Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,172
( bugs chittering )
2
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
( brakes squeak )
3
00:00:30,697 --> 00:00:34,167
- ( engine stops)
- (trunk clicks)
4
00:00:37,955 --> 00:00:39,957
( bird cawing )
5
00:01:33,552 --> 00:01:35,554
( birds chirping )
6
00:02:12,382 --> 00:02:14,384
(flies buzzing )
7
00:02:19,640 --> 00:02:21,642
( metal rattling )
8
00:02:45,791 --> 00:02:47,793
( shuffling footsteps )
9
00:03:29,459 --> 00:03:31,211
Little girl?
10
00:03:32,462 --> 00:03:34,339
I'm a policeman.
11
00:03:34,506 --> 00:03:36,600
Little girl.
12
00:03:40,554 --> 00:03:42,727
Don't be afraid, okay?
13
00:03:45,517 --> 00:03:47,394
Little girl.
14
00:03:56,403 --> 00:03:58,405
( panting )
15
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
(growling )
16
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
Oh my God.
17
00:04:19,885 --> 00:04:22,889
(theme music playing )
18
00:04:59,800 --> 00:05:01,643
-( police radio chatter)
- Man: What's the difference
19
00:05:01,802 --> 00:05:03,019
between men and women?
20
00:05:03,178 --> 00:05:05,522
- Man #2: This a joke?
- No, I'm serious.
21
00:05:06,848 --> 00:05:09,601
Man #2: I never met a woman
who knew how to turn off alight.
22
00:05:09,768 --> 00:05:11,736
They're born thinking
the switch only goes one way--
23
00:05:11,895 --> 00:05:14,068
- on.
-( mutters)
24
00:05:14,231 --> 00:05:16,654
They're struck blind
the second they leave a room.
25
00:05:16,817 --> 00:05:18,990
I mean every woman
I ever let have a key--
26
00:05:19,152 --> 00:05:22,201
I swear to God,
it's like I come home,
27
00:05:22,364 --> 00:05:25,083
house all lit up.
(chuckles)
28
00:05:25,242 --> 00:05:27,085
And my job,
you see, apparently--
29
00:05:27,244 --> 00:05:29,747
because my chromosomes
happen to be different--
30
00:05:29,913 --> 00:05:31,665
is I've then gotta walk
through that house,
31
00:05:31,832 --> 00:05:34,426
turn off every single light
this chick left on.
32
00:05:34,584 --> 00:05:37,337
- Is that right?
- Yeah, baby. Mmm.
33
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
Oh, Reverend Shane is
preaching to you now, boy.
34
00:05:39,673 --> 00:05:41,516
( both laugh )
35
00:05:41,675 --> 00:05:44,019
Then-- the same chick, mind you--
36
00:05:44,177 --> 00:05:47,101
she'll bitch about global warming.
37
00:05:47,264 --> 00:05:49,938
You see, this is- this is
when Reverend Shane wants
38
00:05:50,100 --> 00:05:52,694
to quote from
the guy gospel and say,
39
00:05:52,853 --> 00:05:57,029
"Darling, maybe you and every other
pair of boobs on this planet
40
00:05:57,190 --> 00:06:00,364
just figure out the light switch,
you see, goes both ways,
41
00:06:00,527 --> 00:06:03,326
maybe we wouldn't have so much
global warming." You know?
42
00:06:03,488 --> 00:06:05,206
- You say that?
- Mmm.
43
00:06:05,365 --> 00:06:08,289
Yeah, well, a polite version.
( laughs )
44
00:06:08,451 --> 00:06:11,955
Still, man, that earns me this look
45
00:06:12,122 --> 00:06:14,124
of loathing you would not believe.
46
00:06:14,291 --> 00:06:16,544
And that's when
the "Exorcist" voice pops out.
47
00:06:16,710 --> 00:06:19,634
( deep voice )
"You sound just like my damn father!
48
00:06:19,796 --> 00:06:22,515
Always yelling
about the power bill,
49
00:06:22,674 --> 00:06:24,221
telling me to tum off
the damn lights!"
50
00:06:24,384 --> 00:06:27,058
- And what do you say to that?
- I know what I want to say.
51
00:06:27,220 --> 00:06:28,893
I want to say,
"Bitch, you mean to tell me
52
00:06:29,055 --> 00:06:30,557
you've been hearing this
your entire life
53
00:06:30,724 --> 00:06:33,318
and you are still too damn stupid
to learn how to turn off a switch?"
54
00:06:33,476 --> 00:06:35,524
( both laugh )
55
00:06:35,687 --> 00:06:39,032
You know, I--
I don't actually say that though.
56
00:06:39,190 --> 00:06:40,908
- That would be bad.
- Right right.
57
00:06:41,067 --> 00:06:43,616
Yeah, I go with the--
I go with the polite version there too.
58
00:06:43,778 --> 00:06:45,621
- Very wise.
- Yes sir.
59
00:06:45,780 --> 00:06:47,578
- Mm-hmm.
- Well.
60
00:06:51,036 --> 00:06:53,334
So how's it with Lori, man?
61
00:06:53,496 --> 00:06:56,249
She's good- she's good
at turning off lights.
62
00:06:56,416 --> 00:06:59,386
Really good. I'm the one
who sometimes forgets.
63
00:06:59,544 --> 00:07:01,546
Not what I meant.
64
00:07:05,300 --> 00:07:07,428
- We didn't have a great night.
- Hey look, man,
65
00:07:07,594 --> 00:07:10,473
I may have failed
to amuse with my sermon,
66
00:07:10,639 --> 00:07:12,516
but I did try.
67
00:07:12,682 --> 00:07:15,231
The least you can
do is-- is speak.
68
00:07:16,353 --> 00:07:18,276
That's-- that's what
she always says.
69
00:07:18,438 --> 00:07:22,113
"Speak. Speak."
70
00:07:22,275 --> 00:07:25,575
You'd think I was the most
closed-mouth son of a bitch ever
71
00:07:25,737 --> 00:07:27,455
to hear her tell it.
72
00:07:29,324 --> 00:07:31,201
Do you express your thoughts?
73
00:07:32,452 --> 00:07:34,796
Do you share your feelings,
that kind of stuff?
74
00:07:37,040 --> 00:07:39,088
The thing is--
75
00:07:40,585 --> 00:07:42,713
lately, whenever I try,
76
00:07:42,879 --> 00:07:46,179
everything I say
makes her impatient,
77
00:07:46,341 --> 00:07:48,309
like she didn't want
to hear it after all.
78
00:07:49,552 --> 00:07:51,304
It's like she's...
79
00:07:51,471 --> 00:07:54,270
Pissed at me all the time
and I don't know why.
80
00:07:55,850 --> 00:07:57,978
Look, man. That's just shit
couples go through.
81
00:07:58,144 --> 00:08:00,317
Yeah, it's a phase.
82
00:08:05,110 --> 00:08:06,828
The last thing
she said this morning,
83
00:08:06,987 --> 00:08:10,742
"Sometimes I wonder
if you even care about us at all."
84
00:08:12,867 --> 00:08:15,916
She said that
in front of our kid.
85
00:08:17,539 --> 00:08:19,712
Imagine going to school
with that in your head.
86
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
The difference
between men and women?
87
00:08:27,841 --> 00:08:30,560
I would never say something
that cruel to her...
88
00:08:30,719 --> 00:08:33,017
And certainly not
in front of Carl.
89
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
( radio beeps)
90
00:08:38,351 --> 00:08:40,024
Dispatcher:
All available units,
91
00:08:40,186 --> 00:08:41,529
high-speed pursuit in progress.
92
00:08:41,688 --> 00:08:43,816
Linden County units
request local assistance.
93
00:08:43,982 --> 00:08:46,701
Highway 18 eastbound. GTA, ADW,
94
00:08:46,860 --> 00:08:49,704
2-17, 2-4-3.
Advise extreme caution.
95
00:08:49,863 --> 00:08:52,286
- ( engine starts)
- ( siren blaring)
96
00:09:02,876 --> 00:09:04,719
Dispatcher:
Suspects are two male Caucasians.
97
00:09:04,878 --> 00:09:07,176
Be advised they have fired
upon police officers.
98
00:09:07,338 --> 00:09:09,215
One Linden County officer
is wounded.
99
00:09:15,388 --> 00:09:17,390
( tires screeching )
100
00:09:19,225 --> 00:09:22,104
Dispatcher:
Unit 1, unit 3, to eastbound Route 18,
101
00:09:22,270 --> 00:09:24,068
two miles west of Interstate 85.
102
00:09:24,230 --> 00:09:26,653
Will patch in
Linden County sheriff radio.
103
00:09:26,816 --> 00:09:28,238
Man over radio:
Roger that. We're five minutes south
104
00:09:28,401 --> 00:09:30,654
of the Route 18 intersection.
105
00:09:30,820 --> 00:09:32,743
Man #2 over radio:
Dispatch, unit 1 and unit 3,
106
00:09:32,906 --> 00:09:35,034
we are 10-97 and code 100,
107
00:09:35,200 --> 00:09:37,794
Highway 18,
E.B. of interstate, please advise.
108
00:09:39,829 --> 00:09:41,752
Man on radio: 10-9,
we just got word from Linden County
109
00:09:41,915 --> 00:09:43,588
that they're off 18,
now southbound--
110
00:09:43,750 --> 00:09:46,344
( tires screech )
111
00:09:47,587 --> 00:09:48,884
Old French Road
is closed down there
112
00:09:49,047 --> 00:09:50,765
so they're gonna head
back onto 18.
113
00:09:52,509 --> 00:09:54,352
(guns cock)
114
00:09:54,511 --> 00:09:58,106
Sounds like they chasing those idiots
up and down every back road we've got.
115
00:09:58,264 --> 00:09:59,891
Maybe we'll get on one of them
video shows, you know?
116
00:10:00,058 --> 00:10:01,981
Like "World's Craziest Police Chases."
What do you think?
117
00:10:02,143 --> 00:10:03,941
What I think, Leon,
is you need to stay focused,
118
00:10:04,104 --> 00:10:06,402
make sure you've got a round
in the chamber and your safety off.
119
00:10:06,564 --> 00:10:08,566
(distant sirens)
120
00:10:14,030 --> 00:10:16,374
Would be kinda cool,
getting on one of them shows.
121
00:10:20,120 --> 00:10:22,623
- ( engine revving )
- ( sirens blaring )
122
00:10:31,256 --> 00:10:33,759
- ( crashes )
- ( tires screech )
123
00:10:59,409 --> 00:11:01,411
(engine putters)
124
00:11:03,913 --> 00:11:05,540
Holy shit.
125
00:11:13,631 --> 00:11:15,133
( car door opens )
126
00:11:27,979 --> 00:11:29,822
- Gun gun gun!
- Put it down!
127
00:11:29,981 --> 00:11:31,983
Man:
Put the gun down!
128
00:11:38,031 --> 00:11:39,658
Ah!
129
00:11:54,088 --> 00:11:56,682
( grunts, wheezes )
130
00:12:04,974 --> 00:12:06,396
Shane: Rick!
131
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
I'm all right!
( wheezing )
132
00:12:12,315 --> 00:12:13,737
I saw you get tagged, man.
133
00:12:13,900 --> 00:12:15,277
That scared the hell out of me.
134
00:12:15,443 --> 00:12:17,320
Me too.
135
00:12:17,487 --> 00:12:19,489
That son of a bitch shot me.
136
00:12:19,656 --> 00:12:22,079
- You believe that?
- What? It catch you in your vest?
137
00:12:22,242 --> 00:12:23,835
Yeah.
138
00:12:25,912 --> 00:12:28,916
Shane, you do not tell Lori
that happened-- ever.
139
00:12:29,082 --> 00:12:31,676
- You understand? Ah!
- ( gunshot)
140
00:12:32,919 --> 00:12:35,763
- Man: Police, move in!
- Shane: No no no no no no no.
141
00:12:35,922 --> 00:12:38,391
- Man #2: You see where he come from?
- Shh shh shh shh.
142
00:12:38,549 --> 00:12:40,426
No no no no
no no no no.
143
00:12:40,593 --> 00:12:41,936
He's hit!
144
00:12:42,095 --> 00:12:44,814
Leon! You get
that ambulance down here!
145
00:12:44,973 --> 00:12:46,941
You tell them there's
an officer down! You do it now!
146
00:12:47,100 --> 00:12:48,443
Okay, shh shh shh shh.
147
00:12:48,601 --> 00:12:49,944
I'm here. Hey, you look at me.
You stay with me.
148
00:12:50,103 --> 00:12:52,026
You hear me?
Shh shh shh. Okay.
149
00:12:52,188 --> 00:12:53,861
I'm right here, Rick.
Stay with me. You hear me?
150
00:12:54,023 --> 00:12:56,367
Shh shh. That's it. Do you hear me?
Shh shh shh. Okay.
151
00:12:56,526 --> 00:12:58,620
I'm right here with you.
Stay with me.
152
00:12:58,778 --> 00:13:00,655
- ( distant sirens )
- Shh shh. That's it. I'm right here.
153
00:13:00,822 --> 00:13:02,620
Leon over radio:
Dispatch, we have an officer down.
154
00:13:02,782 --> 00:13:04,409
Request paramedics,
please respond.
155
00:13:04,575 --> 00:13:06,418
Route 18 two miles west of I-85.
156
00:13:06,577 --> 00:13:08,705
Repeat, officer down.
Request immediate response.
157
00:13:08,871 --> 00:13:11,875
- ( ventilator hissing )
- ( heart monitor beeping )
158
00:13:13,960 --> 00:13:15,803
( labored breathing )
159
00:13:15,962 --> 00:13:17,805
( distorted )
Hey, bud.
160
00:13:19,007 --> 00:13:20,600
We're still here.
161
00:13:20,758 --> 00:13:23,307
We're still hanging in.
162
00:13:26,848 --> 00:13:28,475
I'm sorry, man.
163
00:13:28,641 --> 00:13:31,144
I know I say the same crap
every time I come in here.
164
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
(sighs)
165
00:13:35,315 --> 00:13:37,113
Everybody pitched in on these.
166
00:13:37,275 --> 00:13:39,528
They-- they wanted me
to bring 'em down.
167
00:13:39,694 --> 00:13:41,412
They send their love,
and they just--
168
00:13:41,571 --> 00:13:43,994
they hope you come back real soon.
169
00:13:47,160 --> 00:13:49,208
( chuckles )
Linda and Diane from dispatch,
170
00:13:49,370 --> 00:13:50,713
they picked these out.
171
00:13:50,872 --> 00:13:53,045
Probably could tell, huh?
172
00:13:55,835 --> 00:13:58,088
I'm just gonna set these
on your side table, okay?
173
00:14:02,925 --> 00:14:04,927
(silence)
174
00:14:07,764 --> 00:14:10,517
That vase-
that's something special.
175
00:14:10,683 --> 00:14:14,187
'Fess up. You steal that for me
at Grandma Jean's house?
176
00:14:14,354 --> 00:14:15,526
( laughing )
177
00:14:15,688 --> 00:14:17,986
I hope you left her
that spoon collection.
178
00:14:20,693 --> 00:14:22,695
(coughing )
179
00:14:26,115 --> 00:14:27,913
Shane?
180
00:14:31,537 --> 00:14:33,881
( rasps )
Shane, you in the john?
181
00:14:50,223 --> 00:14:52,225
( crackling )
182
00:15:20,378 --> 00:15:22,380
(grunting )
183
00:15:51,868 --> 00:15:53,711
Nurse, help.
184
00:15:55,455 --> 00:15:58,208
Nurse, help.
185
00:16:15,933 --> 00:16:18,311
(lights humming)
186
00:16:52,178 --> 00:16:56,308
( phone clicks, clatters)
187
00:17:13,533 --> 00:17:16,503
(electrical humming )
188
00:18:00,329 --> 00:18:02,331
(chain clinking )
189
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
(door rattling )
190
00:18:30,526 --> 00:18:32,870
(thumping, moaning)
191
00:18:33,029 --> 00:18:35,031
( glass shatters )
192
00:18:38,200 --> 00:18:40,202
(groaning )
193
00:19:01,515 --> 00:19:03,688
(groaning louder)
194
00:19:19,825 --> 00:19:21,042
( Rick coughs)
195
00:19:29,585 --> 00:19:31,587
(coughing )
196
00:19:39,345 --> 00:19:41,313
Ah!
197
00:20:02,785 --> 00:20:04,002
Ah.
198
00:20:15,715 --> 00:20:17,137
Ah.
199
00:20:21,887 --> 00:20:23,309
( clangs )
200
00:20:23,472 --> 00:20:25,474
( bugs chittering )
201
00:20:53,961 --> 00:20:55,963
(flies buzzing )
202
00:22:42,945 --> 00:22:44,947
-( birds chirping)
-( bugs chittering )
203
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
( hissing )
204
00:23:10,848 --> 00:23:12,896
Ah. Ah. Oh shit.
205
00:23:14,560 --> 00:23:16,562
(growling )
206
00:23:46,592 --> 00:23:48,686
Lori.
207
00:23:51,889 --> 00:23:53,232
Lori!
208
00:24:00,105 --> 00:24:03,405
Carl. Carl!
209
00:24:06,278 --> 00:24:07,530
Shoot
210
00:24:09,406 --> 00:24:11,784
Lori! Carl!
211
00:24:17,957 --> 00:24:19,959
( sobbing )
212
00:24:26,256 --> 00:24:29,635
Lori! Carl.
213
00:24:45,818 --> 00:24:47,616
Is this real?
214
00:24:47,778 --> 00:24:49,780
Am I here?
215
00:24:56,328 --> 00:24:57,921
Wake-- wake up.
216
00:24:58,080 --> 00:25:00,082
( sniffles )
217
00:26:09,234 --> 00:26:10,702
( twig snaps )
218
00:26:12,780 --> 00:26:14,657
- Daddy! Daddy!
- Rick: Carl.
219
00:26:14,823 --> 00:26:17,952
Carl. I found you.
220
00:26:18,118 --> 00:26:20,837
Daddy, I got the sumbitch!
I'm gonna smack him dead!
221
00:26:27,920 --> 00:26:30,389
He say something?
I thought I heard him say something.
222
00:26:30,547 --> 00:26:32,925
- He called me Carl.
- Son, you know they don't talk.
223
00:26:33,092 --> 00:26:35,936
Hey, mister,
what's that bandage for?
224
00:26:36,095 --> 00:26:38,769
W-- what?
225
00:26:38,931 --> 00:26:41,104
What kind of wound?
226
00:26:41,266 --> 00:26:44,110
You answer me, damn you.
227
00:26:44,269 --> 00:26:46,237
What's your wound?
228
00:26:47,272 --> 00:26:48,945
You tell me...
229
00:26:49,108 --> 00:26:51,327
Or I will kill you.
230
00:26:58,700 --> 00:27:00,702
( footsteps )
231
00:27:10,254 --> 00:27:12,256
( rubber gloves snap)
232
00:27:15,008 --> 00:27:17,136
Man: You got
that bandage changed now.
233
00:27:17,302 --> 00:27:18,849
It was pretty rank.
234
00:27:19,012 --> 00:27:22,232
What was the wound?
235
00:27:22,391 --> 00:27:25,770
- Gunshot.
- Gunshot?
236
00:27:26,812 --> 00:27:28,735
What else? Anything?
237
00:27:28,897 --> 00:27:31,571
Gunshot ain't enough?
238
00:27:33,318 --> 00:27:35,241
Look, I ask and you answer.
239
00:27:35,404 --> 00:27:37,907
That's common courtesy, right?
240
00:27:41,702 --> 00:27:44,581
( emphatically )
Did you get bit?
241
00:27:46,206 --> 00:27:48,004
- Bit?
- Bit, chewed,
242
00:27:48,167 --> 00:27:51,011
maybe scratched--
anything like that?
243
00:27:51,170 --> 00:27:53,172
No, I got shot.
244
00:27:54,423 --> 00:27:56,642
Just shot as far as I know.
245
00:27:59,845 --> 00:28:02,519
Hey. Just let me.
246
00:28:05,684 --> 00:28:07,061
Feels cool enough.
247
00:28:07,227 --> 00:28:10,026
Fever would've killed you by now.
248
00:28:10,189 --> 00:28:12,317
I don't think I have one.
249
00:28:12,482 --> 00:28:14,325
Be hard to miss.
250
00:28:20,199 --> 00:28:23,078
Take a moment,
look how sharp it is.
251
00:28:23,243 --> 00:28:25,587
You try anything,
252
00:28:25,746 --> 00:28:27,214
I will kill you with it.
253
00:28:27,372 --> 00:28:29,591
And don't you think I won't.
254
00:28:36,548 --> 00:28:37,925
( rope snaps )
255
00:28:38,967 --> 00:28:40,310
( knife clicks)
256
00:28:40,469 --> 00:28:42,892
Man:
Come on out when you're able.
257
00:28:46,183 --> 00:28:47,730
Come on.
258
00:28:57,694 --> 00:28:59,696
( ladle scrapes )
259
00:29:18,090 --> 00:29:22,766
Rick: This place--
Fred and Cindy Drake's?
260
00:29:22,928 --> 00:29:24,896
Man:
Never met 'em.
261
00:29:25,055 --> 00:29:27,729
I've been here.
This is their place.
262
00:29:27,891 --> 00:29:30,269
Man:
It was empty when we got here.
263
00:29:33,355 --> 00:29:36,484
Don't do that.
They'll see the light.
264
00:29:36,650 --> 00:29:39,119
There's more of them
out there than usual.
265
00:29:39,278 --> 00:29:43,033
I never should've fired
that gun today.
266
00:29:43,198 --> 00:29:45,826
Sound draws them.
Now they're all over the street.
267
00:29:45,993 --> 00:29:49,623
Stupid-- using a gun.
268
00:29:50,706 --> 00:29:52,583
But it all happened so fast,
269
00:29:52,749 --> 00:29:54,296
I didn't think.
270
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
You shot that man today.
271
00:29:56,628 --> 00:29:59,051
- Man?
- Boy: It weren't no man.
272
00:29:59,214 --> 00:30:00,966
What the hell was that
out of your mouth just now?
273
00:30:01,133 --> 00:30:03,352
It wasn't a man.
274
00:30:03,510 --> 00:30:06,138
You shot him in the street
out front- a man.
275
00:30:06,305 --> 00:30:09,149
Friend, you need glasses.
It was a walker.
276
00:30:09,308 --> 00:30:12,187
Come on. Sit down
277
00:30:12,352 --> 00:30:14,605
before you fall down.
278
00:30:15,647 --> 00:30:16,899
Here.
279
00:30:19,985 --> 00:30:21,703
Daddy,
280
00:30:21,862 --> 00:30:23,535
blessing.
281
00:30:25,073 --> 00:30:26,825
Yeah.
282
00:30:38,754 --> 00:30:41,177
Lord, we thank Thee for this food,
283
00:30:41,340 --> 00:30:43,388
Thy blessings.
284
00:30:43,550 --> 00:30:46,645
And we ask You to watch over us
in these crazy days.
285
00:30:46,803 --> 00:30:48,225
-Amen.
- Boy: Amen.
286
00:30:55,187 --> 00:30:57,281
Hey, mister, you even know
what's going on?
287
00:30:57,439 --> 00:31:01,615
I woke up today in the hospital,
288
00:31:03,278 --> 00:31:05,531
came home
and that's all I know.
289
00:31:08,325 --> 00:31:10,578
But you know about
the dead people, right?
290
00:31:10,744 --> 00:31:13,042
Yeah, I saw a lot of that--
291
00:31:13,205 --> 00:31:15,708
out on the loading dock,
piled in trucks.
292
00:31:15,874 --> 00:31:18,377
No, not the ones they put down.
293
00:31:18,543 --> 00:31:20,921
The ones they didn't--
the walkers,
294
00:31:21,088 --> 00:31:23,887
like the one I shot today.
295
00:31:24,049 --> 00:31:25,596
'Cause he'd have ripped into you,
296
00:31:25,759 --> 00:31:28,228
tried to eat you,
taken some flesh at least.
297
00:31:28,387 --> 00:31:31,732
Well, I guess if this is
the first you're hearing it,
298
00:31:31,890 --> 00:31:34,564
I know how it must sound.
299
00:31:37,187 --> 00:31:39,189
They're out there now?
In the street?
300
00:31:39,356 --> 00:31:40,448
Yeah.
301
00:31:40,607 --> 00:31:43,201
They get more active
after dark sometimes.
302
00:31:43,360 --> 00:31:45,203
Maybe it's the cool air or--
303
00:31:45,362 --> 00:31:48,286
hell, maybe it's just
me firing that gun today.
304
00:31:48,448 --> 00:31:51,497
But we'll be fine
as long as we stay quiet.
305
00:31:51,660 --> 00:31:53,958
Probably wander off by morning.
306
00:31:56,081 --> 00:31:57,583
But listen,
307
00:31:59,084 --> 00:32:00,927
one thing I do know--
308
00:32:01,086 --> 00:32:03,009
don't you get bit.
309
00:32:03,171 --> 00:32:06,175
I saw your bandage
and that's what we were afraid of.
310
00:32:06,341 --> 00:32:08,810
Bites kill you.
311
00:32:08,969 --> 00:32:10,767
The fever burns you out.
312
00:32:10,929 --> 00:32:12,647
But then after a while...
313
00:32:14,391 --> 00:32:16,143
You come back.
314
00:32:21,440 --> 00:32:23,568
Seen it happen.
315
00:32:28,822 --> 00:32:30,824
Come on.
316
00:32:34,411 --> 00:32:36,413
( crickets chirping )
317
00:32:38,165 --> 00:32:41,795
Man:
Carl-- he your son?
318
00:32:42,836 --> 00:32:46,181
Well, you--
you said his name today.
319
00:32:47,424 --> 00:32:49,176
He's a little younger
320
00:32:49,342 --> 00:32:51,140
than your boy.
321
00:32:51,303 --> 00:32:52,930
Man:
And he's with his mother?
322
00:32:54,890 --> 00:32:56,517
I hope so.
323
00:32:56,683 --> 00:32:58,276
Boy: Dad.
324
00:32:59,311 --> 00:33:01,313
Hey.
325
00:33:01,480 --> 00:33:03,198
Did you ask him?
326
00:33:03,356 --> 00:33:05,108
( chuckles )
327
00:33:05,275 --> 00:33:07,277
Man:
Your gunshot--
328
00:33:07,444 --> 00:33:09,071
we've got a little bet going.
329
00:33:09,237 --> 00:33:12,161
My boy says
you're a bank robber.
330
00:33:12,324 --> 00:33:13,701
( chuckles )
331
00:33:13,867 --> 00:33:16,416
Yeah, that's me,
332
00:33:16,578 --> 00:33:18,672
the deadliest Dillinger. Kapow.
333
00:33:18,830 --> 00:33:22,175
-( man chuckles)
- Sheriff's deputy.
334
00:33:23,168 --> 00:33:25,011
Uh-huh.
335
00:33:26,922 --> 00:33:28,139
(car alarm blaring )
336
00:33:28,298 --> 00:33:30,050
Hey, it's okay. Daddy's here.
337
00:33:30,217 --> 00:33:31,969
It's nothing.
338
00:33:32,135 --> 00:33:35,014
One of them must've
bumped a car.
339
00:33:35,180 --> 00:33:38,184
- Are you sure?
- It happened once before.
340
00:33:38,350 --> 00:33:41,354
It went on for a few minutes.
341
00:33:43,480 --> 00:33:45,027
Get the light, Duane.
342
00:33:45,190 --> 00:33:47,192
(alarm continues)
343
00:33:58,828 --> 00:34:01,126
it's the blue one on the street,
344
00:34:01,289 --> 00:34:03,257
the same one as last time.
345
00:34:03,416 --> 00:34:05,544
I think we're okay.
346
00:34:08,088 --> 00:34:11,763
That noise--
won't it bring more of them?
347
00:34:11,925 --> 00:34:14,724
Man:
Nothing we can do about it now.
348
00:34:14,886 --> 00:34:17,184
Just have to
wait 'em out till morning.
349
00:34:20,475 --> 00:34:22,603
( gasps )
She's here.
350
00:34:22,769 --> 00:34:26,148
Man: Don't look.
Get away from the windows.
351
00:34:28,191 --> 00:34:29,909
I said go. Go on.
352
00:34:33,572 --> 00:34:37,122
- ( sobbing )
- Duane. Duane, quiet now.
353
00:34:37,284 --> 00:34:39,252
Come on. Quiet now.
354
00:34:39,411 --> 00:34:42,915
Shh shh.
355
00:35:01,558 --> 00:35:03,856
It's okay. Here.
356
00:35:04,019 --> 00:35:06,613
Cry into the pillow.
Do you remember?
357
00:35:06,771 --> 00:35:08,899
Shh. Shh.
358
00:35:09,065 --> 00:35:11,739
( footsteps )
359
00:35:28,627 --> 00:35:30,345
( doorknob rattling )
360
00:35:46,853 --> 00:35:49,151
She, um--
361
00:35:50,398 --> 00:35:51,900
she died in that other room
362
00:35:52,067 --> 00:35:53,694
on that bed in there.
363
00:35:56,112 --> 00:35:58,956
There was nothing I--
I could do about it.
364
00:35:59,115 --> 00:36:01,413
That fever, man,
365
00:36:01,576 --> 00:36:05,126
her skin gave off
a heat like a furnace.
366
00:36:05,288 --> 00:36:07,290
(crying)
367
00:36:10,460 --> 00:36:11,837
I should've--
368
00:36:12,003 --> 00:36:14,347
I should've put her down, man.
I should've put her down.
369
00:36:14,506 --> 00:36:16,053
I know that, but I--
370
00:36:18,009 --> 00:36:21,013
you know what?
I just didn't have it in me.
371
00:36:25,725 --> 00:36:27,819
She's the mother of my child.
372
00:36:29,813 --> 00:36:31,815
( rattling continues)
373
00:36:53,837 --> 00:36:55,714
Rick:
Are we sure they're dead?
374
00:36:55,880 --> 00:36:58,759
I have to ask
at least one more time.
375
00:36:58,925 --> 00:37:00,768
Man:
They dead,
376
00:37:00,927 --> 00:37:02,895
except for something in the brain.
377
00:37:03,054 --> 00:37:05,227
That's why
it's got to be the head.
378
00:37:10,395 --> 00:37:12,397
( hisses )
379
00:37:13,857 --> 00:37:15,859
(growling )
380
00:37:19,112 --> 00:37:21,581
(grunting )
381
00:37:30,081 --> 00:37:31,754
Man:
Y'all all right?
382
00:37:33,376 --> 00:37:35,754
I need a moment.
383
00:37:40,592 --> 00:37:43,061
They're alive--
my wife and son.
384
00:37:43,219 --> 00:37:45,062
At least they were
when they left.
385
00:37:45,221 --> 00:37:46,598
How can you know?
386
00:37:46,765 --> 00:37:48,608
By the look of this place--
387
00:37:48,767 --> 00:37:51,270
I found empty drawers
in the bedroom.
388
00:37:51,436 --> 00:37:52,779
They packed some clothes-- not a lot,
389
00:37:52,937 --> 00:37:54,939
but enough to travel.
390
00:37:55,106 --> 00:37:58,280
You know anybody could've broken in
here and stole them clothes, right?
391
00:37:58,443 --> 00:38:00,946
You see the framed photos
on the walls?
392
00:38:02,280 --> 00:38:03,577
Neither do I.
393
00:38:03,740 --> 00:38:05,617
Some random thief take
those too, you think?
394
00:38:09,871 --> 00:38:13,341
Our photo albums,
family pictures" all gone.
395
00:38:14,501 --> 00:38:18,426
Photo albums.
( laughs )
396
00:38:22,133 --> 00:38:25,683
My wife-- same thing.
397
00:38:25,845 --> 00:38:27,893
There I am
packing survival gear,
398
00:38:28,056 --> 00:38:30,479
she's grabbing photo alb...
399
00:38:35,104 --> 00:38:37,448
They're in Atlanta, I bet.
400
00:38:37,607 --> 00:38:39,780
That's right.
401
00:38:39,943 --> 00:38:42,492
- Why there?
- Man: Refugee center.
402
00:38:42,654 --> 00:38:45,624
A huge one they said,
before the broadcast stopped.
403
00:38:45,782 --> 00:38:49,002
Military protection, food, shelter.
404
00:38:49,160 --> 00:38:51,037
They told people to go there,
405
00:38:51,204 --> 00:38:52,797
said it'd be safest.
406
00:38:52,956 --> 00:38:54,958
Duane:
Plus they got that disease place.
407
00:38:55,124 --> 00:38:56,922
The Center
for Disease Control
408
00:38:57,085 --> 00:39:00,055
said they were working out
how to solve this thing.
409
00:39:08,513 --> 00:39:10,186
( lock clicks)
410
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
- ( knob squeaks)
-( pipes groan )
411
00:39:27,198 --> 00:39:29,826
Gas lines have been down
for maybe a month.
412
00:39:29,993 --> 00:39:32,542
The station's got
its own propane system.
413
00:39:35,123 --> 00:39:36,716
Pilot's still on.
414
00:39:39,711 --> 00:39:41,338
- Duane: Whoo-hoo!
- Man: Oh my Lord.
415
00:39:41,504 --> 00:39:43,552
- Hot water!
- Ah!
416
00:39:43,715 --> 00:39:45,592
That feels good, right?
417
00:39:45,758 --> 00:39:47,135
-( laughs)
- Bring it around, bring it
418
00:39:47,302 --> 00:39:48,929
Bring it, bring it,
bring it around, uh!
419
00:39:49,095 --> 00:39:51,723
Yeah. I'm wet.
Take that. What?
420
00:39:51,890 --> 00:39:53,312
Whoo!
421
00:39:55,560 --> 00:39:58,939
Duane.
Dressing room back there.
422
00:40:00,398 --> 00:40:02,071
What do you say, Duane?
423
00:40:02,233 --> 00:40:03,985
Thank you.
424
00:40:05,069 --> 00:40:06,412
Man:
Mm-hmm.
425
00:40:08,406 --> 00:40:10,955
Rick:
Atlanta sounds like a good deal.
426
00:40:12,035 --> 00:40:14,379
Safer anyway-- people.
427
00:40:14,537 --> 00:40:16,585
Man:
That's where we were headed.
428
00:40:16,748 --> 00:40:18,750
Things got crazy.
429
00:40:18,917 --> 00:40:20,885
Man, you wouldn't
believe the panic.
430
00:40:21,044 --> 00:40:22,921
Streets weren't Ht to be on.
431
00:40:23,087 --> 00:40:24,680
And then my--
432
00:40:26,215 --> 00:40:28,593
my wife couldn't travel--
433
00:40:28,760 --> 00:40:31,434
no, not with her hurt--
so we had to find a place to lay low.
434
00:40:31,596 --> 00:40:34,019
And then after she died,
435
00:40:36,935 --> 00:40:39,188
we just stayed hunkered down.
436
00:40:41,230 --> 00:40:43,483
I guess we just froze in place.
437
00:40:45,318 --> 00:40:47,286
Plan to move on?
438
00:40:50,573 --> 00:40:52,871
Haven't worked up to it yet.
439
00:41:00,875 --> 00:41:02,843
A lot of it's gone missing.
440
00:41:03,962 --> 00:41:05,384
Daddy, can I learn
to shoot?
441
00:41:05,546 --> 00:41:08,140
- I'm old enough.
- Hell yes, you're gonna learn,
442
00:41:08,299 --> 00:41:10,677
but we've got to do it carefully,
teach you to respect the weapon.
443
00:41:10,843 --> 00:41:12,845
That's right. it's not a toy.
444
00:41:13,012 --> 00:41:14,639
You pull the trigger,
you have to mean it.
445
00:41:14,806 --> 00:41:16,308
Always remember that, Duane.
446
00:41:16,474 --> 00:41:17,646
Yes sir.
447
00:41:19,852 --> 00:41:23,482
Man:
Here. Load up.
448
00:41:28,736 --> 00:41:31,114
You take that one.
Nothing fancy.
449
00:41:31,280 --> 00:41:33,282
The scope's accurate.
450
00:41:46,087 --> 00:41:47,930
Conserve your ammo.
451
00:41:48,089 --> 00:41:49,716
It goes faster than you think,
452
00:41:49,882 --> 00:41:51,634
especially at target practice.
453
00:41:53,011 --> 00:41:54,934
- Man: Duane.
- Uh-huh?
454
00:41:55,096 --> 00:41:56,689
- Take this to the car.
- Okay.
455
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
Are you sure
you won't come along?
456
00:42:00,184 --> 00:42:03,154
A few more days.
By then Duane will know how to shoot
457
00:42:03,312 --> 00:42:04,985
and I won't be so rusty.
458
00:42:09,861 --> 00:42:11,238
(walkie-talkie clicks, whines )
459
00:42:11,404 --> 00:42:14,032
You've got one battery.
460
00:42:14,198 --> 00:42:16,542
I'll turn mine on a few minutes
every day at dawn.
461
00:42:16,701 --> 00:42:18,999
You get up there,
that's how you'll find me.
462
00:42:19,162 --> 00:42:22,336
- You think ahead.
- Can't afford not to,
463
00:42:22,498 --> 00:42:25,001
- not anymore.
- Man: Listen, one thing--
464
00:42:25,168 --> 00:42:27,887
they may not seem
like much one at a time,
465
00:42:28,046 --> 00:42:29,969
but in a group,
all riled up and hungry--
466
00:42:30,131 --> 00:42:33,055
- man, you watch your ass.
- You too.
467
00:42:35,720 --> 00:42:38,849
You're a good man, Rick.
I hope you find your wife and son.
468
00:42:41,642 --> 00:42:43,235
Be seeing you, Duane.
469
00:42:43,394 --> 00:42:45,442
- Take care of your old man.
- Yes sir.
470
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
(zombie growling)
471
00:42:56,741 --> 00:42:58,914
Leon Basset?
472
00:43:02,747 --> 00:43:04,249
I didn't think much of him--
473
00:43:04,415 --> 00:43:06,759
careless and dumb-- but...
474
00:43:08,086 --> 00:43:09,838
I can't leave him like this.
475
00:43:11,047 --> 00:43:12,720
( growls )
476
00:43:12,882 --> 00:43:14,600
You know they'll hear the shot.
477
00:43:14,759 --> 00:43:17,103
Let's not be here
when they show up.
478
00:43:17,261 --> 00:43:19,730
Let's go, son. Come on.
479
00:43:22,100 --> 00:43:24,944
(car doors open )
480
00:43:25,103 --> 00:43:27,731
( doors close )
481
00:43:27,897 --> 00:43:30,195
(engine starts)
482
00:43:30,358 --> 00:43:32,156
(gun cocks)
483
00:43:50,586 --> 00:43:52,429
( honks)
484
00:43:52,588 --> 00:43:54,306
(siren blares)
485
00:44:19,532 --> 00:44:21,159
( bugs chittering )
486
00:44:21,325 --> 00:44:23,168
(engine stops )
487
00:44:52,231 --> 00:44:54,359
Read your comic books awhile.
488
00:44:54,525 --> 00:44:56,243
Daddy'll be upstairs.
489
00:46:24,949 --> 00:46:26,951
(groaning )
490
00:46:45,761 --> 00:46:47,104
( whistles )
491
00:46:50,599 --> 00:46:52,146
(gunshot)
492
00:46:58,149 --> 00:47:00,447
- Daddy?
- it's all right, Duane!
493
00:47:00,609 --> 00:47:03,533
You stay there, son.
Don't you come up here.
494
00:47:05,781 --> 00:47:07,783
(crying)
495
00:47:09,118 --> 00:47:11,120
( mumbling )
496
00:47:23,841 --> 00:47:25,343
(gunshot)
497
00:47:30,014 --> 00:47:31,607
Jenny.
498
00:47:32,975 --> 00:47:34,693
Come on, baby.
499
00:47:38,939 --> 00:47:40,941
(groaning )
500
00:47:57,166 --> 00:47:59,168
(growling )
501
00:48:05,383 --> 00:48:07,556
I'm sorry this happened to you.
502
00:48:38,874 --> 00:48:40,751
( exhales )
503
00:48:55,224 --> 00:48:56,771
(crying)
504
00:49:02,440 --> 00:49:04,192
Come on. Come on.
505
00:49:09,905 --> 00:49:11,498
Come on.
506
00:49:11,657 --> 00:49:13,159
Yeah.
507
00:49:28,466 --> 00:49:30,468
(crying)
508
00:49:56,243 --> 00:49:58,621
-( radio crackles )
- Broadcasting on emergency channel.
509
00:49:58,787 --> 00:50:01,336
Will be approaching
Atlanta on Highway 85.
510
00:50:02,541 --> 00:50:04,384
Anybody reads, please respond.
511
00:50:04,543 --> 00:50:06,386
( radio crackles )
512
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Hello. Hello.
513
00:50:08,714 --> 00:50:10,682
Can anybody hear my voice?
514
00:50:12,343 --> 00:50:14,186
Anybody out there?
515
00:50:14,345 --> 00:50:16,518
Anybody hears me,
please respond.
516
00:50:18,974 --> 00:50:20,100
Hello, can you hear my voice?
517
00:50:20,267 --> 00:50:23,817
(over CB ) Hello. Hello.
Can anybody hear my voice?
518
00:50:24,939 --> 00:50:27,818
- Hey. Hello?
- Can you hear my voice?
519
00:50:27,983 --> 00:50:29,860
Yes, I can hear you.
You're coming through. Over.
520
00:50:30,027 --> 00:50:32,871
If anybody reads,
please respond.
521
00:50:33,030 --> 00:50:35,032
Broadcasting
on emergency channel.
522
00:50:35,199 --> 00:50:38,248
Will be approaching
Atlanta on Highway 85.
523
00:50:38,410 --> 00:50:41,209
- If anybody reads, please respond.
- ( radio crackles )
524
00:50:43,624 --> 00:50:45,718
We're just outside the city.
525
00:50:45,876 --> 00:50:47,719
- ( radio crackling )
- Damn it.
526
00:50:47,878 --> 00:50:51,348
Hello? Hello?
He couldn't hear me.
527
00:50:51,507 --> 00:50:52,929
- I couldn't warn him.
- Try to raise him again.
528
00:50:53,092 --> 00:50:56,062
Come on, son, you know best
how to work this thing.
529
00:50:58,722 --> 00:51:01,316
Hello, hello. ls the person
who called still on the air?
530
00:51:04,228 --> 00:51:05,696
This is Officer Shane Walsh
531
00:51:05,854 --> 00:51:08,403
broadcasting to person unknown.
Please respond.
532
00:51:08,566 --> 00:51:10,568
( radio crackling )
533
00:51:14,446 --> 00:51:16,574
He's gone.
534
00:51:18,242 --> 00:51:20,336
There are others.
it's not just us.
535
00:51:20,494 --> 00:51:21,962
We knew there would be, right?
536
00:51:22,121 --> 00:51:23,464
That's why we left the CB on.
537
00:51:23,622 --> 00:51:25,124
A lot of good it's been doing.
538
00:51:25,291 --> 00:51:27,009
- Okay.
- Woman: And I've been saying for a week
539
00:51:27,167 --> 00:51:30,171
we ought to put signs up on 85
and warn people away from the city.
540
00:51:30,337 --> 00:51:32,305
Folks got no idea
what they're getting into.
541
00:51:32,464 --> 00:51:34,558
Well, we haven't had time.
542
00:51:35,926 --> 00:51:37,928
I think we need to make time.
543
00:51:38,095 --> 00:51:41,850
Yeah, that--
that's a luxury we can't afford.
544
00:51:42,016 --> 00:51:44,439
We are surviving here.
We are day to day.
545
00:51:45,603 --> 00:51:47,605
And who the hell would
you propose we send?
546
00:51:47,771 --> 00:51:49,444
I'll go. Give me a vehicle.
547
00:51:49,607 --> 00:51:51,609
Nobody goes anywhere alone.
You know that.
548
00:51:57,114 --> 00:51:58,661
Yes sir.
549
00:51:58,824 --> 00:52:00,542
Hey hey hey.
Go on, take a seat, bud.
550
00:52:00,701 --> 00:52:02,544
You're all right.
Go on. You're all right.
551
00:52:05,956 --> 00:52:07,674
What, are you pissed at me?
552
00:52:09,877 --> 00:52:12,972
You can be pissed at me all you want.
it's not gonna change anything.
553
00:52:15,007 --> 00:52:16,805
I'm not putting you
in danger, okay?
554
00:52:16,967 --> 00:52:18,594
I'm not doing it for anything.
555
00:52:18,761 --> 00:52:20,638
That make you feel like
sometimes you want
556
00:52:20,804 --> 00:52:22,681
to slap me upside the head--
tell you what, girl:
557
00:52:22,848 --> 00:52:26,022
you feel that need, you go right ahead.
I'm right here. Go on.
558
00:52:27,978 --> 00:52:30,822
You cannot walk off like that,
559
00:52:30,981 --> 00:52:32,904
all half-cocked.
560
00:52:33,067 --> 00:52:36,071
Look, you do not want to do it
for my sake or your sake, that's fine.
561
00:52:36,236 --> 00:52:39,365
But just-- you do it for him.
562
00:52:39,531 --> 00:52:42,080
That boy has been
through too much
563
00:52:42,242 --> 00:52:45,041
and he's not losing
his mother too, okay?
564
00:52:46,163 --> 00:52:47,665
Okay?
565
00:52:47,831 --> 00:52:49,674
I'm a good mom.
566
00:52:52,961 --> 00:52:55,009
You tell me "okay."
567
00:52:59,677 --> 00:53:01,930
Hmm?
( chuckles )
568
00:53:02,096 --> 00:53:03,848
it's not hard.
569
00:53:04,014 --> 00:53:07,564
All right? Hey.
570
00:53:21,740 --> 00:53:23,367
Boy: Mom?
571
00:53:26,995 --> 00:53:29,464
Shane: What's up, bud?
She's in there. Go on.
572
00:53:31,208 --> 00:53:33,961
Hey, I don't want you to worry.
573
00:53:34,128 --> 00:53:36,551
Your mama's not
going anywhere, okay?
574
00:53:36,714 --> 00:53:39,183
Yeah? Yeah?
575
00:53:39,341 --> 00:53:41,309
- Go finish your chores. Okay.
- Okay.
576
00:53:55,065 --> 00:53:57,067
(trunk clicks)
577
00:54:24,803 --> 00:54:26,430
Hello?
578
00:54:27,765 --> 00:54:30,268
Police officer out here.
579
00:54:32,102 --> 00:54:34,230
Can I borrow some gas?
580
00:54:36,774 --> 00:54:39,277
(wind chime tinkling)
581
00:54:43,030 --> 00:54:44,452
Hello?
582
00:54:48,327 --> 00:54:51,126
( knocks )
Hello?
583
00:54:51,288 --> 00:54:53,541
Anybody home?
584
00:55:11,141 --> 00:55:13,143
(flies buzzing )
585
00:55:53,559 --> 00:55:55,061
( spits )
586
00:56:25,716 --> 00:56:27,718
(horse nickers)
587
00:56:39,396 --> 00:56:41,899
- ( neighs )
- Easy now. Easy.
588
00:56:42,065 --> 00:56:43,408
I'm not gonna hurt you.
589
00:56:43,567 --> 00:56:45,911
Nothing like that.
590
00:56:47,321 --> 00:56:49,744
More like a proposal.
591
00:56:51,074 --> 00:56:52,826
Atlanta's just down
the road a ways.
592
00:56:52,993 --> 00:56:56,543
It's safe there--
food, shelter, people.
593
00:56:56,705 --> 00:56:58,799
Other horses too, I bet.
594
00:57:00,959 --> 00:57:02,927
How's that sound?
595
00:57:03,086 --> 00:57:05,259
( softly )
There we go. Good boy.
596
00:57:05,422 --> 00:57:08,392
Good boy. Good boy.
597
00:57:08,550 --> 00:57:10,803
Now come with me. Come on.
598
00:57:10,969 --> 00:57:12,846
Come on. Come on.
599
00:57:13,013 --> 00:57:14,435
Come on.
600
00:57:15,891 --> 00:57:17,609
Good boy.
601
00:57:22,439 --> 00:57:23,941
Just go easy, okay?
602
00:57:24,107 --> 00:57:26,656
I haven't done this for years.
603
00:57:27,819 --> 00:57:30,618
- Whoa. Whoa whoa whoa!
-( neighs )
604
00:57:30,781 --> 00:57:33,034
Easy now.
605
00:57:33,200 --> 00:57:35,794
Easy, boy.
Easy. Easy.
606
00:57:35,953 --> 00:57:39,298
Easy. Easy. Eas--
whoa whoa whoa whoa whoa.
607
00:57:39,456 --> 00:57:41,629
Whoa whoa whoa.
608
00:57:54,721 --> 00:57:56,473
Let's go.
609
00:57:58,809 --> 00:58:00,811
( birds cawing )
610
00:58:21,623 --> 00:58:24,001
( bugs chittering )
611
00:58:44,980 --> 00:58:46,982
(whinnies)
612
00:59:31,359 --> 00:59:33,361
(growling )
613
00:59:35,280 --> 00:59:37,578
- ( whinnies)
- Whoa.
614
00:59:43,246 --> 00:59:45,419
- ( horse whinnies)
- Rick: Steady.
615
00:59:45,582 --> 00:59:48,176
There's just a few.
Nothing we can't outrun.
616
00:59:57,427 --> 00:59:59,805
Okay. Whoa whoa whoa.
617
01:00:01,765 --> 01:00:03,062
Whoa.
618
01:00:09,189 --> 01:00:11,191
-( nickers)
- ( birds cawing )
619
01:00:33,171 --> 01:00:35,173
( helicopter approaching )
620
01:00:51,106 --> 01:00:53,609
- Hyah!
-( neighs)
621
01:00:59,072 --> 01:01:01,746
(zombies groaning )
622
01:01:01,908 --> 01:01:04,832
(whinnying )
623
01:01:04,995 --> 01:01:06,997
(growling )
624
01:01:28,476 --> 01:01:31,195
Oh shit.
625
01:01:38,320 --> 01:01:39,697
Oh God.
626
01:01:49,915 --> 01:01:51,667
Oh God. Oh God.
627
01:01:58,673 --> 01:02:00,266
Shoot
628
01:02:14,231 --> 01:02:16,029
Oh God. Oh God.
629
01:02:39,089 --> 01:02:41,763
Lori, Carl, I'm sorry.
630
01:02:49,975 --> 01:02:51,977
( panting )
631
01:02:53,937 --> 01:02:55,939
Oh... God.
632
01:03:06,950 --> 01:03:08,952
(growling )
633
01:03:11,621 --> 01:03:13,498
- ( gunshot echoes)
- ( high-pitched ringing )
634
01:03:13,665 --> 01:03:15,417
Ah.
635
01:03:17,377 --> 01:03:19,379
Ah.
636
01:03:26,970 --> 01:03:28,472
Oh God.
637
01:03:45,780 --> 01:03:47,782
( muffled growling )
638
01:03:54,164 --> 01:03:56,166
(ringing fading)
639
01:04:16,102 --> 01:04:18,104
( pounding )
640
01:04:35,747 --> 01:04:37,715
( pounding )
641
01:04:59,396 --> 01:05:01,398
( radio crackling )
642
01:05:05,944 --> 01:05:07,946
Man over radio:
Hey, you.
643
01:05:09,531 --> 01:05:11,408
Dumbass.
644
01:05:12,951 --> 01:05:14,248
Yeah, you in the tank.
645
01:05:14,411 --> 01:05:17,039
Are you cozy in there?
646
01:05:17,205 --> 01:05:19,549
- ( pop music playing )
- I Yeah I
647
01:05:26,881 --> 01:05:28,883
Drifting on the spaceway
648
01:05:29,050 --> 01:05:31,052
By the Betelgeuse Hotel
649
01:05:31,219 --> 01:05:33,893
Mapping out constellations
650
01:05:34,055 --> 01:05:36,729
Of the place I know so well
651
01:05:36,891 --> 01:05:39,110
Sifting through the system
652
01:05:39,269 --> 01:05:41,772
For the piece
that knows my name
653
01:05:41,938 --> 01:05:44,191
Endlessly I listen
654
01:05:44,357 --> 01:05:45,859
In the master game
655
01:05:46,025 --> 01:05:48,198
Welcome to my world
656
01:05:48,361 --> 01:05:51,035
Welcome
to my world
657
01:05:51,197 --> 01:05:53,871
Welcome to my only world
658
01:05:54,033 --> 01:05:55,956
Welcome to
my only world
659
01:05:56,119 --> 01:06:00,625
It is full of space junk
(echoing )
660
01:06:00,790 --> 01:06:03,293
But your words
are coming through
661
01:06:05,795 --> 01:06:10,596
I'm riding on the spacejunk
662
01:06:10,758 --> 01:06:13,511
And it's bringing me to you
663
01:06:16,097 --> 01:06:19,317
Riding on the space junk
664
01:06:21,269 --> 01:06:23,692
And it's bringing me to you
665
01:06:26,441 --> 01:06:29,194
Bringing me to you
666
01:06:31,821 --> 01:06:33,744
Yeah!
667
01:06:36,326 --> 01:06:39,421
It's bringing me to you
668
01:06:39,579 --> 01:06:41,172
Girl, yeah
669
01:06:42,207 --> 01:06:43,834
Oh!
670
01:06:46,336 --> 01:06:48,964
It's bringing me to you
671
01:06:51,591 --> 01:06:53,969
It's bringing me to you
672
01:06:56,387 --> 01:06:59,516
It's bringing me to you.45537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.