All language subtitles for Liberty - S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,360 Lad os få det ind. 2 00:00:19,480 --> 00:00:21,600 - Big Man. - Ind med det. 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,160 Fedt. 4 00:00:43,640 --> 00:00:48,520 Perfekt. Stil dem ved baren. 5 00:00:48,640 --> 00:00:50,880 Det burde være nok. 6 00:00:54,160 --> 00:00:57,080 - Tak. - Tak for det. 7 00:00:59,600 --> 00:01:05,240 - Hvad med noget løn til drengene? - Vi har ikke fået nogen penge endnu. 8 00:01:05,360 --> 00:01:09,280 - De har arbejdet gratis i ugevis. - Ja, jeg ved det godt. 9 00:01:09,400 --> 00:01:12,600 Og i aften åbner vi det fedeste sted i byen. 10 00:01:12,720 --> 00:01:15,080 Drenge? Tag jer en øl. 11 00:01:15,200 --> 00:01:16,840 Slap af ... 12 00:01:18,040 --> 00:01:19,880 For broderskab! 13 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 For Liberty! 14 00:01:25,200 --> 00:01:28,240 - Jeg beder dig! Vi er jo i familie. - Nej. Ud! 15 00:01:28,360 --> 00:01:32,160 Men jeg vil gøre hvad som helst. Gøre rent, holde vagt ... 16 00:01:32,280 --> 00:01:35,600 - Gå nu. - Hjælp mig. Claire er gravid. 17 00:01:35,720 --> 00:01:40,160 Gravid! I skulle have beskyttet jer. Ud! 18 00:01:40,280 --> 00:01:44,000 - Jeg beder dig! - Ud! Gå nu! 19 00:01:44,920 --> 00:01:49,480 Ja, leverancerne er stabile, så det bliver ikke noget problem. 20 00:01:52,760 --> 00:01:57,560 - Denne vej. - Arbejder folkene i skiftehold? 21 00:01:57,680 --> 00:02:01,120 - Ja, vi er i gang døgnet rundt. - Udmærket. 22 00:02:02,640 --> 00:02:06,240 - Det er en fin virksomhed. - Det synes vi også selv. Tak. 23 00:02:08,360 --> 00:02:13,200 - Jeg er imponeret. Vi har en aftale. - Vi starter omgående, mr. Bhandari. 24 00:02:13,320 --> 00:02:15,840 Alt fungerer upåklageligt. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,400 Kør forsigtigt. 26 00:03:03,520 --> 00:03:07,160 Nej. Vi har skam taget det meget alvorligt. 27 00:03:07,280 --> 00:03:10,960 - Har du trænet? - Nej. For nu at være helt ærlig ... 28 00:03:11,080 --> 00:03:14,800 Hvornår er jeg taget hjemmefra om morgenen, skat? 29 00:03:14,920 --> 00:03:17,360 Hej med jer. 30 00:03:18,080 --> 00:03:21,920 Solja, sig goddag til formanden. 31 00:03:22,040 --> 00:03:25,360 - Goddag, lille skat. - Goddag, Charlie. 32 00:03:28,000 --> 00:03:32,320 Hvem er favorit i år? Tom? Har du trænet? 33 00:03:32,440 --> 00:03:36,720 Ja, forhåbentlig nok til ikke at blive til grin. 34 00:03:36,840 --> 00:03:41,000 Asko, rygtet vil vide, at du er i topform. 35 00:03:42,240 --> 00:03:44,880 Du ved, hvordan folk snakker ... 36 00:03:45,000 --> 00:03:49,280 - Har du pokalen med? - Ja, naturligvis. 37 00:03:49,400 --> 00:03:53,840 Skal jeg ikke beholde den, indtil vinderen er kåret? 38 00:03:53,960 --> 00:03:57,360 Nej, nej. For pokalen er jo ikke din. 39 00:03:58,200 --> 00:04:02,200 - Nej, det er klart. Det er Jonas'. - Ja, det var det. 40 00:04:04,960 --> 00:04:10,280 - Hvad foregår der? - Det er nok bedst, at du går. 41 00:04:12,160 --> 00:04:15,640 - Det kan du ikke mene. - Jo, desværre. 42 00:04:20,760 --> 00:04:26,080 Hør nu ... Min mand har vundet den pokal fire år i træk. Fire år! 43 00:04:26,200 --> 00:04:29,600 Det er upassende, at du vælger at dukke op. 44 00:04:29,720 --> 00:04:32,200 - Hvad? - Du er ikke velkommen. 45 00:04:32,320 --> 00:04:36,200 Folk som dig skal ikke komme og forurene luften i klubben. 46 00:04:36,320 --> 00:04:42,520 Folk som mig? Men I vil gerne have voldsmænd, luderkunder og hanrejer? 47 00:04:42,640 --> 00:04:45,800 - Skrid! - Hvordan har Tita og den lille det? 48 00:04:45,920 --> 00:04:51,200 Jeg hører, at barnet ligner sin far på en prik! Kom, Solja. Vi går. 49 00:04:53,400 --> 00:04:57,400 - Hvad handlede det om? - Du tror, det er løgn ... 50 00:05:02,160 --> 00:05:04,120 Christian! 51 00:05:16,240 --> 00:05:18,680 Hvordan går det? 52 00:05:20,360 --> 00:05:24,800 Der er stor åbningsfest i aften. Liberty. 53 00:05:24,920 --> 00:05:29,920 - Kan du bruge lidt ekstra hjælp? - Nej. 54 00:05:33,280 --> 00:05:35,320 Jeg fik dig i gang. 55 00:05:35,440 --> 00:05:39,720 Nu sparker du mig væk som en hund, før du høster frugterne. 56 00:05:39,840 --> 00:05:43,120 - Det fungerede jo ikke. - Du har snydt mig! 57 00:05:43,240 --> 00:05:46,320 Nej, det har jeg ikke. Lad være. 58 00:05:46,440 --> 00:05:49,880 Jeg kunne godt have sladret. 59 00:05:52,320 --> 00:05:55,880 - Til hvem? - Politiet. 60 00:05:56,000 --> 00:05:59,720 - Da de kom, dækkede jeg over dig. - Dækkede over hvad? 61 00:06:00,640 --> 00:06:02,200 Dig! 62 00:06:02,320 --> 00:06:06,760 Du er i Tanzania uden papirer og arbejder illegalt. 63 00:06:06,880 --> 00:06:10,000 Og det vil du have noget for? Noget for noget? 64 00:06:10,120 --> 00:06:13,000 Du kan blive smidt ud af landet. 65 00:06:13,120 --> 00:06:17,400 - Jeg passer bare på dig. - Det har jeg ikke brug for. 66 00:06:17,520 --> 00:06:20,560 Skal jeg ikke passe på papirerne? 67 00:06:22,840 --> 00:06:26,560 Regnskaberne, som du har underskrevet? 68 00:06:30,200 --> 00:06:33,200 Du er fuld. Gå hjem og sov den ud. 69 00:06:33,320 --> 00:06:35,880 Du er på gyngende grund. 70 00:06:36,000 --> 00:06:41,040 Alt, hvad du har, kan blive taget fra dig igen, hvide dreng! 71 00:06:42,040 --> 00:06:44,840 Det hele! 72 00:07:00,000 --> 00:07:03,840 - Så er vi klar. - Liberty, hvide broder. 73 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 Sikke en åbning. 74 00:07:40,040 --> 00:07:43,040 I styrer byen, mzungu. 75 00:08:14,080 --> 00:08:15,560 Lort! 76 00:08:46,160 --> 00:08:50,040 - Er du okay? - Bensons folk. Han er syg i hovedet! 77 00:08:50,160 --> 00:08:54,280 Big Man ... Kom med indenfor. 78 00:08:57,240 --> 00:09:01,360 PARTNERSKABSAFTALE 79 00:09:07,560 --> 00:09:10,840 Her er din frokost. 80 00:09:10,960 --> 00:09:16,240 Jeg burde give det til politiet. Så kunne Christian få en lærestreg. 81 00:09:16,360 --> 00:09:20,000 - Hvad ville du få ud af det? - Retfærdighed. 82 00:09:20,120 --> 00:09:23,680 Retfærdighed er et tomt glas. Det siger præsten. 83 00:09:23,800 --> 00:09:27,440 Men Christian må se at vågne op. 84 00:09:28,440 --> 00:09:33,040 Hvorfor spilder du din tid på ham? Det er du for god til. 85 00:09:33,160 --> 00:09:37,960 Du troede, at I var brødre, men han er mzungu, og du er afrikaner. 86 00:09:38,080 --> 00:09:40,520 Kan vi ikke være brødre? 87 00:09:40,640 --> 00:09:45,440 Ikke når mzunguen tror, at han ejer afrikanerens hus. 88 00:09:51,840 --> 00:09:54,040 Jeg tror på dig. 89 00:09:59,560 --> 00:10:03,000 Vi tvinger Benson til at æde sit eget lort! 90 00:10:07,120 --> 00:10:09,880 Nu kan det være nok! 91 00:10:11,960 --> 00:10:16,320 Han skal møde sine forfædre i dag. Vi lægger ham i graven. 92 00:10:21,040 --> 00:10:25,320 - Er det nu også en god idé? - Ja! Nu kan han lære det. 93 00:10:25,440 --> 00:10:27,760 Hvor er den hund? 94 00:10:27,880 --> 00:10:29,720 Der er han! 95 00:10:31,240 --> 00:10:33,360 Nu skider han i bukserne. 96 00:10:33,480 --> 00:10:35,520 Nå, der er I. 97 00:10:35,640 --> 00:10:38,280 Det ser ikke godt ud. 98 00:10:40,280 --> 00:10:43,040 Er der noget, du gerne vil af med? 99 00:10:43,160 --> 00:10:47,000 Bliv væk fra Liberty. Ellers brænder vi dit sted ned. 100 00:10:55,040 --> 00:10:57,160 Og jeg, som troede - 101 00:10:57,280 --> 00:11:02,000 - at du bare var en lille skoledreng, der var kommet på dybt vand. 102 00:11:02,120 --> 00:11:07,160 Hvis I ikke lukker jeres lortested, så gør jeg det for jer. 103 00:11:07,280 --> 00:11:10,120 - Slip mig! - Slip ham. Slip ham. 104 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Pas nu på. 105 00:11:15,760 --> 00:11:17,640 Farvel. 106 00:11:21,600 --> 00:11:26,680 Ja, første levering er klar på tirsdag. 107 00:11:27,920 --> 00:11:32,400 Helt klart. Det lover jeg. Tak for det. Farvel. 108 00:11:32,520 --> 00:11:37,160 Undskyld, mr. Knudsen, men lastbilerne er ikke kommet. 109 00:11:37,280 --> 00:11:40,840 - Hvad mener du? - Træet er ikke kommet fra bjergene. 110 00:11:40,960 --> 00:11:43,600 Der er ikke noget træ, chef. 111 00:11:53,600 --> 00:11:56,840 Vi havde en aftale, og nu har du solgt træet? 112 00:11:56,960 --> 00:12:01,880 - Jeg har fået en bedre pris. - Af hvem? Sig det nu! 113 00:12:02,000 --> 00:12:04,920 Jeg er ked af det, mr. Knudsen. 114 00:12:05,040 --> 00:12:09,520 Mine kunder venter. Det går ikke, at du render fra din aftale. 115 00:12:09,640 --> 00:12:12,760 Du må finde en anden. Det er du nødt til. 116 00:12:42,320 --> 00:12:45,200 Må jeg få en øl? 117 00:12:57,400 --> 00:12:59,040 Tak. 118 00:13:15,960 --> 00:13:18,200 - Abdullah. - Ja. 119 00:13:18,320 --> 00:13:22,240 Jeg kunne godt bruge en som dig som ekstra vagt. 120 00:13:22,360 --> 00:13:27,000 Pis! Bensons folk. De ved, hvor jeg bor. 121 00:13:27,120 --> 00:13:31,000 Jeg er klar. Jeg får fat i en hund til dit hus. Ikke så dyrt. 122 00:13:31,120 --> 00:13:35,560 Det lyder godt. Jeg tror, at du er den helt rigtige. 123 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 Vi ses. 124 00:13:42,280 --> 00:13:47,320 Christian! Se min hånd. Jeg skal på hospitalet. 125 00:13:47,440 --> 00:13:51,640 - Så tag på hospitalet. - Det er dyrt. Du har ikke betalt. 126 00:13:51,760 --> 00:13:55,040 Vi åbner igen på fredag, større end nogensinde - 127 00:13:55,160 --> 00:13:59,760 - og den første, vi bruger penge på, bliver lægen. 128 00:13:59,880 --> 00:14:03,040 Tilbage til arbejdet. Kom i gang! 129 00:14:03,160 --> 00:14:08,040 Problemer og atter problemer. I æder alle mine penge. Gå med jer. 130 00:14:12,480 --> 00:14:15,120 - Hvad laver du? - Det er ikke tungt. 131 00:14:15,240 --> 00:14:17,280 Sæt det fra dig. 132 00:14:19,680 --> 00:14:22,840 - Hvad er det? - Det er batikfarve. Se her. 133 00:14:22,960 --> 00:14:26,480 Jeg har fået en god aftale med butikken. De betaler godt. 134 00:14:26,600 --> 00:14:29,280 Du er skør. Ved du godt det? 135 00:14:29,400 --> 00:14:34,080 Ja, men jeg er en god designer, og vi kan tjene godt på det. 136 00:14:34,200 --> 00:14:36,520 Tjene godt? 137 00:15:56,800 --> 00:15:59,600 Det er skønt at være her igen. 138 00:15:59,720 --> 00:16:03,000 Men vi skal jo pakke et helt hus ned. 139 00:16:14,080 --> 00:16:16,200 Har du set ham? 140 00:16:27,720 --> 00:16:29,360 Ja da. 141 00:16:30,360 --> 00:16:31,840 Ja. 142 00:16:31,960 --> 00:16:36,160 Jeg vil også gerne se Marcus. 143 00:16:36,280 --> 00:16:39,760 Vi bliver ikke så længe, men ... 144 00:17:34,440 --> 00:17:38,480 Du er langt hjemmefra, hvide dreng. 145 00:17:50,200 --> 00:17:53,520 Undskyld, hr. betjent. Den bil følger efter mig. 146 00:17:53,640 --> 00:17:56,120 Vi skal se dit pas. 147 00:17:59,680 --> 00:18:03,360 - Har du en arbejdstilladelse? - Jeg arbejder ikke. 148 00:18:03,480 --> 00:18:06,920 - Du arbejder. Du tjener mange penge. - Nej. 149 00:18:07,040 --> 00:18:11,160 - Hvad er der i kassen? - Det er bare nogle papirer. 150 00:18:11,280 --> 00:18:13,040 Vi skal se dem. 151 00:18:16,200 --> 00:18:20,280 Det er til min ven. Han skal på hospitalet med sin hånd. 152 00:18:20,400 --> 00:18:24,960 Er din vens hånd vigtigere end en tilladelse? Det var en skam. 153 00:18:25,080 --> 00:18:29,360 - Vi tager ham med på stationen. - Nej, okay, I må godt få pengene. 154 00:18:29,480 --> 00:18:31,240 Klogt valg. 155 00:18:32,720 --> 00:18:37,960 Det er småpenge. Du har to dage til at komme med resten. 156 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Resten om to dage. 157 00:18:56,000 --> 00:18:59,440 Christian! Christian! 158 00:19:01,040 --> 00:19:03,720 Hvad sker der? Dæmp dig lidt. 159 00:19:03,840 --> 00:19:08,400 Jeg skal til lægen. Jeg er ved at dø. Der er gået betændelse i hånden. 160 00:19:08,520 --> 00:19:13,400 - Undskyld, men politiet ... - Pis med dig! 161 00:19:13,520 --> 00:19:17,400 Du har penge, hvide dreng. Bare ikke til os. 162 00:19:17,520 --> 00:19:20,280 - Det passer ikke. - Du skylder mig penge! 163 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 Hold op! 164 00:19:24,640 --> 00:19:26,520 Gå! Lige nu! 165 00:19:28,720 --> 00:19:32,480 - Du har ingen moral. Ingen ære. - Skrid! Du er fyret! 166 00:19:33,880 --> 00:19:36,080 Det vil du fortryde. 167 00:19:38,600 --> 00:19:43,560 Det er for farligt at få fjender. Du ved ikke, hvordan de er. 168 00:20:24,000 --> 00:20:25,960 Hvordan går det? 169 00:20:33,840 --> 00:20:35,680 Fint nok. 170 00:20:37,520 --> 00:20:40,480 Jeg ville høre, om du ... 171 00:20:40,600 --> 00:20:45,040 ... om du havde mulighed for at kigge forbi på fredag. 172 00:20:45,160 --> 00:20:47,280 Kigge forbi? 173 00:20:48,600 --> 00:20:51,360 Solja savner dig ... 174 00:20:53,600 --> 00:20:55,800 Det gør jeg også. 175 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 - Har du fyret Ibrahim? - Ja, han truede mig. 176 00:21:06,120 --> 00:21:10,440 - Vi har problemer nok i forvejen. - Vi har bare været uheldige. 177 00:21:10,560 --> 00:21:14,840 - Hvad hvis der kommer flere uheld? - Så finder vi ud af det. 178 00:21:14,960 --> 00:21:20,720 - Abdullah er bedre end Ibrahim. - Men hvorfor puster du til ilden? 179 00:21:20,840 --> 00:21:23,480 Jeg puster ikke til ilden. 180 00:21:23,600 --> 00:21:27,880 - Hvad er der galt med hunden? - Sådan har den været hele dagen. 181 00:21:32,680 --> 00:21:36,280 - Jeg tror, den er død. - Hold da kæft. 182 00:21:36,400 --> 00:21:39,480 Ibrahim siger, Benson har udlovet en dusør. 183 00:21:39,600 --> 00:21:44,280 - Det er bare tomme trusler. - Det kan godt være, men han er skør. 184 00:21:45,320 --> 00:21:48,040 Abdullah, giv mig kniven. 185 00:21:49,200 --> 00:21:53,480 - Hvad laver du? - Skærer hunden op for at se indeni. 186 00:22:08,200 --> 00:22:12,480 Glasskår blandet med kød. 187 00:22:12,600 --> 00:22:15,800 Din hund er blevet slået ihjel. 188 00:22:21,040 --> 00:22:25,440 - Bare giv mig et par dage mere. - Nej. Mit byggeri kan ikke vente. 189 00:22:25,560 --> 00:22:27,840 - Mr. Bhandari ... - Nej! 190 00:22:27,960 --> 00:22:30,280 Sådan kan man ikke ... 191 00:22:31,280 --> 00:22:33,560 Mr. Bhandari! Satans! 192 00:22:33,680 --> 00:22:36,160 - Mr. Knudsen! - Hvad? 193 00:22:36,280 --> 00:22:40,400 Mændene er bange for, at de bliver fyret, hvis der ikke er arbejde. 194 00:22:40,520 --> 00:22:43,520 Okay, folkens ... Hør engang. 195 00:22:45,600 --> 00:22:48,360 Hør her. 196 00:22:48,480 --> 00:22:50,760 Folkens ... hør efter. 197 00:22:50,880 --> 00:22:53,680 Ingen bliver fyret. 198 00:22:55,200 --> 00:22:59,120 Hvis jeg ikke kan få træ her, så får jeg det andetsteds. 199 00:22:59,240 --> 00:23:02,760 I får snart noget at rive i igen. Det lover jeg. 200 00:23:07,040 --> 00:23:08,720 Okay? 201 00:23:08,840 --> 00:23:13,280 Kom nu ... Lad nu være. Kom tilbage. 202 00:23:13,400 --> 00:23:17,000 Sig, de skal komme tilbage. Sig, de skal komme tilbage. 203 00:23:32,680 --> 00:23:36,440 - John? - Jeg troede ikke, du spillede golf. 204 00:23:36,560 --> 00:23:41,560 Det gør jeg heller ikke. Jeg giver dig ikke samme vilkår som Jonas. 205 00:23:41,680 --> 00:23:45,280 - Uanset hvor meget du presser mig. - Okay, fint. 206 00:23:45,400 --> 00:23:49,240 - Hvad mener du med fint? - Det tog er kørt for længst. 207 00:23:49,360 --> 00:23:53,560 - Jeg er ikke længere interesseret. - Hvad er det så, du vil have? 208 00:23:53,680 --> 00:23:57,760 - Jeg vil have Tanscan. - Tanscan er ikke til salg. 209 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 Måske ikke endnu. 210 00:24:02,240 --> 00:24:06,040 Men inden længe vil du tigge mig om at overtage det - 211 00:24:06,160 --> 00:24:08,920 - så du kan komme ud med skindet på næsen. 212 00:24:09,040 --> 00:24:13,440 Så køber jeg det for en shilling og gør det til en god forretning. 213 00:24:14,560 --> 00:24:19,360 - Hvorfor gør du det her? - Jonas og jeg havde vores kampe. 214 00:24:20,680 --> 00:24:23,920 - Men han var min ven. - Nå, var han det? 215 00:24:24,040 --> 00:24:28,160 Ja, det var han. Og jeg har regnet dig ud, Niels. 216 00:24:29,280 --> 00:24:31,720 Du er en beskidt gravrøver. 217 00:24:34,160 --> 00:24:37,160 Du skulle spille golf. Det er ren afspænding. 218 00:24:51,760 --> 00:24:54,600 Hvor er jeg glad for, at du kom. 219 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Hun hedder Eva. 220 00:25:08,640 --> 00:25:11,440 - Men ... - Ja. 221 00:25:17,200 --> 00:25:21,960 - Vil du prøve at holde hende? - Nej, jeg må hellere lade være. 222 00:25:22,080 --> 00:25:27,160 Jeg synes, at du skal prøve. Kom bare. Det er okay. 223 00:25:32,240 --> 00:25:34,760 Hvordan går det, Eva? 224 00:25:37,840 --> 00:25:40,800 Jeg hedder Marcus. 225 00:25:40,920 --> 00:25:44,600 Jeg er din far. Jeg er din far. 226 00:25:51,520 --> 00:25:53,560 Hun er smuk. 227 00:26:15,200 --> 00:26:17,600 Værsgo. 228 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 For alting. 229 00:26:20,400 --> 00:26:24,520 Jeg ved godt, at det er forkert, men vær sød at tage dem. 230 00:26:24,640 --> 00:26:26,560 For min skyld. 231 00:26:49,120 --> 00:26:52,600 Hvad gør du, hvis Liberty ikke bliver en succes? 232 00:26:53,720 --> 00:26:57,200 Tager du tilbage til Danmark? 233 00:26:59,400 --> 00:27:01,200 Christian. 234 00:27:03,240 --> 00:27:05,600 Christian, jeg er tyk. 235 00:27:05,720 --> 00:27:08,160 Nej. Du ser dejlig ud. 236 00:27:08,280 --> 00:27:11,560 Men vi skal hjem. Den bil kredser om os. 237 00:27:11,680 --> 00:27:15,120 - Du har pumpet mig tyk. - Pumpet hvad? 238 00:27:16,760 --> 00:27:21,600 - Jeg har ikke blødt. - Vi har da passet på. 239 00:27:21,720 --> 00:27:25,280 Nej, ikke hver gang. Kan du ikke huske det? 240 00:27:27,160 --> 00:27:30,800 - Er du sikker? - Sådan noget kan en kvinde mærke. 241 00:27:35,640 --> 00:27:40,400 Jeg vil bare ... Jeg vil ikke have, at du forlader mig. 242 00:27:40,520 --> 00:27:43,520 Det gør jeg heller ikke. 243 00:27:43,640 --> 00:27:47,040 Jeg forlader dig ikke. Jeg sørger for det hele. 244 00:27:47,160 --> 00:27:51,000 Vi får Liberty i gang. Jeg skal nok sørge for det hele. 245 00:27:51,120 --> 00:27:54,480 - Lover du det? - Ja, det lover jeg. 246 00:29:56,800 --> 00:29:59,120 Bagefter spiller vi den her. 247 00:30:05,200 --> 00:30:08,120 - Det var sgu på tide! - Ja, endelig! 248 00:30:08,240 --> 00:30:12,800 - Nu skal vi bare overleve aftenen. - Ja, vi skal have flere af dem her. 249 00:30:12,920 --> 00:30:16,280 - Før baren løber tør. - Jeg henter. 250 00:30:45,320 --> 00:30:49,640 - Ibrahim, hvad laver du? - Benson spørger til hunden. 251 00:30:49,760 --> 00:30:51,880 Benson? 252 00:31:34,880 --> 00:31:37,800 Hallo! Vi havde en aftale. 253 00:31:37,920 --> 00:31:41,200 Den hvide mand husker ingenting. 254 00:31:41,320 --> 00:31:44,600 Vi har reddet dig. Har du pengene? 255 00:31:44,720 --> 00:31:50,400 Ikke endnu. Jeg skal bruge mere tid, men jeg skal nok skaffe dem. 256 00:32:00,000 --> 00:32:05,760 Jeg ved da godt, hvem du er. Du er morderklanens lille hvide dreng. 257 00:32:07,840 --> 00:32:11,920 Din far fik hurtigt betalt, så alle forstod - 258 00:32:12,040 --> 00:32:15,640 - at den døde mand faldt og slog hovedet ved et uheld. 259 00:32:15,760 --> 00:32:19,440 Og han faldt selv direkte ned i enkens seng. 260 00:32:22,480 --> 00:32:26,320 Bed din far om hjælp til betalingen. Han er ikke tjent med - 261 00:32:26,440 --> 00:32:31,040 - at hans søn bliver udvist af landet. Det pletter familiens ry. 262 00:32:31,160 --> 00:32:36,040 Og tro mig, du bliver udvist, hvis du ikke betaler. 263 00:32:41,960 --> 00:32:44,480 - Christian, er du okay? - Ikke nu. 264 00:32:50,480 --> 00:32:53,400 Hvor er pengene? 265 00:32:53,520 --> 00:32:57,640 Der var fuldt hus. Vi må have tjent nogle penge. 266 00:32:57,760 --> 00:33:01,360 Big Man tog så meget, han kunne. De andre tog resten. 267 00:33:01,480 --> 00:33:05,640 - De andre? - Firestone, Abdullah. 268 00:33:05,760 --> 00:33:09,720 De tog pengene, og du gjorde ikke noget for at stoppe dem? 269 00:33:09,840 --> 00:33:14,560 Du havde lovet at betale dem i dag. Hvad skulle jeg stille op? 270 00:33:14,680 --> 00:33:18,720 Hvordan kan jeg være sikker på, at du ikke selv har taget dem? 271 00:33:23,280 --> 00:33:25,960 Pas på, hvad du siger. 272 00:33:28,720 --> 00:33:32,680 Okay. Det er bare ... 273 00:33:32,800 --> 00:33:34,640 Pis! 274 00:33:39,680 --> 00:33:43,680 - Hvad laver du? - Hvad tror du? Beskyttelse. 275 00:33:46,160 --> 00:33:49,600 - Det er ikke nogen god idé. - Få fat i de andre. 276 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Her skal ryddes op. 277 00:33:54,320 --> 00:33:58,440 Jeg er træt af at tage imod ordrer fra dig, mzungu. 278 00:34:06,960 --> 00:34:09,240 Undskyld. 279 00:34:19,480 --> 00:34:21,840 - Er det hele dit? - Ja. 280 00:34:21,960 --> 00:34:25,560 Det er mine stammer. De skal til savværket i Moshi. 281 00:34:25,680 --> 00:34:28,200 - Har du en tilladelse? - Ja. 282 00:34:53,880 --> 00:34:59,920 - Tilladelsen er ugyldig. - Nej. Den er udstedt i går. 283 00:35:00,040 --> 00:35:04,280 Se. Der står mit navn, Knudsen, Tanscan. Der er endda et stempel. 284 00:35:04,400 --> 00:35:09,160 Den er blevet kendt ugyldig i Tanzania. Du må vende om. 285 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 Okay. 286 00:35:13,040 --> 00:35:16,960 - Hvor meget? - Nej, nej, nej. Vend om. 287 00:35:17,080 --> 00:35:19,320 - Men jeg ... - Vend om. 288 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Jeg skal tale med D'Souza. 289 00:36:09,600 --> 00:36:13,520 Hvad fanden vil du? Pudser du politiet på mig igen? 290 00:36:13,640 --> 00:36:17,880 Det er ikke så lidt frækt at komme rendende her, bomuldsmand! 291 00:36:18,000 --> 00:36:22,200 Du må undskylde det, der skete sidst, men det var for bøndernes skyld. 292 00:36:22,320 --> 00:36:25,000 Gutter? Kom lige. 293 00:36:30,200 --> 00:36:35,640 Fortæl mig, hvorfor jeg ikke skal forvandle dig til grisefoder. 294 00:36:38,720 --> 00:36:41,280 Jeg har et godt tilbud til dig. 295 00:37:47,160 --> 00:37:51,600 - Marcus, din mzungu ødelægger alt. - Han er ikke min hvide dreng. 296 00:37:51,720 --> 00:37:55,560 - Jeg advarede dig jo. - Vil du ikke nok hjælpe os? 297 00:37:55,680 --> 00:37:58,600 - Du kender ham. - Ikke længere. 298 00:37:58,720 --> 00:38:03,480 Han kender ikke reglerne her. 299 00:38:03,600 --> 00:38:05,680 Vi må gøre noget. 300 00:38:13,560 --> 00:38:16,800 Han er ikke længere mit problem. 301 00:38:16,920 --> 00:38:19,120 Det er klart. 302 00:38:19,240 --> 00:38:22,120 Men det var også din drøm, ikke? 303 00:38:25,520 --> 00:38:28,040 Heikanen-Robinson, 0-0. 304 00:38:33,120 --> 00:38:35,040 Flot serv. 305 00:38:38,720 --> 00:38:40,600 15-0. 306 00:38:41,520 --> 00:38:46,160 De stakler har ikke andet at lave end at bagtale hinanden. 307 00:38:46,280 --> 00:38:49,800 - Gudskelov er vi kommet videre. - Skal jeg holde baby? 308 00:38:49,920 --> 00:38:52,880 - Jeg henter drinks. - Tita! 309 00:38:53,000 --> 00:38:55,440 Jeg kommer igen om lidt. 310 00:39:02,520 --> 00:39:04,760 Hej, John. 311 00:39:04,880 --> 00:39:07,200 - Hvordan går det? - Fint. 312 00:39:24,920 --> 00:39:27,600 Værsgo. Tak. 313 00:39:57,200 --> 00:40:00,480 - Asko, du kan ikke bare gå. - Hold nu op. 314 00:40:34,560 --> 00:40:40,480 Undskyld, at jeg stirrer. Vi har bare gerne så længe villet møde dig. 315 00:40:40,600 --> 00:40:44,560 Jeg har tit spurgt Christian, om jeg ikke måtte møde hans familie. 316 00:40:44,680 --> 00:40:49,840 - Det er dejligt at se jer alle tre. - Tak. 317 00:40:53,840 --> 00:40:55,880 Rigtig dejligt. 318 00:42:46,360 --> 00:42:50,080 Okay. Kom. Vi skal hjem. 319 00:42:51,200 --> 00:42:52,640 Vent. 320 00:43:09,560 --> 00:43:12,640 - Jeg kører hende hjem. - Hun bliver hos mig. 321 00:43:12,760 --> 00:43:17,320 - Du skal jo på arbejde. - Hun bliver her. 322 00:44:10,200 --> 00:44:13,120 - Rachel! - Hvad fanden laver du? 323 00:44:22,400 --> 00:44:24,320 Gå med dig! 324 00:44:24,440 --> 00:44:27,000 Sikke en idiot! 325 00:45:04,720 --> 00:45:06,560 Kom. 326 00:45:46,160 --> 00:45:49,280 - Kys mig! - Forsigtig ... 327 00:45:52,640 --> 00:45:54,720 Kys mig! 328 00:45:56,960 --> 00:45:59,840 Se på mig! Se på mig! 329 00:46:11,320 --> 00:46:13,600 Nej, nej! 330 00:46:43,720 --> 00:46:46,520 - Ikke gå ind! - Jeg skal hente gearet! 331 00:46:46,640 --> 00:46:49,560 - Nej! Dine venner har taget det. - Hvad? 332 00:46:49,680 --> 00:46:53,400 Dine venner har taget maskinerne. De har gearet. 333 00:47:14,760 --> 00:47:16,480 Claire! 334 00:47:18,920 --> 00:47:20,840 Åh nej! Claire! 335 00:47:21,680 --> 00:47:25,080 Vågn op, Claire! Hjælp! 336 00:47:25,920 --> 00:47:27,760 Hjælp! 337 00:47:27,880 --> 00:47:32,480 Jeg fandt hende. Der var blod alle vegne. 338 00:47:32,600 --> 00:47:37,360 Overlever hun? Overlever mit barn? Fortæl mig det! 339 00:47:46,240 --> 00:47:50,200 - Er der sket noget med gearet? - Bare rolig. Vi har det. 340 00:47:50,320 --> 00:47:53,600 - Hvad skete der? - Det skal jeg fortælle dig. 341 00:47:53,720 --> 00:47:55,360 Tak. 342 00:47:58,560 --> 00:48:02,000 Sort uhuru. Slut, mzungu. 343 00:48:02,120 --> 00:48:04,280 Du er færdig. 344 00:48:04,400 --> 00:48:06,800 Nu styrer vi butikken. 345 00:48:06,920 --> 00:48:09,880 Liberty er brændt. I styrer ikke en skid. 346 00:48:10,000 --> 00:48:13,200 Vi flytter tilbage til Benson. 347 00:48:13,320 --> 00:48:17,000 Alt, hvad du har, er mit nu. 348 00:48:17,120 --> 00:48:19,680 Dit gear, din forretning. 349 00:48:19,800 --> 00:48:21,400 Alt. 350 00:48:23,120 --> 00:48:28,040 - Rachel ... - Nemlig. Nu dæmrer det for dig. 351 00:48:29,480 --> 00:48:33,760 - Jeg går til politiet. - Politiet? Det bliver de glade for. 352 00:48:33,880 --> 00:48:36,480 De leder efter dig. 353 00:48:36,600 --> 00:48:41,280 Og hvis du ikke vil dø, så forsvinder du nu. 354 00:48:41,400 --> 00:48:45,480 - Tag langt væk. - Det her slipper du ikke godt fra. 355 00:48:50,560 --> 00:48:53,080 Lad kværnen stå. 356 00:49:02,360 --> 00:49:04,520 Se, hvor han spæner. 357 00:49:24,960 --> 00:49:28,600 Jeg troede ikke, at du havde det i dig. 358 00:49:28,720 --> 00:49:31,640 Du kan tale frit. D'Souza er min nye indkøber. 359 00:49:31,760 --> 00:49:35,720 Han står for kontakten til leverandørerne fra nu af. 360 00:49:37,000 --> 00:49:42,320 Jeg betaler, hvad du vil have. Sæt prisen, så laver vi en aftale. 361 00:49:42,440 --> 00:49:47,440 Som du ved, har jeg netop investeret i en stor mængde hårdttræ. 362 00:49:48,920 --> 00:49:52,480 - Som er forsvundet. - Det er jeg ked af at høre. 363 00:49:54,920 --> 00:49:58,320 Uden det kan min virksomhed ikke producere møbler. 364 00:49:58,440 --> 00:50:01,480 - Så ... - Så hvad? 365 00:50:01,600 --> 00:50:07,960 Ja, hvis vi ikke kan producere møbler, så overlever firmaet ikke. 366 00:50:10,480 --> 00:50:12,480 Javel, ja. 367 00:50:14,160 --> 00:50:18,960 Nå, men prøv at se her, John. Jeg har en idé. 368 00:50:20,840 --> 00:50:23,680 Skulle jeg ikke købe Imara af dig? 369 00:50:25,520 --> 00:50:29,240 Prisen burde være nede i et fornuftigt leje nu. 370 00:50:31,320 --> 00:50:35,040 Du var ikke længe om at gå fra andelsbevægelse til kartel. 371 00:50:35,160 --> 00:50:39,920 Kald det, hvad du vil, John. Men jeg har hundrede mand - 372 00:50:40,040 --> 00:50:45,000 - som er afhængige af mig, og det er deres familier også. 373 00:50:45,120 --> 00:50:49,080 Desuden er vi i Afrika. Her er ikke plads til helgener. 374 00:51:20,400 --> 00:51:25,320 Jeg er altså ked af det. Der var ingen andre steder at gå hen. 375 00:51:27,160 --> 00:51:31,640 Jeg har brug for din hjælp. Gå til politiet og sig, at det er dit gear. 376 00:51:31,760 --> 00:51:35,440 Så kan vi få det tilbage og starte på en frisk ... 377 00:51:35,560 --> 00:51:37,760 Det er for sent. 378 00:51:40,360 --> 00:51:43,120 Jeg skal være dj på Golden Shower. 379 00:51:43,240 --> 00:51:47,720 - Men Benson ... - Jeg har min familie at tænke på. 380 00:51:47,840 --> 00:51:52,000 Ved du hvad? De ville have slået dig ihjel - 381 00:51:52,120 --> 00:51:55,680 - men jeg fik dem til at give dig en chance til. 382 00:51:56,600 --> 00:51:58,720 Det gjorde jeg. 383 00:52:01,560 --> 00:52:04,120 - Marcus ... - Vent her. 384 00:52:14,280 --> 00:52:16,640 Det kan hjælpe dig på vej. 385 00:52:18,840 --> 00:52:21,240 God rejse, Christian. 386 00:52:24,000 --> 00:52:26,920 Hvor skal du hen? 387 00:52:27,040 --> 00:52:30,880 Hen til hospitalet. Jeg skal se min søn. 388 00:52:32,840 --> 00:52:35,880 Han hedder Redemption. 389 00:52:36,000 --> 00:52:39,400 Redemption? Det er et godt navn. 390 00:54:43,960 --> 00:54:47,880 Flygtningene er strømmet til siden sidste angreb. 391 00:54:48,000 --> 00:54:53,080 Vi gør, hvad vi kan, men der er hverken blod eller sengepladser nok. 392 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Velkommen til Liberia. 393 00:56:00,600 --> 00:56:03,760 Redemption, kom op til far. 394 00:56:05,640 --> 00:56:08,240 Se på bjerget. 395 00:56:08,360 --> 00:56:12,320 Sneen smelter mere og mere for hvert år, der går. 396 00:56:12,440 --> 00:56:16,560 Jeg tror, at vi selv skal tage op og se efter - 397 00:56:16,680 --> 00:56:20,400 - før isen er helt væk. Skal vi ikke, Redemption? 398 00:56:26,760 --> 00:56:30,680 Undskyld? Må jeg bede om lidt mere mad? 399 00:56:31,760 --> 00:56:34,200 Jeg skal se, hvad vi har. 400 00:56:39,720 --> 00:56:44,160 - Skal De til Rom? - Nej. 401 00:56:44,280 --> 00:56:46,400 København. 402 00:57:29,000 --> 00:57:31,880 Danske tekster: Line Felding Dansk Video Tekst 31373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.