Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,920 --> 00:00:34,720
Ils ont vraiment fait �a ?
2
00:00:34,960 --> 00:00:38,040
T'as qu'� regarder.
Jasiek l'a post� sur son profil.
3
00:00:38,280 --> 00:00:39,600
On n'est pas amis.
4
00:00:40,160 --> 00:00:43,160
Yogi �tait ivre,
affal� sur le canap�.
5
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
Ils l'ont foutu � poil
6
00:00:46,760 --> 00:00:50,520
et peinturlur� avec des feutres.
Ils lui ont ras� la t�te,
7
00:00:50,760 --> 00:00:53,360
et pour finir,
ils l'ont fait se pisser dessus.
8
00:00:53,600 --> 00:00:55,440
Comment ils ont fait �a ?
9
00:00:55,680 --> 00:00:58,440
En lui mettant la main
dans de l'eau chaude.
10
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
Tu te fous de moi.
11
00:01:01,960 --> 00:01:04,240
On parie
qu'il sera absent � la rentr�e ?
12
00:01:04,480 --> 00:01:05,600
- 100 zlotys.
- Arr�te.
13
00:01:05,840 --> 00:01:08,120
- 10, alors ?
- C'est bon, arr�te.
14
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
Kuba !
15
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Bouge pas, je vais le chercher.
16
00:01:18,960 --> 00:01:20,800
Il saura pas rentrer tout seul.
17
00:01:34,360 --> 00:01:35,760
Qu'est-ce que t'as ?
18
00:01:45,440 --> 00:01:47,080
Vous faites quoi, les gars ?
19
00:01:51,160 --> 00:01:53,440
N'y va pas !
Viens, on s'en va.
20
00:01:54,560 --> 00:01:56,000
Reste l�, s'il te pla�t.
21
00:02:10,400 --> 00:02:11,280
Joanna...
22
00:02:15,680 --> 00:02:17,160
Maciek, laisse-la.
23
00:02:18,160 --> 00:02:20,280
Vas-y, laisse-la.
24
00:02:20,520 --> 00:02:21,240
L�che-moi !
25
00:02:30,400 --> 00:02:31,480
Laisse-la.
26
00:02:31,720 --> 00:02:33,480
On va appeler les flics.
27
00:02:48,080 --> 00:02:50,280
Raconte, Papinski.
28
00:02:50,520 --> 00:02:52,600
On a la proc dans 30 minutes.
29
00:02:54,320 --> 00:02:57,440
Maciej Dabrowa
et Krystian et Jakub Wroblewski,
30
00:02:57,680 --> 00:03:00,560
respectivement 17, 17 et 21 ans,
31
00:03:00,800 --> 00:03:02,040
domicili�s � Dobrowice.
32
00:03:02,280 --> 00:03:04,960
Ils ont trouv�
le corps de la fille vers 8 h 50.
33
00:03:05,200 --> 00:03:06,960
Joanna Walewska,
34
00:03:07,320 --> 00:03:08,600
une camarade de classe.
35
00:03:08,840 --> 00:03:11,840
On est en train
de s�curiser les lieux.
36
00:03:12,080 --> 00:03:14,240
Les gar�ons sont dans la voiture.
37
00:03:14,480 --> 00:03:16,880
Celui de 21 ans
est dans leur classe ?
38
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
C'est le handicap�.
39
00:03:18,680 --> 00:03:20,800
Le fils des hippies ?
40
00:03:21,040 --> 00:03:22,400
Les deux fils des hippies
41
00:03:22,640 --> 00:03:24,120
et le fils du garde forestier.
42
00:03:24,360 --> 00:03:25,880
Le fils de Jacek...
43
00:03:26,840 --> 00:03:29,680
Bon, emm�ne-les au poste.
44
00:03:29,920 --> 00:03:31,000
Et le cadavre ?
45
00:03:31,880 --> 00:03:33,560
Elle va pas s'enfuir !
46
00:03:36,120 --> 00:03:38,080
Quel �ge elle pouvait avoir ?
47
00:03:39,760 --> 00:03:41,200
17 ?
48
00:03:45,440 --> 00:03:46,960
S�rement le sac de la fille.
49
00:03:47,200 --> 00:03:49,120
Vous m�ditez sur quoi, l� ?
50
00:04:01,000 --> 00:04:01,960
Combien il y a ?
51
00:04:02,200 --> 00:04:04,600
3 400 zlotys, commissaire.
52
00:04:05,680 --> 00:04:08,960
Si vous avez tap� dedans,
c'est le moment de tout rendre
53
00:04:09,200 --> 00:04:11,080
et de l'inscrire comme preuve.
54
00:04:18,800 --> 00:04:22,840
"Dans le sac de la d�funte,
on a trouv� 4 000 zlotys."
55
00:04:27,840 --> 00:04:29,360
Tu veux ma photo ?
56
00:04:29,600 --> 00:04:32,240
On a un cadavre.
Bougez-vous le cul !
57
00:04:37,520 --> 00:04:39,480
Prends un gars avec toi
58
00:04:39,840 --> 00:04:42,480
et allez pr�venir les parents.
59
00:04:43,440 --> 00:04:44,840
C'est � moi d'y aller ?
60
00:04:48,360 --> 00:04:50,480
Leszek,
on te dira tout plus tard.
61
00:04:50,720 --> 00:04:53,240
En attendant, reste
de l'autre c�t� du ruban !
62
00:05:08,200 --> 00:05:09,360
Qui l'a trouv�e ?
63
00:05:11,560 --> 00:05:13,600
C'est moi, monsieur.
64
00:05:15,760 --> 00:05:18,000
- Vous n'avez rien touch� ?
- Non.
65
00:05:18,600 --> 00:05:21,160
Maciek a touch� ses fringues.
66
00:05:23,880 --> 00:05:26,640
T'as perdu ta langue, Dabrowa ?
67
00:05:27,480 --> 00:05:28,720
C'�tait sa copine.
68
00:05:31,240 --> 00:05:33,000
Sa copine ?
69
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
- On vient chercher nos fils.
- Vous �tes la m�re ?
70
00:05:42,360 --> 00:05:44,800
Oui, on y va.
Maciek vient avec nous.
71
00:05:45,040 --> 00:05:48,400
- Les gar�ons ont trouv� le corps...
- Justement.
72
00:05:48,640 --> 00:05:50,640
Vous voyez
dans quel �tat ils sont.
73
00:05:50,880 --> 00:05:52,520
Venez, on y va.
74
00:05:52,760 --> 00:05:54,280
Maciek, viens.
75
00:07:45,720 --> 00:07:47,400
Qu'est-ce qui se passe ?
76
00:07:47,640 --> 00:07:49,600
Joanna Walewska est morte.
77
00:07:52,240 --> 00:07:53,720
Comment c'est arriv� ?
78
00:07:54,200 --> 00:07:55,880
Un suicide, para�t-il.
79
00:07:56,120 --> 00:07:58,200
Maciek et nos gar�ons
l'ont trouv�e.
80
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
Quoi de neuf ?
81
00:08:17,240 --> 00:08:18,600
Sers-moi un coup, Grazyna.
82
00:08:21,000 --> 00:08:22,880
Tu veux grignoter un truc ?
83
00:08:23,320 --> 00:08:24,720
Ouais.
84
00:08:26,200 --> 00:08:29,560
Ch�rie, r�chauffe des ravioles.
Il en reste au frigo.
85
00:08:36,400 --> 00:08:39,640
- Tu bois pas que le soir ?
- C'est ce qu'on dit.
86
00:08:48,480 --> 00:08:50,240
Les parents sont avertis.
87
00:08:55,520 --> 00:08:57,240
Un autre pour moi
et un pour les gars.
88
00:08:58,320 --> 00:08:59,960
C'est �a, tes ravioles ?
89
00:09:00,640 --> 00:09:03,360
Oui, merci.
Va nettoyer les tables.
90
00:09:09,880 --> 00:09:13,240
Je veux pas
que la Crim' s'en m�le.
91
00:09:14,760 --> 00:09:15,680
C'est notre affaire.
92
00:09:16,760 --> 00:09:19,160
Du coup,
on sera oblig�s d'enqu�ter...
93
00:09:19,400 --> 00:09:20,360
Et alors ?
94
00:09:20,600 --> 00:09:23,560
Il faudrait interroger
Wroblewski et Dabrowa.
95
00:09:24,000 --> 00:09:26,200
Pourquoi interroger
Maciek Dabrowa ?
96
00:09:27,280 --> 00:09:31,440
Dis-moi, Ewelina,
cette Joanna Walewska...
97
00:09:32,320 --> 00:09:34,000
elle �tait dans ta classe ?
98
00:09:51,680 --> 00:09:52,840
Donne.
99
00:09:54,280 --> 00:09:54,960
Raconte !
100
00:09:55,680 --> 00:09:58,400
La police est l�,
mais ils veulent rien dire.
101
00:09:59,120 --> 00:10:01,560
Je sais rien, j'ai aucune info.
102
00:10:01,800 --> 00:10:03,560
On l'a trouv�e, avec Maciek.
103
00:10:06,600 --> 00:10:08,040
Comment il va ?
104
00:10:08,880 --> 00:10:10,400
Maciek va super mal.
105
00:10:11,120 --> 00:10:13,440
Raconte ou je vais devenir folle.
106
00:10:14,160 --> 00:10:16,560
Ils ont trouv� des cachets
dans son sac.
107
00:10:16,800 --> 00:10:18,240
Donn�s par Maciek ?
108
00:10:19,000 --> 00:10:21,840
Je peux pas parler maintenant.
� plus !
109
00:10:53,520 --> 00:10:55,160
On s'est vues r�cemment.
110
00:10:55,760 --> 00:10:57,680
Elle �tait tellement contente.
111
00:10:57,920 --> 00:11:00,200
Elle avait d�cid� d'aller � la fac.
112
00:11:00,440 --> 00:11:02,600
Deux ans avant le bac,
t'imagines ?
113
00:11:02,840 --> 00:11:05,880
Moi, un mois avant,
je serai toujours largu�e.
114
00:11:06,120 --> 00:11:07,360
Tiens.
115
00:11:17,920 --> 00:11:20,000
Je suis trop conne !
116
00:11:20,520 --> 00:11:22,760
J'aurais pu
lui poser des questions.
117
00:11:23,000 --> 00:11:26,680
J'aurais pu voir quelque chose
au lieu de penser qu'� moi.
118
00:11:27,120 --> 00:11:28,240
Arr�te.
119
00:11:28,680 --> 00:11:31,800
C'est pas ta faute.
Tu cogites trop, l�.
120
00:11:36,560 --> 00:11:38,520
Je m'inqui�te pour Maciek.
121
00:11:39,480 --> 00:11:41,920
Pourvu qu'il fasse pas de connerie.
122
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
Maciek !
123
00:11:48,320 --> 00:11:50,360
J'ai fait des sandwichs, fiston.
124
00:11:54,840 --> 00:11:56,600
Il faut que tu manges.
125
00:13:10,800 --> 00:13:13,400
Je sais que c'est �prouvant.
126
00:13:15,720 --> 00:13:18,640
Il faut pourtant
que vous regardiez ces objets...
127
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
pour me dire
si vous les reconnaissez.
128
00:13:30,760 --> 00:13:32,280
Tout cet argent...
129
00:13:32,520 --> 00:13:35,360
- Il ne vient pas de chez vous ?
- Non.
130
00:13:36,640 --> 00:13:37,840
Et les cachets ?
131
00:13:40,520 --> 00:13:42,920
Vous saviez qu'elle prenait
des psychotropes ?
132
00:13:43,160 --> 00:13:44,480
Non.
133
00:13:46,200 --> 00:13:49,360
Elle ne suivait aucun traitement.
134
00:13:51,160 --> 00:13:52,920
Elle �tait en bonne sant�.
135
00:13:54,120 --> 00:13:56,280
Quand l'avez-vous vue
pour la derni�re fois ?
136
00:14:00,320 --> 00:14:01,600
Avant-hier matin.
137
00:14:03,800 --> 00:14:05,720
Elle n'est pas rentr�e le soir.
138
00:14:05,960 --> 00:14:08,120
Elle devait dormir
chez une copine.
139
00:14:11,360 --> 00:14:12,680
Ewa ?
140
00:14:13,760 --> 00:14:15,320
Qu'est-ce qui t'arrive ?
141
00:14:49,880 --> 00:14:51,040
Eh bien, c'est parfait.
142
00:14:51,280 --> 00:14:53,000
Je vous en prie, entrez donc !
143
00:14:53,240 --> 00:14:56,080
Nous venons de terminer,
avec mon coll�gue.
144
00:14:56,320 --> 00:14:57,800
Je voulais vous pr�senter.
145
00:14:58,040 --> 00:15:00,520
Daniel Poreba,
146
00:15:00,840 --> 00:15:02,440
notre expert en sports.
147
00:15:02,680 --> 00:15:05,760
Pawel Zawadzki,
notre nouveau prof de polonais.
148
00:15:06,440 --> 00:15:07,640
Bonjour.
149
00:15:10,240 --> 00:15:12,960
Posez votre sac et asseyez-vous.
150
00:15:16,760 --> 00:15:19,320
Actuellement,
je peux vous proposer
151
00:15:19,720 --> 00:15:23,600
un temps partiel
et un contrat de six mois.
152
00:15:24,560 --> 00:15:27,360
Parfait, �a me convient.
153
00:15:27,760 --> 00:15:31,360
Pour tout vous dire,
�a a �t� un vrai casse-t�te,
154
00:15:31,600 --> 00:15:32,880
ce nouvel emploi du temps.
155
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
Oui, je vous suis reconnaissant.
156
00:15:35,840 --> 00:15:39,840
C'est rare qu'un prof nous arrive
d'un bon lyc�e de Varsovie
157
00:15:40,080 --> 00:15:42,520
et qu'il prenne le poste
au pied lev� !
158
00:15:42,760 --> 00:15:44,040
Je ne sais toujours pas
159
00:15:44,280 --> 00:15:47,840
ce qui vous a pouss� � venir ici,
avec votre exp�rience.
160
00:15:48,160 --> 00:15:51,320
Il y a plusieurs raisons,
y compris personnelles.
161
00:15:53,400 --> 00:15:54,800
Je n'insisterai pas.
162
00:15:55,840 --> 00:15:58,240
- Vous avez un point de chute ?
- Oui, merci.
163
00:15:58,480 --> 00:15:59,560
Bien.
164
00:16:00,400 --> 00:16:02,920
Vous �tes quand m�me bien tomb�.
165
00:16:03,480 --> 00:16:06,880
Notre �tablissement
est en pleine expansion.
166
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
Au palmar�s r�gional,
167
00:16:09,240 --> 00:16:11,640
on est � la 5e place.
Et on esp�re monter.
168
00:16:11,880 --> 00:16:13,720
J'esp�re
que vous trouverez un moment
169
00:16:14,480 --> 00:16:16,960
pour encadrer
des activit�s extrascolaires.
170
00:16:17,200 --> 00:16:18,280
J'y compte bien.
171
00:16:19,280 --> 00:16:20,160
Bienvenue � bord !
172
00:16:22,680 --> 00:16:25,080
Je dois vous dire encore une chose.
173
00:16:25,560 --> 00:16:29,920
Hier, nous avons appris
la mort tragique d'une �l�ve.
174
00:16:31,040 --> 00:16:33,240
Vous enseignerez dans sa classe.
175
00:16:43,200 --> 00:16:45,640
- Tu commences aujourd'hui ?
- Demain.
176
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
Non merci.
177
00:16:48,320 --> 00:16:52,080
Demain... Une petite bi�re
pour faire connaissance ?
178
00:16:53,000 --> 00:16:55,040
Quelqu'un doit t'expliquer
le B.A.-BA.
179
00:16:55,280 --> 00:16:56,800
Volontiers, mais dans 1 h.
180
00:16:57,040 --> 00:16:58,440
Je t'invite. Dans 1 h ?
181
00:16:58,680 --> 00:17:00,840
- O� �a ?
- Au bar pr�s du lac.
182
00:17:01,080 --> 00:17:03,400
� toute !
183
00:17:10,560 --> 00:17:11,880
Entrez !
184
00:17:15,520 --> 00:17:17,840
- �a a donn� quoi, les parents ?
- Rien.
185
00:17:18,080 --> 00:17:19,840
Le portable est introuvable.
186
00:17:20,760 --> 00:17:21,920
Vous avez bien cherch� ?
187
00:17:22,160 --> 00:17:25,160
500 m autour. Les chiens
seraient plus efficaces.
188
00:17:25,400 --> 00:17:28,000
Retournes-y et cherche � 1 km.
189
00:17:28,240 --> 00:17:29,760
Oublie les chiens,
190
00:17:30,000 --> 00:17:32,120
faut demander une semaine avant.
191
00:17:32,360 --> 00:17:33,000
File !
192
00:17:33,240 --> 00:17:35,080
- Peut-�tre que...
- Quoi ?
193
00:17:36,080 --> 00:17:37,200
Alors ?
194
00:18:12,680 --> 00:18:16,200
Je demande pas un rhinoc�ros,
je veux juste un chien.
195
00:18:18,040 --> 00:18:20,440
Dans une semaine,
y aura plus rien, ici.
196
00:18:21,960 --> 00:18:24,280
S'il pleut, ce sera foutu.
197
00:18:28,880 --> 00:18:29,600
Et merde.
198
00:18:29,840 --> 00:18:31,960
Pas de chiens pour les suicides.
199
00:18:36,160 --> 00:18:38,000
Y a un truc qui schlingue.
200
00:18:41,160 --> 00:18:42,920
�a pue la charogne.
201
00:18:44,480 --> 00:18:47,120
De toute fa�on,
les chiens seraient d�sorient�s.
202
00:18:47,800 --> 00:18:49,080
Rafael !
203
00:19:17,000 --> 00:19:18,440
Ne bouge plus !
204
00:19:33,320 --> 00:19:35,560
- Tu fais quoi ?
- Mon jogging.
205
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
T'effaces pas les indices ?
206
00:19:39,320 --> 00:19:40,640
Rafael...
207
00:19:42,480 --> 00:19:44,120
Tu l'as trouv� o� ?
208
00:19:44,520 --> 00:19:46,960
Tapez 1111
pour passer un coup de fil.
209
00:19:58,320 --> 00:20:00,480
Bien, mes respects.
210
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
Tout va bien.
211
00:20:05,640 --> 00:20:08,200
Le proviseur
a confirm� votre identit�.
212
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
- Vous avez parl� des �l�ves ?
- Oui.
213
00:20:12,920 --> 00:20:14,600
On ne les aura au poste
214
00:20:14,840 --> 00:20:16,840
qu'apr�s-demain,
il doit pr�venir l'acad�mie.
215
00:20:17,080 --> 00:20:18,240
Je peux y aller ?
216
00:20:19,760 --> 00:20:21,680
Vous faisiez quoi,
pr�s de l'arbre ?
217
00:20:21,920 --> 00:20:23,440
Mes lacets.
218
00:20:23,920 --> 00:20:26,640
- Vous avez franchi la zone.
- C'est le chemin.
219
00:20:27,560 --> 00:20:29,960
Vous n'avez pas vu
le ruban de la police ?
220
00:20:30,720 --> 00:20:33,680
Pourquoi surveiller une zone
d�j� nettoy�e ?
221
00:20:33,920 --> 00:20:35,600
Vous en savez quoi ?
222
00:20:35,840 --> 00:20:36,760
C'est pas le cas ?
223
00:20:38,040 --> 00:20:41,840
Une enqu�te est en cours.
C'est moi qui pose les questions.
224
00:20:43,120 --> 00:20:44,680
Je ne vous d�range plus, alors.
225
00:20:44,920 --> 00:20:46,120
Je peux partir ?
226
00:20:49,040 --> 00:20:51,480
Un conseil
pour interroger les gosses.
227
00:20:51,720 --> 00:20:53,960
- Faites-le au lyc�e.
- Pourquoi ?
228
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
C'est leur territoire.
229
00:20:56,080 --> 00:20:58,480
Ils seront moins stress�s
et plus bavards.
230
00:21:00,200 --> 00:21:01,960
Prof de mes deux !
231
00:21:03,880 --> 00:21:05,760
Passe-moi les gants.
232
00:21:07,760 --> 00:21:08,960
C'est � devenir dingue.
233
00:21:09,200 --> 00:21:12,600
Le cin�ma a ferm� il y a 3 ans,
on a deux pauvres restos.
234
00:21:13,200 --> 00:21:15,960
�a jase non-stop.
Comme si on les payait pour !
235
00:21:16,200 --> 00:21:20,600
Parfois, quand je sors le soir,
on dirait qu'ils sont tous morts.
236
00:21:20,840 --> 00:21:22,480
Pourquoi t'es pas parti ?
237
00:21:22,720 --> 00:21:23,520
Pour faire quoi ?
238
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
- Vos bi�res.
- Ch�re Grazyna !
239
00:21:26,080 --> 00:21:28,040
Pour faire le plombier polonais ?
240
00:21:28,280 --> 00:21:29,640
Ici, j'ai plein de plans.
241
00:21:29,880 --> 00:21:31,560
Patronne, une autre.
242
00:21:31,800 --> 00:21:33,880
Tu as assez bu, Leszek.
243
00:21:35,040 --> 00:21:37,320
Voici notre journaliste,
244
00:21:38,440 --> 00:21:40,920
Leszek Dobrzanski,
"La Voix de Dobrowice".
245
00:21:41,160 --> 00:21:43,520
T'as boucl� ton num�ro ?
246
00:21:43,760 --> 00:21:45,680
Toi, je t'ai d�j� vu.
247
00:21:45,920 --> 00:21:48,280
Mon coll�gue est arriv�
aujourd'hui.
248
00:21:49,080 --> 00:21:53,080
Je t'ai d�j� vu
avant aujourd'hui.
249
00:21:53,320 --> 00:21:56,560
Il se souvient des champs ici,
avant la loi martiale !
250
00:21:57,400 --> 00:21:59,640
Rentre chez toi et va te coucher.
251
00:22:01,040 --> 00:22:02,680
J'ai des plans sympas.
252
00:22:02,920 --> 00:22:06,000
J'entra�ne l'�quipe f�minine
junior de basket.
253
00:22:09,360 --> 00:22:10,880
Tu vois l'ambiance.
254
00:22:11,280 --> 00:22:13,680
Une vraie f�te foraine, non ?
255
00:22:13,920 --> 00:22:15,520
Maintenant, dis-moi...
256
00:22:17,160 --> 00:22:21,520
Pourquoi t'es venu chez nous,
M. le professeur de Varsovie ?
257
00:22:22,200 --> 00:22:24,600
Tu l'as dit, pour la f�te foraine.
258
00:22:30,040 --> 00:22:32,800
Tu as eu la classe 2A, non ?
259
00:22:36,080 --> 00:22:37,520
Les filles seulement.
260
00:22:37,760 --> 00:22:40,960
Et cette Joanna...
Quelle cata, en pleine rentr�e !
261
00:22:41,400 --> 00:22:43,200
Elle �tait comment ?
262
00:22:43,840 --> 00:22:44,680
Que dire ?
263
00:22:44,920 --> 00:22:48,760
Meilleure au basket qu'au volley,
plut�t d�fenseuse.
264
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
Elle avait pas les ongles
ridiculement longs.
265
00:22:51,760 --> 00:22:54,680
Elle faisait pas de selfies d�biles.
266
00:22:55,760 --> 00:22:57,440
Une anticonformiste ?
267
00:22:58,240 --> 00:23:00,080
Une anticonformiste...
268
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
Putain, le langage de Varsovie !
269
00:23:03,920 --> 00:23:04,640
Sant� !
270
00:23:23,200 --> 00:23:25,360
Mettez-la-moi en premier.
271
00:23:50,880 --> 00:23:52,080
Bonsoir, tata !
272
00:23:53,040 --> 00:23:56,000
Salut, beau gosse. Enfin !
273
00:23:56,240 --> 00:23:59,280
- Tu as m�ri.
- Et toi, tu as embelli.
274
00:23:59,760 --> 00:24:02,360
Tu ne sais toujours pas mentir.
Entre.
275
00:24:09,320 --> 00:24:13,520
Demain, je mettrai �a au grenier.
J'ai pas eu le temps.
276
00:24:13,760 --> 00:24:15,960
C'est moi qui vais le faire.
277
00:24:16,200 --> 00:24:17,760
Rien ne presse.
278
00:24:18,000 --> 00:24:19,320
C'est s�r.
279
00:24:21,000 --> 00:24:24,200
Pourquoi as-tu quitt� Varsovie
pour venir ici ?
280
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
Ils ont une p�nurie de filles ?
281
00:24:27,040 --> 00:24:28,760
Je t'ai apport� un cadeau.
282
00:24:29,000 --> 00:24:31,760
Je me demande
ce que tu as achet� � une vieille.
283
00:24:32,280 --> 00:24:33,600
Des pantoufles ?
284
00:24:34,440 --> 00:24:35,680
Je t'en prie, ouvre.
285
00:24:41,600 --> 00:24:44,040
- Trop joli pour moi.
- Mets-le.
286
00:24:45,600 --> 00:24:46,960
Ne te fais pas prier.
287
00:24:55,040 --> 00:24:56,080
Bien !
288
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
J'ai fait � d�ner,
tu dois manger
289
00:24:58,480 --> 00:25:00,760
m�me si tu n'aimes pas du tout.
290
00:25:05,480 --> 00:25:06,800
Et merde !
291
00:25:10,640 --> 00:25:11,720
Regardez.
292
00:25:12,720 --> 00:25:14,360
Wroblewski, le triso.
293
00:25:27,720 --> 00:25:29,280
Salut, petit !
294
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
Tu veux de la bi�re ?
295
00:25:41,040 --> 00:25:43,440
Tu fais le difficile, mon pote ?
296
00:25:44,240 --> 00:25:45,680
Allez, bois !
297
00:25:46,880 --> 00:25:48,640
Jasiek, arr�te. L�che-le.
298
00:25:49,240 --> 00:25:50,880
Elle pue ou quoi ?
299
00:25:56,880 --> 00:25:59,240
Ton copain n'en veut plus,
on dirait.
300
00:25:59,680 --> 00:26:01,000
Quoi, putain ?
301
00:26:01,480 --> 00:26:04,560
Je dis qu'il a bu � votre sant�
et qu'il en a assez.
302
00:26:09,080 --> 00:26:11,520
- T'as un probl�me ?
- D�conne pas, Jasiek.
303
00:26:11,760 --> 00:26:13,160
J'ai aucun probl�me.
304
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
Ta m�re a bien repass� ta chemise,
305
00:26:16,760 --> 00:26:19,800
ce serait dommage
d'arriver en retard � l'�cole,
306
00:26:20,040 --> 00:26:21,240
Jasiek.
307
00:26:29,160 --> 00:26:31,000
M�le-toi de ton cul.
308
00:26:32,840 --> 00:26:34,240
On se casse.
309
00:26:59,440 --> 00:27:00,880
Je vous remercie.
310
00:27:02,040 --> 00:27:05,520
Messieurs dames,
en cette triste journ�e,
311
00:27:05,760 --> 00:27:08,800
j'ai tout de m�me
des informations � vous donner.
312
00:27:09,040 --> 00:27:13,120
Comme vous le voyez,
notre gymnase a �t� r�nov�,
313
00:27:13,360 --> 00:27:17,880
gr�ce � nos g�n�reux donateurs
et parents d'�l�ves,
314
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
M. et Mme Molenda.
315
00:27:21,480 --> 00:27:23,760
Venez par ici. Un grand merci !
316
00:27:34,080 --> 00:27:37,440
Nous accueillons �galement
un nouveau professeur de polonais.
317
00:27:37,680 --> 00:27:40,200
Venu tout droit de Varsovie,
Pawel Zawadzki !
318
00:27:50,120 --> 00:27:51,720
Dabrowa ! Tarczynski !
319
00:27:51,960 --> 00:27:53,480
Calmez-vous !
320
00:28:00,000 --> 00:28:00,920
Je vais te crever !
321
00:28:01,160 --> 00:28:02,520
Je vais te tuer, connard !
322
00:28:05,160 --> 00:28:06,360
Maciek !
323
00:28:13,440 --> 00:28:15,520
Il faut exclure Dabrowa, c'est tout.
324
00:28:15,760 --> 00:28:18,600
- Exclure, tout de suite...
- Qui a commenc� ?
325
00:28:18,840 --> 00:28:22,480
- Tarczynski.
- T'as jamais vu 2 gars se taper ?
326
00:28:22,720 --> 00:28:24,960
Bravo,
l'�ducation sans contraintes.
327
00:28:25,200 --> 00:28:26,840
C'est � cause d'une fille.
328
00:28:27,080 --> 00:28:30,400
Je rappelle : Pawel Zawadzki,
notre nouveau poloniste.
329
00:28:30,640 --> 00:28:32,920
Il enseignera aux Premi�res.
330
00:28:33,360 --> 00:28:35,200
- Content de te revoir.
- Bonjour.
331
00:28:35,680 --> 00:28:38,440
Vous avez enseign�
dans le priv� ou le public ?
332
00:28:38,680 --> 00:28:40,080
Dans le priv�.
333
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
Bienvenue dans la r�alit� !
334
00:28:47,000 --> 00:28:49,040
Avant, j'ai fait 4 ans au CPPA.
335
00:28:49,280 --> 00:28:51,760
- O� �a ?
- Centre de psychoth�rapie
336
00:28:52,000 --> 00:28:53,480
et de pr�vention pour ados.
337
00:28:53,720 --> 00:28:55,440
Une maison de correction ?
338
00:28:56,240 --> 00:28:59,400
Un lieu pour les ados
qui ont des probl�mes.
339
00:29:00,240 --> 00:29:01,520
Et qui en posent aussi.
340
00:29:02,240 --> 00:29:06,320
M. le proviseur,
en 2B, les cours se chevauchent.
341
00:29:06,880 --> 00:29:08,400
Il y a eu n�gligence.
342
00:29:08,680 --> 00:29:11,480
�a arrive quand on change
l'emploi du temps en catastrophe.
343
00:29:19,600 --> 00:29:24,000
Katarzyna et Grzegorz Molenda,
les anges gardiens de notre lyc�e.
344
00:29:24,240 --> 00:29:26,880
Voici le nouveau
prof de polonais de la 1A.
345
00:29:27,120 --> 00:29:29,480
Vous aurez nos enfants,
Jasiek et Julka.
346
00:29:29,720 --> 00:29:33,120
Ils liront peut-�tre autre chose
que des posts internet.
347
00:29:33,360 --> 00:29:35,720
Madame s'occupe
des enfants d�favoris�s
348
00:29:35,960 --> 00:29:38,320
avec sa fondation
"Un meilleur avenir".
349
00:29:38,640 --> 00:29:40,840
�a doit �tre beaucoup de travail.
350
00:29:41,320 --> 00:29:42,840
Vous faites �a seule ?
351
00:29:43,360 --> 00:29:44,680
Non, j'ai des employ�s.
352
00:29:44,920 --> 00:29:46,880
Il y a des b�n�voles aussi.
353
00:29:47,120 --> 00:29:49,280
- On se d�brouille.
- Excusez-nous.
354
00:29:49,520 --> 00:29:52,360
On ne vous d�range plus.
Pawel, venez donc.
355
00:29:56,400 --> 00:30:00,640
La professeure principale de la 1A,
Mme Marta Mirska.
356
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
- Bonjour.
- Pawel Zawadzki.
357
00:30:02,520 --> 00:30:06,000
- Si vous avez des questions...
- J'y r�pondrai volontiers.
358
00:30:07,600 --> 00:30:09,920
Je pourrais saluer les �l�ves ?
359
00:30:10,160 --> 00:30:11,360
Ils sont en classe 35.
360
00:30:12,600 --> 00:30:14,880
Je vais chercher l'emploi du temps.
361
00:30:15,520 --> 00:30:17,080
O� est-ce ?
362
00:30:19,400 --> 00:30:20,800
Par l�...
363
00:30:24,640 --> 00:30:26,480
Il est hardcore, Maciek.
364
00:30:26,720 --> 00:30:29,480
Peut-�tre
parce que c'est un vrai tar�.
365
00:30:29,720 --> 00:30:31,200
C'est lui qui l'a trouv�e !
366
00:30:31,440 --> 00:30:34,880
- Lukasz lui aurait vendu les...
- Arr�tez de d�lirer.
367
00:30:35,360 --> 00:30:37,000
C'est pas vos affaires.
368
00:30:41,520 --> 00:30:42,400
Bonjour.
369
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
Je savais qu'on le reverrait.
370
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
Pourquoi t'as d�conn�, alors ?
371
00:30:50,320 --> 00:30:51,760
J'en avais envie, putain.
372
00:30:52,880 --> 00:30:55,280
Je souhaitais seulement vous saluer.
373
00:31:08,760 --> 00:31:10,400
Je suis d�sol�.
374
00:31:20,680 --> 00:31:22,920
Vous avez fait connaissance ?
375
00:31:23,160 --> 00:31:26,120
Oui.
Je ne vous d�range plus, au revoir.
376
00:31:55,640 --> 00:31:57,680
Je vous sers quoi pour commencer ?
377
00:31:58,240 --> 00:31:59,560
Et merde !
378
00:32:00,080 --> 00:32:01,600
Mets-moi une vodka.
379
00:32:05,800 --> 00:32:07,440
Il est o�, ton p�re ?
380
00:32:10,720 --> 00:32:13,000
�a fait des plombes
que je t'attends.
381
00:32:16,320 --> 00:32:17,080
Allez, raconte.
382
00:32:17,320 --> 00:32:19,080
Je dois rentrer � l'usine.
383
00:32:19,640 --> 00:32:21,840
D'abord,
promets-moi de la boucler.
384
00:32:22,680 --> 00:32:25,120
On se conna�t
depuis combien de temps ?
385
00:32:25,360 --> 00:32:26,560
Peu importe.
386
00:32:27,120 --> 00:32:29,440
Une occasion pareille,
�a n'arrive qu'une fois.
387
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
Un fabricant de meubles su�dois.
388
00:32:34,080 --> 00:32:37,040
Ils veulent acheter la for�t
et y construire leur usine.
389
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
Pleins aux as.
390
00:32:39,560 --> 00:32:40,720
Et nous, l�-dedans ?
391
00:32:41,080 --> 00:32:42,720
On ach�te les terrains publics
392
00:32:42,960 --> 00:32:45,400
et on les revend plus cher
aux Su�dois.
393
00:32:45,640 --> 00:32:48,960
Tu sais tr�s bien
que j'ai des cr�dits.
394
00:32:49,200 --> 00:32:50,840
On a tous des cr�dits.
395
00:32:52,640 --> 00:32:55,800
Tu gagneras plus qu'en 10 ans.
Tu rembourseras tout.
396
00:32:56,040 --> 00:32:58,240
Oublie tes cr�dits,
c'est pour la ville.
397
00:32:59,320 --> 00:33:02,040
1 500 emplois potentiels, tu piges ?
398
00:33:05,160 --> 00:33:06,440
Tu partageras �quitablement ?
399
00:33:10,320 --> 00:33:12,240
Dobrowice, c'est moi.
400
00:33:13,160 --> 00:33:16,080
Il y en aura pour tout le monde.
Je te le garantis.
401
00:33:20,720 --> 00:33:23,840
Eh bien, mon petit Grzegorz...
C'est vendu.
402
00:33:28,440 --> 00:33:32,280
Je vais prendre deux beignets...
et un th�.
403
00:33:32,520 --> 00:33:34,840
Un sandwich au fromage
et jus de fruits.
404
00:33:35,080 --> 00:33:37,200
- Une petite bi�re, ce soir ?
- Non.
405
00:33:37,440 --> 00:33:39,440
Ce soir, c'est paperasse.
406
00:33:40,520 --> 00:33:41,880
Tu la feras en fin de mois.
407
00:33:42,120 --> 00:33:43,240
Cinq zlotys ?
408
00:33:44,720 --> 00:33:47,280
Passe au gymnase � 18 h.
J'ai basket.
409
00:33:47,520 --> 00:33:51,240
Les petits culs des filles
te feront oublier ta paperasse.
410
00:33:51,480 --> 00:33:53,120
Tu sais o� me trouver.
411
00:33:55,080 --> 00:33:56,680
Avec du citron, le th�.
412
00:34:05,120 --> 00:34:05,920
T'attends quoi ?
413
00:34:07,000 --> 00:34:09,080
- Tarczynski.
- Si c'�tait pas lui ?
414
00:34:09,320 --> 00:34:09,960
Qui, alors ?
415
00:34:10,200 --> 00:34:13,240
- M�me s'il lui a vendu les...
- Le d�fends pas !
416
00:34:13,480 --> 00:34:15,920
S'il y a un coupable, je le tuerai.
417
00:34:16,160 --> 00:34:17,640
Je l'aimais, moi aussi.
418
00:34:18,600 --> 00:34:21,200
Viens, raccompagne-moi. Allez !
419
00:34:53,320 --> 00:34:54,920
� votre bonne m�moire !
420
00:35:02,760 --> 00:35:04,560
J'aimerais parfois me tromper.
421
00:35:05,200 --> 00:35:07,360
Mais je me souviens
tr�s bien de toi.
422
00:35:08,400 --> 00:35:10,080
Juillet 1996.
423
00:35:11,200 --> 00:35:12,960
L'ann�e o� l'�quipe de Dobrowice
424
00:35:13,200 --> 00:35:15,840
a battu Stalowiec Borki au foot.
425
00:35:17,240 --> 00:35:20,320
Les for�ts br�laient
du c�t� d'Elblag.
426
00:35:21,720 --> 00:35:25,120
T'avais les cheveux longs
et un pantalon trou� aux genoux.
427
00:35:26,080 --> 00:35:28,080
Les locaux n'aimaient pas �a.
428
00:35:29,640 --> 00:35:32,360
Chaque nouvel arrivant
est un �v�nement.
429
00:35:34,480 --> 00:35:37,840
- Les gens partent plut�t d'ici.
- Que faire d'autre ?
430
00:35:39,080 --> 00:35:40,720
Laver les verres au bar ?
431
00:35:44,320 --> 00:35:47,120
Il y a trois jours,
elle a perdu une copine.
432
00:35:47,360 --> 00:35:51,040
La fille s'est suicid�e.
C'�tait la meilleure de sa classe.
433
00:35:51,280 --> 00:35:53,280
On ne sait peut-�tre pas tout.
434
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
Quoi, par exemple ?
435
00:35:55,920 --> 00:36:00,320
Hier, j'ai fait mon jogging
� l'endroit o� on l'a trouv�e.
436
00:36:00,880 --> 00:36:02,080
Et alors ?
437
00:36:04,160 --> 00:36:06,600
Si elle s'�tait empoisonn�e,
elle aurait vomi,
438
00:36:06,840 --> 00:36:09,080
apr�s avoir perdu connaissance.
439
00:36:09,720 --> 00:36:10,960
Or c'�tait propre.
440
00:36:15,240 --> 00:36:16,360
On verra bien...
441
00:36:17,920 --> 00:36:19,880
ce qu'en dira le journal.
442
00:36:20,800 --> 00:36:22,360
Merci pour le verre.
443
00:36:31,480 --> 00:36:32,800
C'est bien !
444
00:36:37,360 --> 00:36:38,760
Fonce, Sadurska !
445
00:36:39,000 --> 00:36:40,440
Contre-attaque !
446
00:36:47,040 --> 00:36:48,200
Remets-toi, Sadurska.
447
00:36:48,440 --> 00:36:49,600
C'est pas grave.
448
00:36:49,840 --> 00:36:51,400
Dribblez, dribblez !
449
00:36:51,760 --> 00:36:53,440
On acc�l�re, allez !
450
00:36:55,680 --> 00:36:56,600
Sadurska !
451
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
On a zapp� le petit-d�jeuner ?
452
00:37:18,880 --> 00:37:20,240
Maintenant, Sadurska !
453
00:37:24,240 --> 00:37:25,040
Dernier tir.
454
00:37:25,280 --> 00:37:27,600
C'est maintenant, vas-y !
455
00:37:33,760 --> 00:37:35,320
Super, c'est fini.
456
00:37:37,760 --> 00:37:39,360
C'�tait pas mal.
457
00:37:39,960 --> 00:37:42,560
Je vois
que certaines n'ont pas pass�
458
00:37:42,880 --> 00:37:45,040
leurs vacances � s'empiffrer.
459
00:37:45,440 --> 00:37:49,160
Bonnes passes, Sadurska.
Tu te sers enfin de tes jambes.
460
00:37:49,560 --> 00:37:51,360
Julka, travaille plus la vitesse.
461
00:37:51,600 --> 00:37:53,240
C'est bon, aux vestiaires !
462
00:37:55,920 --> 00:37:58,200
Plus vite !
Vous n'avez pas cours ?
463
00:38:01,680 --> 00:38:03,600
T'as gagn� au moins 20 points !
464
00:38:03,840 --> 00:38:05,240
Rozlucka !
465
00:38:07,240 --> 00:38:09,000
Ton maillot.
466
00:38:19,840 --> 00:38:22,680
La procureure a appel�.
Elle aura du retard.
467
00:38:23,360 --> 00:38:25,560
On peut commencer sans elle.
468
00:38:26,720 --> 00:38:28,240
Docteur !
469
00:38:31,480 --> 00:38:33,960
Ici, �a semble plus court.
470
00:38:37,480 --> 00:38:39,320
Je l'inscris au rapport ?
471
00:38:39,560 --> 00:38:41,600
D'abord,
on va regarder � l'int�rieur.
472
00:38:42,840 --> 00:38:45,120
J'y connais rien, en coiffure.
473
00:38:49,800 --> 00:38:53,200
Je dois pas �tre le genre
des profs d'EPS. Il se d�foule.
474
00:38:53,440 --> 00:38:55,880
Je dirais que c'est le contraire.
475
00:38:56,120 --> 00:38:57,720
Sale porc !
476
00:38:58,520 --> 00:38:59,400
Il te drague, toi.
477
00:39:00,120 --> 00:39:01,720
Avec Joanna, c'�tait pire.
478
00:39:02,320 --> 00:39:06,160
- Maciek le tuerait, s'il savait.
- Elle lui aurait pas dit.
479
00:39:08,440 --> 00:39:11,480
- Elle voulait larguer Maciek.
- Sans blague !
480
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
Elle me l'avait dit
avant les vacances.
481
00:39:14,840 --> 00:39:16,560
Maintenant, c'est sans importance.
482
00:39:16,800 --> 00:39:18,720
Maciek devait s'en douter.
483
00:39:24,440 --> 00:39:25,520
Bonjour.
484
00:39:36,680 --> 00:39:38,840
Capsule de la rate �clat�e...
485
00:39:39,200 --> 00:39:40,640
Voyez vous-m�me.
486
00:39:43,000 --> 00:39:46,120
Pour que la rate
d'une fille aussi jeune et forte
487
00:39:46,360 --> 00:39:49,280
se rompe,
il faut un coup de pied puissant.
488
00:39:50,120 --> 00:39:52,040
Elle s'est vid�e
en quelques minutes.
489
00:39:53,000 --> 00:39:53,960
Vous insinuez que...
490
00:39:54,880 --> 00:39:58,800
Les toilettes sont � droite
au bout du couloir.
491
00:40:06,640 --> 00:40:07,520
Autre chose ?
492
00:40:09,920 --> 00:40:11,680
Des l�sions sur les poignets.
493
00:40:11,920 --> 00:40:14,240
Assez larges, atypiques.
494
00:40:14,480 --> 00:40:17,320
Elle a d� �tre attach�e.
495
00:40:23,120 --> 00:40:25,120
Vous devriez aller prendre l'air.
496
00:40:27,280 --> 00:40:30,640
Je veux encore v�rifier une chose.
Il me faut plus de temps.
497
00:40:37,280 --> 00:40:42,160
La culture nous montre finalement
toujours les m�mes h�ros.
498
00:40:42,400 --> 00:40:47,200
Cezary Baryka n'est pas
si diff�rent de Harry Potter.
499
00:40:48,480 --> 00:40:49,960
Les h�ros des mythes grecs
500
00:40:50,200 --> 00:40:52,640
ressemblent
aux superh�ros des comics.
501
00:40:52,880 --> 00:40:54,840
"Le Roi Lion", par exemple.
502
00:40:55,080 --> 00:40:57,320
C'est quasiment
une copie de "Hamlet".
503
00:40:57,560 --> 00:40:59,240
Apr�s, ils ont fait "Avatar".
504
00:40:59,480 --> 00:41:00,440
"Avatar",
505
00:41:00,680 --> 00:41:02,640
c'est Pocahontas, abruti !
506
00:41:02,880 --> 00:41:04,440
On ne comprendra Kordian
507
00:41:04,680 --> 00:41:07,040
que si on le rapproche de Batman ?
508
00:41:08,800 --> 00:41:10,160
Tu peux comparer
509
00:41:11,240 --> 00:41:12,840
Kordian � Batman...
510
00:41:13,080 --> 00:41:14,840
Maciek Dabrowa.
511
00:41:15,520 --> 00:41:16,960
... si �a t'aide.
512
00:41:17,880 --> 00:41:19,200
C'est pas mieux
513
00:41:19,440 --> 00:41:21,400
de choper un r�sum� sur le net ?
514
00:41:21,880 --> 00:41:25,040
Bujak, laisse au professeur
la possibilit� de briller
515
00:41:25,280 --> 00:41:28,040
et de montrer comme il est bal�ze.
516
00:41:29,960 --> 00:41:31,840
Il vaut mieux
savoir certaines choses.
517
00:41:32,080 --> 00:41:33,960
� quoi �a sert, de savoir ?
518
00:41:34,200 --> 00:41:36,120
� se conna�tre soi-m�me.
519
00:41:36,360 --> 00:41:40,240
� savoir pourquoi tu portes
un pantalon qui tombe des fesses.
520
00:41:44,160 --> 00:41:47,000
Parce que les slims,
c'est pour les p�d�s ?
521
00:41:47,240 --> 00:41:50,280
Tu n'imagines pas
combien j'ai d'amis p�d�s
522
00:41:50,520 --> 00:41:52,800
qui portent ce genre de pantalons.
523
00:41:53,040 --> 00:41:56,880
Les baggys font r�f�rence
� l'uniforme des d�tenus.
524
00:41:57,120 --> 00:42:00,440
Les rappeurs noirs en portent
par solidarit�
525
00:42:00,680 --> 00:42:03,680
car en prison,
les ceintures sont interdites.
526
00:42:04,800 --> 00:42:08,360
Bien, et maintenant,
la petite interrogation promise.
527
00:42:09,040 --> 00:42:12,120
Une petite r�daction
que je ne noterai pas.
528
00:42:12,360 --> 00:42:16,200
D�crivez un proche,
une personne de votre entourage,
529
00:42:17,080 --> 00:42:19,000
comme si c'�tait un h�ros
530
00:42:19,240 --> 00:42:20,320
de roman.
531
00:42:30,080 --> 00:42:33,760
Il manque la conclusion du l�giste,
mais on en sait d�j� plus.
532
00:42:34,000 --> 00:42:37,200
Walewska a probablement
�t� assassin�e.
533
00:42:38,680 --> 00:42:41,640
On va se taper la Crim', la proc,
534
00:42:42,360 --> 00:42:45,040
et le pire, la presse et la t�l�.
535
00:42:45,280 --> 00:42:48,200
La victime �tait une jeune fille
de bonne famille.
536
00:42:48,720 --> 00:42:52,480
Pour l'instant, la version
officielle reste le suicide.
537
00:42:53,520 --> 00:42:54,600
Qui fait quoi ?
538
00:42:55,320 --> 00:42:57,000
On a les chiens.
539
00:42:57,720 --> 00:42:58,440
Baniocha.
540
00:42:58,920 --> 00:43:00,760
Va chercher le portable.
541
00:43:01,000 --> 00:43:02,200
S'il le faut.
542
00:43:02,440 --> 00:43:04,080
Marysia.
543
00:43:04,360 --> 00:43:06,360
- J'ai dit un truc dr�le ?
- Non.
544
00:43:07,840 --> 00:43:11,640
Marysia, v�rifie les appels
aupr�s des op�rateurs
545
00:43:11,880 --> 00:43:14,120
et les comptes
sur les r�seaux sociaux.
546
00:43:14,360 --> 00:43:15,240
Papinski !
547
00:43:15,680 --> 00:43:19,360
Enqu�te de voisinage.
Qui, avec qui, quand et comment.
548
00:43:20,440 --> 00:43:24,440
Pr�viens le proviseur. Demain,
je veux tous les gamins ici.
549
00:43:25,200 --> 00:43:27,200
Au lyc�e,
ils seraient moins stress�s
550
00:43:27,440 --> 00:43:29,760
et les interrogatoires
iraient plus vite.
551
00:43:31,560 --> 00:43:35,240
Le proviseur est d'accord.
On pourrait commencer aujourd'hui.
552
00:43:36,680 --> 00:43:38,440
D'accord. Mais demain.
553
00:43:43,240 --> 00:43:45,920
Tr�s bien, Jowita.
Tu connais cette personne ?
554
00:43:46,160 --> 00:43:47,720
Je l'ai connue.
555
00:43:48,160 --> 00:43:50,280
Pourquoi en parles-tu au pass� ?
556
00:43:50,960 --> 00:43:52,840
Elle est morte r�cemment.
557
00:43:56,320 --> 00:43:57,920
Elle s'appelait Hela.
558
00:43:58,400 --> 00:44:00,000
C'�tait ma grand-m�re.
559
00:44:00,240 --> 00:44:03,440
Elle m'aimait �norm�ment.
On peut le dire.
560
00:44:03,800 --> 00:44:07,080
� la fin, elle se comportait
comme une enfant.
561
00:44:07,480 --> 00:44:10,000
Elle voulait qu'on fasse
des jeux de mains.
562
00:44:10,240 --> 00:44:14,240
Des jeux de mains ?
Yogi, c'est pas ton jeu pr�f�r� ?
563
00:44:17,640 --> 00:44:18,960
Silence.
564
00:44:22,200 --> 00:44:23,080
Tu continues ?
565
00:44:25,880 --> 00:44:27,400
Merci, Jowita.
566
00:44:27,720 --> 00:44:29,120
Qui d'autre ?
567
00:44:30,160 --> 00:44:31,680
Ola, peut-�tre ?
568
00:44:32,320 --> 00:44:34,280
J'ai pas mis
tout ce que je voulais.
569
00:44:34,520 --> 00:44:35,600
Merci quand m�me.
570
00:44:37,680 --> 00:44:39,000
Ewelina ?
571
00:44:39,920 --> 00:44:43,600
Excusez-moi,
certains sont trop excit�s, ici.
572
00:44:45,520 --> 00:44:49,000
Et voil� une id�e de cours g�niale
qui fout le camp...
573
00:44:49,960 --> 00:44:51,560
Maciek Dabrowa ?
574
00:45:07,800 --> 00:45:10,680
"Quand une personne
sort de notre vie soudainement,
575
00:45:13,080 --> 00:45:15,800
"on a l'impression
qu'elle n'a jamais exist�.
576
00:45:18,240 --> 00:45:20,680
"Cette impression
est la plus effrayante.
577
00:45:22,680 --> 00:45:24,920
"Pire que la perte elle-m�me.
578
00:45:26,080 --> 00:45:29,160
"On a l'impression
de l'avoir seulement r�v�e.
579
00:45:32,080 --> 00:45:34,200
"J'ai beaucoup aim�
cette personne.
580
00:45:35,720 --> 00:45:39,240
"Mais maintenant,
je ne sais plus qui elle �tait.
581
00:45:41,240 --> 00:45:44,320
"Quand on parlait
de l'absurdit� de la vie,
582
00:45:44,880 --> 00:45:47,080
"de nos peurs, de l'avenir,
583
00:45:48,840 --> 00:45:51,040
"�tait-elle elle-m�me ?
584
00:45:53,480 --> 00:45:56,000
"Et lors de vacances � la mer,
585
00:45:56,760 --> 00:45:58,960
"quand elle a fait
un ch�teau de sable
586
00:45:59,200 --> 00:46:01,400
"avec une canette
en guise de tour ?
587
00:46:06,000 --> 00:46:08,560
"�tait-elle elle-m�me plut�t...
588
00:46:09,480 --> 00:46:11,800
"quand je ne la comprenais plus ?
589
00:46:14,240 --> 00:46:19,040
"Quand elle a d�couvert un monde
dont elle m'a interdit l'acc�s ?
590
00:46:22,280 --> 00:46:26,320
"Quand elle me disait des choses
dures comme des coups de poing ?
591
00:46:28,400 --> 00:46:31,280
"Quand je ne savais plus
si je l'aimais
592
00:46:32,080 --> 00:46:34,080
"ou si je la d�testais ?
593
00:46:35,200 --> 00:46:36,800
"Ou les deux ?"
594
00:46:43,280 --> 00:46:44,920
Merci, Maciek.
595
00:46:50,800 --> 00:46:52,120
Merci.
596
00:46:53,640 --> 00:46:55,120
Je vous remercie.
597
00:47:05,880 --> 00:47:07,400
C'est ici.
598
00:47:09,400 --> 00:47:10,840
- Num�ro 16.
- Excusez-moi.
599
00:47:11,080 --> 00:47:12,600
Oui, bien s�r.
600
00:47:47,800 --> 00:47:48,960
C'est quoi, �a ?
601
00:49:28,720 --> 00:49:33,160
Adaptation : Anna Lamparska
et Karine Adjadji
602
00:49:33,560 --> 00:49:35,600
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
43224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.