All language subtitles for 2016_Les_Tuche_2_Le_Reve_Americain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,822 --> 00:03:39,942 Je vais poser nue pour un photographe suédois 2 00:05:10,623 --> 00:05:11,703 Des questions? 3 00:05:41,363 --> 00:05:42,523 Tellement français ! 4 00:06:15,313 --> 00:06:15,933 Quoi? 5 00:06:16,106 --> 00:06:17,066 Mon Dieu ! 6 00:06:17,482 --> 00:06:19,602 Sors de chez moi, pauvre type ! 7 00:06:20,860 --> 00:06:21,620 Le rate pas ! 8 00:06:24,030 --> 00:06:25,410 Fils de pute ! 9 00:10:03,124 --> 00:10:04,624 Assieds-îoi, Donald 10 00:10:16,929 --> 00:10:18,349 Tu suis ce que c'est? 11 00:10:42,288 --> 00:10:44,128 Tu pourrais être un des nôtres 12 00:11:23,788 --> 00:11:26,288 Teubi a voulu niquer une tortue 13 00:11:26,457 --> 00:11:27,417 hier soir 14 00:15:29,659 --> 00:15:30,869 Merci, salope 15 00:15:32,036 --> 00:15:33,246 Merci, salope 16 00:15:39,085 --> 00:15:41,005 Je kiffe grave ton fuîe, connard 17 00:15:48,844 --> 00:15:51,884 Battez-vous pour moi, 18 00:15:52,056 --> 00:15:53,096 mes cochons ! 19 00:15:53,641 --> 00:15:55,601 Je kiffe grave ton fute, connard 20 00:15:55,768 --> 00:15:56,818 Allez ! 21 00:15:58,020 --> 00:15:59,690 Je kiffe grave ton fute, connard 22 00:16:01,315 --> 00:16:05,275 L'0scar de la meilleure actrice est décerné à Siéphanie Tuche 23 00:17:05,546 --> 00:17:07,886 Bienvenue ù Kansas City 24 00:17:44,001 --> 00:17:45,411 Bon voyage 25 00:17:45,586 --> 00:17:47,046 Merci, salope 26 00:18:03,979 --> 00:18:05,319 Du Champagne l 27 00:19:26,437 --> 00:19:27,937 Super! 28 00:19:37,615 --> 00:19:41,745 LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE 29 00:23:35,310 --> 00:23:37,280 Les cartes, je les ai ieîées 30 00:23:37,438 --> 00:23:40,818 Plus vous êtes riches, plus vous êtes cons ! 31 00:23:51,118 --> 00:23:52,578 942 dollars 32 00:24:21,732 --> 00:24:22,852 Monsieur, 33 00:24:23,192 --> 00:24:25,482 on est vraiment désolés 34 00:24:29,031 --> 00:24:29,941 Argent 35 00:24:31,408 --> 00:24:32,408 Deux 'murs 36 00:24:34,161 --> 00:24:35,451 Pas question ! 37 00:24:36,288 --> 00:24:38,668 Vous me devez 942 dollars 38 00:24:38,999 --> 00:24:41,049 Je garde le mobile home en attendant 39 00:24:48,342 --> 00:24:49,132 Merci 40 00:25:01,730 --> 00:25:03,820 C'est loin Diion? 41 00:26:29,610 --> 00:26:30,780 Allez, Butch ! 42 00:26:31,236 --> 00:26:32,946 Allez, finis-le ! 43 00:27:38,345 --> 00:27:39,385 Prévenez-moi 44 00:27:39,554 --> 00:27:41,344 si vous trouvez mon dentier ! 45 00:28:23,932 --> 00:28:26,682 N'allez pas aux toilettes, go sent la noisette ! 46 00:29:36,421 --> 00:29:37,671 Tu es prêt? 47 00:29:37,839 --> 00:29:38,639 Oui, Ron 48 00:29:38,799 --> 00:29:39,639 N'oublie pus, 49 00:29:39,841 --> 00:29:41,301 tu es le meilleur 50 00:29:42,344 --> 00:29:43,844 Explose-les, fiston 51 00:30:53,790 --> 00:30:57,010 Vous êtes dans une réserve sioux, il n'y a pas de visites aujourd'hui 52 00:31:14,811 --> 00:31:17,811 Ils comprennent pas l'anglais Ils sortent d'où? 53 00:31:17,981 --> 00:31:20,691 Salut, les beaux gosses ! On est perdus 54 00:31:21,067 --> 00:31:24,327 Vous pouvez nous filer un coup de main? 55 00:31:24,487 --> 00:31:26,907 Mais comment tu connais notre langue, 56 00:31:27,073 --> 00:31:28,153 vieille squaw? 57 00:31:29,242 --> 00:31:32,742 ♪ ai pris une cuite devant "Danse avec les loups", j'ai fait un coma 58 00:31:32,913 --> 00:31:36,163 et quand je me suis réveillée, ie parlais comme go 59 00:31:36,541 --> 00:31:39,371 La vieille femme parle notre langue ! 60 00:31:40,712 --> 00:31:45,422 Si tu m'appelles encore vieille femme, 61 00:31:45,592 --> 00:31:47,462 je te scalpe 62 00:32:18,875 --> 00:32:22,465 Si les nuggets sont pas assez chauds, y a un micro-ondes dans le tipi 63 00:33:03,962 --> 00:33:06,752 Il est plus étanche, il se prend pour Terminator 64 00:33:57,348 --> 00:34:00,438 Nous traversons une zone de turbulences 65 00:34:00,602 --> 00:34:04,392 Assurez-vous que votre siège et votre tablette sont redressées 66 00:34:05,648 --> 00:34:07,358 Fuck U S A ! 67 00:34:12,197 --> 00:34:13,367 Monsieur ! 68 00:34:14,324 --> 00:34:15,694 Retirez votre casque 69 00:34:16,326 --> 00:34:17,286 Fuck U S A ! 70 00:34:23,208 --> 00:34:24,338 Mon Dieu ! 71 00:34:29,714 --> 00:34:30,334 Pas un geste 72 00:34:38,598 --> 00:34:41,108 Mesdames et messieurs, ici votre capitaine 73 00:34:41,768 --> 00:34:44,148 Nous devons faire escale à Denver pour débarquer un passager 74 00:34:44,312 --> 00:34:46,022 qui u fait un malaise 75 00:35:19,639 --> 00:35:21,349 Sl vous m RÊVEZ vous LE REALISEREZ 76 00:35:22,058 --> 00:35:23,518 LE succès n LE POUVOIR 77 00:35:52,255 --> 00:35:53,795 Vous devez partir, d'accord? 78 00:36:30,501 --> 00:36:32,461 Ça va ? Vous les connaissez? 79 00:36:32,629 --> 00:36:34,129 Pas d'inquiétudes, ce sont mes amis 80 00:40:45,381 --> 00:40:47,001 Attend-on quelqu'un? 81 00:40:47,175 --> 00:40:48,595 Pas que je sache, chérie 82 00:41:34,347 --> 00:41:35,937 - Bienvenus - Merci 83 00:42:10,675 --> 00:42:13,175 Deux couverts supplémentaires, Juanita 84 00:42:13,803 --> 00:42:14,973 Je vous en prie 85 00:43:23,789 --> 00:43:25,129 Tout à fait 86 00:44:57,216 --> 00:44:58,466 Bien joué, fiston 87 00:45:05,766 --> 00:45:06,396 Merci 88 00:46:09,455 --> 00:46:10,745 Ils sont intéressants 89 00:46:11,040 --> 00:46:13,210 Oui, elle est très chic 90 00:46:14,001 --> 00:46:16,331 Et son accent est délicieux 91 00:47:43,591 --> 00:47:46,551 Jeff Tuche Clinique de chirurgie esthétique 92 00:49:05,547 --> 00:49:06,887 Que désirez-vous boire? 93 00:50:42,811 --> 00:50:46,351 Le plus important en chirurgie esthétique, c'est le visage 94 00:51:11,924 --> 00:51:13,134 Eh bien 95 00:51:14,760 --> 00:51:15,560 Bonne chance ! 96 00:52:17,114 --> 00:52:18,784 C'est Moby Dick ! 97 00:52:49,104 --> 00:52:52,524 Un chien en peluche, quelle bonne idée ! 98 00:52:53,066 --> 00:52:55,656 Pas besoin de le sortir pour qu'il fasse ses affaires 99 00:52:56,320 --> 00:53:00,120 Et on peut le passer en machine 100 00:53:00,365 --> 00:53:01,865 Ça, c'est un concept ! 101 00:53:29,269 --> 00:53:30,399 Suze maison ! 102 00:53:34,191 --> 00:53:36,901 Cul sec, la gouine ! 103 00:53:45,327 --> 00:53:47,667 Appelez un médecin ! 104 00:54:49,057 --> 00:54:51,557 ♪ ai tout entendu ! 105 00:55:15,500 --> 00:55:18,220 Fuites au mieux! Y aura pas de match retour ! 106 00:55:54,331 --> 00:55:57,661 Casse-toi, tu pues, face de pet 107 00:56:50,429 --> 00:56:51,809 Je suis Juan 108 00:56:52,222 --> 00:56:54,342 Le jardinier de tes parents 109 00:56:58,687 --> 00:56:59,727 Salope ! 110 00:57:03,692 --> 00:57:05,192 Main sur le cœur 111 01:01:04,140 --> 01:01:05,810 C'est mon jardin secret 112 01:01:07,727 --> 01:01:09,777 C'est toi qui tailles tout? 113 01:01:11,398 --> 01:01:12,898 C'est ma passion 114 01:01:14,109 --> 01:01:15,779 ♪ ai une surprise pour toi 115 01:01:34,170 --> 01:01:36,050 Oui C'est toi, Will 116 01:01:37,173 --> 01:01:38,593 Je l'ai fait pour toi 117 01:01:39,467 --> 01:01:40,847 Le bogosse 118 01:01:41,803 --> 01:01:43,423 Le bogosse Tuche Daddy 119 01:01:49,894 --> 01:01:51,814 La lune est magnifique 120 01:02:36,357 --> 01:02:37,607 Qui êtes-vous? 121 01:02:38,943 --> 01:02:40,773 Je suis Cathy Tuche 122 01:02:41,529 --> 01:02:44,409 Je suis la maman de Donald 123 01:02:44,574 --> 01:02:46,114 Pas de visites des parents 124 01:07:24,812 --> 01:07:27,432 Actuellement, il luit 24 degrés 125 01:11:06,534 --> 01:11:11,204 ♪ avais froid J'ai mis mon slip au micro-ondes 126 01:14:13,888 --> 01:14:14,558 Teddy ? 127 01:14:16,474 --> 01:14:17,724 Mon projet est simple 128 01:14:18,017 --> 01:14:20,897 Acheter des terres au Brésil, prétendre les reboiser 129 01:14:21,061 --> 01:14:23,931 et en fait, extraire du gaz de schiste 130 01:14:24,440 --> 01:14:25,530 Excellent 131 01:14:25,691 --> 01:14:26,391 Donnie? 132 01:14:29,695 --> 01:14:33,695 Mon projet est de récupérer les batteries de vieux portables 133 01:14:33,866 --> 01:14:37,206 La dépollution sera financée par la vente de produits recyclés 134 01:14:37,369 --> 01:14:42,209 Et la marge bénéficiaire de 15 °/o sera reversée à Greenpeace 135 01:14:43,083 --> 01:14:44,253 Greenpeace? 136 01:14:49,673 --> 01:14:51,293 Désolé, Donnie 137 01:16:47,916 --> 01:16:49,956 ♪ ai pas mes Playmobil 138 01:18:57,463 --> 01:18:59,253 Bon alors, on y va ! 139 01:19:05,179 --> 01:19:08,439 Pas de punique Dieu nous envoie une épreuve 140 01:19:08,599 --> 01:19:10,229 Accepîons-la 141 01:19:32,706 --> 01:19:34,086 M peut, “uns 142 01:19:34,541 --> 01:19:36,791 Les deux garçons sont des invertis 143 01:19:36,960 --> 01:19:38,800 Tu ne risques rien 144 01:19:40,005 --> 01:19:43,005 Me chauffe pas, le barbu ou ie te grimpe dessus 145 01:19:45,469 --> 01:19:47,269 La vieille femme parle à l'envers 146 01:19:47,429 --> 01:19:49,889 Dieu teste notre foi 147 01:19:50,766 --> 01:19:54,726 Ne regarde pas cette ville, c'est le diable en personne 148 01:19:54,895 --> 01:19:56,975 On pourrait y aller 149 01:19:57,147 --> 01:19:58,737 iusîe un quart d'heure 150 01:20:00,692 --> 01:20:02,862 Les chevaux ont soif 151 01:20:04,321 --> 01:20:06,571 Je plaisantais, Surah 152 01:20:53,787 --> 01:20:55,917 Et maintenant, 153 01:20:56,081 --> 01:20:59,661 ils arrivent de Los Angeles, Californie, merci d'accueillir 154 01:20:59,835 --> 01:21:02,165 Cathy et Roger Cerisier 155 01:22:07,110 --> 01:22:08,280 Et maintenant 156 01:22:08,445 --> 01:22:10,365 mesdames et messieurs, 157 01:22:10,530 --> 01:22:11,620 les résultats 158 01:27:19,047 --> 01:27:20,337 Une autre 159 01:30:16,933 --> 01:30:19,433 Juan Antonio de la Courtine, 160 01:30:19,811 --> 01:30:22,561 acceptez-vous de prendre Wilfried Jacquou Tuche 161 01:30:22,981 --> 01:30:24,641 POUF époux? 162 01:30:25,150 --> 01:30:26,110 Oui 163 01:30:26,943 --> 01:30:28,653 Wilfried Jacquou Tuche, 164 01:30:29,028 --> 01:30:31,908 acceptez-vous de prendre Juan Antonio de la Courtine 165 01:30:32,073 --> 01:30:33,403 POUF époux? 166 01:30:36,369 --> 01:30:38,539 Par le pouvoir qui m'est donné, 167 01:30:38,705 --> 01:30:40,495 et comme roi du rock'n'roll, 168 01:30:40,665 --> 01:30:43,255 ie vous déclare mari 169 01:30:43,418 --> 01:30:44,508 et mari 15803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.