienes todas las herramientas,
el resto depende de ti.
833
01:09:17,100 --> 01:09:19,800
Pero quiero que
tengas algo en mente.
834
01:09:20,500 --> 01:09:22,600
Lo que vas a hacer...
835
01:09:27,900 --> 01:09:30,100
tanto como se siente bien...
836
01:09:30,800 --> 01:09:33,000
siempre podr�a
estar mal tambi�n.
837
01:09:33,900 --> 01:09:37,100
S�lo dos combatientes
van a entrar en ese c�rculo.
838
01:09:38,200 --> 01:09:40,400
Una de Uds. se tiene que romper...
839
01:09:41,700 --> 01:09:43,900
una de ustedes tiene que perder.
840
01:09:47,000 --> 01:09:50,000
Pero no importa cu�ntas personas
se vean afectadas por ella...
841
01:09:50,900 --> 01:09:52,900
esto nunca se detiene.
842
01:09:53,700 --> 01:09:57,900
Simplemente se recicla y recicla.
843
01:10:01,300 --> 01:10:05,300
Quitando las ruedas de entrenamiento,
y eres libre para pelear.
844
01:10:09,000 --> 01:10:11,600
- Hola.
- Hola.
845
01:10:11,700 --> 01:10:14,600
- Est�s despierta.
- Quiero ir a casa.
846
01:10:14,700 --> 01:10:18,100
S�, lo har�s, per tendr�s que
mejorar un poco, �verdad?
847
01:10:18,200 --> 01:10:21,100
El m�dico dijo que quer�an
vigilarla un poco m�s.
848
01:10:21,200 --> 01:10:24,900
- Ella quiere ir a casa esta noche.
- �Que diablos ocurri�?
849
01:10:25,000 --> 01:10:29,200
Uds. est�n tan limpias y
acostadas en esta cama de hospital.
850
01:10:29,300 --> 01:10:32,900
- Porqu� tuviste que hacerlo Duke.
- Esto no ha terminado.
851
01:10:33,000 --> 01:10:35,600
No, Duke, se acab�. Ni siquiera
tienes que pensarlo.
852
01:10:35,700 --> 01:10:37,800
Ella tiene raz�n,
esto no ha terminado.
853
01:10:37,900 --> 01:10:40,500
Windsor, nada de esto suceder�a
si no hubier�s...
854
01:10:40,600 --> 01:10:43,800
�Si qu�? �Si alguien no hubiera
matado a mi hermana?
855
01:10:43,900 --> 01:10:46,100
C�mo que era mi petici�n.
856
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
�Qu� estar�an haciendo
si no hubiera venido aqu�?
857
01:10:49,400 --> 01:10:51,900
�S�lo olvidarlo?
Ella se ha ido.
858
01:10:52,000 --> 01:10:54,500
Tienes que mirarte
c�mo me hablas.
859
01:10:54,600 --> 01:10:56,900
Duke ya casi se hab�a ido
y te vas a quedar de pie...
860
01:10:57,000 --> 01:11:01,200
�S�lo voy a qu�? No eres de aqu�,
no sabes c�mo funciona esto.
861
01:11:07,900 --> 01:11:09,900
Muri� en el Valle.
862
01:11:13,100 --> 01:11:14,700
�Qu�?
863
01:11:17,900 --> 01:11:19,100
�En el Valle?
864
01:11:19,200 --> 01:11:21,700
Aqu� es d�nde Stakes
hace todas las grandes peleas.
865
01:11:21,800 --> 01:11:25,100
�Quieres decirme que lo
sab�as todo el tiempo?
866
01:11:25,200 --> 01:11:28,800
�Qu� habr�as hecho si supieras
esto hace cuatro semanas?
867
01:11:28,900 --> 01:11:31,700
Habr�as llegado corriendo
y hubier�s matado.
868
01:11:31,800 --> 01:11:34,500
No tendr� eso sobre mis hombros.
869
01:11:36,300 --> 01:11:38,300
�Qui�n la mat�?
870
01:11:39,800 --> 01:11:41,900
Su nombre es Iglesia.
871
01:11:43,300 --> 01:11:45,300
�Windsor, espera!
872
01:11:47,200 --> 01:11:50,400
�De qu� mierda
est�s hablando, Jabs?
873
01:11:53,300 --> 01:11:56,000
Por favor, dime que no tienes
nada que ver con esto.
874
01:12:02,300 --> 01:12:05,100
Eres un pedazo
de mierda, �sabes?
875
01:12:05,200 --> 01:12:07,400
Si le pasa algo a esa chica...
876
01:12:07,500 --> 01:12:10,800
no me importa qui�n eres,
te ir� a buscar.
877
01:12:12,800 --> 01:12:14,300
- Hola.
- Espera, �a d�nde vas?
878
01:12:14,400 --> 01:12:16,800
�No puedes venir as�
y hacer lo que quieras?
879
01:12:16,900 --> 01:12:19,000
- Quiero reservar una pelea.
- �Por qu� quieres pelear?
880
01:12:19,100 --> 01:12:22,200
Tratemos de hacer el amor.
Combatamos el racismo en Camden...
881
01:12:22,300 --> 01:12:24,000
enrollar un poco de hierba
para los tres.
882
01:12:24,100 --> 01:12:27,600
Si esta puerta no se abre
en 3 segundos, la romper�.
883
01:12:27,700 --> 01:12:30,300
�Vas a luchar contra ella?
884
01:12:30,400 --> 01:12:31,900
Si.
885
01:12:34,600 --> 01:12:37,400
Yo, chica blanca aqu�.
886
01:12:37,800 --> 01:12:40,000
Ella no parece feliz.
887
01:12:40,300 --> 01:12:42,900
Mira, he estado pensando.
888
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
Necesitamos reubicar esta mierda,
se est� poniendo caliente.
889
01:12:46,100 --> 01:12:48,600
- Necesito una m�s grande...
- Hola.
890
01:12:50,900 --> 01:12:54,300
- Habla.
- Eso no es una pregunta, idiota.
891
01:12:54,400 --> 01:12:58,500
- Bueno, �cu�l es el problema?
- Tengo la pelea m�s histor�ca para t�.
892
01:12:59,800 --> 01:13:02,000
Puedes retirarte
despu�s de est�.
893
01:13:02,400 --> 01:13:04,100
Estoy escuchando.
894
01:13:05,600 --> 01:13:07,900
No soy prima de Duke.
895
01:13:08,000 --> 01:13:11,700
- Soy la hermana de Tori Coro.
- �Mierda!
896
01:13:11,800 --> 01:13:14,100
De acuerdo,...
897
01:13:15,100 --> 01:13:16,900
Ya veo.
898
01:13:17,300 --> 01:13:19,300
- Dame unos d�as.
- Ahora.
899
01:13:19,400 --> 01:13:21,500
No es tan simple,
lleva tiempo, se necesita...
900
01:13:21,600 --> 01:13:26,900
�Ahora! $ 50,000 en efectivo
m�s $ 10,000 para la otra rival.
901
01:13:27,000 --> 01:13:30,500
Debo comprobar que las peleadoras
est�n interesadas en tu propuesta.
902
01:13:30,600 --> 01:13:32,900
Adem�s, tengo que hablarlo
con mi hombre, Gamble.
903
01:13:33,000 --> 01:13:37,100
�Ahora nos bajamos,
son 60 grandes? Ac�ptala.
904
01:13:37,200 --> 01:13:42,000
Dile a Iglesia que tiene 24 horas
para una decisi�n, o ir� por ella.
905
01:13:42,100 --> 01:13:44,200
Consid�relo hecho.
906
01:13:44,300 --> 01:13:47,000
�Iglesia? �De verdad?
907
01:13:47,100 --> 01:13:49,300
No tienes ni idea
en qu� te has metido.
908
01:13:49,400 --> 01:13:51,300
Cuidado, Gracey...
909
01:13:51,400 --> 01:13:55,100
la pr�xima vez que venga,
vendr� por ti.
910
01:13:55,600 --> 01:13:57,400
Vamonos.
911
01:14:00,500 --> 01:14:03,800
- Espero que sepas lo que haces.
- �Qu� diablos te hizo Jabs?
912
01:14:03,900 --> 01:14:07,500
Mira, ahora lo sabemos.
Iglesia mat� a Tori.
913
01:14:08,000 --> 01:14:09,800
Pero no podr�a
haberlo hecho sola.
914
01:14:09,900 --> 01:14:13,400
Alguien drog� su cuerpo
en el bosque y la dej� all�.
915
01:14:15,100 --> 01:14:17,600
Maldita sea, ella podr�a
haber sobrevivido.
916
01:14:17,700 --> 01:14:21,000
Alguien m�s tiene que
estar involucrado, lo s�.
917
01:14:29,100 --> 01:14:31,300
No puedo creer
que esto est� sucediendo.
918
01:14:32,000 --> 01:14:35,900
Si me preguntas, s�lo arrojamos m�s
combustible al fuego, �qu� puedo saber?
919
01:14:36,000 --> 01:14:39,400
No, Yanni, se llama dejar
el fuego fuera.
920
01:14:40,100 --> 01:14:42,600
�Es eso lo que todav�a
piensas de esto?
921
01:14:42,700 --> 01:14:44,800
Esta chica no lo entiende.
922
01:14:45,500 --> 01:14:48,100
De forma en que lo mires,
Windsor, es una pelea.
923
01:14:48,200 --> 01:14:52,200
Y con una pelea, viene otra,
y viene otra, y no se detiene.
924
01:14:52,300 --> 01:14:55,500
Gracias por actualizarme
sobre las estad�sticas adecuadas.
925
01:14:55,600 --> 01:14:57,200
- �Cu�l es tu problema?
- Chicas, tranquilas.
926
01:14:57,300 --> 01:15:01,100
Mi problema, respetuosamente
pregunt�, despu�s de esta pelea...
927
01:15:01,200 --> 01:15:04,300
puedes regresar de casa a tu mansi�n
en tu peque�o Rolls Royce...
928
01:15:04,400 --> 01:15:06,700
o lo que sea ese tonto burro
coche rico que tienes...
929
01:15:06,700 --> 01:15:08,800
y tenemos que quedarnos aqu�
y limpiar tu desorden.
930
01:15:08,800 --> 01:15:11,600
- Chicas, suficiente. Est� bien.
- Disculpa, me jodes...
931
01:15:11,700 --> 01:15:14,900
- y nadie dijo que ser�as mi amiga.
- �Simplemente, podr�an parar?
932
01:15:15,000 --> 01:15:18,500
Oh, no, no, no, no, est� bien, la chica
rica finalmente dijo algo correcto.
933
01:15:18,600 --> 01:15:21,800
Tiene raz�n, no debo ser su amiga,
ni tengo que luchar sus batallas...
934
01:15:21,900 --> 01:15:24,800
ni lidiar con sus mierdas,
�y sabes qu�? No ir�.
935
01:15:24,900 --> 01:15:27,500
Deja que lo averig�e
su maldita autoestima.
936
01:15:27,600 --> 01:15:29,500
Lo siento por Tori.
937
01:15:35,000 --> 01:15:38,500
Jamie dijo que reserv� esa pelea.
938
01:15:39,600 --> 01:15:41,800
�Est�s preparada para llevar
ese peso sobre tus hombros?
939
01:15:41,900 --> 01:15:43,700
Quiero decir,
las entrenaste a ambas.
940
01:15:44,500 --> 01:15:46,100
�Oye t�!
941
01:15:46,200 --> 01:15:48,700
Jamie dice que reserv� una pelea.
942
01:15:49,900 --> 01:15:52,300
Si hubiera sabido que lo usar�a
por razones equivocadas...
943
01:15:52,400 --> 01:15:54,400
No la habr�a entrenado.
944
01:16:01,100 --> 01:16:03,600
�Est�s conmigo o no?
945
01:16:04,500 --> 01:16:06,100
- �Qu� pasa, putas?
- �Est�s fuera?
946
01:16:06,200 --> 01:16:09,200
- �Te dejaron salir?
- Jabs llamaba...
947
01:16:09,300 --> 01:16:12,900
- �y Uds. no contestan sus tel�fonos?
- Maldita sea. �Qu� dijo?
948
01:16:13,000 --> 01:16:17,000
- Dijo que la pelea hab�a terminado.
- La maldita pelea est� cancelada.
949
01:16:21,300 --> 01:16:22,900
No lo entiendo.
950
01:16:23,000 --> 01:16:25,700
La invitaci�n dec�a que
est� era la direcci�n.
951
01:16:26,600 --> 01:16:27,700
�Yo!
952
01:16:27,800 --> 01:16:29,900
- Yanni.
- �Mi novia!
953
01:16:30,000 --> 01:16:33,100
�Directo de la cama al Valle!
�As� es como lo hacemos!
954
01:16:33,200 --> 01:16:36,900
- Me dejaron salir.
- Sabes que no perder�s esta mierda.
955
01:16:37,000 --> 01:16:39,800
No s�, �crees que est�n
jodiendo con nosotras?
956
01:16:40,200 --> 01:16:43,400
- Algo no est� bien.
- �Qui�n es?
957
01:16:46,900 --> 01:16:49,100
�Por favor!
958
01:16:55,200 --> 01:16:58,100
Ser� mejor estar all�.
Entra.
959
01:17:10,900 --> 01:17:13,600
De acuerdo, escuchen.
960
01:17:13,700 --> 01:17:15,400
Reglas.
961
01:17:15,700 --> 01:17:18,000
Lo que pasa... pasa.
962
01:17:18,100 --> 01:17:20,900
Esta es una pelea,
un trato con ella.
963
01:17:20,900 --> 01:17:24,300
Ella te joder� o la vas a joder.
964
01:17:24,400 --> 01:17:27,700
Ahora, cada vez que uno de Uds.
Decide llamar a su mam�...
965
01:17:27,800 --> 01:17:29,900
debe sostener
sus manos para arriba.
966
01:17:30,000 --> 01:17:34,200
Si tu oponente se agarra,
qu�tate de ella, �entienden?
967
01:17:34,900 --> 01:17:37,900
�Guantes o sin guantes?
968
01:17:38,600 --> 01:17:41,700
Bueno, entonces, comencemos.
969
01:17:42,300 --> 01:17:46,900
- S�lo tienes que pensar en Tori.
- Me alegra que las damas lo logren.
970
01:17:47,000 --> 01:17:49,700
Va a ser una l�stima.
971
01:17:49,800 --> 01:17:51,400
�Jod�me esto!
972
01:19:06,200 --> 01:19:10,500
- Neeko, debemos encontrar a las chicas.
- No, joder, t� quedate ah�.
973
01:19:32,300 --> 01:19:34,600
Averiguar� qui�n lo hizo...
974
01:19:34,700 --> 01:19:37,700
y tomar� de ellos
lo que te quitaron.
975
01:20:56,000 --> 01:20:59,300
�Tu peque�a ninja
sabe la verdad, Jabs?
976
01:20:59,400 --> 01:21:04,100
Apuesto que no sabe que me ayudaste
a esconder a su hermana en el bosque.
977
01:21:27,900 --> 01:21:31,000
Tienes que ayudarme,
est� muerta.
978
01:21:32,000 --> 01:21:34,400
Jesucristo, Iglesia.
979
01:21:34,500 --> 01:21:38,700
No s� lo que pas�, s�lo
luchabamos y perd� el control.
980
01:21:38,800 --> 01:21:41,700
Por favor, Jabs,
tienes que ayudarme.
981
01:21:41,800 --> 01:21:43,800
No s� qu� hacer.
982
01:21:47,400 --> 01:21:51,000
T� la mataste,
yo s�lo tratando de ayudarte.
983
01:21:51,100 --> 01:21:55,800
Oh, s�, me ayudaste bien. Dijiste:
"Hagamos que parezca una violaci�n".
984
01:21:55,900 --> 01:21:58,900
�Te matar�!
985
01:22:00,900 --> 01:22:02,400
Jabs.
986
01:22:05,900 --> 01:22:07,800
Lo siento.
987
01:22:08,500 --> 01:22:11,600
- �Qu� es?
- Este es un libro sobre perfiles.
988
01:22:11,700 --> 01:22:14,200
Puedes saber
si alguien te miente o no...
989
01:22:14,300 --> 01:22:18,900
analizando sus no verbales,
su lenguaje corporal, contacto visual.
990
01:22:19,000 --> 01:22:21,600
�As� que podr�a saber
si est�s mintiendo o no?
991
01:22:23,000 --> 01:22:24,600
S�.
992
01:22:45,100 --> 01:22:46,800
Quiero...
993
01:22:47,700 --> 01:22:49,700
que le digas a mi hermana...
994
01:22:51,300 --> 01:22:53,400
que lo sientes.
995
01:22:59,500 --> 01:23:01,800
Lo hago todas las noches.
996
01:23:56,500 --> 01:24:04,500
Con Amor a la Memoria de:
"Mam�, Pap�, y mi Hermano Marcus"
Los amo a todos - ROB HAWK
997
01:24:07,500 --> 01:24:11,100
Con amor a la Memoria
de: "Mi Hermano RIO, tu
998
01:24:11,200 --> 01:24:15,500
desapareciste y nunca te olvidaremos"
- SAL FRANCIOSA
999
01:24:20,500 --> 01:24:27,800
EL VALLE DE LA PELEA
2016
1000
01:24:30,800 --> 01:24:38,800
Sincro y Traducci�n
*** DHANNIEL 2017 ***
85352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.