Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:05,430 --> 00:00:08,550
Why don't you meet with His Majesty
once more, My Lady?
4
00:00:08,550 --> 00:00:15,600
Also, tell him your son needs to lead
the assembly and not the queen.
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,660
It's obviously the right thing.
6
00:00:18,990 --> 00:00:21,570
What if His Majesty doesn't listen?
7
00:00:24,850 --> 00:00:27,560
He hasn't been too fond of me for awhile now.
8
00:00:27,560 --> 00:00:32,210
And as you know, he cherishes
the queen with all his heart.
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,710
So if he decides not to heed my words, what then?
10
00:00:40,050 --> 00:00:44,980
If that's the case, and I take measures
to enthrone my son forcibly,
11
00:00:46,530 --> 00:00:48,460
will the two of you follow suit?
12
00:00:55,600 --> 00:00:59,670
My Lady, what you're saying...
by chance...?
13
00:01:00,270 --> 00:01:01,840
Yes, it is.
14
00:01:02,560 --> 00:01:06,740
If necessary, I am willing to incite a coup.
15
00:01:11,600 --> 00:01:14,940
Do you know what I noticed in Khitan?
16
00:01:12,577 --> 00:01:17,272
{\a6}[Lady Sungdeok Hwangbo Su (future Empress Cheonchu)]
17
00:01:16,460 --> 00:01:22,320
The Khitan are not the weak minded
barbarians we once thought.
18
00:01:25,000 --> 00:01:27,980
They're 1000 times stronger.
19
00:01:27,980 --> 00:01:31,140
Their leaders are 10,000 times more skilled than ours.
20
00:01:31,960 --> 00:01:36,770
If they were willing, we would
crumble faster than a young child.
21
00:01:37,750 --> 00:01:43,560
Not once, not even our strategic
plans have changed one bit.
22
00:01:43,560 --> 00:01:46,610
In fact, they have gotten worse.
23
00:01:48,030 --> 00:01:52,820
If we don't change our ways,
this nation will lose its identity.
24
00:01:54,430 --> 00:02:00,910
Therefore, I am willing to put my life on the line to change this nation.
25
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
What will the two of you do?
26
00:02:06,470 --> 00:02:09,920
Will you ignore me and let this
nation remain as they are?
27
00:02:10,870 --> 00:02:15,570
Or for the sake of this nation, will you follow me?
28
00:02:16,280 --> 00:02:24,490
My Lady, from the time of the late king,
I've been a Hwangju person deep in my bones.
29
00:02:17,361 --> 00:02:21,952
{\a6}[Yi Ji Baek (Superintendent of the Office of Diplomatic Reception)]
30
00:02:25,180 --> 00:02:31,970
I have nothing but hatred in my blood for
the Shilla faction, for their past deeds.
31
00:02:33,160 --> 00:02:41,510
If we can defeat them and raise our nation,
I am willing to go to the depths of hell.
32
00:02:41,510 --> 00:02:47,300
If that is your decision,
I will follow you as well.
33
00:02:47,301 --> 00:02:51,135
{\a6}[Yi Gyeomui (Associate Royal Undersecretary)]
34
00:02:48,260 --> 00:02:54,650
Truthfully, if this nation was ruled by
someone like you from the beginning,
35
00:02:55,590 --> 00:02:59,320
all of the unnecessary suffering would
never have happened in the first place.
36
00:03:01,120 --> 00:03:03,870
Please build a strong nation, My Lady.
37
00:03:04,710 --> 00:03:07,900
Although I am lacking, I will support you.
38
00:03:15,220 --> 00:03:16,430
Chi?
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,100
Chi?
40
00:03:47,540 --> 00:03:48,570
Who are you?
41
00:03:51,270 --> 00:03:57,080
You wretch! How dare you appear
before me wearing royal robes?!
42
00:03:53,352 --> 00:03:56,983
{\a6}[Seongjong (The 6th Ruler of Goryeo)]
43
00:03:58,430 --> 00:04:03,220
Head Eunuch! Where are you?
Call the guards!
44
00:04:11,730 --> 00:04:12,830
Your Majesty?
45
00:04:13,730 --> 00:04:18,990
Why didn't you keep your promise, you wretch?
46
00:04:14,050 --> 00:04:18,333
{\a6}[Gyeongjong (5th Ruler of Goryeo)]
47
00:04:20,020 --> 00:04:21,010
Your Majesty?
48
00:04:21,770 --> 00:04:24,450
I warned you...
49
00:04:24,450 --> 00:04:31,320
if you broke your promise, I would come back
for my revenge even after death.
50
00:04:31,320 --> 00:04:33,030
I warned you.
51
00:04:38,170 --> 00:04:42,130
I didn't break that promise, Your Majesty.
52
00:04:42,340 --> 00:04:43,960
YOU DIDN'T?!
53
00:04:45,250 --> 00:04:50,760
Didn't you separate my son from his mother
causing them to shed tears of blood?!
54
00:04:51,700 --> 00:04:56,260
Their wronged cries even rang
loudly into the after world.
55
00:04:56,760 --> 00:05:00,280
My heart was in so much pain,
I couldn't even sleep.
56
00:05:03,210 --> 00:05:07,220
Do you love that throne that much?
57
00:05:07,840 --> 00:05:12,380
Do you think that throne lasts forever?
58
00:05:15,420 --> 00:05:23,290
Because of you, my son has an incurable illness.
59
00:05:23,290 --> 00:05:27,470
No... Definitely not, Your Majesty.
60
00:05:28,360 --> 00:05:31,360
For me, this throne has been a thorn on my side.
61
00:05:32,170 --> 00:05:38,330
But for the sake of Goryeo, for the sake of building this nation, I did what I had to do.
62
00:05:40,000 --> 00:05:42,030
I too have a painful heart.
63
00:05:42,510 --> 00:05:45,220
It still hurts even after everything.
64
00:05:45,380 --> 00:05:47,100
Do not lie!
65
00:05:47,530 --> 00:05:52,960
Even now, with my son ill, you're trying
to put someone else in his rightful place!
66
00:05:53,410 --> 00:05:58,140
No, that's not the case at all!
67
00:05:58,140 --> 00:05:59,450
YOU WRETCH!
68
00:05:59,940 --> 00:06:02,260
Keep your promise!
69
00:06:02,260 --> 00:06:07,490
To my son, to Song, give him
his inheritance to this throne.
70
00:06:07,890 --> 00:06:12,750
Just as I did for you,
you must do the same for him.
71
00:06:12,750 --> 00:06:17,190
That throne has always belonged my son.
72
00:06:18,610 --> 00:06:20,690
Yes Majesty.
73
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
I will do as you say.
74
00:06:25,230 --> 00:06:28,320
I'll be watching you.
75
00:06:29,300 --> 00:06:37,680
Keep your promise. You must
keep your promise. You must!
76
00:06:43,530 --> 00:06:49,540
I promise, Your Majesty.
I promise.
77
00:06:49,540 --> 00:06:51,190
I promise.
78
00:06:51,800 --> 00:06:52,840
I promise.
79
00:06:52,840 --> 00:06:53,650
Your Majesty?
80
00:06:54,350 --> 00:06:55,620
Your Majesty?
81
00:06:55,620 --> 00:06:56,790
Your Majesty?
82
00:07:00,460 --> 00:07:05,300
Your Majesty, are you clear headed?
83
00:07:01,343 --> 00:07:05,142
{\a6}Queen Munwha
84
00:07:05,890 --> 00:07:07,840
My Queen?
85
00:07:09,930 --> 00:07:12,060
Yes, Your Majesty, it is me.
86
00:07:12,470 --> 00:07:14,370
Did you have a dream?
87
00:07:15,640 --> 00:07:18,650
Help me sit up.
88
00:07:28,270 --> 00:07:29,849
You're still sweating.
89
00:07:30,306 --> 00:07:33,001
What kind of a bad dream did you have?
90
00:07:34,460 --> 00:07:35,760
My Queen?
91
00:07:36,900 --> 00:07:38,340
Yes, Your Majesty.
92
00:07:39,040 --> 00:07:44,880
The more I think about it, I think I need
to abdicate my throne to him.
93
00:07:47,410 --> 00:07:51,020
What are you saying?
94
00:07:52,040 --> 00:07:56,820
I think I must; it's only proper.
95
00:07:57,650 --> 00:08:01,860
You cannot, so please take back your words.
96
00:08:01,860 --> 00:08:04,230
That can never happen, Your Majesty.
97
00:08:06,750 --> 00:08:10,900
Your Majesty, the war has ended,
yet the mood is unsettled.
98
00:08:10,900 --> 00:08:15,640
Not to mention the ministers are still arguing over
the allegiance between the Song and Khitan.
99
00:08:16,740 --> 00:08:20,480
This nation is still needs you.
100
00:08:21,140 --> 00:08:26,320
Also, the prince is still afflicted with his illness.
101
00:08:27,710 --> 00:08:29,920
There is Lady Sungdeok is with him.
102
00:08:32,590 --> 00:08:39,030
If it's her, she can oversee the prince and rule this nation properly.
103
00:08:39,030 --> 00:08:49,240
Absolutely not! You know as well she won't follow
your agenda and carry out your intentions.
104
00:08:49,870 --> 00:08:53,970
I am indebted to the late king.
105
00:08:53,970 --> 00:09:01,310
He abdicated his throne to me despite his son,
so I think I must do the same.
106
00:09:03,680 --> 00:09:10,680
I am suffering this pain as a result of
being punished by the Heavens.
107
00:09:12,840 --> 00:09:14,250
Your Majesty?
108
00:09:21,430 --> 00:09:24,620
What are you saying? Abdicate?
109
00:09:25,150 --> 00:09:29,784
He is still young, so that doesn't make sense.
110
00:09:25,512 --> 00:09:29,197
{\a6}[Choi Seom (Minister of Defense)]
111
00:09:29,870 --> 00:09:33,960
Of course, so that can't happen.
112
00:09:34,530 --> 00:09:40,840
If the prince is abdicated, this nation will
fall into the hands of Lady Sungdeok.
113
00:09:40,840 --> 00:09:45,730
If that happens, who here among you would be safe.
114
00:09:46,510 --> 00:09:49,770
My Queen, give us your word.
115
00:09:47,144 --> 00:09:51,562
{\a6}Seol Shinyu
(Minister of Punishment)
116
00:09:50,200 --> 00:09:55,350
If I can block this abdication,
I am willing to give up my life.
117
00:09:56,840 --> 00:10:01,130
Yes, we must put our lives on the line.
118
00:10:01,130 --> 00:10:05,590
I will try to block His Majesty,
but if I can't because of my lack of power,
119
00:10:05,590 --> 00:10:08,060
all of you must sacrifice your lives.
120
00:10:08,720 --> 00:10:13,990
All of you must bring a knife into the
assembly hall, willing to commit suicide.
121
00:10:13,990 --> 00:10:15,660
Do you understand?!
122
00:10:21,760 --> 00:10:23,900
Why are you silent?
123
00:10:24,650 --> 00:10:26,940
Do you value your lives that much?
124
00:10:27,800 --> 00:10:33,010
My Queen, we will if we must,
but at the moment, that's not the solution.
125
00:10:33,380 --> 00:10:34,491
As we spoke last time,
126
00:10:34,623 --> 00:10:45,272
we must de-crown Prince Gaeryeong and
invest Prince Daeryeong in his place.
127
00:10:45,270 --> 00:10:49,450
But, would His Majesty approve?
128
00:10:45,877 --> 00:10:49,027
{\a6}[Yi Yang (Ministry of Defense)]
129
00:10:50,880 --> 00:10:55,420
If we must replace him, I will do that.
130
00:10:55,420 --> 00:10:59,000
But, it's not the right time.
131
00:10:59,380 --> 00:11:07,880
It's important for all of you to attend daily meetings
and prevent giving the other faction any excuse.
132
00:11:11,530 --> 00:11:15,730
What do I need to take care of first?
133
00:11:16,650 --> 00:11:23,030
My Queen, I think it is of utmost of importance
for us to send an envoy to Song nation.
134
00:11:23,030 --> 00:11:33,740
Yes that's true, but Minister Seo Hui opposes
the idea, that's why we are in limbo.
135
00:11:24,284 --> 00:11:28,652
{\a6}[Kim Shimon (Minister of Punishment)]
136
00:11:33,740 --> 00:11:38,120
If that's the case, all you have to do is send an envoy without him knowing.
137
00:11:40,290 --> 00:11:41,750
What about other problems?
138
00:11:42,540 --> 00:11:53,700
What should we do regarding
accepting Khitan's concubine?
139
00:11:45,235 --> 00:11:49,850
{\a6}[Kim Won Soong (Minister of Revenue)]
140
00:12:01,360 --> 00:12:03,830
Are you talking about the late king's memorial?
141
00:12:03,830 --> 00:12:09,570
Yes, in 2 months during the 11th day of the 7 month,
isn't there a memorial for the late king?
142
00:12:10,170 --> 00:12:17,310
His Majesty will recover in a month, so he
will definitely make the trip to the shrine.
143
00:12:10,600 --> 00:12:13,450
{\a6}Kim Chi Yang
144
00:12:14,650 --> 00:12:18,890
{\a6}Royal Shrine: Contains ancestral tablets of all royals
145
00:12:18,280 --> 00:12:20,900
Are you suggesting we do it outside the palace?
146
00:12:21,340 --> 00:12:28,650
Yes, inside the palace, even with Instructor Gang
and General Dae's men, there are too many guards.
147
00:12:29,270 --> 00:12:36,370
Also, it would be easier for us to mobilize our soldiers from Jurchen, Balhae, and Myeongbok outside.
148
00:12:41,350 --> 00:12:48,760
After we kidnap His Majesty, overpower his servants,
and block his subordinates along with his guards,
149
00:12:50,210 --> 00:12:54,230
we must obtain an Imperial decree
stating Prince Gaeryeong's abdication.
150
00:12:55,380 --> 00:13:01,160
Isn't two months time too short
to fully plan out our objectives?
151
00:13:02,360 --> 00:13:08,760
If we lose this opportunity, it'll be
difficult bringing His Majesty outside again.
152
00:13:09,490 --> 00:13:15,080
Also, as more time passes, it'll make things
very difficult to keep our plot a secret.
153
00:13:17,320 --> 00:13:21,910
I need you to head for Myeongbok Palace
and start our preparations.
154
00:13:22,620 --> 00:13:28,290
Drillmaster Gang and I will gather more support
in Gaegyeong who will oppose His Majesty and the queen.
155
00:13:32,950 --> 00:13:34,960
Do you have more to say?
156
00:13:34,960 --> 00:13:39,660
After Prince Gaeryeong ascends to the throne,
157
00:13:42,290 --> 00:13:47,190
will I be a forgotten person in your eyes?
158
00:13:50,510 --> 00:13:52,130
How can that be?
159
00:13:52,880 --> 00:13:55,690
How can I forget your merits?
160
00:13:57,640 --> 00:13:59,730
I'm not talking about merits.
161
00:14:00,950 --> 00:14:08,430
But as a man, I'm talking about you
not forgetting about me as such.
162
00:14:12,300 --> 00:14:19,840
My Lady, I haven't once forgotten
about the night we spent in Khitan.
163
00:14:27,740 --> 00:14:28,950
My Lady?
164
00:14:30,320 --> 00:14:31,720
You may leave now.
165
00:14:34,430 --> 00:14:43,730
I will pretend I didn't hear what you said,
therefore, please stop. Just stop...
166
00:14:45,520 --> 00:14:49,700
I understand. I won't say anymore.
167
00:14:51,040 --> 00:14:52,270
I apologize.
168
00:15:12,380 --> 00:15:14,950
Let's have another round.
169
00:15:15,680 --> 00:15:20,300
After all, we met on the battlefield shedding blood.
170
00:15:20,300 --> 00:15:25,520
I will thankfully drink this, but is it alright spending
your salary before you've been paid?
171
00:15:25,520 --> 00:15:30,420
Please do not worry, I have this covered.
General, please drink.
172
00:15:30,420 --> 00:15:31,500
Let's drink.
173
00:15:31,850 --> 00:15:33,570
{\a6}Dae Dosu
174
00:15:38,810 --> 00:15:40,350
It's great!
175
00:15:38,834 --> 00:15:43,721
{\a6}Gang Jo Yi Hyunoon
176
00:15:41,420 --> 00:15:46,080
Yes, it's this taste.
How can I forget this taste?
177
00:15:47,660 --> 00:15:55,040
Hey! For someone who doesn't do much,
you sure know how to drink.
178
00:15:51,435 --> 00:15:53,919
{\a6} Choi Ghi
179
00:15:57,070 --> 00:15:58,620
That's so true.
180
00:15:57,417 --> 00:15:59,785
{\a6}Kim Hoon
181
00:15:58,620 --> 00:16:02,310
Someone who is known to be annoying
even drinks annoyingly.
182
00:16:03,800 --> 00:16:07,010
You wretches, why are you being like this?
183
00:16:07,460 --> 00:16:12,560
We are not in the same unit anymore,
so where do you get off insulting me?
184
00:16:13,960 --> 00:16:16,200
You and I are in the same unit.
185
00:16:15,488 --> 00:16:18,210
{\a6}Yu Bang
186
00:16:16,200 --> 00:16:21,690
I've joined Sir Gang's unit just to keep
an eye on you, so set down that bottle.
187
00:16:25,520 --> 00:16:30,720
There is a saying, "even dogs are left
alone while eating." This is too much.
188
00:16:31,700 --> 00:16:35,150
Please do not act like that when drinking.
Give him another glass.
189
00:16:35,610 --> 00:16:39,870
Aigoo... Yes, you're surely General Gang!
190
00:16:39,870 --> 00:16:41,940
You're a man of heart.
191
00:16:43,130 --> 00:16:45,790
Please accept this glass first.
192
00:16:46,470 --> 00:16:47,640
Shall I?
193
00:16:51,140 --> 00:16:52,290
Let's drink.
194
00:16:54,380 --> 00:16:56,010
Drink to your heart's content.
195
00:17:04,360 --> 00:17:07,778
So, you were a general at Ahnyoongjin,
196
00:17:08,070 --> 00:17:11,531
but you were demoted to captain
because you didn't fight the enemy?
197
00:17:13,010 --> 00:17:15,480
Yes, Your Highness.
198
00:17:16,940 --> 00:17:20,010
Then, you must have suffered greatly.
199
00:17:21,290 --> 00:17:24,700
Don't even mention it.
200
00:17:24,700 --> 00:17:33,570
The very people who were under my command
now abuse, mistreat and look down on me daily.
201
00:17:33,570 --> 00:17:36,250
So living doesn't feel like living.
202
00:17:37,410 --> 00:17:41,670
I might as well be living in hell, Your Highness.
203
00:17:43,790 --> 00:17:45,870
I'll give you this piece of advice,
204
00:17:46,270 --> 00:17:48,660
if you follow my words,
205
00:17:48,660 --> 00:17:55,920
I can certainly restore you to general, and
even give you the chance to become high general.
206
00:17:56,840 --> 00:18:02,590
High general? Are you serious?
207
00:18:06,680 --> 00:18:08,290
Just say the word.
208
00:18:08,290 --> 00:18:13,870
If you tell me to die,
I'll pretend to die. No, I'll will die.
209
00:18:15,300 --> 00:18:20,840
Do you know the newly named general who goes by the name of Gang Jo?
210
00:18:21,370 --> 00:18:24,790
Gang Jo? Yes, I do know of him.
211
00:18:24,790 --> 00:18:28,120
Isn't he the ignorant man who flails his spear?
212
00:18:28,940 --> 00:18:34,320
Yes, so whatever it takes,
you must become his subordinate.
213
00:18:43,350 --> 00:18:49,140
Watch his every move, and report back
anything newsworthy directly to me.
214
00:18:49,140 --> 00:18:54,850
This will not only have your future tied up in it,
but also the fate of this nation depends on it.
215
00:19:27,830 --> 00:19:36,090
We're facing death, yet having that title of wife
of the late king is that important to you?
216
00:19:38,450 --> 00:19:42,630
As for me, I can say it proudly.
217
00:19:44,130 --> 00:19:46,460
I am in love with you.
218
00:19:47,410 --> 00:19:52,180
You... are in my heart already.
219
00:19:53,730 --> 00:19:57,940
But, I am so afraid of that fact.
220
00:21:08,510 --> 00:21:09,880
Who... Who are you?
221
00:21:09,880 --> 00:21:14,880
You idiot, you already forgot what's in your heart?
222
00:21:16,850 --> 00:21:19,670
Who is that wench to you?
223
00:21:20,080 --> 00:21:24,060
Just because of that one girl,
your heart is shaken so much?
224
00:21:24,810 --> 00:21:29,810
Even on Khitan land, how many
times have you escaped death?
225
00:21:30,670 --> 00:21:35,900
Is your life not worth much?
Does your life only belong to you?!
226
00:21:36,880 --> 00:21:41,460
My Lady is an important person to me.
227
00:21:41,460 --> 00:21:43,153
She is important,
228
00:21:43,864 --> 00:21:50,511
but for the sake of our plan, she's nothing more
than a person to be used and killed afterwards.
229
00:21:51,500 --> 00:21:57,770
So look at yourself shaken this much,
over a girl you gave your heart to.
230
00:21:58,350 --> 00:22:02,840
Those who have died for you will cry tears of blood!
231
00:22:03,690 --> 00:22:10,670
Must I kill her to preserve
our plan to restore our land?
232
00:22:11,170 --> 00:22:13,230
Do you even need to say that?!
233
00:22:14,040 --> 00:22:19,870
She will become your opponent and
the greatest enemy of your new nation.
234
00:22:20,680 --> 00:22:23,850
She shares the same blood with the
very people who took your nation away.
235
00:22:25,010 --> 00:22:28,465
Right now, don't get in the way.
236
00:22:28,534 --> 00:22:36,481
Do what you must. Even be her slave,
use her as your woman...
237
00:22:37,450 --> 00:22:47,740
but in the end, you must use your knife
and stab her in the heart.
238
00:22:48,980 --> 00:22:55,490
Stab her and laugh, and thank her
for giving back your land.
239
00:22:57,750 --> 00:23:02,660
I... I don't want to do it like that.
240
00:23:03,060 --> 00:23:04,568
You must...
241
00:23:05,130 --> 00:23:09,801
That is what you must fulfill
for the 1000 years of suffering.
242
00:23:10,850 --> 00:23:12,730
You must kill her...
243
00:23:13,340 --> 00:23:17,520
Take everything away from her and kill her.
244
00:23:17,520 --> 00:23:19,150
I said, you must kill her!
245
00:23:58,820 --> 00:24:06,160
Today, Ministers Seo Hui and Gang Gamchan will be
heading to the northern borders to fortify the forts.
246
00:24:06,700 --> 00:24:12,030
I want all of the ministers to wish them
a safe and a successful trip.
247
00:24:13,580 --> 00:24:18,320
{\a6}[Gang Gamchan (Grand Secretary of the Supreme Council)]
[Seo Hui (Vice Minister of the Supreme Council)]
248
00:24:12,830 --> 00:24:16,010
Thank you for your wishes, Your Highness.
249
00:24:16,610 --> 00:24:21,470
But, before I leave, I have one thing to say.
250
00:24:22,210 --> 00:24:23,950
Please do.
251
00:24:23,950 --> 00:24:28,050
The last time, the Khitan made an offer of sending a concubine,
252
00:24:28,050 --> 00:24:34,610
which we discussed within this assembly,
but we haven't given them an answer.
253
00:24:34,610 --> 00:24:37,370
I agree with the minister.
254
00:24:38,180 --> 00:24:43,220
We need to make a decision and send an envoy right away.
255
00:24:44,180 --> 00:24:47,880
{\a6}[Park Yang Yu (Chief Minister of the Supreme Council)]
256
00:24:43,900 --> 00:24:49,170
If we just ignore their request,
there might be repercussions as a result.
257
00:24:49,170 --> 00:24:51,620
Please do not worry about that issue.
258
00:24:51,620 --> 00:24:55,580
Minister Kim will be leading an envoy headed for Khitan.
259
00:24:55,950 --> 00:24:57,910
Minister Kim will?
260
00:24:58,720 --> 00:25:00,260
That's right.
261
00:25:00,770 --> 00:25:08,200
I will go there and bind the relationship
between our two nations before my return.
262
00:25:09,570 --> 00:25:12,920
So, please do not worry.
263
00:25:12,920 --> 00:25:22,990
However, I don't think Minister Kim is qualified to lead this envoy.
264
00:25:25,660 --> 00:25:27,370
What wrong with my qualification?!
265
00:25:28,120 --> 00:25:31,160
{\a6}Han Ungong
266
00:25:27,370 --> 00:25:31,970
You've never lead an envoy.
267
00:25:31,970 --> 00:25:35,780
Was I ever born as an envoy leader?!
268
00:25:36,150 --> 00:25:37,600
Please stop!
269
00:25:38,220 --> 00:25:41,050
I have my reasons for this decision.
270
00:25:42,010 --> 00:25:44,220
Please have faith in me and follow my decision.
271
00:25:44,950 --> 00:25:52,440
Then, what are your plans regarding
sending an envoy to the Song nation?
272
00:25:53,570 --> 00:25:58,630
We will postpone that matter until His Majesty recovers.
273
00:25:59,540 --> 00:26:05,020
But, before you leave, I want
to relay some good news to you.
274
00:26:07,160 --> 00:26:13,250
I will put in a request to His Majesty regarding
releasing Prince Gyeongjuwon from exile.
275
00:26:13,780 --> 00:26:18,220
Are you being sincere?
276
00:26:18,960 --> 00:26:22,640
Yes, we don't have too many
royal family members left,
277
00:26:22,640 --> 00:26:26,580
so I will request for him live in Gaegyeong.
278
00:26:26,580 --> 00:26:33,070
Your Highness, I thank you.
I sincerely thank you.
279
00:26:43,790 --> 00:26:46,830
So, she postponed sending an envoy to Song,
280
00:26:47,220 --> 00:26:50,320
and she will have the prince released from exile?
281
00:26:50,510 --> 00:26:55,470
Yes, it's been a while since we heard of such good news.
282
00:26:56,360 --> 00:26:59,380
It's might not be as good as you think.
283
00:27:00,010 --> 00:27:04,050
They are planning something, I'm certain.
284
00:27:04,590 --> 00:27:10,610
We shouldn't always look at
good news with skepticism.
285
00:27:10,610 --> 00:27:14,310
Let's trust in her character
as a person just this once.
286
00:27:14,310 --> 00:27:18,930
But, I can't believe in her character anymore.
287
00:27:19,790 --> 00:27:21,238
That's right.
288
00:27:21,450 --> 00:27:26,501
Just look at how she's been acting ever
since His Majesty became bed ridden;
289
00:27:27,080 --> 00:27:29,510
it's like looking at a different person.
290
00:27:29,510 --> 00:27:36,370
To the point, to grab hold of that power, for her
own benefit, she is hiding her true intentions.
291
00:27:36,370 --> 00:27:40,920
Hmm... I don't think she would go that far.
292
00:27:40,920 --> 00:27:47,160
You are looking at this too lightly.
293
00:27:47,160 --> 00:27:53,430
As I see it, releasing Prince Gyeongjuwon from exile
might have something to do with them
294
00:27:53,430 --> 00:27:58,030
wanting to replace Prince Gaeryeong
in his position as the crown prince.
295
00:27:59,750 --> 00:28:03,660
You are over thinking this matter.
296
00:28:03,660 --> 00:28:09,700
Prince Gyeongjuwon has never had ambition for the throne.
297
00:28:09,700 --> 00:28:11,210
Just wait and see.
298
00:28:11,210 --> 00:28:16,660
Whether he wants it or not,
the Shillans, along with the queen
299
00:28:16,660 --> 00:28:22,030
will bring up the matter of the next king
and drag his name into it.
300
00:28:23,420 --> 00:28:25,000
Please stop.
301
00:28:25,540 --> 00:28:30,290
After all, we are talking to Ministers Seo
and Gang, before they head out to a far land.
302
00:28:30,740 --> 00:28:33,870
We just can't let them leave with all
these negative thoughts on their minds.
303
00:28:36,140 --> 00:28:40,700
I apologize; I got carried away.
304
00:28:41,900 --> 00:28:47,330
I know how much you care
about our nation's affairs.
305
00:28:47,330 --> 00:28:52,310
I apologize for having to leave here for some minuscule work.
306
00:28:54,150 --> 00:28:58,080
Please, take care of your health.
307
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
{\a6}[Myeongbok Palace]
308
00:29:03,950 --> 00:29:06,520
We've decided on the date.
309
00:29:09,940 --> 00:29:11,460
When is it?
310
00:29:13,240 --> 00:29:20,200
In two months, on the 11th day,
for the late king's memorial tribute.
311
00:29:22,320 --> 00:29:24,140
How did you handle that work?
312
00:29:24,960 --> 00:29:29,360
{\a6}Sa Illa Sa Gamun
313
00:29:24,140 --> 00:29:26,370
He is here.
314
00:29:26,370 --> 00:29:31,410
He has already released his best trained
subordinates inside of Gaegyeong.
315
00:29:31,410 --> 00:29:34,180
They will do this without any mistakes, right?
316
00:29:34,670 --> 00:29:36,420
Please don't worry.
317
00:29:36,420 --> 00:29:40,570
I don't know about anything else, but
regarding this work, they're the best.
318
00:29:40,570 --> 00:29:47,170
Then, leave that work to them, and you should lead a merchant envoy into Khitan.
319
00:29:47,750 --> 00:29:48,800
To Khitan?
320
00:29:55,650 --> 00:30:01,390
Aigoo... So this is the very famous
place called Myeongbok Palace.
321
00:30:01,390 --> 00:30:04,720
As I see it, this place does
have a different feel about it.
322
00:30:04,720 --> 00:30:09,410
Now that I'm here, I can feel my heart pounding.
323
00:30:19,150 --> 00:30:22,750
{\a6}Yi Jujeong (Goryeo merchant)
324
00:30:20,040 --> 00:30:23,200
Wow... How can this be?
325
00:30:23,768 --> 00:30:26,561
{\a6}Court Lady Yun
326
00:30:25,790 --> 00:30:27,460
What is the matter?
327
00:30:27,820 --> 00:30:33,410
I've heard the rumors about
beauties serving Lady Sungdeok,
328
00:30:33,410 --> 00:30:36,600
and I see, those rumors were true.
329
00:30:39,150 --> 00:30:44,100
Even the servants doing minuscule tasks are beautiful.
330
00:30:46,570 --> 00:30:49,000
You're really pretty.
331
00:30:51,300 --> 00:30:55,910
The smile on your face is even more beautiful.
332
00:30:59,340 --> 00:31:01,930
Who are you flirting with?
333
00:31:08,670 --> 00:31:11,150
Are you talking to me?
334
00:31:11,208 --> 00:31:13,360
Is there anyone but you?
335
00:31:11,891 --> 00:31:15,491
{\a6}[Yi Jujeong (Supervisor of Myeongbok Palace)]
336
00:31:14,100 --> 00:31:17,900
This lady here serves Her Highness.
337
00:31:17,900 --> 00:31:21,320
How dare you flirt with her... huh?!
338
00:31:21,320 --> 00:31:23,319
Is that right?
339
00:31:23,960 --> 00:31:27,801
I didn't realize, so I apologize.
340
00:31:28,480 --> 00:31:29,950
It's okay.
341
00:31:30,770 --> 00:31:32,107
Please stop it.
342
00:31:32,816 --> 00:31:37,031
He will be working with merchant Kim from now on.
343
00:31:37,030 --> 00:31:40,900
In Seogyeong, I've heard he is
a well known merchant.
344
00:31:41,390 --> 00:31:42,740
Merchant?
345
00:31:43,280 --> 00:31:47,040
I thought I smelled a merchant when you came in.
346
00:31:47,580 --> 00:31:50,450
Then I guess we are going to be like family,
347
00:31:50,450 --> 00:31:54,550
so if you wanted things to go well, you should
have come paid your respects to me first.
348
00:31:57,020 --> 00:32:03,400
Frankly speaking of myself, I am in charge
of everything here in Myeongbok Palace.
349
00:32:04,750 --> 00:32:07,400
My name is Yi Jujeong.
350
00:32:08,640 --> 00:32:11,040
What did you just say?
351
00:32:11,040 --> 00:32:14,610
Are you deaf already?
352
00:32:14,610 --> 00:32:19,010
I just said, I was in charge of this palace.
353
00:32:19,010 --> 00:32:23,800
No, not that. Did you just say
your name is Yi Jujeong?
354
00:32:24,270 --> 00:32:25,130
Yes.
355
00:32:26,470 --> 00:32:31,840
How can this be?
My name is also Yi Jujeong.
356
00:32:31,840 --> 00:32:35,630
You know Jujeong as in babbling in a drunken state, Jujeong.
357
00:32:35,630 --> 00:32:38,570
Ha ha, Jujeong?
358
00:32:39,450 --> 00:32:40,770
What did you say?
359
00:32:48,580 --> 00:32:51,750
Did you just say on the 11th day?
360
00:32:52,800 --> 00:32:59,150
Yes, it's the day of the late king's memorial tribute.
361
00:32:59,580 --> 00:33:01,260
What do you think?
362
00:33:02,140 --> 00:33:04,240
It might be too hasty.
363
00:33:04,870 --> 00:33:08,750
It may be impossible to convince others
in that short amount of time.
364
00:33:09,270 --> 00:33:12,800
We need more time and do things one by one.
365
00:33:13,400 --> 00:33:17,500
But, it might also be a detriment to delay.
366
00:33:18,000 --> 00:33:20,780
Even secrets are revealed in time.
367
00:33:21,790 --> 00:33:23,850
It may be difficult, but let us try.
368
00:33:25,290 --> 00:33:32,420
My Lady, instead of doing this, why don't
you meet with His Majesty once more?
369
00:33:34,890 --> 00:33:39,080
Any way I look at it, I don't
think this is the way to go.
370
00:33:39,080 --> 00:33:44,360
Besides, what would be better than for
the prince to be enthroned the proper way.
371
00:33:44,870 --> 00:33:49,040
Yes, but we are taking these measures because
it doesn't look like that's going to happen.
372
00:33:49,240 --> 00:33:53,720
What Foreman Kim is planning is way too dangerous.
373
00:33:53,720 --> 00:33:58,030
Also, I've heard His Majesty is treating
you differently from the past.
374
00:33:59,050 --> 00:34:04,520
Maybe His Majesty being ill might
bring some opportunities for us.
375
00:34:05,120 --> 00:34:11,020
If His Majesty abdicates to the prince, and
retires to his hometown in Myeongbok Palace,
376
00:34:11,910 --> 00:34:15,730
then we won't need bloodshed, so
it'll be good for all parties involved.
377
00:34:16,750 --> 00:34:21,210
In his state, he'll be more than willing to listen.
378
00:34:21,650 --> 00:34:24,060
But, His Majesty has the queen right next to him.
379
00:34:24,060 --> 00:34:26,810
She blocks all attempts at
anyone trying to meet with him.
380
00:34:27,590 --> 00:34:30,920
That is why you must inform
His Majesty of the queen's motives.
381
00:34:31,370 --> 00:34:38,020
I have people in place. Therefore, meeting
with His Majesty shouldn't be a problem.
382
00:34:47,210 --> 00:34:52,910
If things are done on this list,
will it really help our nation?
383
00:34:55,200 --> 00:34:56,870
Yes, of course.
384
00:34:56,870 --> 00:35:05,670
First, when taxes are collected, it'd be better
to receive them in coins rather than goods.
385
00:35:06,420 --> 00:35:08,840
Even among merchants,
386
00:35:09,137 --> 00:35:17,821
exchanging coins for goods would make
things a whole lot easier and convenient.
387
00:35:18,660 --> 00:35:27,770
Also, haggling becomes an issue when goods are exchanged.
388
00:35:28,500 --> 00:35:31,940
But exchanging coins should eliminate the issue.
389
00:35:32,580 --> 00:35:38,810
Even now, nations like Song are already using coins for this system.
390
00:35:41,220 --> 00:35:42,720
I understand.
391
00:35:42,720 --> 00:35:45,560
I will discuss this issue with the other ministers.
392
00:35:46,540 --> 00:35:50,060
When will you be leaving for Khitan?
393
00:35:50,760 --> 00:35:53,230
I will leave tomorrow if needed.
394
00:35:55,470 --> 00:35:57,890
Your Highness, we have a problem.
395
00:35:58,320 --> 00:35:59,540
What is it?
396
00:35:59,540 --> 00:36:04,200
Lady Sungdeok came to the palace to meet with His Majesty,
and currently is headed to his chamber.
397
00:36:04,780 --> 00:36:06,180
What?!
398
00:36:06,760 --> 00:36:08,110
Step aside.
399
00:36:11,060 --> 00:36:13,190
I'm sorry, My Lady.
400
00:36:14,730 --> 00:36:17,900
{\a6}Goh Hyun
401
00:36:13,920 --> 00:36:21,270
Without the queen's permission,
I can't allow you to meet with His Majesty.
402
00:36:21,270 --> 00:36:25,830
When I was the queen, why weren't you able to prevent it back then?
403
00:36:28,100 --> 00:36:30,630
What are you saying?
404
00:36:30,630 --> 00:36:35,550
When Choi Jimong was threatening
the late king while he was very ill,
405
00:36:35,550 --> 00:36:38,740
why couldn't you stop him from
meeting with the late king?
406
00:36:42,760 --> 00:36:44,610
Please step aside.
407
00:37:01,400 --> 00:37:03,570
It's you, Lady Sungdeok?
408
00:37:08,920 --> 00:37:12,390
Your Majesty, how do you feel?
409
00:37:13,480 --> 00:37:18,300
The physician is claiming that
I'm getting better, but I don't know.
410
00:37:20,110 --> 00:37:22,130
You must get well soon.
411
00:37:22,640 --> 00:37:28,520
Get up so that you and I can
go on hikes and visit beautiful places.
412
00:37:29,520 --> 00:37:32,930
I have much to discuss with you.
413
00:37:34,070 --> 00:37:38,770
Alright, so what brings you here today?
414
00:37:41,620 --> 00:37:44,400
I came here because I'm a bit disappointed in you.
415
00:37:45,300 --> 00:37:49,750
How can you send those older
to such a barren land?
416
00:37:50,940 --> 00:37:52,790
What are you talking about?
417
00:37:54,570 --> 00:37:56,720
I'm talking about Minister Seo Hui.
418
00:37:57,530 --> 00:38:01,790
There are many younger officials who
are also suited to build forts.
419
00:38:02,680 --> 00:38:06,480
I have no idea what you are talking about.
420
00:38:06,850 --> 00:38:09,520
Where did Minister Seo go?
421
00:38:12,170 --> 00:38:14,300
You don't know?
422
00:38:15,040 --> 00:38:16,910
Know what?
423
00:38:19,050 --> 00:38:22,750
I thought you knew about this.
424
00:38:24,790 --> 00:38:26,920
I was too hasty in my thinking.
425
00:38:27,370 --> 00:38:30,470
I think I've burdened you in your fragile state.
426
00:38:30,970 --> 00:38:32,960
Please disregard what you heard.
427
00:38:33,840 --> 00:38:35,340
Talk to me?
428
00:38:40,080 --> 00:38:42,700
C'mon, this is frustrating?
429
00:38:44,310 --> 00:38:47,370
I'm ordering you as the king, so please tell me?
430
00:38:53,630 --> 00:38:57,400
{\a6}Apsoo: modern day Yalu river
431
00:38:50,080 --> 00:38:55,210
Ministers Seo Hui and Gang Gamchan
were sent to north of the Apsoo river.
432
00:38:55,620 --> 00:38:59,920
What?! What are you saying?
433
00:39:02,130 --> 00:39:04,980
Your Majesty, you mustn't get up.
434
00:39:05,560 --> 00:39:08,680
Why was Minister Seo Hui sent up north?!
435
00:39:08,680 --> 00:39:10,030
For what reason?!
436
00:39:11,270 --> 00:39:16,700
I don't know the exact details,
but the queen gave the order.
437
00:39:17,660 --> 00:39:23,240
Also, other Shillan who were given
promotions from you, were sent up north,
438
00:39:23,240 --> 00:39:28,090
and Shillans in house were introduced
with new titles within the court.
439
00:39:29,950 --> 00:39:32,159
How can that be?
440
00:39:32,985 --> 00:39:40,161
How can the queen do such a
thing without even consulting me?!
441
00:39:41,690 --> 00:39:46,690
Your Majesty, you mustn't get so upset.
Please calm down.
442
00:40:05,790 --> 00:40:07,470
Why are you outside?
443
00:40:10,440 --> 00:40:12,170
Where is Lady Sungdeok?
444
00:40:13,240 --> 00:40:15,390
She is inside the chamber.
445
00:40:15,890 --> 00:40:19,210
Didn't I give you order not to let anyone in without my permission?!
446
00:40:22,850 --> 00:40:25,040
Step aside, I must go in.
447
00:40:25,040 --> 00:40:26,070
You cannot!
448
00:40:27,310 --> 00:40:28,620
What?!
449
00:40:28,620 --> 00:40:31,660
You wretch, you don't know who I am?!
450
00:40:32,150 --> 00:40:36,740
I am this nation's queen, and currently
representing for His Majesty overseeing affairs.
451
00:40:36,740 --> 00:40:40,380
So, how dare you block my path?
452
00:40:40,380 --> 00:40:42,760
Get out of my way, immediately!
453
00:40:42,760 --> 00:40:46,280
Right now, My Lady is conversing with His Majesty.
454
00:40:47,130 --> 00:40:48,710
You may enter when they're done.
455
00:40:49,870 --> 00:40:51,220
What did you say?!
456
00:40:51,670 --> 00:40:52,730
Drillmaster Gang?
457
00:41:01,800 --> 00:41:03,510
Please go in, Your Highness.
458
00:41:12,950 --> 00:41:16,590
Your Majesty, you mustn't sit up like this.
459
00:41:16,590 --> 00:41:18,550
Where did the physician go?
460
00:41:18,550 --> 00:41:19,900
I am alright.
461
00:41:20,290 --> 00:41:25,960
More than that, is what
Lady Sungdeok spoke of the truth?
462
00:41:28,840 --> 00:41:30,830
What are you talking about?
463
00:41:30,830 --> 00:41:34,040
That you sent Minister Seo Hui up north,
464
00:41:34,040 --> 00:41:40,650
and you also restored ranks for those
who I demoted back to their old positions?!
465
00:41:43,470 --> 00:41:47,300
Your Majesty, I have my reasons.
466
00:41:47,300 --> 00:41:49,900
I will explain to you at a later time.
467
00:41:51,510 --> 00:41:55,430
Please explain yourself now, why wait?
468
00:41:56,080 --> 00:41:58,640
Please consider His Majesty's health.
469
00:41:58,640 --> 00:42:01,500
And stop visiting him as you wish.
470
00:42:02,450 --> 00:42:06,720
You aren't keeping His Majesty locked up
and working on your own agenda?
471
00:42:07,390 --> 00:42:08,870
What did you say?!
472
00:42:08,870 --> 00:42:10,760
Please stop!
473
00:42:14,550 --> 00:42:16,800
I am fine, so please speak.
474
00:42:17,760 --> 00:42:22,650
How can you make those kinds of decisions
without consulting me first?
475
00:42:24,510 --> 00:42:32,900
I thought it was the right thing to do, sending
Minister Seo Hui up north to build forts for our new lands.
476
00:42:33,560 --> 00:42:40,020
And for rearranging the court was to
punish them for causing you to collapse.
477
00:42:41,190 --> 00:42:44,600
How can you blame them for His Majesty collapsing?
478
00:42:44,980 --> 00:42:48,680
Why are you blaming them now for the poison arrow?
479
00:42:48,870 --> 00:42:51,020
Please be quiet, if you have no idea.
480
00:42:51,020 --> 00:42:56,610
The officials you are talking about made a
scene wanting to cut ties with Song nation,
481
00:42:56,610 --> 00:42:58,880
and that caused His Majesty to collapse.
482
00:42:58,880 --> 00:43:02,970
Isn't it the ministers job to object
when they feel it's warranted?
483
00:43:02,970 --> 00:43:04,690
So how can that be wrong?
484
00:43:05,670 --> 00:43:10,370
Aren't you using this as an excuse to bring back
the same ministers who almost ruined our nation?
485
00:43:10,370 --> 00:43:13,150
Both of you, please stop!
486
00:43:14,530 --> 00:43:17,130
Your Majesty, just look at her...
487
00:43:17,130 --> 00:43:20,240
She hasn't changed one bit from the past.
488
00:43:20,240 --> 00:43:21,890
She ran here into your chamber when you're in this condition,
489
00:43:21,890 --> 00:43:26,080
and is trying to bad mouth me, even
though she has no clue what's going on.
490
00:43:26,730 --> 00:43:31,770
She has no concern for your health,
because she only cares about the throne.
491
00:43:31,770 --> 00:43:38,200
With your own words, aren't you showing
the true colors you've been hiding all along?
492
00:43:39,110 --> 00:43:43,030
Your Majesty, look at her clearly.
493
00:43:43,560 --> 00:43:47,340
She has been living all along behind a mask.
494
00:43:47,740 --> 00:43:51,360
Stop! I said enough is enough!
495
00:43:52,220 --> 00:43:53,290
Your Majesty!
496
00:43:53,570 --> 00:43:54,780
Your Majesty!
497
00:43:55,280 --> 00:43:56,530
Your Majesty!
498
00:43:56,530 --> 00:43:59,210
Please stop... Please.
499
00:43:59,210 --> 00:44:00,820
Please stop.
500
00:44:02,420 --> 00:44:06,420
Your Majesty! Your Majesty! Wake up!
501
00:44:06,420 --> 00:44:09,490
Where is the physician? Call a physician!
502
00:44:11,500 --> 00:44:13,310
Your Majesty!
503
00:44:24,860 --> 00:44:26,380
You made a bad move.
504
00:44:26,570 --> 00:44:31,980
You should have laid low for two months
and hidden all your true intentions.
505
00:44:33,360 --> 00:44:35,590
Why did you go to the palace?
506
00:44:36,240 --> 00:44:37,920
It has already been said.
507
00:44:37,920 --> 00:44:42,500
It was done with the intention of no
bloodshed when trying to obtain the throne.
508
00:44:43,690 --> 00:44:47,660
That thinking was foolish.
Do you think they will be that easy?
509
00:44:47,660 --> 00:44:52,660
Do you think they will just sit idly by,
while Prince Gaeryeong is handed the throne?
510
00:44:53,210 --> 00:44:59,920
And also, in order to change Heaven's will,
bloodshed is necessary.
511
00:45:00,350 --> 00:45:02,460
Please do not be naive.
512
00:45:03,000 --> 00:45:06,520
You seem like a blood monger.
513
00:45:06,520 --> 00:45:09,060
What happens after you take
the throne through bloodshed?
514
00:45:09,060 --> 00:45:11,840
Did you even think about the consequences afterwards?
515
00:45:12,830 --> 00:45:16,110
In obtaining the throne, who cares
about the consequences afterwards?
516
00:45:16,460 --> 00:45:20,550
Right now, we should be concerned
with staying alive or being put to death.
517
00:45:20,550 --> 00:45:24,650
Either way we stand, everything is riding on this war.
518
00:45:24,650 --> 00:45:28,070
Even so, how dare you talk back to Her Highness?
519
00:45:28,850 --> 00:45:33,600
Even if it's not a war, but if a fight breaks out, I'll be the one to step forward before you.
520
00:45:33,600 --> 00:45:38,630
I'm like this because of your unnecessary visit
to the palace. It will only put them on high alert.
521
00:45:39,080 --> 00:45:43,290
Also, please think before you speak.
522
00:45:43,640 --> 00:45:46,460
Why do you even walk around with that head of yours?
523
00:45:46,460 --> 00:45:47,500
What?!
524
00:45:48,670 --> 00:45:49,930
Both of you stop!
525
00:45:54,760 --> 00:45:56,570
Foreman Kim has a point;
526
00:45:57,290 --> 00:45:58,860
I acted in haste.
527
00:46:00,190 --> 00:46:03,310
I am not sure where my mind is at the moment.
528
00:46:04,380 --> 00:46:11,850
But what can we do now, since it happened.
We just need to observe the situation more carefully.
529
00:46:25,650 --> 00:46:29,440
Your Majesty, are you coming around?
530
00:46:30,240 --> 00:46:34,180
Why... Why did you do that?
531
00:46:35,500 --> 00:46:42,160
Your Majesty, please calm your anger.
It's not good for your health.
532
00:46:42,630 --> 00:46:48,130
Lady Sungdeok is my one and only remaining sibling.
533
00:46:48,130 --> 00:46:50,770
So, how can you accuse her like that?
534
00:46:54,560 --> 00:46:57,910
I was wrong.
535
00:46:58,800 --> 00:47:05,670
I was so worried about your health that
I was being insensitive to her situation.
536
00:47:06,520 --> 00:47:08,550
Not only that,
537
00:47:08,650 --> 00:47:14,341
but how can you rearrange such important
positions within the ministry without my consent?
538
00:47:15,410 --> 00:47:16,710
Your Majesty?
539
00:47:16,870 --> 00:47:20,040
I think I put too much trust in you.
540
00:47:21,090 --> 00:47:23,336
You're a good person,
541
00:47:24,200 --> 00:47:28,131
therefore, I shouldn't have put
you in that position because...
542
00:47:30,090 --> 00:47:36,330
Your Majesty, from now on, I will be more
thoughtful and considerate before I act.
543
00:47:36,940 --> 00:47:38,459
Minister Choi...
544
00:47:38,994 --> 00:47:41,101
Bring Minister Choi Ryang to me.
545
00:47:46,210 --> 00:47:51,610
It was my mistake for having you as my representative.
546
00:47:53,960 --> 00:47:55,510
But, Your Majesty?
547
00:47:56,290 --> 00:47:59,860
This is the king's order.
Obey the order.
548
00:48:25,410 --> 00:48:29,920
Your Highness, where shall I escort you?
549
00:48:53,620 --> 00:48:58,390
That's amazing. I guess the apple
doesn't fall far from the tree.
550
00:48:58,730 --> 00:49:01,270
{\a6}[Prince Gaeryeong Wang Song (future King Mokjong)]
551
00:48:58,390 --> 00:49:01,710
So, you think I can compete against my mother now?
552
00:49:02,380 --> 00:49:08,840
Let's see... I think if you want to follow in her
footsteps, you'll need much more practice.
553
00:49:08,840 --> 00:49:11,570
I understand. I'll try again.
554
00:49:11,570 --> 00:49:12,470
Yes.
555
00:50:44,620 --> 00:50:49,730
Listen, how can the king lead our nation?
556
00:50:49,730 --> 00:50:56,080
We need replace the king with Prince Wang Song
(Prince Gaeryeong), to make our nation strong again.
557
00:50:56,080 --> 00:50:57,660
Am I not right?
558
00:51:03,900 --> 00:51:08,520
I apologize for not visiting you even after knowing of your condition.
559
00:51:09,630 --> 00:51:13,110
What are you suffering from?
560
00:51:14,630 --> 00:51:18,200
{\a6}[Choi Ryang (Chief Advisor)]
561
00:51:13,820 --> 00:51:19,560
It's all due to my old age, so please do not worry.
562
00:51:20,370 --> 00:51:24,360
More importantly, how is His Majesty?
563
00:51:25,490 --> 00:51:28,030
There is no noticeable difference.
564
00:51:28,790 --> 00:51:33,740
With the both of you laying in bed due to poor health,
our nation is in dire straits.
565
00:51:34,520 --> 00:51:40,830
As for me, I'm aching here and there due to my old age,
566
00:51:41,200 --> 00:51:47,230
but I'm more concerned about His Majesty's health,
especially since he is still young.
567
00:51:48,640 --> 00:51:52,500
To be honest, I came here for that reason.
568
00:51:53,350 --> 00:51:58,630
I need for you to convince His Majesty
regarding some matters.
569
00:52:01,750 --> 00:52:03,810
Is there something wrong?
570
00:52:03,810 --> 00:52:10,200
His Majesty is considering abdicating
his throne over to Prince Gaeryeong.
571
00:52:11,600 --> 00:52:14,160
Of course that shouldn't happen.
572
00:52:15,380 --> 00:52:24,640
But if His Majesty is no longer able to preside
over affairs, there is nothing we can do.
573
00:52:24,640 --> 00:52:31,180
Allowing the prince to temporarily preside
over affairs might not be such a bad idea.
574
00:52:32,220 --> 00:52:36,040
Until His Majesty recovers,
look at it as him being trained.
575
00:52:36,670 --> 00:52:41,370
After all, he is next in line for the throne.
576
00:52:43,300 --> 00:52:48,910
I once thought the same, but not anymore.
577
00:52:50,330 --> 00:52:54,980
By chance, is it because of Lady Sungdeok?
578
00:52:55,530 --> 00:53:02,060
She is a problem, but also,
the prince has his own issues as well.
579
00:53:02,860 --> 00:53:09,130
It might be better off if we invest in Prince Daeryeong instead.
580
00:53:09,870 --> 00:53:13,680
Who? Prince Daeryeong?
581
00:53:14,970 --> 00:53:19,640
Yes, that same Prince Daeryeong.
582
00:53:20,960 --> 00:53:24,463
Because of Prince Gaeryeong's many issues,
583
00:53:24,757 --> 00:53:28,591
I think Prince Daeryeong should
be invested as the successor.
584
00:53:52,400 --> 00:53:57,130
{\a6}(Prince Gyeongjuwon Wang Ook)
585
00:53:58,150 --> 00:54:00,800
Prince... Prince Gyeongjuwon?
586
00:54:05,340 --> 00:54:08,550
Someone from Gaegyeong came looking for you.
587
00:54:09,230 --> 00:54:10,850
Please hurry and let's go.
588
00:54:11,900 --> 00:54:13,380
From Gaegyeong?
589
00:54:26,350 --> 00:54:28,910
What does it say?
590
00:54:30,980 --> 00:54:33,520
It's a decree releasing me from exile.
591
00:54:34,530 --> 00:54:37,390
Is that true?
592
00:54:39,580 --> 00:54:43,500
Congratulations, Sire. Congratulations.
593
00:54:43,880 --> 00:54:45,641
Please prepare to leave.
594
00:54:46,187 --> 00:54:49,331
We have orders from the queen
to escort you back to Gaegyeong.
595
00:54:50,630 --> 00:54:52,760
- The queen?
- Yes.
596
00:54:53,470 --> 00:54:56,565
To be honest, His Majesty is ill at the moment,
597
00:54:56,597 --> 00:54:59,081
so the queen is presiding over affairs.
598
00:54:59,080 --> 00:55:02,250
Therefore, it was the queen who
actually released you from exile.
599
00:55:02,250 --> 00:55:04,710
So, please prepare to leave.
600
00:55:06,880 --> 00:55:10,770
I... I will stay here.
601
00:55:11,610 --> 00:55:12,720
What?
602
00:55:13,070 --> 00:55:15,550
I'm grateful to her for my release,
603
00:55:16,214 --> 00:55:20,321
but I want to remain here fishing
until the end my existence.
604
00:55:21,450 --> 00:55:25,590
So, please extend my gratitude to the queen.
605
00:55:29,290 --> 00:55:33,140
Even for you guys, your hardship
because of me has come to an end.
606
00:55:34,330 --> 00:55:37,250
Since we are parting, I'll buy the drinks.
607
00:55:37,250 --> 00:55:38,950
Congratulation, Sire.
608
00:55:47,510 --> 00:55:49,210
{\a6}[Prince Daeryeong Wang Sun (future King Hyeonjong)]
609
00:55:51,090 --> 00:55:59,710
I am Minister Kim from Goryeo here to greet you,
the great emperor of this nation.
610
00:56:06,060 --> 00:56:09,890
{\a6}[Han Derang (Chancellor of Khitan)]
611
00:56:03,520 --> 00:56:11,150
Your Highness, the person who leads this envoy
is the father of Goryeo's queen.
612
00:56:14,530 --> 00:56:19,070
{\a6}[Empress Dowager Xiao (Emperor Shengzhong's mother)]
613
00:56:13,850 --> 00:56:16,757
Father of the queen?
614
00:56:17,309 --> 00:56:20,691
Goryeo is showing respect.
615
00:56:21,660 --> 00:56:27,730
Alright, did you bring the necessary
tributary marriage gifts for our princess?
616
00:56:27,900 --> 00:56:35,080
Yes, we brought plenty of gifts that you and
the emperor will be very happy about.
617
00:56:35,080 --> 00:56:39,900
If you're curious, I will have
them bring the gifts right over.
618
00:56:39,900 --> 00:56:45,730
All I asked was if you brought the
tributary gifts for the princess' wedding?
619
00:56:45,730 --> 00:56:55,390
That is.. Because of several problems back at Goryeo,
620
00:56:56,940 --> 00:56:59,840
it might be impossible to arrange this wedding.
621
00:57:03,650 --> 00:57:08,220
{\a6}[Shengzhong (6th ruler of Khitan)]
622
00:57:02,080 --> 00:57:09,940
Impossible?! Are you saying, you would dare reject my offer?!
623
00:57:09,940 --> 00:57:15,150
Your Majesty, please subside your anger.
624
00:57:15,150 --> 00:57:19,700
To be honest, our king is very ill at the moment.
625
00:57:19,700 --> 00:57:26,040
In his state, it's impossible to currently
accept Khitan's precious princess.
626
00:57:26,670 --> 00:57:31,640
That's why I am here to negotiate.
627
00:57:35,340 --> 00:57:39,210
For a king unable to accept
a concubine because of his illness...
628
00:57:40,260 --> 00:57:43,320
but sent you as an envoy.
629
00:57:43,320 --> 00:57:47,860
And meanwhile, is he planning to have
Song as an ally, and conspiring to attack us?!
630
00:57:47,860 --> 00:57:53,200
What... what are you saying?! Conspiring?!
631
00:57:53,200 --> 00:57:54,970
Stop playing dumb?!
632
00:57:55,830 --> 00:58:02,360
Do you think we wouldn't know about the envoy sent to Song in order to plan an attack on us?!
633
00:58:06,930 --> 00:58:12,350
We know without a doubt
about the plans with Song,
634
00:58:12,350 --> 00:58:15,500
yet you dare try and deceive me
by sending this envoy?!
635
00:58:15,500 --> 00:58:18,510
And still, do you think Goryeo
will be safe afterwards?!
636
00:58:18,510 --> 00:58:23,240
I... I had no idea.
How can that be?
637
00:58:23,600 --> 00:58:30,590
Your Highness, I really had no idea.
Please believe me!
638
00:58:36,870 --> 00:58:42,030
You are giving all this me as a present?
639
00:58:43,140 --> 00:58:44,610
Yes, General.
640
00:58:45,410 --> 00:58:48,190
It may not be much, but please accept this.
641
00:58:48,190 --> 00:58:49,860
It's a token of our appreciation.
642
00:58:51,820 --> 00:58:55,460
{\a6}Yayul Jukleul
643
00:58:50,960 --> 00:58:56,710
Alright, let�s hear your reasons for this token?
644
00:58:57,820 --> 00:59:02,303
Minister Kim has a keen interest in dealing with Khitan,
645
00:59:02,488 --> 00:59:07,961
so he came here directly with the envoy.
646
00:59:07,960 --> 00:59:09,223
So what you're saying is...
647
00:59:10,100 --> 00:59:13,261
grant you permission to trade?
648
00:59:13,710 --> 00:59:15,110
Yes, General.
649
00:59:16,950 --> 00:59:20,450
{\a6}Jo Sun
650
00:59:16,070 --> 00:59:20,560
I've heard, to be able to
trade merchandise with Khitan,
651
00:59:20,560 --> 00:59:24,210
one would need to get your permission
in order to get things rolling.
652
00:59:25,330 --> 00:59:31,220
If permitted, if would not only
benefit both Goryeo and Khitan,
653
00:59:32,550 --> 00:59:37,900
but also you would end up
getting your fair share.
654
00:59:37,900 --> 00:59:42,500
I am very tempted by your words,
655
00:59:43,850 --> 00:59:52,510
but our chancellor has already given
someone else Goryeo's trading rights.
656
00:59:52,510 --> 00:59:55,530
I can't go against his decision.
657
00:59:55,530 --> 00:59:59,470
Who is that person?
658
01:00:00,990 --> 01:00:02,340
Have you been well, Chancellor?
659
01:00:02,340 --> 01:00:05,950
Yes. Is your master doing well?
660
01:00:06,260 --> 01:00:09,580
Yes. I have brought you a letter from him.
661
01:00:21,690 --> 01:00:24,740
I'm curious about one thing?
662
01:00:27,620 --> 01:00:33,910
Is it true the king is unable to reside
over Goryeo's affairs due to illness?
663
01:00:34,810 --> 01:00:37,971
It's strange. Something is strange.
664
01:00:38,710 --> 01:00:40,640
What is?
665
01:00:41,180 --> 01:00:44,860
Lady Sungdeok opposed Khitan to the very end.
666
01:00:45,280 --> 01:00:49,580
But to give Myeongbok Palace
the exclusive trading rights,
667
01:00:50,077 --> 01:00:51,861
doesn't it seem strange?
668
01:00:58,050 --> 01:00:59,380
Hey, the two of you?
669
01:01:08,760 --> 01:01:11,480
What is it, General?
670
01:01:12,630 --> 01:01:15,730
{\a6}Yelu Wuji
671
01:01:13,060 --> 01:01:16,100
You don't know who I am?
672
01:01:17,370 --> 01:01:20,170
{\a6}Jo Du
673
01:01:16,570 --> 01:01:21,290
What? This is our first time here in Khitan.
674
01:01:30,130 --> 01:01:32,470
Wait... just a moment?
675
01:01:36,040 --> 01:01:41,370
By chance, were you a subordinate
of Merchant Wang from Song?
676
01:01:54,810 --> 01:01:56,740
{\a6}Xiao Zanli
677
01:02:00,010 --> 01:02:01,710
What do you think?
678
01:02:02,570 --> 01:02:09,170
As I see it, compared to Goryeo's finest,
she is second to none when it comes to beauty.
679
01:02:09,600 --> 01:02:11,720
Of course, no doubt about it.
680
01:02:12,910 --> 01:02:18,450
Just like being sent down from the Heavens,
the princess is very beautiful.
681
01:02:19,040 --> 01:02:24,290
Then, I will give you one more chance.
682
01:02:26,820 --> 01:02:33,040
Are we are going to be allies
as your brother nation,
683
01:02:33,254 --> 01:02:39,681
or are you going to go against
us and start a war?
684
01:02:40,720 --> 01:02:44,110
You make your decision now.
685
01:02:44,910 --> 01:02:53,750
I will do as you ask, so please
let go of any misunderstandings.
686
01:02:55,760 --> 01:02:58,820
Your words, are they sincere?
687
01:02:59,250 --> 01:03:04,680
Yes, they're sincere, really sincere.
Please believe in me, Your Highness.
688
01:03:07,480 --> 01:03:12,010
When you return to Goryeo,
please take the princess with you.
689
01:03:12,370 --> 01:03:18,380
If you do that, I will believe in your sincerity
and reward you handsomely.
690
01:03:19,060 --> 01:03:27,250
But, if you don't follow my words, before
I attack Goryeo, I may take your head first.
691
01:03:40,220 --> 01:03:43,030
Song nation rejected our offer?
692
01:03:43,370 --> 01:03:45,430
Yes, Your Highness.
693
01:03:45,430 --> 01:03:51,700
Our envoy returned, and said
they couldn't accept our offer.
694
01:03:51,700 --> 01:03:53,333
How can that be?
695
01:03:53,996 --> 01:03:58,481
I had counted on their support,
so how can they do that?
696
01:04:00,180 --> 01:04:04,920
This incident was recorded
in Goryeo's history as follows...
697
01:04:05,560 --> 01:04:07,780
In the 13th year of reign,
698
01:04:07,780 --> 01:04:10,110
Wonook was sent to Song as an
envoy requesting military assistance
699
01:04:10,110 --> 01:04:14,560
due to the previous war, but the
Northern territories had finally enjoyed peace.
700
01:04:14,560 --> 01:04:19,730
Therefore, Song nation sent the envoy back to
Goryeo citing they was content with how things were,
701
01:04:19,730 --> 01:04:23,250
and how they did not want to move hastily.
702
01:04:23,720 --> 01:04:28,610
So it is recorded in history, the diplomatic ties
between Goryeo and Song ended due to this reason.
703
01:04:32,060 --> 01:04:34,080
Are you positive?
704
01:04:34,820 --> 01:04:39,900
Yes, Chief. They are trying to push
for Prince Daeryeong as the successor.
705
01:04:40,830 --> 01:04:43,300
You must come up with a plan for this.
706
01:05:36,200 --> 01:05:38,980
You will catch up to me in no time.
707
01:05:39,370 --> 01:05:40,680
I'm surprised.
708
01:05:41,220 --> 01:05:44,720
Please do not talk to me, I am losing my focus.
709
01:06:10,530 --> 01:06:13,650
Song? What's wrong?! Song?
710
01:06:13,650 --> 01:06:14,580
Prince?!
711
01:06:17,850 --> 01:06:22,150
Song! Wake up! Song! Song!!
712
01:06:22,150 --> 01:06:23,200
Prince?!
713
01:06:24,010 --> 01:06:27,870
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
714
01:06:23,200 --> 01:06:28,420
Song! Wake up! Song! SONG!
715
01:06:28,880 --> 01:06:31,380
Main Translator: plegend2007
Spot Translator: MisterX
716
01:06:31,380 --> 01:06:33,880
Timer: dOtcOm
Editor/QC: melica
717
01:06:33,880 --> 01:06:36,380
Coordinators: mily2, ay_link
718
01:06:36,380 --> 01:06:38,210
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
719
01:06:38,240 --> 01:06:39,340
Why is he like this?
720
01:06:39,340 --> 01:06:41,880
The prince has a very serious illness.
721
01:06:41,880 --> 01:06:43,580
Serious illness?
722
01:06:43,580 --> 01:06:45,270
Did you say epilepsy?
723
01:06:45,270 --> 01:06:46,010
Yes, indeed.
724
01:06:46,230 --> 01:06:48,910
We have more than enough
reason to change the successor.
725
01:06:48,910 --> 01:06:52,370
We can't enthrone someone who is
inflicted with epilepsy as King of Goryeo.
726
01:06:52,370 --> 01:06:56,320
For the sake of our nation's next 100 years; Prince Gaeryeong cannot be the one.
727
01:06:56,530 --> 01:06:58,330
Then, what am I suppose to do?
728
01:06:58,530 --> 01:07:01,780
You must change Prince Daeryeong as your successor.
729
01:07:01,780 --> 01:07:03,490
Prince Daeryeong?
730
01:07:03,490 --> 01:07:05,690
Kill Prince Daeryeong.
731
01:07:05,690 --> 01:07:07,870
You mean the son of 2nd Dowager Queen?
732
01:07:07,870 --> 01:07:09,330
They are obstacles.
733
01:07:09,330 --> 01:07:11,440
We can't just leave them alone.
734
01:07:12,540 --> 01:07:16,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ WithS2.com
62561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.