All language subtitles for Belfer.101

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,920 --> 00:00:34,720 Ils ont vraiment fait �a ? 2 00:00:34,960 --> 00:00:38,040 T'as qu'� regarder. Jasiek l'a post� sur son profil. 3 00:00:38,280 --> 00:00:39,600 On n'est pas amis. 4 00:00:40,160 --> 00:00:43,160 Yogi �tait ivre, affal� sur le canap�. 5 00:00:43,400 --> 00:00:45,400 Ils l'ont foutu � poil 6 00:00:46,760 --> 00:00:50,520 et peinturlur� avec des feutres. Ils lui ont ras� la t�te, 7 00:00:50,760 --> 00:00:53,360 et pour finir, ils l'ont fait se pisser dessus. 8 00:00:53,600 --> 00:00:55,440 Comment ils ont fait �a ? 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,440 En lui mettant la main dans de l'eau chaude. 10 00:00:58,680 --> 00:01:00,520 Tu te fous de moi. 11 00:01:01,960 --> 00:01:04,240 On parie qu'il sera absent � la rentr�e ? 12 00:01:04,480 --> 00:01:05,600 - 100 zlotys. - Arr�te. 13 00:01:05,840 --> 00:01:08,120 - 10, alors ? - C'est bon, arr�te. 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,120 Kuba ! 15 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Bouge pas, je vais le chercher. 16 00:01:18,960 --> 00:01:20,800 Il saura pas rentrer tout seul. 17 00:01:34,360 --> 00:01:35,760 Qu'est-ce que t'as ? 18 00:01:45,440 --> 00:01:47,080 Vous faites quoi, les gars ? 19 00:01:51,160 --> 00:01:53,440 N'y va pas ! Viens, on s'en va. 20 00:01:54,560 --> 00:01:56,000 Reste l�, s'il te pla�t. 21 00:02:10,400 --> 00:02:11,280 Joanna... 22 00:02:15,680 --> 00:02:17,160 Maciek, laisse-la. 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,280 Vas-y, laisse-la. 24 00:02:20,520 --> 00:02:21,240 L�che-moi ! 25 00:02:30,400 --> 00:02:31,480 Laisse-la. 26 00:02:31,720 --> 00:02:33,480 On va appeler les flics. 27 00:02:48,080 --> 00:02:50,280 Raconte, Papinski. 28 00:02:50,520 --> 00:02:52,600 On a la proc dans 30 minutes. 29 00:02:54,320 --> 00:02:57,440 Maciej Dabrowa et Krystian et Jakub Wroblewski, 30 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 respectivement 17, 17 et 21 ans, 31 00:03:00,800 --> 00:03:02,040 domicili�s � Dobrowice. 32 00:03:02,280 --> 00:03:04,960 Ils ont trouv� le corps de la fille vers 8 h 50. 33 00:03:05,200 --> 00:03:06,960 Joanna Walewska, 34 00:03:07,320 --> 00:03:08,600 une camarade de classe. 35 00:03:08,840 --> 00:03:11,840 On est en train de s�curiser les lieux. 36 00:03:12,080 --> 00:03:14,240 Les gar�ons sont dans la voiture. 37 00:03:14,480 --> 00:03:16,880 Celui de 21 ans est dans leur classe ? 38 00:03:17,120 --> 00:03:18,080 C'est le handicap�. 39 00:03:18,680 --> 00:03:20,800 Le fils des hippies ? 40 00:03:21,040 --> 00:03:22,400 Les deux fils des hippies 41 00:03:22,640 --> 00:03:24,120 et le fils du garde forestier. 42 00:03:24,360 --> 00:03:25,880 Le fils de Jacek... 43 00:03:26,840 --> 00:03:29,680 Bon, emm�ne-les au poste. 44 00:03:29,920 --> 00:03:31,000 Et le cadavre ? 45 00:03:31,880 --> 00:03:33,560 Elle va pas s'enfuir ! 46 00:03:36,120 --> 00:03:38,080 Quel �ge elle pouvait avoir ? 47 00:03:39,760 --> 00:03:41,200 17 ? 48 00:03:45,440 --> 00:03:46,960 S�rement le sac de la fille. 49 00:03:47,200 --> 00:03:49,120 Vous m�ditez sur quoi, l� ? 50 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 Combien il y a ? 51 00:04:02,200 --> 00:04:04,600 3 400 zlotys, commissaire. 52 00:04:05,680 --> 00:04:08,960 Si vous avez tap� dedans, c'est le moment de tout rendre 53 00:04:09,200 --> 00:04:11,080 et de l'inscrire comme preuve. 54 00:04:18,800 --> 00:04:22,840 "Dans le sac de la d�funte, on a trouv� 4 000 zlotys." 55 00:04:27,840 --> 00:04:29,360 Tu veux ma photo ? 56 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 On a un cadavre. Bougez-vous le cul ! 57 00:04:37,520 --> 00:04:39,480 Prends un gars avec toi 58 00:04:39,840 --> 00:04:42,480 et allez pr�venir les parents. 59 00:04:43,440 --> 00:04:44,840 C'est � moi d'y aller ? 60 00:04:48,360 --> 00:04:50,480 Leszek, on te dira tout plus tard. 61 00:04:50,720 --> 00:04:53,240 En attendant, reste de l'autre c�t� du ruban ! 62 00:05:08,200 --> 00:05:09,360 Qui l'a trouv�e ? 63 00:05:11,560 --> 00:05:13,600 C'est moi, monsieur. 64 00:05:15,760 --> 00:05:18,000 - Vous n'avez rien touch� ? - Non. 65 00:05:18,600 --> 00:05:21,160 Maciek a touch� ses fringues. 66 00:05:23,880 --> 00:05:26,640 T'as perdu ta langue, Dabrowa ? 67 00:05:27,480 --> 00:05:28,720 C'�tait sa copine. 68 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 Sa copine ? 69 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 - On vient chercher nos fils. - Vous �tes la m�re ? 70 00:05:42,360 --> 00:05:44,800 Oui, on y va. Maciek vient avec nous. 71 00:05:45,040 --> 00:05:48,400 - Les gar�ons ont trouv� le corps... - Justement. 72 00:05:48,640 --> 00:05:50,640 Vous voyez dans quel �tat ils sont. 73 00:05:50,880 --> 00:05:52,520 Venez, on y va. 74 00:05:52,760 --> 00:05:54,280 Maciek, viens. 75 00:07:45,720 --> 00:07:47,400 Qu'est-ce qui se passe ? 76 00:07:47,640 --> 00:07:49,600 Joanna Walewska est morte. 77 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 Comment c'est arriv� ? 78 00:07:54,200 --> 00:07:55,880 Un suicide, para�t-il. 79 00:07:56,120 --> 00:07:58,200 Maciek et nos gar�ons l'ont trouv�e. 80 00:08:15,800 --> 00:08:17,000 Quoi de neuf ? 81 00:08:17,240 --> 00:08:18,600 Sers-moi un coup, Grazyna. 82 00:08:21,000 --> 00:08:22,880 Tu veux grignoter un truc ? 83 00:08:23,320 --> 00:08:24,720 Ouais. 84 00:08:26,200 --> 00:08:29,560 Ch�rie, r�chauffe des ravioles. Il en reste au frigo. 85 00:08:36,400 --> 00:08:39,640 - Tu bois pas que le soir ? - C'est ce qu'on dit. 86 00:08:48,480 --> 00:08:50,240 Les parents sont avertis. 87 00:08:55,520 --> 00:08:57,240 Un autre pour moi et un pour les gars. 88 00:08:58,320 --> 00:08:59,960 C'est �a, tes ravioles ? 89 00:09:00,640 --> 00:09:03,360 Oui, merci. Va nettoyer les tables. 90 00:09:09,880 --> 00:09:13,240 Je veux pas que la Crim' s'en m�le. 91 00:09:14,760 --> 00:09:15,680 C'est notre affaire. 92 00:09:16,760 --> 00:09:19,160 Du coup, on sera oblig�s d'enqu�ter... 93 00:09:19,400 --> 00:09:20,360 Et alors ? 94 00:09:20,600 --> 00:09:23,560 Il faudrait interroger Wroblewski et Dabrowa. 95 00:09:24,000 --> 00:09:26,200 Pourquoi interroger Maciek Dabrowa ? 96 00:09:27,280 --> 00:09:31,440 Dis-moi, Ewelina, cette Joanna Walewska... 97 00:09:32,320 --> 00:09:34,000 elle �tait dans ta classe ? 98 00:09:51,680 --> 00:09:52,840 Donne. 99 00:09:54,280 --> 00:09:54,960 Raconte ! 100 00:09:55,680 --> 00:09:58,400 La police est l�, mais ils veulent rien dire. 101 00:09:59,120 --> 00:10:01,560 Je sais rien, j'ai aucune info. 102 00:10:01,800 --> 00:10:03,560 On l'a trouv�e, avec Maciek. 103 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Comment il va ? 104 00:10:08,880 --> 00:10:10,400 Maciek va super mal. 105 00:10:11,120 --> 00:10:13,440 Raconte ou je vais devenir folle. 106 00:10:14,160 --> 00:10:16,560 Ils ont trouv� des cachets dans son sac. 107 00:10:16,800 --> 00:10:18,240 Donn�s par Maciek ? 108 00:10:19,000 --> 00:10:21,840 Je peux pas parler maintenant. � plus ! 109 00:10:53,520 --> 00:10:55,160 On s'est vues r�cemment. 110 00:10:55,760 --> 00:10:57,680 Elle �tait tellement contente. 111 00:10:57,920 --> 00:11:00,200 Elle avait d�cid� d'aller � la fac. 112 00:11:00,440 --> 00:11:02,600 Deux ans avant le bac, t'imagines ? 113 00:11:02,840 --> 00:11:05,880 Moi, un mois avant, je serai toujours largu�e. 114 00:11:06,120 --> 00:11:07,360 Tiens. 115 00:11:17,920 --> 00:11:20,000 Je suis trop conne ! 116 00:11:20,520 --> 00:11:22,760 J'aurais pu lui poser des questions. 117 00:11:23,000 --> 00:11:26,680 J'aurais pu voir quelque chose au lieu de penser qu'� moi. 118 00:11:27,120 --> 00:11:28,240 Arr�te. 119 00:11:28,680 --> 00:11:31,800 C'est pas ta faute. Tu cogites trop, l�. 120 00:11:36,560 --> 00:11:38,520 Je m'inqui�te pour Maciek. 121 00:11:39,480 --> 00:11:41,920 Pourvu qu'il fasse pas de connerie. 122 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 Maciek ! 123 00:11:48,320 --> 00:11:50,360 J'ai fait des sandwichs, fiston. 124 00:11:54,840 --> 00:11:56,600 Il faut que tu manges. 125 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 Je sais que c'est �prouvant. 126 00:13:15,720 --> 00:13:18,640 Il faut pourtant que vous regardiez ces objets... 127 00:13:21,960 --> 00:13:24,600 pour me dire si vous les reconnaissez. 128 00:13:30,760 --> 00:13:32,280 Tout cet argent... 129 00:13:32,520 --> 00:13:35,360 - Il ne vient pas de chez vous ? - Non. 130 00:13:36,640 --> 00:13:37,840 Et les cachets ? 131 00:13:40,520 --> 00:13:42,920 Vous saviez qu'elle prenait des psychotropes ? 132 00:13:43,160 --> 00:13:44,480 Non. 133 00:13:46,200 --> 00:13:49,360 Elle ne suivait aucun traitement. 134 00:13:51,160 --> 00:13:52,920 Elle �tait en bonne sant�. 135 00:13:54,120 --> 00:13:56,280 Quand l'avez-vous vue pour la derni�re fois ? 136 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 Avant-hier matin. 137 00:14:03,800 --> 00:14:05,720 Elle n'est pas rentr�e le soir. 138 00:14:05,960 --> 00:14:08,120 Elle devait dormir chez une copine. 139 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Ewa ? 140 00:14:13,760 --> 00:14:15,320 Qu'est-ce qui t'arrive ? 141 00:14:49,880 --> 00:14:51,040 Eh bien, c'est parfait. 142 00:14:51,280 --> 00:14:53,000 Je vous en prie, entrez donc ! 143 00:14:53,240 --> 00:14:56,080 Nous venons de terminer, avec mon coll�gue. 144 00:14:56,320 --> 00:14:57,800 Je voulais vous pr�senter. 145 00:14:58,040 --> 00:15:00,520 Daniel Poreba, 146 00:15:00,840 --> 00:15:02,440 notre expert en sports. 147 00:15:02,680 --> 00:15:05,760 Pawel Zawadzki, notre nouveau prof de polonais. 148 00:15:06,440 --> 00:15:07,640 Bonjour. 149 00:15:10,240 --> 00:15:12,960 Posez votre sac et asseyez-vous. 150 00:15:16,760 --> 00:15:19,320 Actuellement, je peux vous proposer 151 00:15:19,720 --> 00:15:23,600 un temps partiel et un contrat de six mois. 152 00:15:24,560 --> 00:15:27,360 Parfait, �a me convient. 153 00:15:27,760 --> 00:15:31,360 Pour tout vous dire, �a a �t� un vrai casse-t�te, 154 00:15:31,600 --> 00:15:32,880 ce nouvel emploi du temps. 155 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 Oui, je vous suis reconnaissant. 156 00:15:35,840 --> 00:15:39,840 C'est rare qu'un prof nous arrive d'un bon lyc�e de Varsovie 157 00:15:40,080 --> 00:15:42,520 et qu'il prenne le poste au pied lev� ! 158 00:15:42,760 --> 00:15:44,040 Je ne sais toujours pas 159 00:15:44,280 --> 00:15:47,840 ce qui vous a pouss� � venir ici, avec votre exp�rience. 160 00:15:48,160 --> 00:15:51,320 Il y a plusieurs raisons, y compris personnelles. 161 00:15:53,400 --> 00:15:54,800 Je n'insisterai pas. 162 00:15:55,840 --> 00:15:58,240 - Vous avez un point de chute ? - Oui, merci. 163 00:15:58,480 --> 00:15:59,560 Bien. 164 00:16:00,400 --> 00:16:02,920 Vous �tes quand m�me bien tomb�. 165 00:16:03,480 --> 00:16:06,880 Notre �tablissement est en pleine expansion. 166 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 Au palmar�s r�gional, 167 00:16:09,240 --> 00:16:11,640 on est � la 5e place. Et on esp�re monter. 168 00:16:11,880 --> 00:16:13,720 J'esp�re que vous trouverez un moment 169 00:16:14,480 --> 00:16:16,960 pour encadrer des activit�s extrascolaires. 170 00:16:17,200 --> 00:16:18,280 J'y compte bien. 171 00:16:19,280 --> 00:16:20,160 Bienvenue � bord ! 172 00:16:22,680 --> 00:16:25,080 Je dois vous dire encore une chose. 173 00:16:25,560 --> 00:16:29,920 Hier, nous avons appris la mort tragique d'une �l�ve. 174 00:16:31,040 --> 00:16:33,240 Vous enseignerez dans sa classe. 175 00:16:43,200 --> 00:16:45,640 - Tu commences aujourd'hui ? - Demain. 176 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 Non merci. 177 00:16:48,320 --> 00:16:52,080 Demain... Une petite bi�re pour faire connaissance ? 178 00:16:53,000 --> 00:16:55,040 Quelqu'un doit t'expliquer le B.A.-BA. 179 00:16:55,280 --> 00:16:56,800 Volontiers, mais dans 1 h. 180 00:16:57,040 --> 00:16:58,440 Je t'invite. Dans 1 h ? 181 00:16:58,680 --> 00:17:00,840 - O� �a ? - Au bar pr�s du lac. 182 00:17:01,080 --> 00:17:03,400 � toute ! 183 00:17:10,560 --> 00:17:11,880 Entrez ! 184 00:17:15,520 --> 00:17:17,840 - �a a donn� quoi, les parents ? - Rien. 185 00:17:18,080 --> 00:17:19,840 Le portable est introuvable. 186 00:17:20,760 --> 00:17:21,920 Vous avez bien cherch� ? 187 00:17:22,160 --> 00:17:25,160 500 m autour. Les chiens seraient plus efficaces. 188 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 Retournes-y et cherche � 1 km. 189 00:17:28,240 --> 00:17:29,760 Oublie les chiens, 190 00:17:30,000 --> 00:17:32,120 faut demander une semaine avant. 191 00:17:32,360 --> 00:17:33,000 File ! 192 00:17:33,240 --> 00:17:35,080 - Peut-�tre que... - Quoi ? 193 00:17:36,080 --> 00:17:37,200 Alors ? 194 00:18:12,680 --> 00:18:16,200 Je demande pas un rhinoc�ros, je veux juste un chien. 195 00:18:18,040 --> 00:18:20,440 Dans une semaine, y aura plus rien, ici. 196 00:18:21,960 --> 00:18:24,280 S'il pleut, ce sera foutu. 197 00:18:28,880 --> 00:18:29,600 Et merde. 198 00:18:29,840 --> 00:18:31,960 Pas de chiens pour les suicides. 199 00:18:36,160 --> 00:18:38,000 Y a un truc qui schlingue. 200 00:18:41,160 --> 00:18:42,920 �a pue la charogne. 201 00:18:44,480 --> 00:18:47,120 De toute fa�on, les chiens seraient d�sorient�s. 202 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 Rafael ! 203 00:19:17,000 --> 00:19:18,440 Ne bouge plus ! 204 00:19:33,320 --> 00:19:35,560 - Tu fais quoi ? - Mon jogging. 205 00:19:35,800 --> 00:19:37,760 T'effaces pas les indices ? 206 00:19:39,320 --> 00:19:40,640 Rafael... 207 00:19:42,480 --> 00:19:44,120 Tu l'as trouv� o� ? 208 00:19:44,520 --> 00:19:46,960 Tapez 1111 pour passer un coup de fil. 209 00:19:58,320 --> 00:20:00,480 Bien, mes respects. 210 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 Tout va bien. 211 00:20:05,640 --> 00:20:08,200 Le proviseur a confirm� votre identit�. 212 00:20:10,200 --> 00:20:12,200 - Vous avez parl� des �l�ves ? - Oui. 213 00:20:12,920 --> 00:20:14,600 On ne les aura au poste 214 00:20:14,840 --> 00:20:16,840 qu'apr�s-demain, il doit pr�venir l'acad�mie. 215 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 Je peux y aller ? 216 00:20:19,760 --> 00:20:21,680 Vous faisiez quoi, pr�s de l'arbre ? 217 00:20:21,920 --> 00:20:23,440 Mes lacets. 218 00:20:23,920 --> 00:20:26,640 - Vous avez franchi la zone. - C'est le chemin. 219 00:20:27,560 --> 00:20:29,960 Vous n'avez pas vu le ruban de la police ? 220 00:20:30,720 --> 00:20:33,680 Pourquoi surveiller une zone d�j� nettoy�e ? 221 00:20:33,920 --> 00:20:35,600 Vous en savez quoi ? 222 00:20:35,840 --> 00:20:36,760 C'est pas le cas ? 223 00:20:38,040 --> 00:20:41,840 Une enqu�te est en cours. C'est moi qui pose les questions. 224 00:20:43,120 --> 00:20:44,680 Je ne vous d�range plus, alors. 225 00:20:44,920 --> 00:20:46,120 Je peux partir ? 226 00:20:49,040 --> 00:20:51,480 Un conseil pour interroger les gosses. 227 00:20:51,720 --> 00:20:53,960 - Faites-le au lyc�e. - Pourquoi ? 228 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 C'est leur territoire. 229 00:20:56,080 --> 00:20:58,480 Ils seront moins stress�s et plus bavards. 230 00:21:00,200 --> 00:21:01,960 Prof de mes deux ! 231 00:21:03,880 --> 00:21:05,760 Passe-moi les gants. 232 00:21:07,760 --> 00:21:08,960 C'est � devenir dingue. 233 00:21:09,200 --> 00:21:12,600 Le cin�ma a ferm� il y a 3 ans, on a deux pauvres restos. 234 00:21:13,200 --> 00:21:15,960 �a jase non-stop. Comme si on les payait pour ! 235 00:21:16,200 --> 00:21:20,600 Parfois, quand je sors le soir, on dirait qu'ils sont tous morts. 236 00:21:20,840 --> 00:21:22,480 Pourquoi t'es pas parti ? 237 00:21:22,720 --> 00:21:23,520 Pour faire quoi ? 238 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 - Vos bi�res. - Ch�re Grazyna ! 239 00:21:26,080 --> 00:21:28,040 Pour faire le plombier polonais ? 240 00:21:28,280 --> 00:21:29,640 Ici, j'ai plein de plans. 241 00:21:29,880 --> 00:21:31,560 Patronne, une autre. 242 00:21:31,800 --> 00:21:33,880 Tu as assez bu, Leszek. 243 00:21:35,040 --> 00:21:37,320 Voici notre journaliste, 244 00:21:38,440 --> 00:21:40,920 Leszek Dobrzanski, "La Voix de Dobrowice". 245 00:21:41,160 --> 00:21:43,520 T'as boucl� ton num�ro ? 246 00:21:43,760 --> 00:21:45,680 Toi, je t'ai d�j� vu. 247 00:21:45,920 --> 00:21:48,280 Mon coll�gue est arriv� aujourd'hui. 248 00:21:49,080 --> 00:21:53,080 Je t'ai d�j� vu avant aujourd'hui. 249 00:21:53,320 --> 00:21:56,560 Il se souvient des champs ici, avant la loi martiale ! 250 00:21:57,400 --> 00:21:59,640 Rentre chez toi et va te coucher. 251 00:22:01,040 --> 00:22:02,680 J'ai des plans sympas. 252 00:22:02,920 --> 00:22:06,000 J'entra�ne l'�quipe f�minine junior de basket. 253 00:22:09,360 --> 00:22:10,880 Tu vois l'ambiance. 254 00:22:11,280 --> 00:22:13,680 Une vraie f�te foraine, non ? 255 00:22:13,920 --> 00:22:15,520 Maintenant, dis-moi... 256 00:22:17,160 --> 00:22:21,520 Pourquoi t'es venu chez nous, M. le professeur de Varsovie ? 257 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 Tu l'as dit, pour la f�te foraine. 258 00:22:30,040 --> 00:22:32,800 Tu as eu la classe 2A, non ? 259 00:22:36,080 --> 00:22:37,520 Les filles seulement. 260 00:22:37,760 --> 00:22:40,960 Et cette Joanna... Quelle cata, en pleine rentr�e ! 261 00:22:41,400 --> 00:22:43,200 Elle �tait comment ? 262 00:22:43,840 --> 00:22:44,680 Que dire ? 263 00:22:44,920 --> 00:22:48,760 Meilleure au basket qu'au volley, plut�t d�fenseuse. 264 00:22:49,000 --> 00:22:51,520 Elle avait pas les ongles ridiculement longs. 265 00:22:51,760 --> 00:22:54,680 Elle faisait pas de selfies d�biles. 266 00:22:55,760 --> 00:22:57,440 Une anticonformiste ? 267 00:22:58,240 --> 00:23:00,080 Une anticonformiste... 268 00:23:00,440 --> 00:23:02,760 Putain, le langage de Varsovie ! 269 00:23:03,920 --> 00:23:04,640 Sant� ! 270 00:23:23,200 --> 00:23:25,360 Mettez-la-moi en premier. 271 00:23:50,880 --> 00:23:52,080 Bonsoir, tata ! 272 00:23:53,040 --> 00:23:56,000 Salut, beau gosse. Enfin ! 273 00:23:56,240 --> 00:23:59,280 - Tu as m�ri. - Et toi, tu as embelli. 274 00:23:59,760 --> 00:24:02,360 Tu ne sais toujours pas mentir. Entre. 275 00:24:09,320 --> 00:24:13,520 Demain, je mettrai �a au grenier. J'ai pas eu le temps. 276 00:24:13,760 --> 00:24:15,960 C'est moi qui vais le faire. 277 00:24:16,200 --> 00:24:17,760 Rien ne presse. 278 00:24:18,000 --> 00:24:19,320 C'est s�r. 279 00:24:21,000 --> 00:24:24,200 Pourquoi as-tu quitt� Varsovie pour venir ici ? 280 00:24:24,800 --> 00:24:26,800 Ils ont une p�nurie de filles ? 281 00:24:27,040 --> 00:24:28,760 Je t'ai apport� un cadeau. 282 00:24:29,000 --> 00:24:31,760 Je me demande ce que tu as achet� � une vieille. 283 00:24:32,280 --> 00:24:33,600 Des pantoufles ? 284 00:24:34,440 --> 00:24:35,680 Je t'en prie, ouvre. 285 00:24:41,600 --> 00:24:44,040 - Trop joli pour moi. - Mets-le. 286 00:24:45,600 --> 00:24:46,960 Ne te fais pas prier. 287 00:24:55,040 --> 00:24:56,080 Bien ! 288 00:24:56,320 --> 00:24:58,240 J'ai fait � d�ner, tu dois manger 289 00:24:58,480 --> 00:25:00,760 m�me si tu n'aimes pas du tout. 290 00:25:05,480 --> 00:25:06,800 Et merde ! 291 00:25:10,640 --> 00:25:11,720 Regardez. 292 00:25:12,720 --> 00:25:14,360 Wroblewski, le triso. 293 00:25:27,720 --> 00:25:29,280 Salut, petit ! 294 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 Tu veux de la bi�re ? 295 00:25:41,040 --> 00:25:43,440 Tu fais le difficile, mon pote ? 296 00:25:44,240 --> 00:25:45,680 Allez, bois ! 297 00:25:46,880 --> 00:25:48,640 Jasiek, arr�te. L�che-le. 298 00:25:49,240 --> 00:25:50,880 Elle pue ou quoi ? 299 00:25:56,880 --> 00:25:59,240 Ton copain n'en veut plus, on dirait. 300 00:25:59,680 --> 00:26:01,000 Quoi, putain ? 301 00:26:01,480 --> 00:26:04,560 Je dis qu'il a bu � votre sant� et qu'il en a assez. 302 00:26:09,080 --> 00:26:11,520 - T'as un probl�me ? - D�conne pas, Jasiek. 303 00:26:11,760 --> 00:26:13,160 J'ai aucun probl�me. 304 00:26:14,600 --> 00:26:16,520 Ta m�re a bien repass� ta chemise, 305 00:26:16,760 --> 00:26:19,800 ce serait dommage d'arriver en retard � l'�cole, 306 00:26:20,040 --> 00:26:21,240 Jasiek. 307 00:26:29,160 --> 00:26:31,000 M�le-toi de ton cul. 308 00:26:32,840 --> 00:26:34,240 On se casse. 309 00:26:59,440 --> 00:27:00,880 Je vous remercie. 310 00:27:02,040 --> 00:27:05,520 Messieurs dames, en cette triste journ�e, 311 00:27:05,760 --> 00:27:08,800 j'ai tout de m�me des informations � vous donner. 312 00:27:09,040 --> 00:27:13,120 Comme vous le voyez, notre gymnase a �t� r�nov�, 313 00:27:13,360 --> 00:27:17,880 gr�ce � nos g�n�reux donateurs et parents d'�l�ves, 314 00:27:18,720 --> 00:27:20,720 M. et Mme Molenda. 315 00:27:21,480 --> 00:27:23,760 Venez par ici. Un grand merci ! 316 00:27:34,080 --> 00:27:37,440 Nous accueillons �galement un nouveau professeur de polonais. 317 00:27:37,680 --> 00:27:40,200 Venu tout droit de Varsovie, Pawel Zawadzki ! 318 00:27:50,120 --> 00:27:51,720 Dabrowa ! Tarczynski ! 319 00:27:51,960 --> 00:27:53,480 Calmez-vous ! 320 00:28:00,000 --> 00:28:00,920 Je vais te crever ! 321 00:28:01,160 --> 00:28:02,520 Je vais te tuer, connard ! 322 00:28:05,160 --> 00:28:06,360 Maciek ! 323 00:28:13,440 --> 00:28:15,520 Il faut exclure Dabrowa, c'est tout. 324 00:28:15,760 --> 00:28:18,600 - Exclure, tout de suite... - Qui a commenc� ? 325 00:28:18,840 --> 00:28:22,480 - Tarczynski. - T'as jamais vu 2 gars se taper ? 326 00:28:22,720 --> 00:28:24,960 Bravo, l'�ducation sans contraintes. 327 00:28:25,200 --> 00:28:26,840 C'est � cause d'une fille. 328 00:28:27,080 --> 00:28:30,400 Je rappelle : Pawel Zawadzki, notre nouveau poloniste. 329 00:28:30,640 --> 00:28:32,920 Il enseignera aux Premi�res. 330 00:28:33,360 --> 00:28:35,200 - Content de te revoir. - Bonjour. 331 00:28:35,680 --> 00:28:38,440 Vous avez enseign� dans le priv� ou le public ? 332 00:28:38,680 --> 00:28:40,080 Dans le priv�. 333 00:28:42,600 --> 00:28:44,600 Bienvenue dans la r�alit� ! 334 00:28:47,000 --> 00:28:49,040 Avant, j'ai fait 4 ans au CPPA. 335 00:28:49,280 --> 00:28:51,760 - O� �a ? - Centre de psychoth�rapie 336 00:28:52,000 --> 00:28:53,480 et de pr�vention pour ados. 337 00:28:53,720 --> 00:28:55,440 Une maison de correction ? 338 00:28:56,240 --> 00:28:59,400 Un lieu pour les ados qui ont des probl�mes. 339 00:29:00,240 --> 00:29:01,520 Et qui en posent aussi. 340 00:29:02,240 --> 00:29:06,320 M. le proviseur, en 2B, les cours se chevauchent. 341 00:29:06,880 --> 00:29:08,400 Il y a eu n�gligence. 342 00:29:08,680 --> 00:29:11,480 �a arrive quand on change l'emploi du temps en catastrophe. 343 00:29:19,600 --> 00:29:24,000 Katarzyna et Grzegorz Molenda, les anges gardiens de notre lyc�e. 344 00:29:24,240 --> 00:29:26,880 Voici le nouveau prof de polonais de la 1A. 345 00:29:27,120 --> 00:29:29,480 Vous aurez nos enfants, Jasiek et Julka. 346 00:29:29,720 --> 00:29:33,120 Ils liront peut-�tre autre chose que des posts internet. 347 00:29:33,360 --> 00:29:35,720 Madame s'occupe des enfants d�favoris�s 348 00:29:35,960 --> 00:29:38,320 avec sa fondation "Un meilleur avenir". 349 00:29:38,640 --> 00:29:40,840 �a doit �tre beaucoup de travail. 350 00:29:41,320 --> 00:29:42,840 Vous faites �a seule ? 351 00:29:43,360 --> 00:29:44,680 Non, j'ai des employ�s. 352 00:29:44,920 --> 00:29:46,880 Il y a des b�n�voles aussi. 353 00:29:47,120 --> 00:29:49,280 - On se d�brouille. - Excusez-nous. 354 00:29:49,520 --> 00:29:52,360 On ne vous d�range plus. Pawel, venez donc. 355 00:29:56,400 --> 00:30:00,640 La professeure principale de la 1A, Mme Marta Mirska. 356 00:30:00,880 --> 00:30:02,280 - Bonjour. - Pawel Zawadzki. 357 00:30:02,520 --> 00:30:06,000 - Si vous avez des questions... - J'y r�pondrai volontiers. 358 00:30:07,600 --> 00:30:09,920 Je pourrais saluer les �l�ves ? 359 00:30:10,160 --> 00:30:11,360 Ils sont en classe 35. 360 00:30:12,600 --> 00:30:14,880 Je vais chercher l'emploi du temps. 361 00:30:15,520 --> 00:30:17,080 O� est-ce ? 362 00:30:19,400 --> 00:30:20,800 Par l�... 363 00:30:24,640 --> 00:30:26,480 Il est hardcore, Maciek. 364 00:30:26,720 --> 00:30:29,480 Peut-�tre parce que c'est un vrai tar�. 365 00:30:29,720 --> 00:30:31,200 C'est lui qui l'a trouv�e ! 366 00:30:31,440 --> 00:30:34,880 - Lukasz lui aurait vendu les... - Arr�tez de d�lirer. 367 00:30:35,360 --> 00:30:37,000 C'est pas vos affaires. 368 00:30:41,520 --> 00:30:42,400 Bonjour. 369 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 Je savais qu'on le reverrait. 370 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 Pourquoi t'as d�conn�, alors ? 371 00:30:50,320 --> 00:30:51,760 J'en avais envie, putain. 372 00:30:52,880 --> 00:30:55,280 Je souhaitais seulement vous saluer. 373 00:31:08,760 --> 00:31:10,400 Je suis d�sol�. 374 00:31:20,680 --> 00:31:22,920 Vous avez fait connaissance ? 375 00:31:23,160 --> 00:31:26,120 Oui. Je ne vous d�range plus, au revoir. 376 00:31:55,640 --> 00:31:57,680 Je vous sers quoi pour commencer ? 377 00:31:58,240 --> 00:31:59,560 Et merde ! 378 00:32:00,080 --> 00:32:01,600 Mets-moi une vodka. 379 00:32:05,800 --> 00:32:07,440 Il est o�, ton p�re ? 380 00:32:10,720 --> 00:32:13,000 �a fait des plombes que je t'attends. 381 00:32:16,320 --> 00:32:17,080 Allez, raconte. 382 00:32:17,320 --> 00:32:19,080 Je dois rentrer � l'usine. 383 00:32:19,640 --> 00:32:21,840 D'abord, promets-moi de la boucler. 384 00:32:22,680 --> 00:32:25,120 On se conna�t depuis combien de temps ? 385 00:32:25,360 --> 00:32:26,560 Peu importe. 386 00:32:27,120 --> 00:32:29,440 Une occasion pareille, �a n'arrive qu'une fois. 387 00:32:30,400 --> 00:32:32,800 Un fabricant de meubles su�dois. 388 00:32:34,080 --> 00:32:37,040 Ils veulent acheter la for�t et y construire leur usine. 389 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 Pleins aux as. 390 00:32:39,560 --> 00:32:40,720 Et nous, l�-dedans ? 391 00:32:41,080 --> 00:32:42,720 On ach�te les terrains publics 392 00:32:42,960 --> 00:32:45,400 et on les revend plus cher aux Su�dois. 393 00:32:45,640 --> 00:32:48,960 Tu sais tr�s bien que j'ai des cr�dits. 394 00:32:49,200 --> 00:32:50,840 On a tous des cr�dits. 395 00:32:52,640 --> 00:32:55,800 Tu gagneras plus qu'en 10 ans. Tu rembourseras tout. 396 00:32:56,040 --> 00:32:58,240 Oublie tes cr�dits, c'est pour la ville. 397 00:32:59,320 --> 00:33:02,040 1 500 emplois potentiels, tu piges ? 398 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 Tu partageras �quitablement ? 399 00:33:10,320 --> 00:33:12,240 Dobrowice, c'est moi. 400 00:33:13,160 --> 00:33:16,080 Il y en aura pour tout le monde. Je te le garantis. 401 00:33:20,720 --> 00:33:23,840 Eh bien, mon petit Grzegorz... C'est vendu. 402 00:33:28,440 --> 00:33:32,280 Je vais prendre deux beignets... et un th�. 403 00:33:32,520 --> 00:33:34,840 Un sandwich au fromage et jus de fruits. 404 00:33:35,080 --> 00:33:37,200 - Une petite bi�re, ce soir ? - Non. 405 00:33:37,440 --> 00:33:39,440 Ce soir, c'est paperasse. 406 00:33:40,520 --> 00:33:41,880 Tu la feras en fin de mois. 407 00:33:42,120 --> 00:33:43,240 Cinq zlotys ? 408 00:33:44,720 --> 00:33:47,280 Passe au gymnase � 18 h. J'ai basket. 409 00:33:47,520 --> 00:33:51,240 Les petits culs des filles te feront oublier ta paperasse. 410 00:33:51,480 --> 00:33:53,120 Tu sais o� me trouver. 411 00:33:55,080 --> 00:33:56,680 Avec du citron, le th�. 412 00:34:05,120 --> 00:34:05,920 T'attends quoi ? 413 00:34:07,000 --> 00:34:09,080 - Tarczynski. - Si c'�tait pas lui ? 414 00:34:09,320 --> 00:34:09,960 Qui, alors ? 415 00:34:10,200 --> 00:34:13,240 - M�me s'il lui a vendu les... - Le d�fends pas ! 416 00:34:13,480 --> 00:34:15,920 S'il y a un coupable, je le tuerai. 417 00:34:16,160 --> 00:34:17,640 Je l'aimais, moi aussi. 418 00:34:18,600 --> 00:34:21,200 Viens, raccompagne-moi. Allez ! 419 00:34:53,320 --> 00:34:54,920 � votre bonne m�moire ! 420 00:35:02,760 --> 00:35:04,560 J'aimerais parfois me tromper. 421 00:35:05,200 --> 00:35:07,360 Mais je me souviens tr�s bien de toi. 422 00:35:08,400 --> 00:35:10,080 Juillet 1996. 423 00:35:11,200 --> 00:35:12,960 L'ann�e o� l'�quipe de Dobrowice 424 00:35:13,200 --> 00:35:15,840 a battu Stalowiec Borki au foot. 425 00:35:17,240 --> 00:35:20,320 Les for�ts br�laient du c�t� d'Elblag. 426 00:35:21,720 --> 00:35:25,120 T'avais les cheveux longs et un pantalon trou� aux genoux. 427 00:35:26,080 --> 00:35:28,080 Les locaux n'aimaient pas �a. 428 00:35:29,640 --> 00:35:32,360 Chaque nouvel arrivant est un �v�nement. 429 00:35:34,480 --> 00:35:37,840 - Les gens partent plut�t d'ici. - Que faire d'autre ? 430 00:35:39,080 --> 00:35:40,720 Laver les verres au bar ? 431 00:35:44,320 --> 00:35:47,120 Il y a trois jours, elle a perdu une copine. 432 00:35:47,360 --> 00:35:51,040 La fille s'est suicid�e. C'�tait la meilleure de sa classe. 433 00:35:51,280 --> 00:35:53,280 On ne sait peut-�tre pas tout. 434 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 Quoi, par exemple ? 435 00:35:55,920 --> 00:36:00,320 Hier, j'ai fait mon jogging � l'endroit o� on l'a trouv�e. 436 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 Et alors ? 437 00:36:04,160 --> 00:36:06,600 Si elle s'�tait empoisonn�e, elle aurait vomi, 438 00:36:06,840 --> 00:36:09,080 apr�s avoir perdu connaissance. 439 00:36:09,720 --> 00:36:10,960 Or c'�tait propre. 440 00:36:15,240 --> 00:36:16,360 On verra bien... 441 00:36:17,920 --> 00:36:19,880 ce qu'en dira le journal. 442 00:36:20,800 --> 00:36:22,360 Merci pour le verre. 443 00:36:31,480 --> 00:36:32,800 C'est bien ! 444 00:36:37,360 --> 00:36:38,760 Fonce, Sadurska ! 445 00:36:39,000 --> 00:36:40,440 Contre-attaque ! 446 00:36:47,040 --> 00:36:48,200 Remets-toi, Sadurska. 447 00:36:48,440 --> 00:36:49,600 C'est pas grave. 448 00:36:49,840 --> 00:36:51,400 Dribblez, dribblez ! 449 00:36:51,760 --> 00:36:53,440 On acc�l�re, allez ! 450 00:36:55,680 --> 00:36:56,600 Sadurska ! 451 00:36:59,360 --> 00:37:01,360 On a zapp� le petit-d�jeuner ? 452 00:37:18,880 --> 00:37:20,240 Maintenant, Sadurska ! 453 00:37:24,240 --> 00:37:25,040 Dernier tir. 454 00:37:25,280 --> 00:37:27,600 C'est maintenant, vas-y ! 455 00:37:33,760 --> 00:37:35,320 Super, c'est fini. 456 00:37:37,760 --> 00:37:39,360 C'�tait pas mal. 457 00:37:39,960 --> 00:37:42,560 Je vois que certaines n'ont pas pass� 458 00:37:42,880 --> 00:37:45,040 leurs vacances � s'empiffrer. 459 00:37:45,440 --> 00:37:49,160 Bonnes passes, Sadurska. Tu te sers enfin de tes jambes. 460 00:37:49,560 --> 00:37:51,360 Julka, travaille plus la vitesse. 461 00:37:51,600 --> 00:37:53,240 C'est bon, aux vestiaires ! 462 00:37:55,920 --> 00:37:58,200 Plus vite ! Vous n'avez pas cours ? 463 00:38:01,680 --> 00:38:03,600 T'as gagn� au moins 20 points ! 464 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 Rozlucka ! 465 00:38:07,240 --> 00:38:09,000 Ton maillot. 466 00:38:19,840 --> 00:38:22,680 La procureure a appel�. Elle aura du retard. 467 00:38:23,360 --> 00:38:25,560 On peut commencer sans elle. 468 00:38:26,720 --> 00:38:28,240 Docteur ! 469 00:38:31,480 --> 00:38:33,960 Ici, �a semble plus court. 470 00:38:37,480 --> 00:38:39,320 Je l'inscris au rapport ? 471 00:38:39,560 --> 00:38:41,600 D'abord, on va regarder � l'int�rieur. 472 00:38:42,840 --> 00:38:45,120 J'y connais rien, en coiffure. 473 00:38:49,800 --> 00:38:53,200 Je dois pas �tre le genre des profs d'EPS. Il se d�foule. 474 00:38:53,440 --> 00:38:55,880 Je dirais que c'est le contraire. 475 00:38:56,120 --> 00:38:57,720 Sale porc ! 476 00:38:58,520 --> 00:38:59,400 Il te drague, toi. 477 00:39:00,120 --> 00:39:01,720 Avec Joanna, c'�tait pire. 478 00:39:02,320 --> 00:39:06,160 - Maciek le tuerait, s'il savait. - Elle lui aurait pas dit. 479 00:39:08,440 --> 00:39:11,480 - Elle voulait larguer Maciek. - Sans blague ! 480 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 Elle me l'avait dit avant les vacances. 481 00:39:14,840 --> 00:39:16,560 Maintenant, c'est sans importance. 482 00:39:16,800 --> 00:39:18,720 Maciek devait s'en douter. 483 00:39:24,440 --> 00:39:25,520 Bonjour. 484 00:39:36,680 --> 00:39:38,840 Capsule de la rate �clat�e... 485 00:39:39,200 --> 00:39:40,640 Voyez vous-m�me. 486 00:39:43,000 --> 00:39:46,120 Pour que la rate d'une fille aussi jeune et forte 487 00:39:46,360 --> 00:39:49,280 se rompe, il faut un coup de pied puissant. 488 00:39:50,120 --> 00:39:52,040 Elle s'est vid�e en quelques minutes. 489 00:39:53,000 --> 00:39:53,960 Vous insinuez que... 490 00:39:54,880 --> 00:39:58,800 Les toilettes sont � droite au bout du couloir. 491 00:40:06,640 --> 00:40:07,520 Autre chose ? 492 00:40:09,920 --> 00:40:11,680 Des l�sions sur les poignets. 493 00:40:11,920 --> 00:40:14,240 Assez larges, atypiques. 494 00:40:14,480 --> 00:40:17,320 Elle a d� �tre attach�e. 495 00:40:23,120 --> 00:40:25,120 Vous devriez aller prendre l'air. 496 00:40:27,280 --> 00:40:30,640 Je veux encore v�rifier une chose. Il me faut plus de temps. 497 00:40:37,280 --> 00:40:42,160 La culture nous montre finalement toujours les m�mes h�ros. 498 00:40:42,400 --> 00:40:47,200 Cezary Baryka n'est pas si diff�rent de Harry Potter. 499 00:40:48,480 --> 00:40:49,960 Les h�ros des mythes grecs 500 00:40:50,200 --> 00:40:52,640 ressemblent aux superh�ros des comics. 501 00:40:52,880 --> 00:40:54,840 "Le Roi Lion", par exemple. 502 00:40:55,080 --> 00:40:57,320 C'est quasiment une copie de "Hamlet". 503 00:40:57,560 --> 00:40:59,240 Apr�s, ils ont fait "Avatar". 504 00:40:59,480 --> 00:41:00,440 "Avatar", 505 00:41:00,680 --> 00:41:02,640 c'est Pocahontas, abruti ! 506 00:41:02,880 --> 00:41:04,440 On ne comprendra Kordian 507 00:41:04,680 --> 00:41:07,040 que si on le rapproche de Batman ? 508 00:41:08,800 --> 00:41:10,160 Tu peux comparer 509 00:41:11,240 --> 00:41:12,840 Kordian � Batman... 510 00:41:13,080 --> 00:41:14,840 Maciek Dabrowa. 511 00:41:15,520 --> 00:41:16,960 ... si �a t'aide. 512 00:41:17,880 --> 00:41:19,200 C'est pas mieux 513 00:41:19,440 --> 00:41:21,400 de choper un r�sum� sur le net ? 514 00:41:21,880 --> 00:41:25,040 Bujak, laisse au professeur la possibilit� de briller 515 00:41:25,280 --> 00:41:28,040 et de montrer comme il est bal�ze. 516 00:41:29,960 --> 00:41:31,840 Il vaut mieux savoir certaines choses. 517 00:41:32,080 --> 00:41:33,960 � quoi �a sert, de savoir ? 518 00:41:34,200 --> 00:41:36,120 � se conna�tre soi-m�me. 519 00:41:36,360 --> 00:41:40,240 � savoir pourquoi tu portes un pantalon qui tombe des fesses. 520 00:41:44,160 --> 00:41:47,000 Parce que les slims, c'est pour les p�d�s ? 521 00:41:47,240 --> 00:41:50,280 Tu n'imagines pas combien j'ai d'amis p�d�s 522 00:41:50,520 --> 00:41:52,800 qui portent ce genre de pantalons. 523 00:41:53,040 --> 00:41:56,880 Les baggys font r�f�rence � l'uniforme des d�tenus. 524 00:41:57,120 --> 00:42:00,440 Les rappeurs noirs en portent par solidarit� 525 00:42:00,680 --> 00:42:03,680 car en prison, les ceintures sont interdites. 526 00:42:04,800 --> 00:42:08,360 Bien, et maintenant, la petite interrogation promise. 527 00:42:09,040 --> 00:42:12,120 Une petite r�daction que je ne noterai pas. 528 00:42:12,360 --> 00:42:16,200 D�crivez un proche, une personne de votre entourage, 529 00:42:17,080 --> 00:42:19,000 comme si c'�tait un h�ros 530 00:42:19,240 --> 00:42:20,320 de roman. 531 00:42:30,080 --> 00:42:33,760 Il manque la conclusion du l�giste, mais on en sait d�j� plus. 532 00:42:34,000 --> 00:42:37,200 Walewska a probablement �t� assassin�e. 533 00:42:38,680 --> 00:42:41,640 On va se taper la Crim', la proc, 534 00:42:42,360 --> 00:42:45,040 et le pire, la presse et la t�l�. 535 00:42:45,280 --> 00:42:48,200 La victime �tait une jeune fille de bonne famille. 536 00:42:48,720 --> 00:42:52,480 Pour l'instant, la version officielle reste le suicide. 537 00:42:53,520 --> 00:42:54,600 Qui fait quoi ? 538 00:42:55,320 --> 00:42:57,000 On a les chiens. 539 00:42:57,720 --> 00:42:58,440 Baniocha. 540 00:42:58,920 --> 00:43:00,760 Va chercher le portable. 541 00:43:01,000 --> 00:43:02,200 S'il le faut. 542 00:43:02,440 --> 00:43:04,080 Marysia. 543 00:43:04,360 --> 00:43:06,360 - J'ai dit un truc dr�le ? - Non. 544 00:43:07,840 --> 00:43:11,640 Marysia, v�rifie les appels aupr�s des op�rateurs 545 00:43:11,880 --> 00:43:14,120 et les comptes sur les r�seaux sociaux. 546 00:43:14,360 --> 00:43:15,240 Papinski ! 547 00:43:15,680 --> 00:43:19,360 Enqu�te de voisinage. Qui, avec qui, quand et comment. 548 00:43:20,440 --> 00:43:24,440 Pr�viens le proviseur. Demain, je veux tous les gamins ici. 549 00:43:25,200 --> 00:43:27,200 Au lyc�e, ils seraient moins stress�s 550 00:43:27,440 --> 00:43:29,760 et les interrogatoires iraient plus vite. 551 00:43:31,560 --> 00:43:35,240 Le proviseur est d'accord. On pourrait commencer aujourd'hui. 552 00:43:36,680 --> 00:43:38,440 D'accord. Mais demain. 553 00:43:43,240 --> 00:43:45,920 Tr�s bien, Jowita. Tu connais cette personne ? 554 00:43:46,160 --> 00:43:47,720 Je l'ai connue. 555 00:43:48,160 --> 00:43:50,280 Pourquoi en parles-tu au pass� ? 556 00:43:50,960 --> 00:43:52,840 Elle est morte r�cemment. 557 00:43:56,320 --> 00:43:57,920 Elle s'appelait Hela. 558 00:43:58,400 --> 00:44:00,000 C'�tait ma grand-m�re. 559 00:44:00,240 --> 00:44:03,440 Elle m'aimait �norm�ment. On peut le dire. 560 00:44:03,800 --> 00:44:07,080 � la fin, elle se comportait comme une enfant. 561 00:44:07,480 --> 00:44:10,000 Elle voulait qu'on fasse des jeux de mains. 562 00:44:10,240 --> 00:44:14,240 Des jeux de mains ? Yogi, c'est pas ton jeu pr�f�r� ? 563 00:44:17,640 --> 00:44:18,960 Silence. 564 00:44:22,200 --> 00:44:23,080 Tu continues ? 565 00:44:25,880 --> 00:44:27,400 Merci, Jowita. 566 00:44:27,720 --> 00:44:29,120 Qui d'autre ? 567 00:44:30,160 --> 00:44:31,680 Ola, peut-�tre ? 568 00:44:32,320 --> 00:44:34,280 J'ai pas mis tout ce que je voulais. 569 00:44:34,520 --> 00:44:35,600 Merci quand m�me. 570 00:44:37,680 --> 00:44:39,000 Ewelina ? 571 00:44:39,920 --> 00:44:43,600 Excusez-moi, certains sont trop excit�s, ici. 572 00:44:45,520 --> 00:44:49,000 Et voil� une id�e de cours g�niale qui fout le camp... 573 00:44:49,960 --> 00:44:51,560 Maciek Dabrowa ? 574 00:45:07,800 --> 00:45:10,680 "Quand une personne sort de notre vie soudainement, 575 00:45:13,080 --> 00:45:15,800 "on a l'impression qu'elle n'a jamais exist�. 576 00:45:18,240 --> 00:45:20,680 "Cette impression est la plus effrayante. 577 00:45:22,680 --> 00:45:24,920 "Pire que la perte elle-m�me. 578 00:45:26,080 --> 00:45:29,160 "On a l'impression de l'avoir seulement r�v�e. 579 00:45:32,080 --> 00:45:34,200 "J'ai beaucoup aim� cette personne. 580 00:45:35,720 --> 00:45:39,240 "Mais maintenant, je ne sais plus qui elle �tait. 581 00:45:41,240 --> 00:45:44,320 "Quand on parlait de l'absurdit� de la vie, 582 00:45:44,880 --> 00:45:47,080 "de nos peurs, de l'avenir, 583 00:45:48,840 --> 00:45:51,040 "�tait-elle elle-m�me ? 584 00:45:53,480 --> 00:45:56,000 "Et lors de vacances � la mer, 585 00:45:56,760 --> 00:45:58,960 "quand elle a fait un ch�teau de sable 586 00:45:59,200 --> 00:46:01,400 "avec une canette en guise de tour ? 587 00:46:06,000 --> 00:46:08,560 "�tait-elle elle-m�me plut�t... 588 00:46:09,480 --> 00:46:11,800 "quand je ne la comprenais plus ? 589 00:46:14,240 --> 00:46:19,040 "Quand elle a d�couvert un monde dont elle m'a interdit l'acc�s ? 590 00:46:22,280 --> 00:46:26,320 "Quand elle me disait des choses dures comme des coups de poing ? 591 00:46:28,400 --> 00:46:31,280 "Quand je ne savais plus si je l'aimais 592 00:46:32,080 --> 00:46:34,080 "ou si je la d�testais ? 593 00:46:35,200 --> 00:46:36,800 "Ou les deux ?" 594 00:46:43,280 --> 00:46:44,920 Merci, Maciek. 595 00:46:50,800 --> 00:46:52,120 Merci. 596 00:46:53,640 --> 00:46:55,120 Je vous remercie. 597 00:47:05,880 --> 00:47:07,400 C'est ici. 598 00:47:09,400 --> 00:47:10,840 - Num�ro 16. - Excusez-moi. 599 00:47:11,080 --> 00:47:12,600 Oui, bien s�r. 600 00:47:47,800 --> 00:47:48,960 C'est quoi, �a ? 601 00:49:28,720 --> 00:49:33,160 Adaptation : Anna Lamparska et Karine Adjadji 602 00:49:33,560 --> 00:49:35,600 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 43224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.