All language subtitles for Designated.Survivor.60.Days.E09.190729-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,020 --> 00:00:26,885 (ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL) 2 00:00:27,191 --> 00:00:29,192 The anonymous whistle-blower has claimed 3 00:00:29,193 --> 00:00:30,860 that they also have scandals related 4 00:00:30,861 --> 00:00:34,439 to Acting President Park Mu-jin. 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,733 They weren't after Yang Jin-man's cabinet. 6 00:00:36,734 --> 00:00:38,552 President Park was their target. 7 00:00:39,903 --> 00:00:41,221 Sir. 8 00:00:42,990 --> 00:00:44,433 Is there anything 9 00:00:46,035 --> 00:00:48,228 you can think of? 10 00:00:49,997 --> 00:00:52,123 Whether it's related to your work 11 00:00:52,124 --> 00:00:54,109 or your private life. 12 00:00:55,794 --> 00:00:58,129 If you tell us first, it'll be better. 13 00:00:58,130 --> 00:00:59,948 If we make a move first, 14 00:01:00,716 --> 00:01:03,660 we can prevent this from blowing up. 15 00:01:06,680 --> 00:01:11,100 In addition, the whistle-blower stated that they will release the scandals 16 00:01:11,101 --> 00:01:14,379 related to President Park Mu-jin tomorrow. 17 00:01:20,069 --> 00:01:21,470 Sir. 18 00:01:26,241 --> 00:01:28,185 Will you please tell us? 19 00:01:40,631 --> 00:01:41,948 I'm sorry. 20 00:01:46,553 --> 00:01:47,954 At the moment, 21 00:01:48,555 --> 00:01:50,332 I can't think of anything. 22 00:01:51,141 --> 00:01:53,502 Nothing that may require explanation. 23 00:01:54,686 --> 00:01:56,087 There's nothing. 24 00:02:02,986 --> 00:02:04,846 Then those of us in the Secretariat 25 00:02:05,864 --> 00:02:07,682 will count on that. 26 00:02:33,517 --> 00:02:34,918 Just a moment. 27 00:02:36,895 --> 00:02:39,422 Ms. Jeong, you can't think of anything either? 28 00:02:40,816 --> 00:02:43,551 Any speculations? Is there anything that comes to your mind? 29 00:02:45,529 --> 00:02:48,473 Unless you're planning to sort things out on your own 30 00:02:48,490 --> 00:02:51,284 to save President Park's face and protect his honor, 31 00:02:51,285 --> 00:02:53,244 which would be awfully foolish by the way, 32 00:02:53,245 --> 00:02:54,328 you'd better tell me now. 33 00:02:54,329 --> 00:02:57,148 He spent all his time at school. 34 00:02:57,165 --> 00:02:59,776 I don't know what the whistle-blower has, 35 00:02:59,960 --> 00:03:03,087 but it won't be like the scandals caused by the politicians you're used to. 36 00:03:03,088 --> 00:03:05,673 I wouldn't even worry if he were like those politicians. 37 00:03:05,674 --> 00:03:08,368 Do you even know the kinds of things they do? 38 00:03:09,344 --> 00:03:11,429 Even if their only son ends up breaking his knees, 39 00:03:11,430 --> 00:03:14,348 they'll submit a petition to the MMA to have them enlisted. 40 00:03:14,349 --> 00:03:17,210 They'll force their injured sons to serve in the military? 41 00:03:19,730 --> 00:03:21,516 To reduce the chance of being bashed? 42 00:03:21,517 --> 00:03:24,659 In Korea, nothing can cause more damage than avoiding military service. 43 00:03:24,660 --> 00:03:27,377 That's what seasoned politicians do. 44 00:03:27,378 --> 00:03:29,071 I'm glad 45 00:03:29,161 --> 00:03:31,813 - that I didn't grow up in such a family. - What? 46 00:03:32,201 --> 00:03:35,562 With political newbies like President Park, 47 00:03:35,662 --> 00:03:37,246 you can never know what will happen 48 00:03:37,247 --> 00:03:40,400 no matter how well behaved they seem. 49 00:03:41,793 --> 00:03:43,403 Can't you tell? 50 00:03:43,629 --> 00:03:45,880 I just want to protect him. That's all. 51 00:03:45,881 --> 00:03:47,991 I'm sure what you want to protect 52 00:03:48,383 --> 00:03:51,286 is the approval rating of the presidential candidate, Park Mu-jin. 53 00:03:52,971 --> 00:03:56,041 You haven't given up on keeping the ruling party in power 54 00:03:57,351 --> 00:03:59,336 or on Mr. President, for that matter. 55 00:04:10,239 --> 00:04:11,806 Sir. 56 00:04:12,616 --> 00:04:16,394 This is from Article Nine of the Presidential Security Act. 57 00:04:17,537 --> 00:04:19,497 "No public official of the Security Service 58 00:04:19,498 --> 00:04:22,192 shall divulge confidential information." 59 00:04:24,503 --> 00:04:26,321 I'm a man who follows rules. 60 00:04:26,421 --> 00:04:29,532 I really wanted you to know that, sir. 61 00:04:32,803 --> 00:04:34,412 Thank you. 62 00:04:35,472 --> 00:04:36,831 Well, then. 63 00:04:43,772 --> 00:04:45,465 Mr. Kang. 64 00:04:46,942 --> 00:04:48,176 Yes, sir. 65 00:04:55,367 --> 00:04:57,535 The public is in commotion about 66 00:04:57,536 --> 00:05:01,289 how President Park's scandals will affect this country. 67 00:05:01,290 --> 00:05:04,776 The Blue House has not released a statement yet... 68 00:05:10,048 --> 00:05:12,909 Have we heard anything from the Secretariat? 69 00:05:12,926 --> 00:05:14,160 No, nothing yet. 70 00:05:14,344 --> 00:05:17,414 Is there anything you'd like to tell them, ma'am? 71 00:05:26,398 --> 00:05:28,925 Si-wan, you're back early today. 72 00:05:29,860 --> 00:05:31,344 Are you hungry? 73 00:05:31,445 --> 00:05:33,362 Let me get changed first. 74 00:05:33,363 --> 00:05:35,056 Mom. 75 00:05:38,744 --> 00:05:40,228 You know something, right? 76 00:05:47,919 --> 00:05:50,504 Si-wan, look! 77 00:05:50,505 --> 00:05:52,923 - I... - Si-jin, let's play in the room. 78 00:05:52,924 --> 00:05:54,492 Come on. 79 00:05:55,218 --> 00:05:56,786 Do you have anything 80 00:05:59,598 --> 00:06:00,832 to say to me? 81 00:06:10,692 --> 00:06:12,844 Is President Park keeping his guard up 82 00:06:12,944 --> 00:06:15,889 because he doesn't consider us his people? 83 00:06:16,364 --> 00:06:17,974 Even if that's the case, 84 00:06:18,033 --> 00:06:19,825 he at least needs to tell you. 85 00:06:19,826 --> 00:06:22,270 I mean, you are the chief presidential secretary now. 86 00:06:22,496 --> 00:06:24,856 I understand why he doesn't trust any of us. 87 00:06:26,291 --> 00:06:27,901 It was a Blue House staffer. 88 00:06:28,251 --> 00:06:32,280 The whistle-blower must've been one of Civil Affairs' internal investigators. 89 00:06:32,506 --> 00:06:35,216 Please find out who the whistle-blower is as soon as possible. 90 00:06:35,217 --> 00:06:38,036 We must act before any media coverage is released. 91 00:06:39,346 --> 00:06:42,264 Someone who has claimed to know about his scandals appeared. 92 00:06:42,265 --> 00:06:44,183 - Seriously? - She'd like to speak with you, sir. 93 00:06:44,184 --> 00:06:45,810 - Mr. Cha. - All right. 94 00:06:45,811 --> 00:06:47,212 Let's go. 95 00:06:50,941 --> 00:06:52,425 So what's going on, Ms. Woo? 96 00:07:01,785 --> 00:07:03,369 President Park's scandal. 97 00:07:03,370 --> 00:07:06,314 The information that was supposed to be released tomorrow. 98 00:07:12,712 --> 00:07:14,797 (CERTIFICATE OF MARRIAGE) 99 00:07:14,798 --> 00:07:18,201 The thing is, the whistle-blower's plan won't work 100 00:07:18,427 --> 00:07:21,454 because I'll run an exclusive story on it before he talks. 101 00:07:23,206 --> 00:07:25,329 (CERTIFICATE OF MARRIAGE) 102 00:07:32,274 --> 00:07:33,758 This photo. 103 00:07:34,818 --> 00:07:36,803 I'm in it too, right? 104 00:07:37,320 --> 00:07:38,721 With you. 105 00:07:39,739 --> 00:07:42,809 - What? - The scandal about Dad on the news. 106 00:07:43,785 --> 00:07:45,061 Isn't it about me? 107 00:07:46,288 --> 00:07:48,189 Not at all, Si-wan. 108 00:07:49,541 --> 00:07:50,942 This photo has 109 00:07:51,668 --> 00:07:53,236 nothing to do with you. 110 00:07:53,420 --> 00:07:54,962 It's just between adults. 111 00:07:54,963 --> 00:07:57,089 What were you even thinking? 112 00:07:57,090 --> 00:07:58,491 I'm 113 00:07:59,176 --> 00:08:00,535 not a kid. 114 00:08:01,678 --> 00:08:03,079 Am I 115 00:08:03,847 --> 00:08:05,373 really... 116 00:08:05,932 --> 00:08:07,208 Dad's biological son? 117 00:08:12,397 --> 00:08:13,564 Yes, of course. 118 00:08:13,565 --> 00:08:16,509 You let your imagination run wild and jump to your own conclusions 119 00:08:16,693 --> 00:08:18,444 just like your dad does. 120 00:08:18,445 --> 00:08:20,013 Who else could your father be? 121 00:08:21,740 --> 00:08:23,641 Like father, like son. 122 00:08:23,825 --> 00:08:25,059 Come here. 123 00:08:27,704 --> 00:08:28,938 You are 124 00:08:29,122 --> 00:08:32,150 our one and only son. 125 00:08:32,834 --> 00:08:34,944 Have I ever lied to you? 126 00:08:50,519 --> 00:08:51,852 Yes. 127 00:08:51,853 --> 00:08:53,129 Hello, Mr. Cha. 128 00:08:53,688 --> 00:08:55,423 Sure, I'll meet you there. 129 00:08:57,067 --> 00:08:58,718 Sir. 130 00:08:59,319 --> 00:09:00,929 - Is this... - Sir... 131 00:09:02,531 --> 00:09:03,848 Shit. 132 00:09:07,369 --> 00:09:09,103 This... 133 00:09:09,204 --> 00:09:11,064 Is this true? 134 00:09:15,877 --> 00:09:17,362 This is 135 00:09:17,796 --> 00:09:20,740 Si-wan's birth certificate, and this shows 136 00:09:20,924 --> 00:09:23,092 all the details regarding the marriage and divorce 137 00:09:23,093 --> 00:09:25,995 between Ms. Choe and her ex-husband. 138 00:09:26,638 --> 00:09:29,557 According to these documents, 139 00:09:29,558 --> 00:09:31,125 Ms. Choe, 140 00:09:31,601 --> 00:09:34,045 who was already married, had Si-wan with you, 141 00:09:34,145 --> 00:09:37,256 who was single at the time. 142 00:09:38,149 --> 00:09:40,218 Is it true he was born out of wedlock? 143 00:09:54,040 --> 00:09:55,708 Was her reason for divorce... 144 00:09:55,709 --> 00:09:57,376 I mean, did her marriage fall apart 145 00:09:57,377 --> 00:09:58,752 because of you? 146 00:09:58,753 --> 00:10:00,921 This is ridiculous. 147 00:10:00,922 --> 00:10:02,782 Is this true? 148 00:10:03,091 --> 00:10:04,492 Sir. 149 00:10:31,661 --> 00:10:33,062 It's... 150 00:10:36,666 --> 00:10:38,026 true. 151 00:10:48,046 --> 00:10:52,157 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 152 00:10:52,182 --> 00:10:56,539 (DAY 41: SCANDAL) (EPISODE 9) 153 00:11:01,649 --> 00:11:03,442 Your phone will probably be traced. 154 00:11:03,443 --> 00:11:06,012 Oh, one more thing. 155 00:11:12,344 --> 00:11:14,495 (REGISTER A NEW SHARED VEHICLE) 156 00:11:14,496 --> 00:11:15,217 (SYNC DIGITAL KEY) 157 00:11:24,506 --> 00:11:25,907 I told you. 158 00:11:26,519 --> 00:11:29,547 This car hasn't even been paid off yet, so please... 159 00:11:31,096 --> 00:11:32,679 Be careful this time. 160 00:11:32,680 --> 00:11:34,749 No surprises, please. 161 00:11:41,439 --> 00:11:44,634 I won't say "Thank you" anymore. 162 00:11:45,235 --> 00:11:47,678 Why not? It doesn't cost you anything. 163 00:11:49,447 --> 00:11:52,408 You'll have to keep helping me out for the time being. 164 00:11:52,409 --> 00:11:54,393 I can't be there for you as your senior. 165 00:11:55,761 --> 00:11:57,663 Words alone can't express my gratitude. 166 00:12:02,335 --> 00:12:05,671 Right, try to get the security footage from the scene of the accident. 167 00:12:05,672 --> 00:12:08,757 We have to check the face and make sure it is the one in the composite sketch. 168 00:12:08,758 --> 00:12:10,201 Okay, I will. 169 00:12:10,552 --> 00:12:12,803 You said you're headed to Han-mo's place now, right? 170 00:12:12,804 --> 00:12:14,872 - Yes. - Just a second. 171 00:12:17,142 --> 00:12:19,794 I just sent you a photo of his family. You might need it. 172 00:12:25,859 --> 00:12:30,096 There's got to be a reason why he suddenly confessed to killing him. 173 00:12:43,126 --> 00:12:44,668 Are you on a hunger strike or what? 174 00:12:44,669 --> 00:12:47,697 Why are you refusing to eat? 175 00:12:51,384 --> 00:12:53,619 Turn off the cameras for a few minutes. 176 00:12:53,970 --> 00:12:55,637 Don't record or monitor our conversation. 177 00:12:55,638 --> 00:12:57,290 Just for ten minutes. 178 00:13:08,526 --> 00:13:09,927 Han-mo. 179 00:13:10,987 --> 00:13:14,515 Now, you and I are really the only ones in this room. 180 00:13:15,742 --> 00:13:17,059 Hey, look at me. 181 00:13:30,715 --> 00:13:32,466 You know what this is, right? 182 00:13:32,467 --> 00:13:33,868 Thallium. 183 00:13:33,968 --> 00:13:36,162 It was used to poison Myung Hae-joon. 184 00:13:37,985 --> 00:13:41,138 The guys from the SBI found this somehow. 185 00:13:41,226 --> 00:13:43,127 At Na-gyeong's place. 186 00:13:43,645 --> 00:13:47,131 It'll be used as conclusive evidence to prove that you two did it together. 187 00:13:49,359 --> 00:13:51,093 What... 188 00:13:52,153 --> 00:13:54,764 What are you talking about? 189 00:13:55,907 --> 00:13:57,366 I did it alone, sir. 190 00:13:57,367 --> 00:13:58,742 All by myself. 191 00:13:58,743 --> 00:14:00,686 When? And how? 192 00:14:02,497 --> 00:14:03,789 Listen, my friend. 193 00:14:03,790 --> 00:14:06,041 At the DSSC, you guys were together the whole time. 194 00:14:06,042 --> 00:14:07,709 Even Na-gyeong admitted to that. 195 00:14:07,710 --> 00:14:11,447 Sir, you know fully well how Na-gyeong is. She is... 196 00:14:12,340 --> 00:14:14,367 Agent Han is not someone 197 00:14:16,553 --> 00:14:18,804 who would commit such a crime. 198 00:14:18,805 --> 00:14:20,180 All the circumstantial evidence 199 00:14:20,181 --> 00:14:21,932 and this proof says otherwise. 200 00:14:21,933 --> 00:14:25,978 No, this is... Something's gone wrong. This means... 201 00:14:25,979 --> 00:14:28,798 We've fallen prey to someone's scheme. I'm sure of it, sir. 202 00:14:29,065 --> 00:14:30,549 Yes, exactly. 203 00:14:35,780 --> 00:14:38,391 Na-gyeong said the exact same thing. 204 00:14:38,616 --> 00:14:41,644 She said you'd never do such a thing and that it must be a trap. 205 00:14:48,751 --> 00:14:52,488 If it's true that you guys have fallen to someone's scheme, 206 00:14:52,964 --> 00:14:57,118 I'm the only person that can help the both of you, you fool. 207 00:14:59,053 --> 00:15:00,871 Don't you know how Na-gyeong is? 208 00:15:01,055 --> 00:15:04,417 She'll try to prove your innocence at all costs, which will only hurt her. 209 00:15:04,893 --> 00:15:07,102 Those who entrapped you won't leave her alone. 210 00:15:07,103 --> 00:15:09,505 It's much safer that we protect you guys. 211 00:15:14,277 --> 00:15:15,928 Where do you think 212 00:15:16,029 --> 00:15:17,972 Na-gyeong is right now? 213 00:15:18,364 --> 00:15:19,849 Try to think. 214 00:15:20,033 --> 00:15:23,853 No one knows her whereabouts since the attack better than you do. 215 00:15:38,343 --> 00:15:40,161 Think it over 216 00:15:40,261 --> 00:15:43,789 and don't hesitate to let me know if you need my help. 217 00:15:46,976 --> 00:15:48,586 I'm... 218 00:15:48,770 --> 00:15:50,671 your mentor, you know. 219 00:16:40,488 --> 00:16:42,139 Over there. 220 00:17:26,951 --> 00:17:29,019 Where's my kid? 221 00:17:32,248 --> 00:17:35,776 That is not what you promised. 222 00:17:37,378 --> 00:17:41,173 Please... Please send Jae-min home. 223 00:17:41,174 --> 00:17:43,717 He suffers from severe allergies. 224 00:17:43,718 --> 00:17:47,204 He might go into respiratory distress 225 00:17:47,722 --> 00:17:50,583 if he eats certain kinds of diary products or bread. 226 00:17:52,685 --> 00:17:53,977 Please, I implore you. 227 00:17:53,978 --> 00:17:55,479 I beg you. 228 00:17:55,480 --> 00:17:57,548 Please send Jae-min... 229 00:18:00,276 --> 00:18:01,844 Hello? 230 00:18:05,281 --> 00:18:06,765 Hello? 231 00:18:26,177 --> 00:18:28,037 It was because of your son. 232 00:18:28,179 --> 00:18:30,456 That's why Han-mo turned himself in. 233 00:18:47,281 --> 00:18:49,642 I'm Agent Han Na-Gyeong from Terrorism Task Force. 234 00:18:51,536 --> 00:18:54,480 Who is the person that kidnapped your son? 235 00:18:56,374 --> 00:18:58,651 I'm not sure what you're talking about. 236 00:18:59,210 --> 00:19:01,111 I need you to cooperate, ma'am. 237 00:19:01,420 --> 00:19:04,073 I would like to help you find your son 238 00:19:04,382 --> 00:19:06,158 and prove your husband's innocence. 239 00:19:07,677 --> 00:19:08,969 When was your son kidnapped? 240 00:19:08,970 --> 00:19:11,247 - Did you hear from... - I don't know anything! 241 00:19:12,557 --> 00:19:14,166 All I want is 242 00:19:14,308 --> 00:19:17,878 for our family to live a normal life like before. 243 00:19:27,238 --> 00:19:29,473 Han Na-gyeong is over there. 244 00:19:32,451 --> 00:19:33,952 Han Na-gyeong. 245 00:19:33,953 --> 00:19:35,688 Stop there. 246 00:20:33,471 --> 00:20:37,182 Ji-won, we need the footage from security cameras near Han-mo's place. 247 00:20:37,183 --> 00:20:40,127 I need to find out what happened to his son. 248 00:20:43,689 --> 00:20:46,133 It's about his son, right? 249 00:20:46,192 --> 00:20:47,984 You know something, right? You were with him. 250 00:20:47,985 --> 00:20:50,070 You said you heard everything about the scandal. 251 00:20:50,071 --> 00:20:52,348 Ask Secretary Han, not me. 252 00:20:55,034 --> 00:20:56,701 To that devastated man? 253 00:20:56,702 --> 00:20:58,270 You're so mean. 254 00:20:58,788 --> 00:21:01,748 Think about it. The informer says they'll release it to the press tomorrow, 255 00:21:01,749 --> 00:21:05,361 and Woo Sin-yeong is constantly looking for her next scoop. 256 00:21:05,670 --> 00:21:07,363 So... 257 00:21:07,546 --> 00:21:10,382 I don't know. 258 00:21:10,383 --> 00:21:13,927 I'm the one who will be surrounded by a bunch of reporters. 259 00:21:13,928 --> 00:21:15,762 What am I, BTS? 260 00:21:15,763 --> 00:21:17,597 I need to know at least something 261 00:21:17,598 --> 00:21:19,458 to be prepared 262 00:21:20,142 --> 00:21:21,794 or die an honorable death. 263 00:21:22,311 --> 00:21:23,587 Okay? 264 00:21:35,408 --> 00:21:36,809 Good. 265 00:21:39,245 --> 00:21:40,729 Mr. Kim. 266 00:21:43,165 --> 00:21:44,608 You know, right? 267 00:21:45,001 --> 00:21:47,069 What did Reporter Woo say about the scandal? 268 00:21:47,086 --> 00:21:48,696 Secretary Cha says 269 00:21:48,838 --> 00:21:52,449 we need to get the whistle-blower before it's released to the press. 270 00:21:53,551 --> 00:21:55,035 You know, 271 00:21:55,094 --> 00:21:57,830 different matters are treated by different authorities. 272 00:21:59,140 --> 00:22:01,057 If we know what the scandal is about, 273 00:22:01,058 --> 00:22:03,961 we can find the whistle-blower much more quickly. 274 00:22:06,188 --> 00:22:07,548 Don't you think? 275 00:22:12,445 --> 00:22:14,888 I'm the last person you want to keep it a secret from. 276 00:22:17,241 --> 00:22:19,601 Then make sure you keep it to yourself. 277 00:22:38,818 --> 00:22:40,177 Good afternoon. 278 00:22:48,564 --> 00:22:51,675 I thought you needed to know this. 279 00:22:53,069 --> 00:22:56,346 The Secretariat can stop the press, right? 280 00:22:57,656 --> 00:22:59,141 Sir? 281 00:23:00,409 --> 00:23:01,685 Well... 282 00:23:02,536 --> 00:23:04,229 It's not going to be easy. 283 00:23:04,330 --> 00:23:05,663 Excuse me? 284 00:23:05,664 --> 00:23:08,124 Although President Park doesn't have any political experience, 285 00:23:08,125 --> 00:23:10,502 he became the strongest candidate. Do you know why? 286 00:23:10,503 --> 00:23:11,987 Because... 287 00:23:12,088 --> 00:23:15,090 he did a pretty good job at stabilizing the country after the attack. 288 00:23:15,091 --> 00:23:16,575 Morality. 289 00:23:17,510 --> 00:23:20,678 It's what our people always seek from politicians, 290 00:23:20,679 --> 00:23:23,640 but no one could provide. 291 00:23:23,641 --> 00:23:25,751 They found it from President Park. 292 00:23:27,561 --> 00:23:30,297 He's so upright and honest 293 00:23:30,856 --> 00:23:32,966 that he even confessed that he was dismissed. 294 00:23:33,109 --> 00:23:34,593 Besides, 295 00:23:35,402 --> 00:23:37,012 he's a new politician. 296 00:23:37,196 --> 00:23:41,574 Actually, people are calling him "Man of good stories" on the internet. 297 00:23:41,575 --> 00:23:44,061 It means there are only good stories to tell about him. 298 00:23:46,705 --> 00:23:49,858 A scandal of President Park, the man of good stories. 299 00:23:50,209 --> 00:23:52,087 The press will have a field day. 300 00:23:52,088 --> 00:23:55,741 I guess it's much more fatal to him than to other politicians. 301 00:23:56,382 --> 00:23:59,618 This is why morality is a double-edged sword to politicians. 302 00:24:01,387 --> 00:24:03,121 President Park has raised 303 00:24:03,889 --> 00:24:05,874 the people's expectations too high. 304 00:24:09,937 --> 00:24:12,730 So my husband... 305 00:24:12,731 --> 00:24:15,133 No, the Acting President... 306 00:24:18,195 --> 00:24:21,364 Ms. Kim, how am I supposed to address him 307 00:24:21,365 --> 00:24:23,517 in this case? 308 00:24:24,326 --> 00:24:26,228 You can call him by any name you like. 309 00:24:27,788 --> 00:24:29,189 I see. 310 00:24:30,416 --> 00:24:31,733 So... 311 00:24:32,585 --> 00:24:36,504 he admitted everything? 312 00:24:36,505 --> 00:24:37,948 Yes. 313 00:24:38,174 --> 00:24:40,550 He admitted to everything, including the fact 314 00:24:40,551 --> 00:24:42,844 that he had an affair with you, a married woman, 315 00:24:42,845 --> 00:24:45,289 had Si-wan out of wedlock, 316 00:24:45,347 --> 00:24:48,292 and destroyed a family by making you divorce your ex-husband. 317 00:24:54,273 --> 00:24:56,425 I'm sorry if I upset you. 318 00:25:01,488 --> 00:25:03,098 Can I... 319 00:25:04,825 --> 00:25:07,352 see him now? 320 00:25:12,958 --> 00:25:14,401 Well. 321 00:25:15,878 --> 00:25:18,655 I had no idea you would visit me. 322 00:25:20,257 --> 00:25:23,577 - Please have a seat. - Secretary Kim told me 323 00:25:24,178 --> 00:25:27,831 that Chief Presidential Secretary protects the Acting President 324 00:25:28,015 --> 00:25:29,541 like... 325 00:25:30,142 --> 00:25:33,295 the Secretary of Security in terms of politics. 326 00:25:34,939 --> 00:25:36,298 What brings you here? 327 00:25:40,444 --> 00:25:42,012 It's not true. 328 00:25:45,324 --> 00:25:47,726 What you know 329 00:25:48,410 --> 00:25:49,645 is not... 330 00:25:50,746 --> 00:25:52,105 true. 331 00:26:02,341 --> 00:26:03,508 It's not true. 332 00:26:03,509 --> 00:26:05,170 (SPRING 2006) 333 00:26:06,303 --> 00:26:08,721 It's hard to say the diseases that the workers 334 00:26:08,722 --> 00:26:11,099 of Naseong Electronics have are directly related to 335 00:26:11,100 --> 00:26:13,627 the chemicals from the semiconductor factory. 336 00:26:17,106 --> 00:26:18,856 Which one are you? 337 00:26:18,857 --> 00:26:19,774 Pardon? 338 00:26:19,775 --> 00:26:22,986 Did Naseong Electronics offer to fund your research? 339 00:26:22,987 --> 00:26:25,514 Or did they offer you a job? 340 00:26:33,372 --> 00:26:36,124 It's not from me. It's from the data. 341 00:26:36,125 --> 00:26:38,610 If you have further questions, ask them yourself. 342 00:26:57,229 --> 00:26:58,714 Please help them. 343 00:26:59,356 --> 00:27:01,717 So it can be deemed as an industrial accident. 344 00:27:04,570 --> 00:27:06,930 You can make them talk. 345 00:27:09,491 --> 00:27:12,894 Are you telling me to change the test result 346 00:27:12,911 --> 00:27:14,730 and misrepresent the data? 347 00:27:17,374 --> 00:27:20,152 Do you even hear yourself? My goodness. 348 00:27:20,377 --> 00:27:21,903 You're dangerous. 349 00:27:24,340 --> 00:27:27,550 In the end, it's a good cause. 350 00:27:27,551 --> 00:27:30,261 A wrongly set experiment is 351 00:27:30,262 --> 00:27:32,330 nothing but a failure. 352 00:27:32,389 --> 00:27:35,000 The ends don't justify the means to me. 353 00:27:36,769 --> 00:27:38,561 Don't people tell you that you're uptight? 354 00:27:38,562 --> 00:27:40,213 Don't people tell you 355 00:27:40,564 --> 00:27:42,549 that you're rude? 356 00:27:46,737 --> 00:27:48,346 For the past five years, 357 00:27:48,530 --> 00:27:51,683 there are 100 people who claim to have gotten lung cancer, renal cancer, 358 00:27:51,742 --> 00:27:54,102 lupus, and leukemia due to industrial accidents. 359 00:27:55,537 --> 00:27:57,439 And 60 of them have 360 00:27:57,790 --> 00:27:59,524 already lost their lives. 361 00:28:01,794 --> 00:28:04,029 And yet you say there's no correlation. 362 00:28:04,088 --> 00:28:05,697 You want me to believe that? 363 00:28:09,385 --> 00:28:10,952 Am I rude? 364 00:28:12,221 --> 00:28:13,971 Who's at fault is obvious, 365 00:28:13,972 --> 00:28:16,291 but yet you're hiding behind the data. 366 00:28:16,850 --> 00:28:18,376 So, am I the rude one? 367 00:28:23,023 --> 00:28:25,217 You don't have to help me. 368 00:28:25,275 --> 00:28:27,094 I won't give up. 369 00:28:59,768 --> 00:29:02,003 Don't people say you're impatient? 370 00:29:03,230 --> 00:29:05,173 I never told you to give up the trial. 371 00:29:05,858 --> 00:29:09,777 Isn't it a win if the people who got sick was issued a compensation 372 00:29:09,778 --> 00:29:12,472 by having it recognized as an industrial accident? 373 00:29:12,906 --> 00:29:15,575 I'd take on the Korea Workers' Compensation and Welfare Service 374 00:29:15,576 --> 00:29:18,395 under the Industrial Accident Compensation Insurance Act. 375 00:29:19,830 --> 00:29:21,706 Naseong Electronics made their symptoms worse, 376 00:29:21,707 --> 00:29:25,360 but it was the government that didn't recognize it as an industrial accident. 377 00:29:34,136 --> 00:29:36,799 (6 MONTHS LATER) 378 00:29:38,140 --> 00:29:40,558 Following the Industrial Accident Compensation Insurance Act, 379 00:29:40,559 --> 00:29:43,144 if the causation of the injury or illness can be proven 380 00:29:43,145 --> 00:29:46,439 not only from a medical or a biological standpoint, 381 00:29:46,440 --> 00:29:50,526 but also from a legal or normative one, 382 00:29:50,527 --> 00:29:53,013 it is recognized as an industrial accident. 383 00:29:53,822 --> 00:29:55,364 - My gosh. - Goodness. 384 00:29:55,365 --> 00:29:57,784 - Thank you. - Thank you so much. 385 00:29:57,785 --> 00:30:00,119 - Thank you dearly. - Thank you. 386 00:30:00,120 --> 00:30:02,663 Thank you so much. 387 00:30:02,664 --> 00:30:05,692 - Thank you. - Thank you. 388 00:30:05,793 --> 00:30:07,168 - Thank you. - Thank you, ma'am. 389 00:30:07,169 --> 00:30:09,779 Thank you, Attorney Choe. 390 00:30:21,642 --> 00:30:23,793 What's with the glum face? 391 00:30:24,311 --> 00:30:26,671 One might think you lost the case. 392 00:30:29,983 --> 00:30:31,818 You won, Attorney Choe. 393 00:30:31,819 --> 00:30:34,888 You worked hard and even won the appeal. 394 00:30:35,739 --> 00:30:39,976 Mun Hyo-jeong is suffering from systemic sclerosis. 395 00:30:41,036 --> 00:30:44,898 She hasn't been able to hold her daughter after giving birth to her. 396 00:30:48,377 --> 00:30:50,362 We may have won the trial, 397 00:30:51,296 --> 00:30:54,950 but that won't help her hold her daughter though. 398 00:30:56,969 --> 00:30:58,620 So how is that... 399 00:31:00,681 --> 00:31:02,249 a win? 400 00:31:02,599 --> 00:31:04,000 Still, 401 00:31:05,853 --> 00:31:07,379 I believe it's a win. 402 00:31:10,399 --> 00:31:12,400 The fact that they're not alone 403 00:31:12,401 --> 00:31:16,221 has been made known to Naseong Electronics as well as the world. 404 00:31:19,366 --> 00:31:20,850 Thank you. 405 00:31:21,493 --> 00:31:23,979 I was able to get this far thanks to your help. 406 00:31:26,164 --> 00:31:28,024 I guess I wasn't alone either. 407 00:31:31,795 --> 00:31:33,738 Would you like to grab a bite to eat? 408 00:31:40,429 --> 00:31:43,415 If it's to celebrate the win, then yes. 409 00:31:43,891 --> 00:31:46,626 I have one condition. It will be my treat. 410 00:31:48,312 --> 00:31:52,090 Is the reason important when it comes to having a meal together? 411 00:31:54,067 --> 00:31:55,427 It does to me. 412 00:31:58,780 --> 00:32:00,098 Sorry. 413 00:32:00,407 --> 00:32:01,850 Excuse me. 414 00:32:05,537 --> 00:32:07,121 Hi, son! 415 00:32:07,122 --> 00:32:09,774 Si-wan, it's your mom. 416 00:32:13,170 --> 00:32:16,281 Yes, I'm on my way home now. 417 00:32:16,632 --> 00:32:18,033 Right. 418 00:32:18,216 --> 00:32:19,534 Thank you. 419 00:32:19,968 --> 00:32:21,328 Sure thing. 420 00:32:24,514 --> 00:32:26,416 So you have... 421 00:32:27,142 --> 00:32:28,835 a son. 422 00:32:31,355 --> 00:32:33,340 I didn't know you were married. 423 00:32:34,066 --> 00:32:35,800 I'm also divorced. 424 00:32:38,403 --> 00:32:40,180 So now you know 425 00:32:40,739 --> 00:32:45,143 why the reason for grabbing that meal is important to me. 426 00:32:49,957 --> 00:32:51,358 Then... 427 00:32:52,125 --> 00:32:54,903 how about a date instead of a meal? 428 00:33:07,015 --> 00:33:08,291 Let's go on a date. 429 00:33:37,379 --> 00:33:38,988 Mr. President, 430 00:33:40,007 --> 00:33:43,159 nor the informant or Ms. Woo will be able to write the story on you. 431 00:33:44,219 --> 00:33:47,664 The Blue House will issue a statement before any of them. 432 00:33:47,723 --> 00:33:52,127 We'll get ahead of the media about this and tell the truth. 433 00:33:53,103 --> 00:33:54,546 The truth? 434 00:33:55,897 --> 00:33:58,174 The First Lady came by to see me. 435 00:34:00,027 --> 00:34:00,943 Why... 436 00:34:00,944 --> 00:34:04,405 Why didn't you tell me the truth, sir? 437 00:34:04,406 --> 00:34:05,682 Okay, 438 00:34:05,991 --> 00:34:07,350 so here's how it is. 439 00:34:08,118 --> 00:34:11,104 Si-wan, is in fact, 440 00:34:11,788 --> 00:34:13,940 the son you fathered from your heart. 441 00:34:14,041 --> 00:34:17,293 The First Lady and Si-wan wasn't treated fairly by her ex-husband, 442 00:34:17,294 --> 00:34:19,571 but they met you. 443 00:34:19,963 --> 00:34:21,589 You were unmarried at the time, 444 00:34:21,590 --> 00:34:24,675 and despite your family's disapproval and the society's prejudice, 445 00:34:24,676 --> 00:34:26,343 - you loved them... - Mr. Cha. 446 00:34:26,344 --> 00:34:27,787 Sir. 447 00:34:28,055 --> 00:34:30,707 Your family history isn't a scandal. 448 00:34:30,724 --> 00:34:32,500 It depicts another good deed. 449 00:34:36,980 --> 00:34:39,299 I thought I should tell you. 450 00:34:40,358 --> 00:34:42,969 To me, you are like my own 451 00:34:43,361 --> 00:34:45,680 Chief Presidential Secretary. 452 00:34:47,657 --> 00:34:49,642 After arriving at the Blue House, 453 00:34:50,911 --> 00:34:54,814 I was contacted by my ex for the first time after the divorce. 454 00:34:56,083 --> 00:34:58,501 If I didn't solve his financial problems, 455 00:34:58,502 --> 00:35:00,069 he threatened 456 00:35:01,922 --> 00:35:03,364 to expose Si-wan 457 00:35:04,091 --> 00:35:06,451 as the son I had 458 00:35:07,302 --> 00:35:09,579 out of an affair. 459 00:35:13,850 --> 00:35:16,310 What we only need is Si-wan's DNA test result. 460 00:35:16,311 --> 00:35:17,812 That will end any doubts 461 00:35:17,813 --> 00:35:20,381 the media spins on you and your family. 462 00:35:20,482 --> 00:35:24,151 You want my son to undergo a DNA test? 463 00:35:24,152 --> 00:35:25,820 Your nonbiological relationship 464 00:35:25,821 --> 00:35:28,239 will prove that you didn't have an affair. 465 00:35:28,240 --> 00:35:31,450 It's the fastest and most certain way to have this story benefit us. 466 00:35:31,451 --> 00:35:34,437 Sir, this is a risk we should gamble on. 467 00:35:34,538 --> 00:35:37,941 It'll help improve your approval ratings which went slightly down recently. 468 00:35:38,750 --> 00:35:40,568 I don't agree with you. 469 00:35:40,836 --> 00:35:43,629 I'm sorry, but you can't stop Ms. Woo or the informant 470 00:35:43,630 --> 00:35:46,658 from revealing your family history to the public. 471 00:35:46,842 --> 00:35:48,759 We only have two options. 472 00:35:48,760 --> 00:35:50,719 Let it be a scandal or a good deed. 473 00:35:50,720 --> 00:35:52,914 If you won't allow for the truth to come out, 474 00:35:53,765 --> 00:35:56,392 the President of this nation will be painted 475 00:35:56,393 --> 00:35:58,836 as a man who fathered a child in an affair. 476 00:36:00,313 --> 00:36:01,548 Then so be it. 477 00:36:03,150 --> 00:36:04,634 I won't use my son 478 00:36:05,277 --> 00:36:07,820 just to show everyone that we aren't 479 00:36:07,821 --> 00:36:09,722 biologically related. 480 00:36:09,948 --> 00:36:13,117 Sir, think of the politics and not just your family. 481 00:36:13,118 --> 00:36:14,618 My family history and affairs 482 00:36:14,619 --> 00:36:17,204 does not hinder my ability 483 00:36:17,205 --> 00:36:19,665 to serve this country as acting President. Don't you agree? 484 00:36:19,666 --> 00:36:23,586 The media and opposing party will question your morals every second. 485 00:36:23,587 --> 00:36:26,213 It'll be easier, and they'll have a good reason 486 00:36:26,214 --> 00:36:27,631 to attack you in that way. 487 00:36:27,632 --> 00:36:30,885 How supportive and trusting do you think the people will be 488 00:36:30,886 --> 00:36:33,220 with a president with questionable ethics? 489 00:36:33,221 --> 00:36:36,791 So is politically exploiting an innocent child 490 00:36:37,100 --> 00:36:39,294 any more ethical? 491 00:36:42,939 --> 00:36:44,465 I... 492 00:36:46,610 --> 00:36:49,512 may have made the decision to accept this position, 493 00:36:50,906 --> 00:36:53,725 but my son never had any say in this. From the beginning. 494 00:37:01,917 --> 00:37:03,985 Is your choice final then? 495 00:37:08,673 --> 00:37:10,158 Well, Si-wan... 496 00:37:13,386 --> 00:37:15,079 has one decent father. 497 00:37:18,308 --> 00:37:20,293 You're right, sir. 498 00:37:22,896 --> 00:37:25,006 I'm afraid you will never be 499 00:37:25,148 --> 00:37:28,217 a presidential candidate who has a chance to win. 500 00:37:29,819 --> 00:37:33,765 The seat you currently occupy isn't really reserved for good men. 501 00:37:47,449 --> 00:37:48,051 (CHIEF SECRETARY'S OFFICE) 502 00:37:53,343 --> 00:37:55,578 Did President Park approve? 503 00:37:56,721 --> 00:37:58,889 In order to stay ahead of Ms. Woo, 504 00:37:58,890 --> 00:38:01,100 we should issue a statement later this afternoon. 505 00:38:01,101 --> 00:38:02,518 I'll contact the Chunchugwan. 506 00:38:02,519 --> 00:38:04,462 There's no need. 507 00:38:04,688 --> 00:38:06,047 Sorry? 508 00:38:06,356 --> 00:38:08,549 President Park disapproves. 509 00:38:12,487 --> 00:38:14,514 And what do you think? 510 00:38:15,115 --> 00:38:16,532 I will accept his wishes. 511 00:38:16,533 --> 00:38:18,184 Does this mean 512 00:38:18,451 --> 00:38:21,229 that you've given up on President Park? 513 00:38:26,253 --> 00:38:31,253 [Netflix Ver] tvN E09 'Designated Survivor: 60 Days' "Day 41: Scandal" -♥ Ruo Xi ♥- 514 00:38:36,177 --> 00:38:37,829 This doesn't make sense. 515 00:38:39,180 --> 00:38:40,556 Secretary Cha's given up, 516 00:38:40,557 --> 00:38:43,058 and you've decided to wait for the media to strike first? 517 00:38:43,059 --> 00:38:45,769 That's why I'm reporting this to you, sir. 518 00:38:45,770 --> 00:38:46,979 You. 519 00:38:46,980 --> 00:38:48,230 Yes? 520 00:38:48,231 --> 00:38:50,258 Secretary Jeong. 521 00:38:50,692 --> 00:38:53,469 What the Secretariat of the Blue House must do right now 522 00:38:53,820 --> 00:38:55,930 isn't just relaying reports. 523 00:39:03,705 --> 00:39:06,107 Where is President Park? 524 00:39:36,487 --> 00:39:39,556 Is it your goal to master these books 525 00:39:39,657 --> 00:39:43,894 and fight the press in person? 526 00:39:45,496 --> 00:39:46,897 Or are you 527 00:39:47,248 --> 00:39:49,525 avoiding a problem you can't solve 528 00:39:50,251 --> 00:39:53,862 by hiding out at a place you feel comfortable in? 529 00:40:06,684 --> 00:40:08,711 We're running out of time. 530 00:40:09,353 --> 00:40:11,171 By tomorrow morning, 531 00:40:12,773 --> 00:40:15,009 the choice will no longer 532 00:40:15,359 --> 00:40:17,094 be ours. 533 00:40:20,948 --> 00:40:22,391 Do you know 534 00:40:23,701 --> 00:40:26,478 that since the moment I stepped in here, 535 00:40:27,121 --> 00:40:29,940 I always had to choose between two options just like now. 536 00:40:31,542 --> 00:40:33,986 It was either one I couldn't accept 537 00:40:34,712 --> 00:40:38,699 or one that I'd only accept over my dead body. 538 00:40:44,221 --> 00:40:47,207 Choosing the lesser evil 539 00:40:47,892 --> 00:40:49,376 is politics. 540 00:40:50,895 --> 00:40:52,963 I believe 541 00:40:53,397 --> 00:40:56,175 that you have made wise choices so far. 542 00:40:57,193 --> 00:41:01,305 Why on earth must you make things harder on yourself? 543 00:41:03,115 --> 00:41:04,516 Si-wan. 544 00:41:04,659 --> 00:41:06,242 - Si-wan, please. - Mommy. 545 00:41:06,243 --> 00:41:07,535 She's right there. 546 00:41:07,536 --> 00:41:09,646 Why don't you look at me? 547 00:41:09,747 --> 00:41:13,150 - Mommy! - Si-wan, please. 548 00:41:13,459 --> 00:41:15,335 I'll take him. 549 00:41:15,336 --> 00:41:18,672 It's all right, Mommy's here. 550 00:41:18,673 --> 00:41:20,991 I'm so sorry. 551 00:41:23,928 --> 00:41:25,871 Si-wan's behavior... 552 00:41:27,139 --> 00:41:29,166 isn't your fault. 553 00:41:29,350 --> 00:41:31,293 It's because of his father. 554 00:41:36,774 --> 00:41:38,550 To him, 555 00:41:39,568 --> 00:41:42,596 you're the scariest person 556 00:41:43,823 --> 00:41:46,350 just by being an adult male. 557 00:41:51,497 --> 00:41:52,898 I... 558 00:41:54,041 --> 00:41:55,651 promised myself 559 00:41:58,295 --> 00:42:00,489 that I would never 560 00:42:01,465 --> 00:42:03,826 hurt Si-wan again. 561 00:42:13,602 --> 00:42:16,688 Yes, Gang-yeon. The nanny just left. 562 00:42:16,689 --> 00:42:18,090 Are you on your way home? 563 00:42:18,399 --> 00:42:19,675 I'm sorry. 564 00:42:19,775 --> 00:42:22,027 I'm still not prepped enough for the trial, 565 00:42:22,028 --> 00:42:24,513 so I'll be another 30 minutes. 566 00:42:24,697 --> 00:42:26,156 Will you be all right? 567 00:42:26,157 --> 00:42:28,600 Don't worry about Si-wan and take your time. 568 00:42:39,628 --> 00:42:41,296 It'll be all right. 569 00:42:41,297 --> 00:42:42,505 Excuse me. 570 00:42:42,506 --> 00:42:44,241 I've got you. 571 00:42:44,508 --> 00:42:46,593 Doctor! 572 00:42:46,594 --> 00:42:48,344 - What's wrong? - His eyelid! 573 00:42:48,345 --> 00:42:49,804 - He cut his eyelid. - That must hurt. 574 00:42:49,805 --> 00:42:51,331 Hi, there. May I take a look? 575 00:42:51,515 --> 00:42:52,749 Goodness. 576 00:42:53,851 --> 00:42:55,435 It's just a little tear. 577 00:42:55,436 --> 00:42:56,561 - Sorry? - He'll only need 578 00:42:56,562 --> 00:42:57,812 - a few stitches. - Please hurry. 579 00:42:57,813 --> 00:42:59,272 Gosh. 580 00:42:59,273 --> 00:43:01,441 Can you lie down here? 581 00:43:01,442 --> 00:43:02,984 - Let's lie down. - Si-wan, come on. 582 00:43:02,985 --> 00:43:04,110 There you go. 583 00:43:04,111 --> 00:43:06,571 I'm afraid the dad will just have to hold him. 584 00:43:06,572 --> 00:43:07,989 Sorry? 585 00:43:07,990 --> 00:43:09,850 Just hold your son for us. 586 00:43:14,288 --> 00:43:17,582 Okay, let's see. Does it hurt? 587 00:43:17,583 --> 00:43:19,292 Can you let me see? 588 00:43:19,293 --> 00:43:21,669 Gosh, does it hurt that bad? 589 00:43:21,670 --> 00:43:23,405 You're okay. 590 00:43:23,672 --> 00:43:25,090 Mommy! 591 00:43:25,091 --> 00:43:26,825 It's okay. 592 00:43:47,655 --> 00:43:49,181 Mu-jin? 593 00:43:50,449 --> 00:43:52,226 Gang-yeon? 594 00:43:57,373 --> 00:43:59,107 You must've been worried. 595 00:44:02,419 --> 00:44:04,279 My gosh. 596 00:44:43,252 --> 00:44:45,779 You said you promised Si-wan 597 00:44:46,046 --> 00:44:48,073 that you'd never hurt him again. 598 00:44:55,764 --> 00:44:57,207 Will you let me 599 00:44:58,684 --> 00:45:00,711 keep that promise too? 600 00:45:09,111 --> 00:45:10,971 I promised her 601 00:45:12,406 --> 00:45:14,516 that I'd never hurt him again. 602 00:45:16,994 --> 00:45:19,313 He's at a sensitive age, 603 00:45:19,330 --> 00:45:21,565 and his whole world has been turned upside down. 604 00:45:23,834 --> 00:45:25,835 Just to be lauded by the public, 605 00:45:25,836 --> 00:45:27,321 must I 606 00:45:27,922 --> 00:45:29,990 push my son into hell? 607 00:45:33,302 --> 00:45:35,495 Is that what politics is? 608 00:45:43,562 --> 00:45:44,938 Over here, ma'am! 609 00:45:44,939 --> 00:45:46,105 Here you go. 610 00:45:46,106 --> 00:45:47,883 Ma'am, can you look over here? 611 00:45:48,943 --> 00:45:50,985 - There you go. - Ma'am, one more, please. 612 00:45:50,986 --> 00:45:53,096 All right. Please enjoy. 613 00:45:53,364 --> 00:45:54,322 Thank you. 614 00:45:54,323 --> 00:45:56,199 - Do you like sausages? - Yes. 615 00:45:56,200 --> 00:45:58,185 Enjoy then. 616 00:45:58,327 --> 00:45:59,603 Enjoy. 617 00:46:00,913 --> 00:46:04,483 You should eat a lot so that you can grow taller. 618 00:46:07,127 --> 00:46:08,586 This afternoon, 619 00:46:08,587 --> 00:46:11,907 we plan to do a live broadcast 620 00:46:12,174 --> 00:46:15,051 on social media and video streaming sites 621 00:46:15,052 --> 00:46:17,454 to officially announce your presidential candidacy. 622 00:46:17,638 --> 00:46:21,057 Don't be picky with what you eat and enjoy everything on your plate. 623 00:46:21,058 --> 00:46:22,934 People are predicting 624 00:46:22,935 --> 00:46:26,396 that your approval ratings will exceed President Park's 625 00:46:26,397 --> 00:46:27,939 by tomorrow. 626 00:46:27,940 --> 00:46:29,983 It'll only be a temporary convention bump due to 627 00:46:29,984 --> 00:46:31,484 my candidacy announcement. 628 00:46:31,485 --> 00:46:32,761 But ma'am, 629 00:46:32,820 --> 00:46:36,223 President Park's approval ratings have gone down for the first time. 630 00:46:36,657 --> 00:46:39,142 The delay in appointing ministers 631 00:46:39,743 --> 00:46:41,520 must've hit him hard. 632 00:46:42,830 --> 00:46:44,163 Let's put the nail on the coffin 633 00:46:44,164 --> 00:46:48,068 so that he never even dreams of running for office. 634 00:46:49,336 --> 00:46:51,655 I heard about his scandal 635 00:46:52,047 --> 00:46:54,574 from my source at the Blue House. 636 00:46:58,137 --> 00:46:59,804 You want me 637 00:46:59,805 --> 00:47:02,265 to announce my candidacy and attack President Park 638 00:47:02,266 --> 00:47:04,600 for adultery, which is no longer a crime in Korea? 639 00:47:04,601 --> 00:47:07,729 For women between the ages of 20 and 40, 640 00:47:07,730 --> 00:47:10,590 this scandal is considered to be huge. 641 00:47:12,026 --> 00:47:15,111 His approval ratings are the highest in that demographic group. 642 00:47:15,112 --> 00:47:16,763 They are also 643 00:47:16,947 --> 00:47:18,849 your main voters as well. 644 00:47:22,202 --> 00:47:25,439 Assemblyman Min, how many times have you been to your kids' school? 645 00:47:25,622 --> 00:47:27,206 - Sorry? - Field day, 646 00:47:27,207 --> 00:47:29,208 entrance ceremony, graduation ceremony, 647 00:47:29,209 --> 00:47:31,069 Children's Day events, and others. 648 00:47:31,128 --> 00:47:32,587 I haven't been to any of them. 649 00:47:32,588 --> 00:47:34,964 I had too many of my own events 650 00:47:34,965 --> 00:47:36,491 to attend any of them. 651 00:47:36,800 --> 00:47:37,884 That's right. 652 00:47:37,885 --> 00:47:40,261 We spent our time applauding other children 653 00:47:40,262 --> 00:47:42,263 that we made our own children lonely. 654 00:47:42,264 --> 00:47:44,541 That has been our policy so far. 655 00:47:45,184 --> 00:47:46,626 So why would you 656 00:47:46,769 --> 00:47:48,061 want to make this a country 657 00:47:48,062 --> 00:47:51,381 that cares about what goes on in the privacy of one's own home? 658 00:47:52,066 --> 00:47:55,969 That isn't the Korea I wish to lead as President. 659 00:47:58,489 --> 00:48:02,684 SEONJIN REPUBLICAN PARTY WILL LOOK AFTER YOUR CHILDREN 660 00:48:09,833 --> 00:48:11,834 I heard Assemblywoman Yun 661 00:48:11,835 --> 00:48:14,738 is announcing her candidacy for the presidential election. 662 00:48:16,256 --> 00:48:18,091 She's a strong candidate 663 00:48:18,092 --> 00:48:20,035 with her approval rating and experience. 664 00:48:20,928 --> 00:48:23,580 I guess this means transfer of political power. 665 00:48:25,015 --> 00:48:28,835 You never know. The most popular presidential candidate 666 00:48:28,894 --> 00:48:30,504 is still President Park. 667 00:48:30,979 --> 00:48:32,714 He won't stand a chance. 668 00:48:33,899 --> 00:48:36,510 He isn't a trained politician, 669 00:48:36,693 --> 00:48:38,236 and like you said, 670 00:48:38,237 --> 00:48:40,680 he is an independent candidate. 671 00:48:43,033 --> 00:48:44,768 The soup is salty today. 672 00:48:47,496 --> 00:48:49,622 If Assemblywoman Yun becomes president, 673 00:48:49,623 --> 00:48:52,526 she will go for strict North Korean policies, right? 674 00:48:52,876 --> 00:48:56,629 Then the peace treaty President Yang Jin-man wanted so bad 675 00:48:56,630 --> 00:48:58,448 will go down the drain, right? 676 00:49:03,929 --> 00:49:05,330 Enjoy your lunch. 677 00:49:10,811 --> 00:49:12,812 What is with you today, Ms. Jeong? 678 00:49:12,813 --> 00:49:14,272 You won't even let him eat. 679 00:49:14,273 --> 00:49:17,551 I'm doing my job as secretary. 680 00:49:17,818 --> 00:49:18,985 What? 681 00:49:18,986 --> 00:49:20,887 I know... 682 00:49:21,446 --> 00:49:24,307 what it takes to make Secretary Cha move. 683 00:49:28,829 --> 00:49:31,398 You need to meet Mayor Kang. 684 00:49:31,498 --> 00:49:32,774 Why? 685 00:49:32,916 --> 00:49:37,404 - He's close to Mr. Kim of TBN. - And? 686 00:49:38,088 --> 00:49:41,074 I think that's where he heard the scandal about President Park. 687 00:49:44,636 --> 00:49:46,538 No, it's not. 688 00:49:47,139 --> 00:49:49,666 It really isn't me this time. 689 00:49:50,100 --> 00:49:51,376 It doesn't matter. 690 00:49:51,768 --> 00:49:54,754 The whole world will know tomorrow. 691 00:49:54,855 --> 00:49:56,756 Are you okay with that? 692 00:49:59,067 --> 00:50:02,278 As Mayor Kang announces his presidential candidacy, 693 00:50:02,279 --> 00:50:04,155 he plans to start a no-confidence motion 694 00:50:04,156 --> 00:50:06,725 against President Park. 695 00:50:13,248 --> 00:50:14,691 Welcome, Secretary Cha. 696 00:50:15,042 --> 00:50:18,169 The Blue House and the city hall are so close yet so far. 697 00:50:18,170 --> 00:50:19,545 It'll become further 698 00:50:19,546 --> 00:50:21,923 if you start your presidential campaign 699 00:50:21,924 --> 00:50:24,034 on President Park's scandal. 700 00:50:24,676 --> 00:50:28,204 You know our party supporters hate domestic squabble. 701 00:50:32,227 --> 00:50:35,070 (MAYOR KANG SANG-GU) 702 00:50:35,095 --> 00:50:36,830 Mayor for three consecutive times? 703 00:50:37,541 --> 00:50:40,110 I'm merely a politician for this district. 704 00:50:41,693 --> 00:50:44,095 I have no choice if I want to go nationwide, 705 00:50:44,321 --> 00:50:47,599 but to attack President Park, who has the highest approval rating. 706 00:50:49,618 --> 00:50:54,064 Is that why you are criticizing him on social media 707 00:50:54,369 --> 00:50:56,866 for postponing the minister investiture? 708 00:50:56,867 --> 00:50:58,434 "No brains for government, 709 00:50:58,435 --> 00:51:00,523 terrorist of administration President Park." 710 00:51:00,524 --> 00:51:03,506 The malicious comments get worse as it goes 711 00:51:03,507 --> 00:51:05,867 - as time passes. - Malicious comments? 712 00:51:06,802 --> 00:51:08,078 No. 713 00:51:08,887 --> 00:51:12,348 It's part of my character to make comments others can't. 714 00:51:12,349 --> 00:51:15,502 It's what made me who I am. 715 00:51:15,686 --> 00:51:19,756 What other content do you have other than criticizing President Park? 716 00:51:23,235 --> 00:51:26,971 Why don't you work with me? 717 00:51:27,406 --> 00:51:29,599 Chief An told me 718 00:51:29,783 --> 00:51:32,326 you're the one responsible 719 00:51:32,327 --> 00:51:35,105 for President Park's approval rating. 720 00:51:37,332 --> 00:51:40,193 When I officially announce my presidential candidacy, 721 00:51:40,377 --> 00:51:43,375 I'd like to have you by my side. 722 00:51:43,376 --> 00:51:46,195 The successor of President Yang Jin-man. 723 00:51:46,300 --> 00:51:47,951 It will look good. 724 00:51:49,579 --> 00:51:52,899 Did you say your malicious comments are your content and strategy? 725 00:51:54,057 --> 00:51:55,792 Haven't you considered 726 00:51:56,166 --> 00:51:57,817 that your malicious comments 727 00:51:58,167 --> 00:51:59,819 only promotes the notion that 728 00:52:00,327 --> 00:52:02,676 politics is loud, ugly, and focused solely on gaining power? 729 00:52:02,677 --> 00:52:05,913 Thus increasing the hatred towards it? 730 00:52:07,462 --> 00:52:09,380 This isn't a winning strategy. 731 00:52:09,381 --> 00:52:11,157 It'll pull everyone under. 732 00:52:16,888 --> 00:52:20,750 Don't burn your bridges Secretary Cha. 733 00:52:21,810 --> 00:52:24,270 If things don't go your way, 734 00:52:24,271 --> 00:52:26,422 you might have to cross it again. 735 00:52:31,153 --> 00:52:33,946 It's only 10 days until the candidate registrations. 736 00:52:33,947 --> 00:52:36,699 President Park, who is nothing more than a survivor, 737 00:52:36,700 --> 00:52:39,994 will have his ethics questioned 738 00:52:39,995 --> 00:52:42,105 tomorrow because of the scandal. 739 00:52:43,540 --> 00:52:46,025 You will have no choice... 740 00:52:48,837 --> 00:52:51,781 but to come back to me. 741 00:52:53,884 --> 00:52:56,886 - Yun Chan-gyeong. - Yun Chan-gyeong. 742 00:52:56,887 --> 00:52:59,911 - Yun Chan-gyeong. - Yun Chan-gyeong. 743 00:52:59,912 --> 00:53:01,576 - Yun Chan-gyeong. - Yun Chan-gyeong. 744 00:53:01,577 --> 00:53:04,832 - Yun Chan-gyeong. - Yun Chan-gyeong. 745 00:53:05,645 --> 00:53:08,639 Here, in front of the War Memorial, 746 00:53:08,640 --> 00:53:10,701 I declare my candidacy 747 00:53:10,702 --> 00:53:14,320 for the 21st presidential election of the Republic of Korea. 748 00:53:14,321 --> 00:53:16,855 (WOMEN ARE THE FUTURE OF THIS COUNTRY!) 749 00:53:17,949 --> 00:53:22,770 - Yun Chan-gyeong. - Yun Chan-gyeong. 750 00:53:23,788 --> 00:53:25,984 We have now realized 751 00:53:25,985 --> 00:53:29,154 after experiencing a horrible tragedy 752 00:53:29,155 --> 00:53:32,004 that peace cannot be bought 753 00:53:32,005 --> 00:53:34,240 through collusion or deals of political parties. 754 00:53:37,677 --> 00:53:39,286 I never imagined 755 00:53:39,287 --> 00:53:42,941 she'd announce her candidacy at The War Memorial Of Korea. 756 00:53:43,183 --> 00:53:46,018 It's to make up for failing to recruit Assemblyman Oh. 757 00:53:46,019 --> 00:53:48,896 She's facing the preconceived notion that her position 758 00:53:48,897 --> 00:53:50,940 on national security is weak, head on. 759 00:53:50,941 --> 00:53:52,858 Seonjin Republican Party 760 00:53:52,859 --> 00:53:55,444 won't beg for peace. 761 00:53:55,445 --> 00:53:56,763 I, Yun Chan-gyeong, 762 00:53:56,988 --> 00:54:00,099 will not make deals using the national security as bargaining chips. 763 00:54:01,993 --> 00:54:04,787 The Blue House is delaying the investiture of ministers. 764 00:54:04,788 --> 00:54:07,623 Do you think President Park's capability of crisis management 765 00:54:07,624 --> 00:54:10,960 and administration has reached its limits? 766 00:54:10,961 --> 00:54:13,363 No, it's the opposite. 767 00:54:13,980 --> 00:54:16,298 No one is perfect. 768 00:54:16,299 --> 00:54:18,842 The same goes for the government and leaders. 769 00:54:18,843 --> 00:54:22,038 There can be problems in selecting personnel. 770 00:54:22,138 --> 00:54:23,414 However, 771 00:54:23,557 --> 00:54:25,808 not everyone has the courage 772 00:54:25,809 --> 00:54:28,644 to admit that. 773 00:54:28,645 --> 00:54:32,382 President Park has that courage. 774 00:54:33,483 --> 00:54:37,903 It's true that President Park Mu-jin is my biggest rival. 775 00:54:37,904 --> 00:54:39,321 He's lead the country 776 00:54:39,322 --> 00:54:42,976 to stability much better I expected since the bombing. 777 00:54:43,743 --> 00:54:45,645 In these tough times, 778 00:54:45,745 --> 00:54:48,481 President Park has been working hard, 779 00:54:48,665 --> 00:54:52,276 and I'd like to applaud him with encouragement and support. 780 00:54:53,420 --> 00:54:57,991 It's time for us to give him a gift. 781 00:54:58,174 --> 00:55:01,160 Let's allow him to return to school and enjoy comfortable afternoons 782 00:55:01,344 --> 00:55:04,330 once his term is over. 783 00:55:04,514 --> 00:55:06,265 This will be possible 784 00:55:06,266 --> 00:55:09,669 since you have President Yun Chan-gyeong. 785 00:55:11,855 --> 00:55:13,631 She doesn't mean that, does she? 786 00:55:13,857 --> 00:55:15,816 She wanted him impeached. 787 00:55:15,817 --> 00:55:18,694 - Yun Chan-gyeong for president! - Gosh. 788 00:55:18,695 --> 00:55:20,321 Snap me out of this hypnosis. 789 00:55:20,322 --> 00:55:22,197 It feels like she's telling the truth to me. 790 00:55:22,198 --> 00:55:25,601 - Yun Chan-gyeong for President. - Yun Chan-gyeong for President. 791 00:55:27,245 --> 00:55:29,063 Can you find someone 792 00:55:29,664 --> 00:55:32,275 to fight against her in 10 days? 793 00:55:37,756 --> 00:55:40,450 You gave up on President Park, 794 00:55:40,823 --> 00:55:44,002 and it seems you've also given up on the change in administration. 795 00:56:00,654 --> 00:56:02,863 You said I should 796 00:56:02,864 --> 00:56:06,350 play the role of secretary to the secretary, 797 00:56:07,327 --> 00:56:09,520 but I must not be fit for it. 798 00:56:10,872 --> 00:56:12,623 By tomorrow, 799 00:56:12,624 --> 00:56:15,443 President Park will have to put up with the scandal, 800 00:56:15,877 --> 00:56:18,879 and the change in administration Secretary Cha dreamt of... 801 00:56:18,880 --> 00:56:21,491 It will become impossible. 802 00:56:35,397 --> 00:56:37,090 I heard. 803 00:56:39,192 --> 00:56:41,010 So the secretary's office... 804 00:56:42,404 --> 00:56:45,848 wants a paternity test for Si-wan? 805 00:56:46,700 --> 00:56:48,518 Is this necessary... 806 00:56:49,285 --> 00:56:51,270 for you? 807 00:56:53,790 --> 00:56:55,358 I'll take care of it. 808 00:57:06,469 --> 00:57:09,956 You didn't have to step in. 809 00:57:12,684 --> 00:57:14,919 I couldn't just sit back and watch you 810 00:57:15,311 --> 00:57:17,922 get undeserved criticism... 811 00:57:19,107 --> 00:57:21,300 because of us. 812 00:57:22,152 --> 00:57:23,845 Am I not... 813 00:57:24,112 --> 00:57:25,346 part of "us"? 814 00:57:27,537 --> 00:57:30,899 Do you think I'll accept Secretary Cha's suggestion? 815 00:57:31,170 --> 00:57:32,988 Is that why you're asking? 816 00:57:35,248 --> 00:57:36,983 I can't let Si-wan... 817 00:57:38,209 --> 00:57:40,987 live as the son of someone like that... 818 00:57:41,379 --> 00:57:43,114 for even a day. 819 00:57:44,007 --> 00:57:45,408 He's my son. 820 00:57:47,969 --> 00:57:49,245 More importantly, 821 00:57:50,805 --> 00:57:54,041 I won't let Si-wan be anxious about something that isn't his fault 822 00:57:54,350 --> 00:57:57,019 and worry what the whole world will think about him 823 00:57:57,020 --> 00:57:59,589 just because of my position. 824 00:58:01,858 --> 00:58:03,426 Not like I did to you. 825 00:58:45,318 --> 00:58:46,985 Is President Park inside? 826 00:58:46,986 --> 00:58:48,888 - Mr. President! - How pretty. 827 00:58:49,447 --> 00:58:51,323 Mr. President, 828 00:58:51,324 --> 00:58:53,992 the First Lady is on the news and... 829 00:58:53,993 --> 00:58:56,812 You should turn the TV on. Goodness. 830 00:58:58,164 --> 00:58:59,790 Mr. Park. 831 00:58:59,791 --> 00:59:01,400 - Mr. Park? - Yes. 832 00:59:03,837 --> 00:59:05,420 You can brief me in the office. 833 00:59:05,421 --> 00:59:07,881 But you should watch it now... 834 00:59:07,882 --> 00:59:09,784 Si-wan, go have breakfast. 835 00:59:20,270 --> 00:59:22,896 There is no need for you to watch it now. 836 00:59:22,897 --> 00:59:24,840 I should brief you in the office. 837 00:59:28,111 --> 00:59:29,679 Mr. President. 838 00:59:30,196 --> 00:59:33,365 The news is covering the First Lady... 839 00:59:33,366 --> 00:59:34,533 It's Mom. 840 00:59:34,534 --> 00:59:36,118 Mom is... Wait, "Mom"? 841 00:59:36,119 --> 00:59:37,786 Si-jin. 842 00:59:37,787 --> 00:59:39,580 President Park Mu-jin's wife 843 00:59:39,581 --> 00:59:42,775 and the First Lady Choi Gang-yeon's style is causing a sensation. 844 00:59:43,793 --> 00:59:46,753 This is the first time 845 00:59:46,754 --> 00:59:49,240 for a working mother to become the first lady. 846 00:59:49,632 --> 00:59:52,467 Working women in their 30s and 40s 847 00:59:52,468 --> 00:59:55,955 relate to her natural and comfortable style while showing great interest. 848 00:59:56,472 --> 00:59:57,790 What? 849 00:59:57,974 --> 01:00:00,167 Where did all those photos come from? 850 01:00:01,728 --> 01:00:04,589 Your fashion style is a political message. 851 01:00:04,939 --> 01:00:09,218 It could mean much more than a scandal. 852 01:00:33,259 --> 01:00:35,995 Say whatever is on your mind. 853 01:00:42,685 --> 01:00:44,462 Si-wan. 854 01:00:48,566 --> 01:00:50,885 Are you using the ointment I gave you? 855 01:00:51,861 --> 01:00:54,930 I told you looks are crucial to men. 856 01:01:00,078 --> 01:01:03,397 That was a long time ago. My scar has healed now. 857 01:01:04,290 --> 01:01:05,524 See? 858 01:01:16,135 --> 01:01:18,037 It's pretty obvious that I'm handsome. 859 01:01:24,435 --> 01:01:25,670 I'm... 860 01:01:27,021 --> 01:01:28,464 your son. 861 01:02:02,640 --> 01:02:06,210 Did you stop the news of President Park's scandal? 862 01:02:07,687 --> 01:02:08,770 Of course not. 863 01:02:08,771 --> 01:02:10,022 What? 864 01:02:10,023 --> 01:02:13,676 There's only one person here at the Blue House... 865 01:02:14,986 --> 01:02:18,013 that can stop that tenacious woman. 866 01:02:18,406 --> 01:02:19,640 What? 867 01:02:20,158 --> 01:02:22,101 It seems that one person 868 01:02:22,493 --> 01:02:25,354 has yet to give up on President Park. 869 01:02:37,767 --> 01:02:39,210 Please tell me... 870 01:02:41,813 --> 01:02:43,839 what I have to do. 871 01:02:51,364 --> 01:02:53,265 I have no one that can... 872 01:02:55,618 --> 01:02:57,603 fight against Assemblywoman Yun... 873 01:03:00,039 --> 01:03:02,024 other than President Park. 874 01:03:03,501 --> 01:03:05,069 I told you. 875 01:03:07,422 --> 01:03:08,948 I'm against... 876 01:03:09,549 --> 01:03:11,033 President Park. 877 01:03:11,217 --> 01:03:12,952 Secretary Han. 878 01:03:18,766 --> 01:03:20,209 Secretary Han. 879 01:03:21,060 --> 01:03:22,545 Secretary Han! 880 01:03:33,656 --> 01:03:35,140 If I were you, 881 01:03:38,286 --> 01:03:40,396 I'd focus on winning over the candidate, 882 01:03:41,247 --> 01:03:42,982 not the approval rating. 883 01:03:44,709 --> 01:03:48,904 That is, if it's a candidate I'm sure of. 884 01:03:50,923 --> 01:03:52,408 Do you think... 885 01:03:52,675 --> 01:03:54,201 you've got this? 886 01:03:55,428 --> 01:03:57,746 Are you sure... 887 01:03:58,848 --> 01:04:00,332 about President Park? 888 01:04:04,854 --> 01:04:08,799 The air pollution level test result provided by the EPA... 889 01:04:08,941 --> 01:04:10,859 There’s an error in the numbers. 890 01:04:10,860 --> 01:04:12,553 From my calculations... 891 01:04:20,745 --> 01:04:22,313 With this, 892 01:04:24,081 --> 01:04:28,084 your first official order as Acting President has begun, 893 01:04:28,085 --> 01:04:29,612 President Park. 894 01:04:31,506 --> 01:04:33,507 Isn't it the nation's duty 895 01:04:33,508 --> 01:04:36,035 to save its people's lives? 896 01:04:37,136 --> 01:04:39,804 Today, we failed to do so. 897 01:04:39,805 --> 01:04:43,542 However, you still have a chance. 898 01:04:45,937 --> 01:04:47,588 I will issue... 899 01:04:48,814 --> 01:04:50,466 an executive order. 900 01:04:51,359 --> 01:04:55,387 Within the order I am bound by as Acting President, 901 01:04:56,405 --> 01:04:59,475 the discrimination policy didn't exist. 902 01:05:01,577 --> 01:05:03,937 Please answer me, Mr. President. 903 01:05:04,330 --> 01:05:06,065 Is it true? 904 01:05:07,083 --> 01:05:08,651 Yes, it's true. 905 01:05:10,711 --> 01:05:12,337 What I believe in... 906 01:05:12,338 --> 01:05:15,382 are the principles and system of our administration. 907 01:05:15,383 --> 01:05:18,035 It's controlled our nation so far. 908 01:05:20,680 --> 01:05:22,514 You want me to be a presidential candidate? 909 01:05:22,515 --> 01:05:23,999 Yes. 910 01:05:24,183 --> 01:05:27,503 I can't be the candidate that has a good chance of winning... 911 01:05:28,729 --> 01:05:30,839 like you want me to be. 912 01:06:08,769 --> 01:06:10,379 Secretary Cha, 913 01:06:11,355 --> 01:06:14,466 - The story Ms. Woo... - Could you reconsider? 914 01:06:18,321 --> 01:06:20,723 Please become Korea's... 915 01:06:22,074 --> 01:06:23,392 21st president. 916 01:06:27,872 --> 01:06:29,189 The owner of this seat. 917 01:06:32,835 --> 01:06:34,862 Even you told me 918 01:06:35,087 --> 01:06:37,740 that I'm not cut out for this. 919 01:06:42,219 --> 01:06:44,413 I want to see... 920 01:06:47,099 --> 01:06:49,251 the good person win at least once. 921 01:07:00,821 --> 01:07:02,389 What do you think? 922 01:07:03,157 --> 01:07:06,268 Will President Park run for president? 923 01:07:11,791 --> 01:07:13,358 Who knows? 924 01:07:14,210 --> 01:07:16,612 I'm more curious about something else. 925 01:07:19,548 --> 01:07:21,325 I wonder how 926 01:07:21,676 --> 01:07:23,702 Mu-jin will react 927 01:07:25,179 --> 01:07:27,790 once he finds out that 928 01:07:29,141 --> 01:07:31,251 he was a part of the bombing. 929 01:07:44,740 --> 01:07:47,309 PRESS PASS 930 01:07:48,828 --> 01:07:51,522 It must've been hard to give up the exclusive. 931 01:07:51,997 --> 01:07:53,482 Thank you, Ms. Woo. 932 01:07:55,459 --> 01:07:57,377 Give me something worth a story... 933 01:07:57,378 --> 01:07:59,379 like an exclusive interview 934 01:07:59,380 --> 01:08:02,116 with President Park announcing his candidacy. 935 01:08:02,466 --> 01:08:05,160 - Keep your promise. - I will 936 01:08:10,182 --> 01:08:11,834 Now, tell me. 937 01:08:14,019 --> 01:08:16,130 Who was the one who reported the scandal? 938 01:08:16,366 --> 01:08:18,267 Who is the whistle-blower? 939 01:08:20,193 --> 01:08:22,736 We need to stop that person 940 01:08:22,737 --> 01:08:25,097 for your news article not to take a blow. 941 01:08:25,906 --> 01:08:27,198 What do you mean? 942 01:08:27,199 --> 01:08:30,310 My source wasn't the whistle-blower. 943 01:08:30,786 --> 01:08:32,980 Ms. Choe Gang-yeon's ex-husband. 944 01:08:33,205 --> 01:08:36,859 He gave me the exclusive personally. 945 01:08:39,044 --> 01:08:42,030 Have you not identified the whistle-blower yet? 946 01:08:45,134 --> 01:08:46,217 Secretary Cha. 947 01:08:46,218 --> 01:08:47,870 Yes, sir. 948 01:08:48,137 --> 01:08:49,872 We found it. 949 01:08:50,306 --> 01:08:53,850 We found the worker from the special crime investigation team 950 01:08:53,851 --> 01:08:56,728 who prepared the verification documents regarding Minister Park. 951 01:08:56,729 --> 01:08:58,794 (VERIFICATION DOCUMENTS: NEEDED FOR HR VERIFICATION) 952 01:08:59,587 --> 01:09:01,357 (MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN) 953 01:09:01,358 --> 01:09:03,093 Are you saying this worker is 954 01:09:03,620 --> 01:09:06,356 the whistle-blower? 955 01:09:09,049 --> 01:09:11,367 This person was sent to the Blue House from the NIS. 956 01:09:11,368 --> 01:09:12,758 I see. 957 01:09:12,759 --> 01:09:15,704 But they died during the bombing. 958 01:09:16,540 --> 01:09:17,992 What? 959 01:09:17,993 --> 01:09:21,146 Who is this whistle-blower? 960 01:09:23,130 --> 01:09:25,657 Did you find the whistle-blower? 961 01:09:26,842 --> 01:09:28,285 Who is it? 962 01:09:29,720 --> 01:09:33,415 There's a more important matter right now, sir. 963 01:09:34,767 --> 01:09:36,684 As you've requested, 964 01:09:36,685 --> 01:09:39,353 the Civil Affairs Office investigated discreetly so that 965 01:09:39,354 --> 01:09:42,423 neither Si-wan nor your family's matters would be disclosed. 966 01:09:42,691 --> 01:09:44,901 With the help of the Blue House's security agents, 967 01:09:44,902 --> 01:09:46,511 we tracked the IP address 968 01:09:46,695 --> 01:09:48,889 and found the whistle-blower. 969 01:09:49,527 --> 01:09:53,806 That whistle-blower wants to meet you in private. 970 01:09:54,703 --> 01:09:56,871 He used that scandal as bait, 971 01:09:56,872 --> 01:09:59,441 so you would have no choice but to look for him. 972 01:10:27,152 --> 01:10:28,720 I found it! 973 01:10:29,596 --> 01:10:32,123 I found the security camera footage from your accident. 974 01:10:39,738 --> 01:10:41,222 Isn't this Tae-ik? 975 01:10:56,012 --> 01:10:57,372 Look here. 976 01:10:57,391 --> 01:10:59,751 I think this person helped you. 977 01:11:21,165 --> 01:11:24,067 Ji-won, zoom in. 978 01:11:25,461 --> 01:11:26,778 Why? 979 01:11:27,254 --> 01:11:28,905 Do you recognize him? 980 01:11:31,931 --> 01:11:34,010 The whistle-blower wanted to meet you at a place 981 01:11:34,011 --> 01:11:36,079 where no one from the Blue House knew about, 982 01:11:36,639 --> 01:11:38,582 so I brought you to the safe house. 983 01:11:58,118 --> 01:12:00,020 Mr. President is here. 984 01:12:40,244 --> 01:12:41,603 It's him. 985 01:12:51,547 --> 01:12:53,490 I'm from Espionage Team Two of the NIS. 986 01:12:53,882 --> 01:12:55,617 My name is Kim Jun-o. 987 01:13:01,348 --> 01:13:02,749 It's Kim Jun-o? 988 01:13:03,934 --> 01:13:05,293 This is him? 989 01:13:07,855 --> 01:13:09,464 He was alive. 990 01:13:10,774 --> 01:13:12,384 He was alive. 991 01:13:29,069 --> 01:13:31,346 I'm a dead man. 992 01:13:31,503 --> 01:13:32,988 Everyone thinks I am. 993 01:13:33,922 --> 01:13:35,323 What do you mean? 994 01:13:35,325 --> 01:13:36,851 On that day, 995 01:13:37,425 --> 01:13:39,327 I was at the scene. 996 01:13:41,083 --> 01:13:44,987 I was going to report the conspiracy behind the attack to the president myself. 997 01:13:46,598 --> 01:13:48,394 Because 998 01:13:48,395 --> 01:13:50,839 no one from the Blue House wanted to report the truth. 999 01:13:58,280 --> 01:14:00,849 You can't believe anyone, sir. 1000 01:14:01,784 --> 01:14:03,768 The accomplice 1001 01:14:05,037 --> 01:14:06,855 is in the Blue House. 1002 01:14:15,134 --> 01:14:17,569 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 1003 01:14:35,901 --> 01:14:37,677 If he was alive all this time, 1004 01:14:38,570 --> 01:14:40,637 why didn't he show himself to you? 1005 01:14:40,638 --> 01:14:45,084 Agent Han is nothing but a suspect of a murder case. 1006 01:14:45,410 --> 01:14:47,745 So you're saying that the accomplice 1007 01:14:47,746 --> 01:14:50,840 who handed over this file to the attackers is in the Blue House, right? 1008 01:14:50,841 --> 01:14:53,451 An even more dangerous situation than a bombing may occur. 1009 01:14:53,452 --> 01:14:55,978 Will you be able to handle it, President Park? 1010 01:14:55,979 --> 01:14:59,215 We have 40 days until the election day. 1011 01:14:59,216 --> 01:15:02,661 No matter who it is, you can't trust anyone, sir. 1012 01:15:02,803 --> 01:15:05,205 Subtitle translations by Jeong-hye Park 72532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.