All language subtitles for Empress.Chunchu.E68.KOR.090823.HDTV.XviD-Ental-[WITHS2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,338 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,423 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,383 --> 00:00:08,308 Episode 68 4 00:01:00,164 --> 00:01:02,405 Welcome back, Empress Dowager. 5 00:01:05,399 --> 00:01:06,647 Where is the Emperor? 6 00:01:07,333 --> 00:01:09,195 General Oh is on his trail. 7 00:01:10,369 --> 00:01:12,210 You've got me. 8 00:01:11,440 --> 00:01:12,210 {\a6}[Empress Dowager Cheonchu] 9 00:01:13,036 --> 00:01:15,242 What do you want the Emperor for? 10 00:01:16,632 --> 00:01:18,913 For the letter of abdication, of course. 11 00:01:20,131 --> 00:01:21,220 What? 12 00:01:25,686 --> 00:01:26,939 Empress Dowager, 13 00:01:26,200 --> 00:01:30,689 {\a6}[Kim Chi Yang (Finance Commissioner)] 14 00:01:27,559 --> 00:01:29,863 I am sorry to put you through this. 15 00:01:30,476 --> 00:01:33,891 I had hoped to avoid going this far. 16 00:01:34,692 --> 00:01:39,366 I'd like to talk it out from this point forward, if at all possible. 17 00:01:40,699 --> 00:01:45,340 Talk it out? You made my men turn their swords on each other with your 18 00:01:45,341 --> 00:01:50,568 greed for power and you want to talk it out? 19 00:01:51,316 --> 00:01:56,265 That's because you ignored my counsel. 20 00:01:57,261 --> 00:02:00,754 You had left me without a choice. 21 00:02:01,204 --> 00:02:08,723 So you invited a foreign enemy to achieve your ambition? 22 00:02:10,887 --> 00:02:13,656 I beg your pardon? Foreign enemy? 23 00:02:13,931 --> 00:02:16,552 I know you called in the Khitan to create a diversion. 24 00:02:16,553 --> 00:02:18,186 Are you going to deny it? 25 00:02:18,865 --> 00:02:24,385 I think you're confused and traumatized. We will talk again later. 26 00:02:25,574 --> 00:02:30,104 Cheonchu Hall was destroyed by fire, so rest in the Imperial bedchambers. 27 00:02:31,278 --> 00:02:34,598 - Take her. - This way, Your Highness. 28 00:02:37,617 --> 00:02:41,715 Listen to me, men. You are being deceived. 29 00:02:42,129 --> 00:02:45,655 I don't know how Kim Chi Yang persuaded you to do this, 30 00:02:45,668 --> 00:02:49,177 but he invited the Khitan to pull this off. 31 00:02:49,208 --> 00:02:52,690 That's not all. He is somehow related to ruined state Shilla! 32 00:02:52,691 --> 00:02:54,838 What are you waiting for? Take her! 33 00:02:56,999 --> 00:03:00,205 His ambition goes deeper than the throne. 34 00:03:00,887 --> 00:03:03,472 He is trying to bring Goryeo down! 35 00:03:03,474 --> 00:03:08,058 You are being deceived. You must destroy him. Do you understand? 36 00:03:08,682 --> 00:03:13,267 He is deceiving you. Kim Chi Yang must be destroyed! 37 00:03:14,587 --> 00:03:20,419 Put the generals in confinement with the others. They will soon be executed. 38 00:03:27,802 --> 00:03:29,398 Pay no attention to the Empress Dowager. 39 00:03:30,218 --> 00:03:33,563 She is shocked and confused and she doesn't know what she's saying, 40 00:03:34,102 --> 00:03:37,683 but she will soon come around and join me. 41 00:04:00,312 --> 00:04:01,250 Answer me. 42 00:04:04,103 --> 00:04:08,330 What is Kim Chi Yang really after? Who is he? 43 00:04:13,358 --> 00:04:16,493 Your Highness, all I want is for you 44 00:04:14,118 --> 00:04:19,481 {\a6}[Sa Illa] [Duyan] 45 00:04:16,793 --> 00:04:18,464 and Commissioner Kim to walk 46 00:04:18,671 --> 00:04:20,643 the righteous path together. 47 00:04:20,840 --> 00:04:23,319 So what is this righteous path? 48 00:04:26,005 --> 00:04:29,878 Commissioner Kim will tell you later. 49 00:04:44,219 --> 00:04:45,851 Empress Dowager must be eliminated. 50 00:04:48,087 --> 00:04:50,429 {\a6}[Mun In Wui] 51 00:04:46,316 --> 00:04:48,466 She is much too willful to be persuaded. 52 00:04:48,720 --> 00:04:50,509 You saw how the soldiers reacted. 53 00:04:51,095 --> 00:04:52,340 I agree. 54 00:04:52,551 --> 00:04:55,435 She will not join our cause with 55 00:04:54,417 --> 00:04:57,916 {\a6}[Sa Gamun] 56 00:04:55,800 --> 00:04:59,055 questions about our identity. 57 00:04:59,838 --> 00:05:04,996 No. We need her alive to put the regime in our hands completely. 58 00:05:05,522 --> 00:05:08,226 Or there is certain to be a counter-rebellion. 59 00:05:09,227 --> 00:05:13,796 She will never cooperate when she learns what you're really after. 60 00:05:14,247 --> 00:05:17,179 It'll be quicker to find the Imperial seal and make the official enthronement 61 00:05:17,180 --> 00:05:23,325 of Prince Hwangju, and win over the high ministers and the regional lords 62 00:05:23,326 --> 00:05:26,611 by reversing the sharecropping law. 63 00:05:26,989 --> 00:05:31,271 I said no. What do you think Gang Jo will do if we kill the Empress Dowager? 64 00:05:31,938 --> 00:05:34,604 He will storm in like a madman and destroy the Imperial palace. 65 00:05:35,397 --> 00:05:37,885 But the Khitan have him held up at the border. 66 00:05:38,270 --> 00:05:43,778 Besides, we have to fight him at one point or another. 67 00:05:44,060 --> 00:05:45,938 It will not help us to keep the Empress Dowager alive. 68 00:05:46,311 --> 00:05:48,696 She is the mother of my child. 69 00:05:49,697 --> 00:05:56,466 It may take a little time, but she will come around. 70 00:05:58,376 --> 00:06:04,104 Forgive me, my Lord, but is this personal? 71 00:06:05,851 --> 00:06:06,339 What? 72 00:06:07,062 --> 00:06:09,278 There is no time to persuade the Empress Dowager right now. 73 00:06:09,836 --> 00:06:14,416 We must alert the Khitan of our successful capture of the palace, 74 00:06:14,536 --> 00:06:17,984 request additional military aid, then announce the investiture of Prince Hwangju 75 00:06:18,104 --> 00:06:21,543 to the officials of the state and acquire their support. 76 00:06:22,157 --> 00:06:25,186 And to do this, the Empress Dowager must be eliminated. 77 00:06:26,209 --> 00:06:30,141 I beg you to let go of her for the sake of the great enterprise, my Lord. 78 00:06:30,387 --> 00:06:31,441 Silence! 79 00:06:32,803 --> 00:06:35,502 I will not have you telling me what to do! 80 00:06:36,288 --> 00:06:41,478 The Empress Dowager is my soul mate. And she will join me in due time. 81 00:06:42,064 --> 00:06:44,417 So be quiet and follow my orders! 82 00:07:07,922 --> 00:07:09,019 It's the enemy! 83 00:07:09,739 --> 00:07:11,470 Take your positions! 84 00:07:12,424 --> 00:07:15,385 Protect the Empress and the Emperor! 85 00:07:16,133 --> 00:07:18,145 Archers forward! 86 00:07:21,978 --> 00:07:22,812 Wait! 87 00:07:24,550 --> 00:07:25,751 Is not the enemy. 88 00:07:26,278 --> 00:07:29,889 It's General Yang and General Kim! 89 00:07:31,270 --> 00:07:32,370 General Yang! 90 00:07:46,572 --> 00:07:48,626 Your Majesty, are you all right? 91 00:07:49,098 --> 00:07:50,119 Who are you? 92 00:07:50,523 --> 00:07:53,941 I am General Yang Kyu of the Six Guards. 93 00:07:51,029 --> 00:07:53,651 {\a6}[Yang Kyu] 94 00:07:54,215 --> 00:07:55,351 I heard majority of 95 00:07:54,650 --> 00:07:57,596 {\a6}[Emperor Mokjong (7th Ruler of Goryeo)] 96 00:07:55,926 --> 00:07:58,217 The Six Guards joined Kim Chi Yang. 97 00:07:58,516 --> 00:08:01,182 Not General Yang, Your Majesty. 98 00:07:59,745 --> 00:08:02,937 {\a6}[Gang Gamchan (Minister of the Office of Ceremony)] 99 00:08:02,281 --> 00:08:03,337 What happened? 100 00:08:03,638 --> 00:08:04,624 Who are these men? 101 00:08:05,487 --> 00:08:09,130 We broke through the enemy line last night and made it to the Two Armies' base. 102 00:08:10,013 --> 00:08:12,539 These are the soldiers of Two Armies. 103 00:08:12,755 --> 00:08:14,456 I see. 104 00:08:19,461 --> 00:08:20,755 I am General Choi Swaui of the 105 00:08:19,813 --> 00:08:22,595 {\a6}[Choi Swaui] 106 00:08:20,875 --> 00:08:22,905 Soaring Eagles, Your Majesty. 107 00:08:23,348 --> 00:08:25,159 I wasn't totally convinced when General Yang told me about the rebellion, 108 00:08:25,384 --> 00:08:27,314 but I see it's true. 109 00:08:27,804 --> 00:08:30,189 I am Tak Sajeong of the Dragon Tigers. 110 00:08:30,930 --> 00:08:33,475 {\a6}[Tak Sajeong] 111 00:08:30,424 --> 00:08:35,327 Let your fears rest now, Your Majesty. 112 00:08:36,957 --> 00:08:43,472 Yes, thank you. But first we must save my mother. 113 00:08:44,185 --> 00:08:45,671 We will recapture the palace. 114 00:08:46,026 --> 00:08:47,584 I think they have her. 115 00:08:48,658 --> 00:08:49,629 The Empress Dowager? 116 00:09:12,088 --> 00:09:12,921 Jin! 117 00:09:18,309 --> 00:09:23,708 Jin, you must say hello to your mother. You haven't seen her in a few days. 118 00:09:26,880 --> 00:09:30,370 {\a6}[Prince Hwangju- Kim Jin] 119 00:09:28,156 --> 00:09:30,728 Hello, Mother. 120 00:09:34,991 --> 00:09:36,709 What did you bring him here? 121 00:09:37,206 --> 00:09:38,090 Take him back. 122 00:09:39,131 --> 00:09:39,718 Yes, my Lord. 123 00:09:41,528 --> 00:09:42,620 This way, Prince. 124 00:09:50,225 --> 00:09:51,761 You are despicable. 125 00:09:53,168 --> 00:09:56,607 Now you're using your young son to sway me? 126 00:09:58,578 --> 00:10:05,664 Yes, Your Highness. That child is our son, the future Emperor. 127 00:10:07,368 --> 00:10:11,311 I don't want him to grow up without a mother. 128 00:10:14,548 --> 00:10:17,290 Please think, Your Highness. 129 00:10:18,042 --> 00:10:22,069 Mokjong can no longer sit on the throne and Prince Daeryang is a monk who knows 130 00:10:22,189 --> 00:10:25,267 nothing about running a state. 131 00:10:25,888 --> 00:10:31,922 But Jin, our son, could become a benevolent ruler praised by all 132 00:10:32,546 --> 00:10:36,233 if the two of us join hands and raised him well. 133 00:10:37,369 --> 00:10:40,212 Why would you throw away this opportunity? 134 00:10:40,927 --> 00:10:42,444 Now you are shameless to boot. 135 00:10:43,761 --> 00:10:46,791 You destroyed the Emperor deliberately. 136 00:10:47,995 --> 00:10:51,479 You employed Yu Han Gan and ruined him! 137 00:10:52,306 --> 00:10:54,853 Yes, I will not deny that. 138 00:10:54,973 --> 00:11:00,712 But he didn't have what it takes to rule an empire with or without my intervention. 139 00:11:02,684 --> 00:11:07,770 Empress Dowager, if you give Jin one tenth the effort you gave the Emperor, 140 00:11:08,294 --> 00:11:09,932 this country will flourish. 141 00:11:10,294 --> 00:11:12,668 I will make certain of it. 142 00:11:13,813 --> 00:11:22,127 So please don't dwell on the trivial and think about the future of the empire. 143 00:11:23,075 --> 00:11:26,596 How could you invite a foreign enemy if you care about the future of the empire? 144 00:11:28,521 --> 00:11:33,188 You betrayed me and you betrayed the country! 145 00:11:33,308 --> 00:11:37,393 I am simply using the Khitan to achieve a greater goal. 146 00:11:38,576 --> 00:11:43,590 And I would never have done so if you hadn't rejected my idea in the first place. 147 00:11:44,763 --> 00:11:51,729 I promise you. If you stay with me, I will make this country a hundred 148 00:11:51,849 --> 00:11:59,680 times stronger that it is now, and I will bring the Khitan to their knees before you. 149 00:12:00,027 --> 00:12:01,980 Lies. Lies! 150 00:12:03,896 --> 00:12:09,463 You're nothing but a shameless traitor who sold out your own country to 151 00:12:09,748 --> 00:12:14,171 satisfy your selfish ambition. 152 00:12:14,910 --> 00:12:18,009 You're a wicked villain who is trying to bring down the regime! 153 00:12:18,633 --> 00:12:22,013 Answer me! How are you related to Shilla? 154 00:12:22,577 --> 00:12:23,598 Your Highness... 155 00:12:27,612 --> 00:12:28,854 My Lord, the Imperial seal has been located. 156 00:12:29,267 --> 00:12:29,897 Where was it? 157 00:12:30,854 --> 00:12:33,184 It was in a well next to Shindeok Hall. 158 00:12:34,674 --> 00:12:37,366 What do you want with the Imperial seal? 159 00:12:38,937 --> 00:12:44,170 Your Highness, we will have time to talk about me later. 160 00:12:45,131 --> 00:12:48,564 For now, I ask you not to judge me for the man you see before you, 161 00:12:49,420 --> 00:12:52,690 but to remember how I gladly risked my life for you in Liao. 162 00:12:53,471 --> 00:13:03,107 Because I still love you just as much as I loved you then. 163 00:13:03,986 --> 00:13:06,309 Answer the question. What are you going to do with the Imperial seal? 164 00:13:07,553 --> 00:13:08,392 Let's go! 165 00:13:29,200 --> 00:13:32,024 We must first rescue the Empress Dowager. 166 00:13:33,347 --> 00:13:36,104 I want the Two Armies to attack 167 00:13:29,800 --> 00:13:34,584 {\a6}[Gang Jo (Chief Commander of the Northwestern Armies)] 168 00:13:36,464 --> 00:13:39,875 the east gate and divert their attention while I get her out. 169 00:13:41,182 --> 00:13:43,055 Won't that be too dangerous? 170 00:13:43,513 --> 00:13:48,237 We may have a better chance combining our strength for a frontal attack. 171 00:13:48,357 --> 00:13:49,049 I agree. 172 00:13:49,050 --> 00:13:51,313 {\a6}[Kim Sukheung] 173 00:13:49,394 --> 00:13:51,634 They still don't know that we're here, 174 00:13:51,995 --> 00:13:54,444 so we should surprise them with a blitz attack and seize victory. 175 00:13:55,067 --> 00:13:58,748 No, we must get the Empress Dowager out first. 176 00:13:59,071 --> 00:14:04,987 If they're cornered, they could hold her hostage or even hurt her. 177 00:14:05,670 --> 00:14:14,902 But she will be heavily guarded. How can we get in without being spotted? 178 00:14:15,594 --> 00:14:23,734 We will be spotted if there are too many of us. That's why I'm going alone. 179 00:14:24,943 --> 00:14:27,995 No, General. That's too dangerous. 180 00:14:28,417 --> 00:14:31,645 We cannot attack the palace with the Empress Dowager in there! 181 00:14:32,009 --> 00:14:36,656 If you insist, General Kim and I will go in with you. 182 00:14:37,087 --> 00:14:38,161 You? 183 00:14:39,050 --> 00:14:41,245 Yes, that's a better idea. 184 00:14:42,313 --> 00:14:49,085 The soldiers will lose the will to fight if we lost you. 185 00:14:49,308 --> 00:14:53,967 General Choi, Tak and I will handle the diversion, so take the two men with you. 186 00:14:55,141 --> 00:15:01,426 If you encounter difficulties, you must abort the rescue mission and come back. 187 00:15:17,397 --> 00:15:20,134 Steward Mun, write the Royal edicts. 188 00:15:21,073 --> 00:15:24,608 First, order Gang Jo to remain in the northwest 189 00:15:24,728 --> 00:15:26,809 region and prepare for Khitan invasion. 190 00:15:27,348 --> 00:15:29,583 Alert the Two Armies of the Khitan attack 191 00:15:29,827 --> 00:15:31,458 and order them to maintain 192 00:15:31,578 --> 00:15:33,700 their position as well. 193 00:15:34,357 --> 00:15:35,320 Yes, my Lord. 194 00:15:37,350 --> 00:15:41,496 And Duyan, I want you to send your carrier hawk to Prime Minister Han 195 00:15:42,388 --> 00:15:44,360 and request additional troops. 196 00:15:45,346 --> 00:15:46,979 They don't need to cross the Yalu. 197 00:15:47,207 --> 00:15:49,682 We just need a large army that will 198 00:15:49,926 --> 00:15:51,560 keep Gang Jo occupied for a while. 199 00:15:52,265 --> 00:15:52,993 Yes, sir. 200 00:15:56,708 --> 00:16:01,003 My Lord, we have trouble! Soldiers are marching to the east gate! 201 00:16:01,637 --> 00:16:03,792 Soldiers? What soldiers? 202 00:16:04,482 --> 00:16:07,737 It looks like the Soaring Eagles and Dragon Tigers of the Two Armies. 203 00:16:10,639 --> 00:16:12,010 But how did they know? 204 00:16:12,921 --> 00:16:16,555 Get out there and defend the gate. Steward Mun, quickly write those edicts! 205 00:16:16,761 --> 00:16:17,653 Yes, my Lord! 206 00:17:24,748 --> 00:17:25,697 Who goes there? 207 00:17:36,477 --> 00:17:38,231 Where is the Empress Dowager? 208 00:17:40,477 --> 00:17:46,645 Don't you know who I am? I am Gang Jo! Where is the Empress Dowager? 209 00:17:47,305 --> 00:17:49,690 She's in the Imperial bedchambers, sir. 210 00:18:13,526 --> 00:18:16,346 Stop them! Don't let them breach the wall! 211 00:18:21,801 --> 00:18:26,156 We are soldiers of the Two Armies! Lay down your arms and surrender! 212 00:18:26,526 --> 00:18:29,953 General Gang Jo and his men have arrived from Hogyeong! 213 00:18:30,198 --> 00:18:36,757 Kim Chi Yang is a traitor who invited the Khitan onto our land! 214 00:18:37,001 --> 00:18:40,757 Lay down your arms! 215 00:18:44,362 --> 00:18:48,448 General, we're out numbered! We need help! 216 00:18:50,026 --> 00:18:54,974 Attack! Attack! 217 00:19:06,068 --> 00:19:06,996 Stop them! 218 00:19:07,259 --> 00:19:09,127 Guess who is here, wench? 219 00:19:09,944 --> 00:19:11,249 I've come for your head? 220 00:20:08,199 --> 00:20:09,213 General Gang! 221 00:20:09,761 --> 00:20:10,912 Empress Dowager! 222 00:20:11,489 --> 00:20:12,897 How did you...? 223 00:20:13,864 --> 00:20:18,042 What happened with the Khitan? I heard they invaded our border. 224 00:20:18,474 --> 00:20:20,784 There weren't too many of them; we were able to suppress them quickly. 225 00:20:21,056 --> 00:20:25,075 Your Highness, there's no time. We've got to go now! 226 00:20:32,280 --> 00:20:34,120 General Yang, General Kim, let's go. 227 00:20:34,411 --> 00:20:36,583 Your Highness, thank heavens you are all right. 228 00:20:36,703 --> 00:20:37,829 Let us hurry. 229 00:20:38,571 --> 00:20:39,407 Wait. 230 00:20:40,261 --> 00:20:43,239 I must take my son Prince Hwangju. 231 00:20:43,520 --> 00:20:45,004 Not right now, Your Highness. 232 00:20:45,124 --> 00:20:48,037 We have no time. We must go. 233 00:20:58,166 --> 00:21:01,518 Gang Jo showed up and got the Empress Dowager out? 234 00:21:02,110 --> 00:21:06,662 Yes, my Lord. Yang Kyu and Kim Sukheung were with him. 235 00:21:08,277 --> 00:21:09,930 Gang Jo? So soon? 236 00:21:10,766 --> 00:21:14,082 How many soldiers did Prime Minister Han send? 237 00:21:14,654 --> 00:21:19,301 This is trouble, my Lord. If Gang Jo is here, his army is here. 238 00:21:25,569 --> 00:21:29,024 My Lord, it's trouble! We're swamped by enemy troops at the east gate! 239 00:21:30,714 --> 00:21:32,160 Are you saying you can't stop them? 240 00:21:32,280 --> 00:21:35,471 It's the soldiers of the Two Armies and the Northwest Regional Army. 241 00:21:35,978 --> 00:21:37,499 The gate is about to fall. 242 00:21:39,668 --> 00:21:45,106 But how? How could they come so soon? 243 00:21:58,722 --> 00:21:59,614 Mother! 244 00:22:02,196 --> 00:22:03,182 Emperor! 245 00:22:13,984 --> 00:22:16,792 Your Highness, thank heavens you're all right! 246 00:22:13,270 --> 00:22:16,315 {\a6}[Empress Sunjeong] 247 00:22:18,670 --> 00:22:21,318 Empress Dowager, we must attend to the situation first. 248 00:22:22,172 --> 00:22:23,828 Report the situation. 249 00:22:24,304 --> 00:22:27,552 Minister Gang is engaged 250 00:22:24,540 --> 00:22:27,660 {\a6}[Yu Chungjeong] 251 00:22:27,958 --> 00:22:29,608 in an offensive at the east gate 252 00:22:29,618 --> 00:22:31,268 and the Northwest Army has split up and proceeded to the west and east gates. 253 00:22:31,489 --> 00:22:35,957 We couldn't get to the north gate because of the distance. 254 00:22:37,816 --> 00:22:42,445 Your Highness, I must go. Meanwhile, you will be safe here. 255 00:22:43,403 --> 00:22:44,831 I'm coming with you. 256 00:22:46,731 --> 00:22:47,566 Your Highness. 257 00:22:49,652 --> 00:22:57,870 I will capture Kim Chi Yang myself. And I must save my son. 258 00:23:08,751 --> 00:23:12,882 There is no time, my Lord. We have to fight or flee. 259 00:23:14,309 --> 00:23:16,206 Do we have a chance if we fight? 260 00:23:16,681 --> 00:23:20,747 We can hardly handle the Soaring Eagles and the Dragon Tigers. 261 00:23:21,103 --> 00:23:24,655 If Gang Jo's Northwest Army joins the fight, we don't stand a chance. 262 00:23:25,038 --> 00:23:29,469 And the soldiers will begin to desert the cause once they learn about this. 263 00:23:30,085 --> 00:23:33,388 Once an army starts to fall, it crumbles out of control. 264 00:23:36,329 --> 00:23:37,184 My Lord. 265 00:23:38,550 --> 00:23:46,447 A mere three days on the throne... Has Heaven forsaken me? 266 00:23:47,191 --> 00:23:51,285 My lord, we must hurry. We must get you out of here. 267 00:23:52,769 --> 00:23:55,824 How are the other gates holding up right now? 268 00:23:56,931 --> 00:24:00,183 We don't know at this point, 269 00:24:00,650 --> 00:24:02,941 but they will instantly fall if the Northwest Army strikes. 270 00:24:03,908 --> 00:24:05,846 You must go through the north gate to get out. 271 00:24:06,203 --> 00:24:10,034 It's the furthest from where we are being attacked. 272 00:24:11,704 --> 00:24:15,564 Very well. Steward Mun, take the south gate. 273 00:24:16,010 --> 00:24:17,616 Duyan, defend the west gate. 274 00:24:18,677 --> 00:24:22,968 If all efforts fail, we split up and met at the Jurchen village. 275 00:24:25,625 --> 00:24:30,684 Sa Illa, take Prince Hwangju and get him out through the north gate. 276 00:24:32,196 --> 00:24:33,013 Yes, my Lord. 277 00:24:39,232 --> 00:24:40,821 You must leave quickly as well, my Lord. 278 00:24:41,224 --> 00:24:44,755 I have a favor to ask before we go. 279 00:24:47,027 --> 00:24:51,684 We must be prepared, just in case something happens to me. 280 00:24:53,487 --> 00:24:54,998 I don't understand. 281 00:25:07,009 --> 00:25:07,948 Sa Illa. 282 00:25:10,799 --> 00:25:14,263 Ryang is with Prince Hwangju. Would you take care of him? 283 00:25:14,658 --> 00:25:18,226 Don't worry, Duyan. We'll see you later. 284 00:25:40,593 --> 00:25:41,399 Sa Gamun. 285 00:25:43,662 --> 00:25:46,507 Sa Gamun, where is the commissioner? 286 00:25:48,207 --> 00:25:49,503 We need to talk. 287 00:25:54,113 --> 00:25:56,610 Please stay here for a moment. 288 00:26:12,743 --> 00:26:13,823 What is it? 289 00:26:14,536 --> 00:26:18,132 Switch the two boys' clothes. 290 00:26:20,715 --> 00:26:22,123 Why? 291 00:26:22,650 --> 00:26:25,674 Anything can happen at this point. 292 00:26:27,533 --> 00:26:31,148 If we are defeated, Prince Hwangju may not survive. 293 00:26:32,669 --> 00:26:34,358 We have to be prepared. 294 00:26:37,195 --> 00:26:43,815 So instead of the Prince... 295 00:26:45,572 --> 00:26:53,206 They're the same age, so they won't be distinguishable at a quick glance. 296 00:26:55,272 --> 00:27:00,545 In the worst situation, we have to sacrifice Ryang. 297 00:27:01,503 --> 00:27:07,765 Brother, are you out of your mind?! Sacrifice your own son? 298 00:27:12,582 --> 00:27:16,282 Be quiet. I'm talking about the worst-case scenario. 299 00:27:19,788 --> 00:27:23,093 I know. I don't even want to think about it. 300 00:27:24,164 --> 00:27:30,182 But it won't be easy to take the children out of here safely. 301 00:27:32,238 --> 00:27:36,492 And if we can only save one of them, we have to choose. 302 00:27:39,415 --> 00:27:54,890 And if it comes to that, it has to be the Prince. Do you understand? 303 00:28:30,421 --> 00:28:32,001 I'm sorry, Baby. 304 00:28:33,914 --> 00:28:38,786 I don't deserve you... 305 00:28:42,189 --> 00:28:43,593 Don't be afraid. 306 00:28:42,170 --> 00:28:44,790 {\a6}[Ryang] 307 00:28:45,532 --> 00:28:52,223 Daddy will always be with you. 308 00:28:54,119 --> 00:29:05,346 Wherever you go, my heart... my heart will always be with you. 309 00:29:08,313 --> 00:29:09,975 Daddy... 310 00:29:15,639 --> 00:29:17,000 Brother... 311 00:29:40,703 --> 00:29:43,727 Battles are still in progress at the east and south gates! 312 00:29:43,964 --> 00:29:48,049 We must break through the west gate and capture Kim Chi Yang first! 313 00:30:13,142 --> 00:30:15,471 It's trouble, Commissioner! 314 00:30:15,775 --> 00:30:18,111 The enemy has broken through the south gate! 315 00:30:19,219 --> 00:30:21,651 What? the south gate has fallen? 316 00:30:21,848 --> 00:30:24,796 Yes! You must escape! 317 00:30:22,450 --> 00:30:24,591 {\a6}[Yi Jujeong] 318 00:30:25,134 --> 00:30:27,245 Didn't Steward Mun take the troops to defend the gate? 319 00:30:27,630 --> 00:30:30,316 No, I haven't seen Steward Mun at all! 320 00:30:33,818 --> 00:30:36,158 There's Kim Chi Yang! Get him! 321 00:30:39,597 --> 00:30:42,048 Stop them! Protect the commissioner! 322 00:31:11,213 --> 00:31:13,119 Give me the keys and wait outside. 323 00:31:13,955 --> 00:31:15,016 What's going on, sir? 324 00:31:29,100 --> 00:31:31,930 {\a6}[Yu Han Gan (Official of Hanmoon Temple)] 325 00:31:15,136 --> 00:31:19,686 It's Commissioner Kim's order! Give me the key and wait outside! 326 00:31:29,246 --> 00:31:31,876 Do you still have unfinished business with me? 327 00:31:32,439 --> 00:31:35,810 Not with you, unfortunately. 328 00:31:46,654 --> 00:31:51,221 Everyone get out. General Gang Jo's army is at the palace gate. 329 00:31:53,913 --> 00:31:57,209 You're Kim Chi Yang's henchman. 330 00:31:54,347 --> 00:31:58,360 {\a6}[Choi Hang (Royal Undersecretary)] 331 00:31:57,500 --> 00:32:00,017 Why are you releasing us? 332 00:32:00,181 --> 00:32:04,078 All I ask is that you tell the Empress Dowager about this later. 333 00:32:05,101 --> 00:32:09,491 That I saved you all from being executed. 334 00:32:25,275 --> 00:32:29,964 The east gate has fallen and the soldiers have surrendered or fled! 335 00:32:30,452 --> 00:32:32,687 The west gate has fallen as well, sir! 336 00:32:36,433 --> 00:32:38,574 Get him! 337 00:32:43,636 --> 00:32:45,335 My Lord, you must get out of here! 338 00:32:53,864 --> 00:32:57,883 Kim Chi Yang! I've been waiting for this day. 339 00:32:58,700 --> 00:33:03,156 You bloody bastard! Where do you think you're going? 340 00:33:06,133 --> 00:33:09,438 I'll hold them back, sir. Go now! 341 00:34:13,638 --> 00:34:15,196 My Lord... 342 00:34:21,921 --> 00:34:23,479 Ryang... 343 00:34:28,710 --> 00:34:29,954 Wife... 344 00:34:33,438 --> 00:34:38,428 My baby... Ryang... 345 00:34:41,814 --> 00:34:42,893 To be honest I'm afraid. 346 00:34:43,013 --> 00:34:43,851 Afraid of what? 347 00:34:43,971 --> 00:34:44,903 Commissioner Kim. 348 00:34:46,424 --> 00:34:48,809 He kills anyone that gets in this way. 349 00:34:49,833 --> 00:34:56,724 I can't help thinking we might end up like Cheon Hyang Bi some day. 350 00:34:58,048 --> 00:34:59,269 And it scares me. 351 00:35:00,264 --> 00:35:09,207 I will protect you and Ryang. And that will never happen. 352 00:35:12,992 --> 00:35:14,287 I'm sorry, Baby. 353 00:35:16,476 --> 00:35:21,303 I don't deserve you. 354 00:35:22,261 --> 00:35:23,988 Daddy... 355 00:37:16,699 --> 00:37:21,047 Prince Hwangju. Where is my son? 356 00:37:25,907 --> 00:37:29,500 Answer me! Where is my son? 357 00:37:35,015 --> 00:37:41,531 Your Highness, interrogation can wait. We must go after the stragglers at once. 358 00:37:43,657 --> 00:37:46,962 Lock up the criminal of high treason! 359 00:37:47,413 --> 00:37:48,653 Yes, sir. 360 00:40:04,444 --> 00:40:07,552 Wench! Hand over the Prince! 361 00:40:30,000 --> 00:40:31,743 Don't come closer! 362 00:40:33,947 --> 00:40:36,666 What are you waiting for? Get her! 363 00:40:45,812 --> 00:40:49,022 If you get any closer, you're all dead! 364 00:40:49,985 --> 00:40:52,598 Archers! 365 00:40:56,564 --> 00:40:57,985 Fire! 366 00:41:07,992 --> 00:41:10,332 Auntie... 367 00:41:23,053 --> 00:41:25,356 I'm sorry. 368 00:41:29,931 --> 00:41:32,737 I'm sorry, Ryang. 369 00:41:47,366 --> 00:41:49,834 Auntie... 370 00:42:39,959 --> 00:42:42,410 {\a6}[Imperial Palace of Liao] 371 00:42:48,388 --> 00:42:52,940 So you were defeated before 372 00:42:50,880 --> 00:42:54,319 {\a6}[Shengzhong of Liao (6th Ruler of Khitan)] 373 00:42:53,749 --> 00:42:55,851 you could set foot on Goryeoan soil? 374 00:42:56,966 --> 00:42:58,496 Yes, Your Majesty. 375 00:42:58,000 --> 00:43:00,178 {\a6}[Yelu Chu] 376 00:42:58,712 --> 00:43:02,224 The enemy leader Gang Jo and his army 377 00:43:02,344 --> 00:43:05,961 proved stronger than we thought... 378 00:43:06,258 --> 00:43:07,131 Silence! 379 00:43:09,348 --> 00:43:16,099 How dare you come back alive after getting your men killed 380 00:43:16,219 --> 00:43:19,866 and failing to set foot on enemy soil? I will have you skinned! 381 00:43:21,897 --> 00:43:24,770 Your Majesty, please calm down. 382 00:43:25,240 --> 00:43:31,109 The error was in not sending enough troops; this man is not to blame. 383 00:43:31,432 --> 00:43:33,197 Yes, Your Majesty. 384 00:43:32,307 --> 00:43:37,687 {\a6}[Yelu Dilu] [Yelu Pennu] [Yelu Wuji] 385 00:43:33,733 --> 00:43:37,742 The Prime Minister's error in judgment 386 00:43:38,352 --> 00:43:39,751 is the cause of this failure. 387 00:43:39,753 --> 00:43:41,331 Killing this petty man will accomplish nothing. 388 00:43:42,214 --> 00:43:55,778 I can't believe we missed this opportunity! What is the Prime Minister thinking? 389 00:43:57,449 --> 00:44:02,174 Then you must have no knowledge of the progress of the Goryeoan civil war. 390 00:44:02,502 --> 00:44:03,507 No, sir. 391 00:44:05,648 --> 00:44:08,380 How about you, General Yelu Dilie? 392 00:44:06,519 --> 00:44:11,642 {\a6}[Xiao Baiya (Viceroy of the Liao Eastern Capital)] 393 00:44:08,831 --> 00:44:10,611 You're well informed about this, 394 00:44:10,957 --> 00:44:14,250 because of your association with the Prime Minister. 395 00:44:15,872 --> 00:44:18,969 {\a6}[Yelu Dilie] 396 00:44:14,667 --> 00:44:19,624 Yes, but I have no way of knowing what the current situation is in Goryeo at this point. 397 00:44:19,995 --> 00:44:23,651 Don't you have a spy in Goryeo? 398 00:44:24,115 --> 00:44:25,229 There's nothing we can do with the 399 00:44:24,820 --> 00:44:27,756 {\a6}[Su No] 400 00:44:25,657 --> 00:44:28,253 The Empress Dowager so strongly opposing aggression 401 00:44:28,859 --> 00:44:31,218 even if we knew about the situation. 402 00:44:31,771 --> 00:44:38,081 My mother is coughing up blood and confined to bed. So answer the question. 403 00:44:38,900 --> 00:44:43,573 Your Majesty, please inquire with the Prime Minister directly. 404 00:44:43,984 --> 00:44:47,831 He is the only person the spy in Goryeo will answer to. 405 00:44:49,344 --> 00:44:51,563 I don't want to see his face. 406 00:44:52,397 --> 00:45:01,176 He is a sly old snake, and he'll go tattling to my mother again. 407 00:45:03,349 --> 00:45:07,512 Your Majesty, then I will have a talk with him. 408 00:45:20,377 --> 00:45:26,309 The troops you sent were driven back without setting foot on Goryeoan soil. 409 00:45:29,688 --> 00:45:31,667 I am aware. 410 00:45:32,340 --> 00:45:40,861 Are we to sit back and do nothing while there is a civil war in Goryeo? 411 00:45:43,380 --> 00:45:53,575 Prime Minister, the Empress Dowager is not well, think about the future. 412 00:45:55,594 --> 00:46:00,475 I want you to enjoy a long life. 413 00:46:06,992 --> 00:46:11,805 {\a6}[Han Derang (Khitan Prime Minister)] 414 00:46:06,663 --> 00:46:09,023 You've grown fearless. 415 00:46:09,960 --> 00:46:12,942 You dare threaten me? 416 00:46:15,538 --> 00:46:21,008 Prime Minister, I speak out of concern for you. 417 00:46:22,480 --> 00:46:28,059 All I ask is that you find out through your agent, what's going on in Goryeo. 418 00:46:29,712 --> 00:46:31,740 Is that too much to ask? 419 00:46:32,834 --> 00:46:38,909 The problem with you and the Emperor is that you are too anxious. 420 00:46:41,974 --> 00:46:49,426 An internal division in the Goryeoan court will not suddenly weaken their military power. 421 00:46:51,563 --> 00:46:54,567 Please trust me and be patient. 422 00:46:55,223 --> 00:47:00,979 If you wait, the right time will come. 423 00:47:23,649 --> 00:47:25,700 What do I do? 424 00:47:27,012 --> 00:47:33,134 I have placed this precious state, that my predecessors built with their hard work 425 00:47:34,174 --> 00:47:38,322 and sweat, in complete turmoil manipulated by a villain. 426 00:47:40,102 --> 00:47:41,469 What do I do now? 427 00:47:41,743 --> 00:47:43,863 What do you want now? 428 00:48:04,687 --> 00:48:06,670 You never had what it takes. 429 00:48:07,883 --> 00:48:15,227 You were too weak to realize the great mission to begin with. 430 00:48:16,844 --> 00:48:18,550 Was I? 431 00:48:19,556 --> 00:48:25,706 But I feel relief now. 432 00:48:26,811 --> 00:48:33,919 I can finally let go of the great burden. 433 00:48:34,703 --> 00:48:39,465 And I can die in peace. 434 00:48:41,444 --> 00:48:47,825 Fool. Now your son will inherit your burden. 435 00:48:48,446 --> 00:48:53,108 I'm sure he can do a better job than you could. 436 00:48:57,402 --> 00:48:58,996 Idiot. 437 00:49:15,057 --> 00:49:17,701 The rebellion ended in failure? 438 00:49:17,707 --> 00:49:21,638 Yes. General Gang Jo arrested Kim Chi Yang, 439 00:49:21,758 --> 00:49:24,530 and the Emperor and the Empress Dowager are back in the palace! 440 00:49:24,650 --> 00:49:31,145 Oh no! We should've stayed with the Emperor to the end! 441 00:49:33,612 --> 00:49:35,727 We'd better get back to the palace at once. 442 00:49:47,425 --> 00:49:48,514 Sire. 443 00:49:53,605 --> 00:49:55,374 You're...! 444 00:49:55,999 --> 00:49:58,230 I think we should have a chat. 445 00:49:59,008 --> 00:50:02,800 I have nothing to say to a traitor like you! 446 00:49:59,640 --> 00:50:03,708 {\a6}[Kim Shimon (Minister of Domestic Affairs)] 447 00:50:03,167 --> 00:50:05,086 Get out of here before I turn you in! 448 00:50:06,078 --> 00:50:08,331 Please calm down and hear me out. 449 00:50:09,834 --> 00:50:15,045 I've come to give you an opportunity to render a huge service to the state. 450 00:50:24,235 --> 00:50:26,044 You're dripping with sweat. 451 00:50:36,500 --> 00:50:38,813 {\a6}[Choi Ghi] 452 00:50:36,025 --> 00:50:38,742 Wait, isn't he one of Kim Chi Yang�s men? 453 00:50:42,414 --> 00:50:43,431 Yes, that's right. 454 00:50:45,042 --> 00:50:47,494 Guards, arrest him! 455 00:50:45,086 --> 00:50:47,317 {\a6}[Kim Hoon] 456 00:50:47,704 --> 00:50:48,473 Aye! 457 00:50:51,687 --> 00:50:53,400 Wait! 458 00:50:57,235 --> 00:51:01,820 This man says he has important information for the Empress Dowager. 459 00:51:03,257 --> 00:51:08,419 You can take him into custody later. 460 00:51:14,161 --> 00:51:18,173 Kim Chi Yang is the grandson of Crown Prince Mahi? 461 00:51:19,679 --> 00:51:21,424 Yes, Your Highness. 462 00:51:22,251 --> 00:51:26,915 His real name is Kim Hang, and the Jurchen tribal village where you had your 463 00:51:27,270 --> 00:51:30,192 first encounter was a village built by Prince Maui's trusted followers. 464 00:51:32,470 --> 00:51:40,259 You mean that was the base of operation for the Shilla revival movement? 465 00:51:41,142 --> 00:51:43,013 Precisely, Minister Gang. 466 00:51:43,819 --> 00:51:48,037 Commissioner Kim's parents were killed by Choi Seom's father who set out to 467 00:51:48,448 --> 00:51:50,717 purge the movement to resurrect Shilla. 468 00:51:51,758 --> 00:51:55,304 Young Kim Hang survived the attack and took refuge at Hangae Temple. 469 00:51:55,590 --> 00:52:00,705 Choi Seom's father sent assassins to kill him, 470 00:52:00,975 --> 00:52:06,110 but a child monk named Kim Chi Yang died in his place. 471 00:52:06,888 --> 00:52:10,941 Then the Shilla revival forces brought Kim Hang back to the Jurchen village 472 00:52:11,061 --> 00:52:12,956 and served him as their master. 473 00:52:13,711 --> 00:52:20,650 Why are you revealing this when you are one of them? 474 00:52:22,826 --> 00:52:24,888 To survive, sir. 475 00:52:25,765 --> 00:52:33,054 First you betrayed Choi Seom, and now you betray Kim Chi Yang to save your own neck. 476 00:52:33,653 --> 00:52:37,969 You are one treacherous bastard, who knows no allegiance! 477 00:52:38,999 --> 00:52:45,975 General, no matter what you think, I believe the last one standing is the winner. 478 00:52:46,257 --> 00:52:55,284 So you think you can save your neck by revealing Kim Chi Yang�s identity now? 479 00:52:57,046 --> 00:53:03,587 If my life is spared, I will compile a list of everyone who was involved in this plot. 480 00:53:06,732 --> 00:53:11,888 History will repeat itself unless every last one of Kim Chi Yang�s men are captured. 481 00:53:13,315 --> 00:53:18,496 Your Highness, wouldn't that be more beneficial to the state than 482 00:53:18,616 --> 00:53:21,090 taking a petty man's life? 483 00:53:21,694 --> 00:53:27,139 What's more, I saved the lives of many important state officials. 484 00:53:41,111 --> 00:53:45,835 Kim Chi Yang is the grandson of Prince Mahi? 485 00:53:41,111 --> 00:53:45,554 {\a6}[Lady Yunheung] 486 00:53:46,961 --> 00:53:48,244 Yes. 487 00:53:49,778 --> 00:53:54,422 He had deliberately approached the Empress Dowager with a plot. 488 00:53:56,591 --> 00:53:57,891 Unbelievable! 489 00:53:59,886 --> 00:54:03,312 My Lady, this is our opportunity. 490 00:54:03,456 --> 00:54:07,550 Kim Chi Yang is not just an insurrectionist but a dangerous man who tried to bring 491 00:54:07,670 --> 00:54:09,556 down the empire. 492 00:54:10,235 --> 00:54:14,022 And the Empress Dowager had a child with this man. 493 00:54:14,672 --> 00:54:18,750 She can no longer stay in power. 494 00:54:19,902 --> 00:54:21,670 Yes, I guess that's right. 495 00:54:22,062 --> 00:54:23,799 She had a child with a traitor so that 496 00:54:21,800 --> 00:54:24,488 {\a6}[Court Lady Jo] 497 00:54:24,234 --> 00:54:26,018 makes her a traitor, too. 498 00:54:31,271 --> 00:54:33,643 {\a6}[Jo Sun] 499 00:54:27,126 --> 00:54:33,536 But... she's still in control of the military. 500 00:54:35,799 --> 00:54:40,550 That will change once the word gets out. 501 00:54:41,612 --> 00:54:46,546 Who'd continue to obey the Empress Dowager's orders knowing this truth? 502 00:54:48,074 --> 00:54:53,520 Yes, this is a golden opportunity. 503 00:54:54,499 --> 00:55:02,195 You must rally the officials against the Empress Dowager and bring her down. 504 00:55:03,194 --> 00:55:07,998 And since Mokjong is leaving the throne, we must win over the next Emperor, Prince Daeryang, 505 00:55:08,345 --> 00:55:10,512 and get him on our side. 506 00:55:11,237 --> 00:55:14,012 After all, he is one of us Shillan descendants. 507 00:55:14,954 --> 00:55:19,968 Mother, please don't get involved in politics. 508 00:55:16,000 --> 00:55:19,533 {\a6}[Jeong (Future Queen Weunjeong)] 509 00:55:20,589 --> 00:55:24,871 Let us just live our lives, regardless of who is on the throne. 510 00:55:26,279 --> 00:55:32,088 Don't you know what the Empress Dowager has done to me? 511 00:55:33,281 --> 00:55:35,262 She not only killed your grandfather, 512 00:55:35,976 --> 00:55:40,209 but she is also responsible for the death of your father, the late King. 513 00:55:41,031 --> 00:55:43,331 And this is our chance to get revenge. 514 00:55:43,848 --> 00:55:45,919 Heaven has not forsaken us. 515 00:55:49,715 --> 00:55:54,944 But my Lady, there is no guarantee that Prince Daeryang will support 516 00:55:55,621 --> 00:55:58,858 us even if he rises to the throne. 517 00:55:59,722 --> 00:56:04,298 I heard he is very close to Gang Gamchan. 518 00:56:04,633 --> 00:56:08,572 We'll just have to make him get very close to us. 519 00:56:10,109 --> 00:56:16,133 Do you have a plan of some sort? 520 00:56:18,200 --> 00:56:23,129 I will have my daughter Jeong marry Prince Daeryang. 521 00:56:26,585 --> 00:56:27,584 Mother! 522 00:56:29,525 --> 00:56:31,525 Why do you look so shocked? 523 00:56:31,816 --> 00:56:35,438 That's absurd, Mother. How could I? 524 00:56:35,835 --> 00:56:37,964 Why is it absurd? 525 00:56:38,084 --> 00:56:41,791 In terms of bloodline, there is no one better in all of Goryeo. 526 00:56:42,102 --> 00:56:45,867 Oh, but bloodline is not all. 527 00:56:46,609 --> 00:56:53,144 Her beauty, her compassion... She is unmatched all around! 528 00:56:56,942 --> 00:57:03,869 Yes, you are indeed empress material and you will become one. 529 00:57:04,545 --> 00:57:09,024 We will drive out the Empress Dowager and reclaim the glory we once had. 530 00:57:10,262 --> 00:57:12,856 Do you understand? 531 00:57:36,965 --> 00:57:38,488 Prepare to leave, Master? 532 00:57:36,660 --> 00:57:38,473 {\a6}[Ji Chaemun] 533 00:57:39,471 --> 00:57:41,097 Yes, men will soon come from the 534 00:57:40,220 --> 00:57:43,366 {\a6}[Jin Gwan] 535 00:57:41,350 --> 00:57:45,406 palace to take the prince back. 536 00:57:46,852 --> 00:57:52,359 Bakdol and Myeongil, tell your families and pack your bags. 537 00:57:55,287 --> 00:57:59,944 {\a6}[Yi Bakdol] [Jang Myeongil] 538 00:57:53,646 --> 00:57:58,285 Is Sunjae, I mean Prince Daeryang, 539 00:57:58,510 --> 00:58:00,604 really going to become the Emperor, Master? 540 00:58:02,154 --> 00:58:04,261 Yes. 541 00:58:05,159 --> 00:58:07,844 But my mother is not well right now, and... 542 00:58:08,351 --> 00:58:14,945 The country is more important than the family. Now get ready. 543 00:58:20,980 --> 00:58:24,977 Now listen carefully, Prince. 544 00:58:26,177 --> 00:58:31,278 Soon you will be leaving us for the Imperial Palace. 545 00:58:31,629 --> 00:58:36,089 But from the moment you leave this temple, your life will be filled 546 00:58:36,296 --> 00:58:43,151 with adversities and challenges. But you must endure. 547 00:58:43,597 --> 00:58:47,100 Master, please don't speak to me this way. 548 00:58:44,600 --> 00:58:48,986 {\a6}[Prince Daeryangwon (future Emperor Heyonjong)] 549 00:58:47,220 --> 00:58:50,426 And I'm not fit for the throne. 550 00:58:51,287 --> 00:58:54,251 Don't worry. 551 00:58:54,565 --> 00:58:58,617 Buddha will watch over you from up above 552 00:58:58,828 --> 00:59:04,708 and loyal servants will assist you at your side. 553 00:59:05,362 --> 00:59:14,226 What you must remember is not to listen to only one side, but to leave your heart and mind open for everyone. 554 00:59:15,432 --> 00:59:20,928 You must pay greater heed to those you dislike, than to those who are close. 555 00:59:21,939 --> 00:59:30,035 Only patience will make you grow and bring Goryeo into a superior state of existence. 556 00:59:31,708 --> 00:59:36,248 But I know nothing about running a state. 557 00:59:36,468 --> 00:59:44,140 No, you know enough: your merciful heart, your sense of justice. 558 00:59:44,741 --> 00:59:50,906 What you have by nature is the foundation for good statesmanship. 559 00:59:51,106 --> 00:59:57,688 And trials and tribulations will make you strong. 560 00:59:58,381 --> 01:00:07,629 So remember, no matter how hard it gets, do not be discouraged and do not give up. 561 01:00:07,849 --> 01:00:13,328 Remember your compassion for the hard living common people. 562 01:00:14,168 --> 01:00:17,847 This is all I have got to say. 563 01:00:25,359 --> 01:00:31,857 Master! Master! No, Master! 564 01:00:35,370 --> 01:00:37,448 Please don't do this, Master! 565 01:00:38,013 --> 01:00:45,418 Your Majesty, please forgive me for all of my past audacious actions. 566 01:00:45,525 --> 01:00:52,189 Triumph over all of the challenges that lay ahead of you 567 01:00:52,527 --> 01:00:54,624 and bring peace over this land. 568 01:01:10,387 --> 01:01:14,121 Is there any report about Prince Hwangju? 569 01:01:20,021 --> 01:01:22,314 Still no word? 570 01:01:23,291 --> 01:01:27,385 Sa Illa took him, so find Sa Illa. 571 01:01:30,540 --> 01:01:36,012 Your Highness, the Prince is... 572 01:01:40,525 --> 01:01:45,000 The Prince has been killed. 573 01:01:47,210 --> 01:01:48,408 What? 574 01:01:50,979 --> 01:01:55,773 Sa Illa was shot carrying him in her arms. 575 01:01:56,237 --> 01:01:59,901 And she fell over a high cliff... 576 01:02:02,286 --> 01:02:03,650 Your Highness! 577 01:02:14,432 --> 01:02:24,487 He's... he's only five years old. 578 01:02:26,140 --> 01:02:27,482 Your Highness... 579 01:02:29,098 --> 01:02:37,545 I never showed him any affection. 580 01:02:39,871 --> 01:02:45,559 I couldn't because of the wary eyes. 581 01:02:47,891 --> 01:02:54,491 Because I am the Empress Dowager, because I am the regent, 582 01:02:56,325 --> 01:03:02,748 I had him grow up lonely, in a secluded corner of the palace. 583 01:03:04,748 --> 01:03:12,982 I told myself that I'd make it up to him when I left the regency 584 01:03:14,861 --> 01:03:22,332 and be a real mother to him. 585 01:03:25,141 --> 01:03:36,795 How could the poor child be dead when he never even got to feel a mother's love? 586 01:03:39,463 --> 01:03:41,581 Why? 587 01:03:42,608 --> 01:03:46,754 My poor baby... 588 01:03:48,806 --> 01:03:53,125 Jin...! Jin...! 589 01:04:10,724 --> 01:04:13,268 Jin...! 590 01:04:16,419 --> 01:04:17,649 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 591 01:04:17,769 --> 01:04:19,152 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 592 01:04:19,272 --> 01:04:20,448 Main Translator: KBS World 593 01:04:21,912 --> 01:04:23,182 Special thanks to KaKaK 594 01:04:23,302 --> 01:04:24,403 Transcriber: upikepik 595 01:04:24,523 --> 01:04:25,745 Timer: chuchaiz 596 01:04:25,865 --> 01:04:27,248 Editor/QC: melica 597 01:04:27,368 --> 01:04:28,638 Coordinators: mily2, ay_link 598 01:04:28,758 --> 01:04:30,313 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 48066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.