All language subtitles for Blood.2012BRRip XViD juggs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,430 --> 00:00:57,431 [wind howls] 2 00:01:19,537 --> 00:01:21,121 [man] The wind out here, 3 00:01:21,915 --> 00:01:23,916 out there on the islands. 4 00:01:27,670 --> 00:01:29,213 I remember when we were kids, 5 00:01:29,380 --> 00:01:32,549 Dad would tell us that if we didn't fasten up our coats, 6 00:01:32,717 --> 00:01:35,427 we'd get blown off our feet and out to sea. 7 00:01:39,224 --> 00:01:41,308 And we believed him. 8 00:01:55,115 --> 00:01:58,117 [sirens wail] 9 00:02:07,085 --> 00:02:10,629 - Come on. Get 'em out. - Right, keep moving, folks. Keep moving. 10 00:02:26,813 --> 00:02:29,982 It's one of the Drinkle girls. Little Angela. 11 00:02:31,234 --> 00:02:33,193 I used to see her mum down the school gates. 12 00:02:34,154 --> 00:02:35,737 She'd always ask after Dad. 13 00:02:35,905 --> 00:02:39,283 Wounds like that, it's pretty frenzied. 14 00:02:40,160 --> 00:02:42,703 - We should start... - [phone rings] 15 00:02:51,171 --> 00:02:52,171 Hello? 16 00:02:54,132 --> 00:02:55,132 Hello? 17 00:02:57,510 --> 00:03:00,095 Who is this? Hello? 18 00:03:01,848 --> 00:03:03,849 What'd they say? 19 00:03:05,018 --> 00:03:07,394 It was mumbling, not words. 20 00:03:07,562 --> 00:03:09,563 - More like... - Like you don't know. 21 00:03:53,650 --> 00:03:55,734 - [woman] Come on, Abby! - [man] Go on, Abby! 22 00:03:56,527 --> 00:04:01,657 Not bad. Excellent. 14.20. Excellent time today, Maria. Well done. 23 00:04:02,659 --> 00:04:04,868 Good girls. 24 00:04:06,246 --> 00:04:08,247 [girl] What are you doing here? 25 00:04:11,376 --> 00:04:13,919 Any girls not with their parents in the minibus, please. 26 00:04:14,087 --> 00:04:17,214 You must have a parent with you if you're not coming back to the school. 27 00:04:17,382 --> 00:04:21,051 [girl] They closed the junior school, sent them all home. 28 00:04:22,178 --> 00:04:24,179 Everyone keeps crying. 29 00:04:27,141 --> 00:04:29,851 I didn't know Angela. 30 00:04:30,019 --> 00:04:31,979 I saw her around sometimes, but... 31 00:04:33,481 --> 00:04:36,191 It's stupid. It hurts like I knew her. 32 00:04:36,359 --> 00:04:38,360 It's not stupid. 33 00:04:40,655 --> 00:04:43,490 She was a girl like you. That's enough. 34 00:04:44,993 --> 00:04:47,869 Can Dominic come and stay at the weekend? 35 00:04:48,037 --> 00:04:50,497 Oh, absolutely. I'll bake a cake. 36 00:04:53,793 --> 00:04:59,006 Everyone keeps asking me, "Is your dad gonna catch the guy who did it?" 37 00:05:00,591 --> 00:05:02,592 I keep telling them I don't know. 38 00:05:06,723 --> 00:05:10,100 I'll catch him, I promise. 39 00:05:19,527 --> 00:05:20,986 - [man] Hey, Joe. - Yeah? 40 00:05:21,154 --> 00:05:23,280 This anniversary party of yours... 41 00:05:23,448 --> 00:05:26,950 It's not a party. It's just a couple of drinks. 42 00:05:27,118 --> 00:05:28,827 It's not my idea. It's Lily's idea. 43 00:05:28,995 --> 00:05:32,039 Hang on. Your brother just told us there's 100 people coming. 44 00:05:32,206 --> 00:05:33,623 Ask him how much it cost. 45 00:05:33,791 --> 00:05:36,293 - It's costing me a bloody fortune. - Detective Fairburn. 46 00:05:36,461 --> 00:05:38,879 I thought it was more like an endurance award for Lily. 47 00:05:39,047 --> 00:05:40,672 Been married for 20 years, Saddler. 48 00:05:40,840 --> 00:05:43,467 Last time you were in bed with a woman, you were being born. 49 00:05:43,634 --> 00:05:46,053 20 years, eh? Poor Lily. 50 00:05:46,220 --> 00:05:49,348 Well, at least I found a woman to say yes to me when I asked. 51 00:05:49,515 --> 00:05:51,141 I heard the only reason Lily said yes 52 00:05:51,309 --> 00:05:56,480 was because she got the Fairburn treatment in the interrogation room. 53 00:05:56,647 --> 00:06:00,942 [Joe] OK, victim was often seen in the company of one Jason Buliegh, 54 00:06:01,110 --> 00:06:02,486 a man with form. 55 00:06:02,653 --> 00:06:05,989 He did... He did eight weeks of a nine-month sentence. 56 00:06:06,157 --> 00:06:09,785 Indecent exposure. Fourth offence. He got out six years ago. 57 00:06:09,952 --> 00:06:13,705 [Joe] And get this. He's since found Jesus. 58 00:06:13,873 --> 00:06:16,708 - Or Jesus found him. - That's a long time for him to be quiet. 59 00:06:41,526 --> 00:06:43,193 [door opens] 60 00:07:07,468 --> 00:07:12,097 Speak to me now, Lord, and I will listen. I will hear you. 61 00:07:12,265 --> 00:07:14,683 Show me the way out of this darkness. 62 00:07:14,851 --> 00:07:17,644 Show me the light. Lead me out of this darkness. 63 00:07:18,604 --> 00:07:21,440 I know that you are with me. You will not abandon me. 64 00:07:21,607 --> 00:07:26,027 - What's all the praying about, Jason? - Little Angela. 65 00:08:03,649 --> 00:08:05,942 [Joe's brother] Blood alcohol way up there. 66 00:08:06,110 --> 00:08:09,237 The bruising on her lip is at least 12 hours older than the stab wounds. 67 00:08:09,405 --> 00:08:10,489 Take him into holding. 68 00:08:10,656 --> 00:08:13,700 No traces of semen. No signs of a sexual attack. 69 00:08:13,868 --> 00:08:16,077 Maria, Jason Buliegh on a 420. 70 00:08:16,245 --> 00:08:21,541 She's not a virgin. Tattoo next to her pubic bone done fairly recently. 71 00:08:21,709 --> 00:08:25,003 Number "4", word "Real". 72 00:08:28,174 --> 00:08:32,052 [man] 4Real. What does it mean? 73 00:08:33,888 --> 00:08:38,350 [Joe's brother] I don't know. Some kind of hopeless attempt at youth rebellion? 74 00:08:39,685 --> 00:08:42,562 [man] Maybe not so hopeless if you're 12. 75 00:08:45,233 --> 00:08:49,444 This case, little Angela. 76 00:08:51,781 --> 00:08:54,449 It's gonna be a black hole, this one. 77 00:09:19,350 --> 00:09:21,560 [whistles] 78 00:09:51,424 --> 00:09:53,883 [Joe] Oh, no. 79 00:10:01,601 --> 00:10:05,020 Next time Dad has one of his days when he's back with us... 80 00:10:08,107 --> 00:10:10,275 ...we can tell him about Buliegh. 81 00:10:19,243 --> 00:10:20,410 [woman] Who are you? 82 00:10:24,999 --> 00:10:26,166 Where's my son? 83 00:10:27,418 --> 00:10:28,835 Jason is being questioned. 84 00:10:31,380 --> 00:10:33,340 It's that girl in the news, isn't it? 85 00:10:33,507 --> 00:10:35,508 Little Angela. 86 00:10:41,349 --> 00:10:45,435 - [Joe] Oh, Jesus. - She's been here every day. 87 00:10:54,111 --> 00:10:56,112 I took it. 88 00:10:57,698 --> 00:11:00,283 - After you killed her? - No. 89 00:11:01,827 --> 00:11:03,828 No, three weeks ago. 90 00:11:05,206 --> 00:11:08,208 - [man] You'll have to speak up, Jason. - Three weeks ago. 91 00:11:08,376 --> 00:11:12,003 She was playing with it in her hand. 92 00:11:12,171 --> 00:11:17,425 She put it down, so I... took it. 93 00:11:20,471 --> 00:11:22,472 Why? 94 00:11:23,015 --> 00:11:27,310 Hmm? Why would you take a girl's bangle? 95 00:11:31,023 --> 00:11:33,024 I wanted to help her. 96 00:11:35,903 --> 00:11:37,779 I wanted to pray with it. 97 00:11:37,947 --> 00:11:39,948 She... 98 00:11:41,200 --> 00:11:44,160 She wanted to talk to me. 99 00:11:44,328 --> 00:11:46,454 Why would Angela need your prayers? 100 00:11:47,790 --> 00:11:51,835 She kept... She kept talking about two boys. 101 00:11:53,295 --> 00:11:55,505 Guilty kind of talk. 102 00:11:56,298 --> 00:12:02,053 You see, because they took her to the cinema, and so... 103 00:12:02,221 --> 00:12:05,140 She wasn't going to school. 104 00:12:05,307 --> 00:12:07,517 It was closed. 105 00:12:07,685 --> 00:12:12,772 And so... so I think... I... 106 00:12:12,940 --> 00:12:18,862 I think that she might have been having sex 107 00:12:19,029 --> 00:12:21,072 with these boys. 108 00:12:23,617 --> 00:12:27,537 Jason, we're not here to listen to your fantasies. 109 00:12:28,664 --> 00:12:32,167 Angel's mother told us she was wearing it the day she died. 110 00:12:34,545 --> 00:12:36,045 And now you have it. 111 00:12:37,256 --> 00:12:40,842 Along with photographs ofAngela 112 00:12:41,010 --> 00:12:43,470 and 43 other girls. 113 00:13:02,865 --> 00:13:05,492 - Five o'clock. I'll call you later. - OK. 114 00:13:06,410 --> 00:13:08,411 Well done, Joe. He's not exactly hiding it. 115 00:13:08,579 --> 00:13:10,789 Are we gonna celebrate or are we gonna celebrate? 116 00:13:10,956 --> 00:13:14,709 - I'm even looking forward to the hangover. - We'll need a psychiatric evaluation. 117 00:13:14,877 --> 00:13:18,588 If I asked you now, I bet you could remember what the caller said on Angela's phone. 118 00:13:18,756 --> 00:13:21,341 He said, "I thought you were dead. " 119 00:13:22,718 --> 00:13:26,304 - Nice. - Wait, Robert. Robert, wait. 120 00:13:26,472 --> 00:13:28,473 How did you do that? He was mumbling. 121 00:13:28,641 --> 00:13:31,017 - I didn't hear what he said. - I didn't do anything. 122 00:13:31,185 --> 00:13:34,687 You heard him. All I did was wait till you felt good about yourself. 123 00:13:34,855 --> 00:13:36,856 [country music] 124 00:13:39,527 --> 00:13:41,611 - Well done, Joe. - Thanks, mate. 125 00:13:53,165 --> 00:13:56,042 [country music continues] 126 00:14:04,009 --> 00:14:05,635 Cheers, Joe. Good job. 127 00:14:14,019 --> 00:14:15,270 Now will you marry me? 128 00:14:24,113 --> 00:14:29,117 - I'll sodding finish with you. - Glad I didn't buy proper champagne. 129 00:14:29,285 --> 00:14:31,286 Come in. 130 00:14:41,964 --> 00:14:45,508 It's a stretch to think we can take this to court on the strength of a bangle. 131 00:14:45,676 --> 00:14:49,095 He had evidence hidden at his flat. He lied to us yesterday about seeing her. 132 00:14:49,263 --> 00:14:52,807 Let's keep this specific. Angela's mother says she thought Angela saw him. 133 00:14:52,975 --> 00:14:54,893 His mother admits he was obsessed with the girl. 134 00:14:55,060 --> 00:14:57,145 A witness saw them talking to each other. 135 00:14:57,313 --> 00:15:00,231 Days ago! It's how we have to do things now. 136 00:15:00,399 --> 00:15:03,568 I need a witness that saw them together hours before she went missing. 137 00:15:03,736 --> 00:15:06,738 - That or a full confession. - So we squeeze him until he gives it up. 138 00:15:06,906 --> 00:15:09,866 But you can't just let him back out there. Come on! 139 00:15:10,034 --> 00:15:12,285 4Real. She didn't do that to herself. 140 00:15:12,453 --> 00:15:15,288 And Buliegh does have homemade tattoos of his own. 141 00:15:20,920 --> 00:15:23,630 We release, give you a chance to gather more evidence. 142 00:15:23,797 --> 00:15:28,384 We've all known you a long time, Joe. We know what's behind this. 143 00:15:28,552 --> 00:15:30,595 This is Marie Dinning all over again. 144 00:15:30,763 --> 00:15:35,433 Think you're the only one round here with a conscience? Stop being so hard on yourself. 145 00:16:00,584 --> 00:16:03,044 What's all this crap on my desk? 146 00:16:03,921 --> 00:16:06,047 - Who are you? - It's... 147 00:16:06,215 --> 00:16:08,216 It's a whole new world here, Dad. 148 00:16:11,303 --> 00:16:14,013 Are we gonna get some fucking work done round here or what? 149 00:16:14,181 --> 00:16:18,142 Come on, Dad. Let's get you home, eh? 150 00:16:18,310 --> 00:16:20,228 Fix you up a bacon sandwich. 151 00:16:28,904 --> 00:16:30,905 It's good to see you, Lenny. 152 00:16:34,493 --> 00:16:36,494 Flake. 153 00:16:37,413 --> 00:16:41,624 Go on, Dad, get in the car. Chrissie's gonna come and stay at yours for a little bit. 154 00:16:41,792 --> 00:16:43,960 Why am I wearing old man's clothes? 155 00:16:44,128 --> 00:16:46,421 Come on, Dad. Let's get you a bacon sandwich. 156 00:16:47,464 --> 00:16:49,632 Is that who I am? Dad? 157 00:16:50,926 --> 00:16:53,428 Yeah, yeah. Yeah, you're Dad. 158 00:16:59,852 --> 00:17:02,478 Did you fuck it up? 159 00:17:02,646 --> 00:17:05,481 No. It'll all get sorted. 160 00:17:07,109 --> 00:17:10,069 - It'll all come right. - Don't fuck it up. 161 00:17:12,197 --> 00:17:14,282 They depend on us. 162 00:17:14,450 --> 00:17:17,285 You fuck up, it should hurt. 163 00:17:17,453 --> 00:17:20,747 When it stops hurting, get out. 164 00:17:20,914 --> 00:17:23,332 - Go and be a window cleaner. - [Chrissie] Come on, Dad. 165 00:17:23,500 --> 00:17:25,668 See you at the party, Joe. 166 00:17:38,307 --> 00:17:44,854 * I wasn't smart and I lost my heart under Paris skies 167 00:17:45,022 --> 00:17:49,859 * Don't ever be a heartbroken stranger like me 168 00:17:57,534 --> 00:18:00,661 She likes you. Natalie. 169 00:18:01,663 --> 00:18:05,374 Lily's sister, well, half-sister. Excuse me. Can I get a red, please? 170 00:18:05,542 --> 00:18:08,377 - Sure thing, Joe. - Actually and a little Scotch as well. 171 00:18:08,545 --> 00:18:10,379 - Yeah, no problem. - She's really nice. 172 00:18:10,547 --> 00:18:13,382 - Yes. - But I'm retired. 173 00:18:15,427 --> 00:18:18,471 Go on. Go on. She's keen, I can tell. 174 00:18:19,848 --> 00:18:22,266 You'd almost be a Fairburn. 175 00:18:24,103 --> 00:18:26,104 I kind of like things the way they are. 176 00:18:30,984 --> 00:18:33,319 Go on. A honeymoon's a holiday. 177 00:18:35,239 --> 00:18:38,783 I like the idea of the honeymoon, just not the wedding. 178 00:18:42,913 --> 00:18:44,705 * And then I go and spoil it all 179 00:18:44,873 --> 00:18:49,168 * By saying something stupid like I love you 180 00:18:50,337 --> 00:18:52,004 * I can see it in your eyes 181 00:18:52,172 --> 00:18:56,467 * That you despise the same old lies you heard the night before 182 00:18:58,887 --> 00:19:00,763 * And though it's just a line to you 183 00:19:00,931 --> 00:19:05,184 * To me it's true and never seemed so right before 184 00:19:06,979 --> 00:19:10,231 * I practise every day to find some clever lines to say 185 00:19:10,399 --> 00:19:13,484 * To make the meaning come true 186 00:19:25,247 --> 00:19:27,707 - All right, Dominic. - All right, mate. 187 00:19:29,084 --> 00:19:31,085 Listen, mate... 188 00:19:33,422 --> 00:19:37,675 You know, it's difficult and I understand how we all have to be, 189 00:19:37,885 --> 00:19:40,469 - you know, grown-up and... - About... 190 00:19:42,097 --> 00:19:45,433 ...young people and sex and whatnot. 191 00:19:47,477 --> 00:19:51,731 Well, thanks, Joe. Can't say I've ever had a father's permission before. 192 00:19:53,483 --> 00:19:55,735 I don't think I've ever needed it. 193 00:19:55,903 --> 00:19:58,070 Well, let me make my feelings clear. 194 00:19:58,238 --> 00:19:59,780 Joe. 195 00:19:59,948 --> 00:20:02,283 Leave it, Dave. Leave it. 196 00:20:03,535 --> 00:20:06,120 - She's hardly past 15. - Joe! 197 00:20:08,540 --> 00:20:10,917 I think we have an understanding. 198 00:20:11,084 --> 00:20:12,793 - Get off me! - I'll tell him I'm sorry. 199 00:20:12,961 --> 00:20:15,630 - Get off! - Dominic, I'm sorry! 200 00:20:15,797 --> 00:20:17,256 Miriam. 201 00:20:19,509 --> 00:20:21,219 You think you did that for her? 202 00:20:21,386 --> 00:20:24,347 You think that makes you some kind of great father? 203 00:20:24,514 --> 00:20:25,973 I'm going home. 204 00:20:30,229 --> 00:20:34,106 [man] He's not there any more either. Moved, retired... 205 00:20:34,274 --> 00:20:37,485 [Lenny] One crazy bastard I worked with 206 00:20:37,653 --> 00:20:41,489 used to hide up in cupboards, jump out in the middle of an interview, 207 00:20:41,657 --> 00:20:43,699 whack the fuckers with a stick. 208 00:20:44,576 --> 00:20:46,410 That made 'em talk. 209 00:20:46,578 --> 00:20:49,705 [man] Yeah, we'd all like to hear that tape played out in court, Lenny. 210 00:20:49,873 --> 00:20:53,918 We didn't fuck about. We'd take the bastards out to the islands. 211 00:20:54,086 --> 00:20:57,922 They'd... They'd be begging to talk. 212 00:20:58,090 --> 00:21:02,635 We'd drive them straight out there when the tide was out. 213 00:21:02,803 --> 00:21:05,930 They'd... They'd admit to shagging their own mothers. 214 00:21:07,224 --> 00:21:09,433 Well, you had it easier in your day, Dad. 215 00:21:09,601 --> 00:21:10,893 No! 216 00:21:11,645 --> 00:21:14,146 Fuck, no. 217 00:21:16,650 --> 00:21:18,651 We had this. 218 00:21:20,737 --> 00:21:22,738 Yeah, we know, Dad, we know. 219 00:21:22,906 --> 00:21:24,991 We had Sol Winters. 220 00:21:26,702 --> 00:21:32,206 Raped Marie Dinning. Marie Dinning, four times in her own kitchen. 221 00:21:32,374 --> 00:21:36,711 We had him. Then some fuckwit ballsed up the evidence. 222 00:21:36,878 --> 00:21:39,380 We had to let him go. What happened? 223 00:21:39,548 --> 00:21:43,551 Went right out, killed poor Marie. Killed her. 224 00:21:43,719 --> 00:21:45,720 We all know the story, Dad. 225 00:21:48,807 --> 00:21:51,142 We've heard that story a thousand times. 226 00:21:52,936 --> 00:21:55,688 Everyone knows who's to blame. 227 00:21:57,816 --> 00:21:59,191 - Did I say something? - No. 228 00:22:00,027 --> 00:22:01,902 - [Lenny] What? - [Chrissie] It's OK, Dad. 229 00:22:02,070 --> 00:22:04,113 Go home, Joe, while you still can, eh? 230 00:22:04,281 --> 00:22:05,448 Yeah. 231 00:22:05,615 --> 00:22:07,950 - [Chrissie] Shall we go home? - [Lenny] I'm hungry. 232 00:22:08,118 --> 00:22:12,413 - [Chrissie] Bacon sandwich? - Bacon sandwich. Let's get a bacon sandwich. 233 00:22:30,098 --> 00:22:32,099 Look at him out here at night. 234 00:22:33,810 --> 00:22:37,438 It's a church, Joe. It's where he goes. 235 00:22:37,606 --> 00:22:41,984 We've seen him now. Let's go home, get Dad to bed. 236 00:22:47,240 --> 00:22:49,408 No, he's laughing at us. 237 00:23:26,321 --> 00:23:29,698 Are you smiling? Are you smiling? 238 00:23:29,866 --> 00:23:32,451 Are you smiling? Hmm? 239 00:23:33,703 --> 00:23:34,703 Come on. 240 00:24:41,813 --> 00:24:45,316 Oh, God. Guide me, Lord. Show me the way out of the darkness. Show me the light. 241 00:24:45,484 --> 00:24:48,235 Don't abandon me, Lord. I know that you are here with me. 242 00:24:52,616 --> 00:24:56,702 Oh, thank you, God. Thank you, thank you. 243 00:25:14,763 --> 00:25:16,805 Chrissie. Chrissie. 244 00:25:33,740 --> 00:25:36,534 Hey, where d'you think you're going, eh? 245 00:25:57,722 --> 00:25:58,722 Dig. 246 00:26:33,925 --> 00:26:36,635 [Chrissie] OK, here's how it works. 247 00:26:36,803 --> 00:26:40,598 You tell us you did it and we'll take you in. 248 00:26:42,183 --> 00:26:46,562 How can you? You can't prove I laid a finger on her. 249 00:26:53,278 --> 00:26:55,279 Dig! 250 00:26:56,364 --> 00:27:00,909 * The pipes, the pipes are calling 251 00:27:01,745 --> 00:27:05,372 * From ground to ground 252 00:27:05,540 --> 00:27:08,959 * And down the mountain side * 253 00:27:19,429 --> 00:27:21,597 All right. 254 00:27:21,765 --> 00:27:23,766 That's enough now. 255 00:27:36,196 --> 00:27:37,696 Lie down. 256 00:27:47,332 --> 00:27:48,624 Lie down. 257 00:27:52,003 --> 00:27:54,338 Lie down! 258 00:27:58,093 --> 00:28:01,095 - Oh, God. Oh, God. Oh, God. - You did it. 259 00:28:01,262 --> 00:28:02,805 Let me not be lost in this darkness. 260 00:28:02,972 --> 00:28:05,224 - Say you did it. - Let me see your light. 261 00:28:05,392 --> 00:28:06,975 - You make your confession. - Joe. 262 00:28:07,143 --> 00:28:09,353 - Let me feel your presence. - Come in tomorrow. 263 00:28:09,521 --> 00:28:12,106 - And make your confession. - Let me feel your presence. 264 00:28:12,273 --> 00:28:13,565 - Say it. - Joe. 265 00:28:13,733 --> 00:28:15,150 - Say it. - Let me feel your presence. 266 00:28:15,318 --> 00:28:17,277 - Say it! Say it! - Let me know you're there. 267 00:28:17,445 --> 00:28:19,530 - Joe! - Say it! Say it! Say it! 268 00:28:19,698 --> 00:28:21,490 I did it! I did it! 269 00:28:21,658 --> 00:28:23,659 I did it! 270 00:28:26,830 --> 00:28:30,290 I love her. She was sinful, but I love her. 271 00:28:30,458 --> 00:28:32,835 - I love her! I love... - Joe! 272 00:28:34,754 --> 00:28:36,463 [Buliegh] Enough! 273 00:28:37,382 --> 00:28:39,133 Leave it! 274 00:28:40,760 --> 00:28:42,761 4Real. 275 00:28:43,304 --> 00:28:44,304 [yells] 276 00:29:06,119 --> 00:29:07,244 I love you. 277 00:29:34,647 --> 00:29:37,357 Right. 278 00:29:37,567 --> 00:29:39,568 This is what's gonna happen. 279 00:29:42,238 --> 00:29:45,407 We'll bury him out here 280 00:29:45,617 --> 00:29:48,535 and you'll go home and you'll put Dad to bed. 281 00:29:53,958 --> 00:29:57,753 Then you take off all your clothes, your shirt, your shoes, everything. 282 00:30:01,299 --> 00:30:03,300 And you burn them all tonight. 283 00:30:07,388 --> 00:30:09,389 I'll do the same. 284 00:30:12,060 --> 00:30:15,020 Make it look like I fell asleep in front of the TV. 285 00:30:20,693 --> 00:30:22,694 And you talk to no one. 286 00:30:25,865 --> 00:30:27,032 [ringing tone] 287 00:30:27,200 --> 00:30:28,951 - Jemma? - Chrissie. 288 00:30:29,118 --> 00:30:31,620 I'm too tired for pranks tonight. 289 00:30:31,788 --> 00:30:36,083 Jem, I can't be on my own tonight. 290 00:30:47,095 --> 00:30:49,096 Get the spade. 291 00:31:05,029 --> 00:31:10,701 [Chrissie] I know I... I mess about and I turn everything between us into a joke. 292 00:31:16,374 --> 00:31:18,375 But, Jemma... 293 00:31:20,169 --> 00:31:22,170 ...I love you. 294 00:31:23,423 --> 00:31:25,424 I love you so much. 295 00:31:29,178 --> 00:31:31,388 I really want you to know that. 296 00:31:42,191 --> 00:31:44,192 Yes. 297 00:31:46,821 --> 00:31:48,822 I will marry you. 298 00:31:55,330 --> 00:31:59,249 [woman over radio] Andy, 10-19, 10-51, to station. 299 00:32:01,002 --> 00:32:04,212 [man] MP, MP, from Victor 2. 300 00:32:06,799 --> 00:32:11,762 [woman] Battalion 1. Central. Go ahead and send me another DLS ambulance. 301 00:32:13,765 --> 00:32:18,310 [man] Message received. We'll be there in about three minutes. 1-1 over. 302 00:32:26,653 --> 00:32:28,654 Joe. 303 00:32:34,577 --> 00:32:35,911 Morning, boys. 304 00:32:38,581 --> 00:32:41,541 You burnt your clothes, yeah? 305 00:32:42,460 --> 00:32:45,462 Chrissie, don't you dare mess this up, you hear me? 306 00:32:45,630 --> 00:32:47,965 - Do you hear me, Chrissie? - Joe, I won't. 307 00:32:48,132 --> 00:32:52,219 It's just... Jemma said she wants to get married. 308 00:32:54,013 --> 00:32:56,139 It threw me, that's all. 309 00:32:56,307 --> 00:32:59,267 - You're getting married? - No way. Chrissie. 310 00:32:59,435 --> 00:33:03,563 Jemma's finally given up fighting you off? Chrissie's getting married! 311 00:33:04,816 --> 00:33:11,029 Yeah, thanks. It only happened last night, so I'm a little bit... 312 00:33:11,197 --> 00:33:13,115 all over the place. 313 00:33:13,282 --> 00:33:15,659 Yeah. Yeah, thanks. 314 00:33:36,305 --> 00:33:38,890 - The CCTV stuff. - Oh, cheers. 315 00:33:40,893 --> 00:33:42,894 [phone rings] 316 00:33:54,032 --> 00:33:55,991 You spoke to Jemma last night. Why? 317 00:33:56,159 --> 00:33:59,161 What's the first thing I told you? Talk to no one. 318 00:33:59,328 --> 00:34:01,663 - What did you say to her? - Nothing, Joe. I wouldn't. 319 00:34:01,831 --> 00:34:05,375 - Why does she suddenly wanna get married? - How's the hangover? 320 00:34:06,502 --> 00:34:08,795 Beautiful. 321 00:34:10,757 --> 00:34:12,758 Chrissie... 322 00:34:18,056 --> 00:34:22,434 Chrissie, how many stab wounds were in that little girl's body? 323 00:34:23,644 --> 00:34:25,645 - 12. - 12. 324 00:34:25,813 --> 00:34:29,441 He did it. He said, "4Real. " 325 00:34:29,609 --> 00:34:32,694 Buliegh's where he belongs. 326 00:34:32,862 --> 00:34:36,239 And he's not the first to meet with a bit ofjustice out there on the islands. 327 00:34:36,407 --> 00:34:38,533 You know the stories. Come on. 328 00:34:43,039 --> 00:34:44,456 [Joe] Dad? 329 00:34:45,792 --> 00:34:47,793 Dad! 330 00:34:50,338 --> 00:34:52,339 Got him. 331 00:34:59,680 --> 00:35:02,182 Pulling up flowers there, Dad? 332 00:35:02,350 --> 00:35:05,685 - [Lenny] Too many weeds. - Not weeds. Flowers. 333 00:35:05,853 --> 00:35:08,814 The... The... The colourful ones are the flowers. 334 00:35:13,820 --> 00:35:18,156 Hell of a night last night, eh? The anniversary party. 335 00:35:18,324 --> 00:35:21,993 [Chrissie] We had to take you home, Dad. You were drinking like the old days. 336 00:35:22,161 --> 00:35:23,912 [Joe] Yeah. 337 00:35:24,872 --> 00:35:26,665 What party? 338 00:35:26,833 --> 00:35:28,834 I didn't go to no party. 339 00:35:52,066 --> 00:35:55,902 Tomorrow I want your clothes. I'll burn 'em myself. 340 00:35:57,446 --> 00:35:59,447 You hear me, Chrissie? 341 00:36:08,416 --> 00:36:10,125 What's that? 342 00:36:10,293 --> 00:36:12,419 It's Buliegh the night Angela was killed. 343 00:36:12,587 --> 00:36:14,629 [Robert] About an hour before she died 344 00:36:14,797 --> 00:36:18,216 he was in a drunken stupor four miles away near his mother's house. 345 00:36:18,384 --> 00:36:20,135 That can't be him. 346 00:36:20,303 --> 00:36:22,220 No, look. Look at that jumper. 347 00:36:27,518 --> 00:36:28,810 Wait. 348 00:36:30,313 --> 00:36:32,022 Yeah, it's Buliegh. 349 00:36:32,190 --> 00:36:34,691 Huh. His lawyers are gonna love this. 350 00:36:42,909 --> 00:36:44,910 - Joe. - Yeah. 351 00:36:47,496 --> 00:36:50,457 It's all right, Chrissie. The tape has to be wrong. It has to be. 352 00:36:50,625 --> 00:36:52,459 I mean, he did it. 353 00:36:52,627 --> 00:36:57,923 He couldn't have known about Angela's tattoo unless he'd had her pants off. 354 00:36:58,090 --> 00:37:00,091 Right? 355 00:37:07,391 --> 00:37:08,683 What? 356 00:37:08,851 --> 00:37:11,019 When we were on the islands and I caught him... 357 00:37:11,187 --> 00:37:12,646 Shh, shh. Come on. 358 00:37:12,813 --> 00:37:16,066 When... When we were on the island and I caught him, I was wired. 359 00:37:16,234 --> 00:37:18,818 - I was gonna tell you. I was gonna tell you. - What? 360 00:37:18,986 --> 00:37:21,404 I asked him what it meant. 361 00:37:21,572 --> 00:37:24,032 What does it mean? What does it mean? 362 00:37:24,200 --> 00:37:26,159 I asked him what "4Real" meant. 363 00:37:37,588 --> 00:37:40,757 That's what put me over the edge, him saying "4Real". 364 00:37:43,970 --> 00:37:47,222 What have you done? What have you done? 365 00:37:47,390 --> 00:37:49,140 - What have you done? - Joe, I'm sorry. 366 00:37:49,308 --> 00:37:51,101 No, no, no. 367 00:37:53,020 --> 00:37:55,021 No, please, Joe. Please, Joe. 368 00:38:02,321 --> 00:38:04,322 Oh, God, Chrissie. 369 00:38:05,533 --> 00:38:09,619 Excuse me. Detective? 370 00:38:12,164 --> 00:38:16,584 It's... It's my Jason again. He's gone missing. 371 00:38:17,837 --> 00:38:20,297 He's not answering his phone. 372 00:38:20,464 --> 00:38:22,507 Please, could you help me find him? 373 00:38:22,675 --> 00:38:27,137 So many people out there, they hate him. 374 00:38:29,265 --> 00:38:32,142 Something must have happened to him. 375 00:38:32,310 --> 00:38:35,437 Please, can you help me? 376 00:38:35,604 --> 00:38:36,688 Come on. 377 00:38:36,856 --> 00:38:38,857 Thank you. 378 00:39:30,576 --> 00:39:35,163 [Buliegh on tape] I think that she might have been having sex 379 00:39:35,331 --> 00:39:37,749 with these boys. 380 00:39:39,710 --> 00:39:41,711 I wanted to help her. 381 00:39:42,880 --> 00:39:46,841 I wanted to pray with it. She kept talking to me. 382 00:39:48,969 --> 00:39:52,597 - What are you doing? - Buliegh. Listen to this. 383 00:39:52,765 --> 00:39:54,849 [Robert] Why would Angela need your prayers? 384 00:39:55,017 --> 00:39:59,646 [Buliegh] She kept... She kept talking about two boys. 385 00:39:59,814 --> 00:40:02,524 Guilty kind of talk. 386 00:40:02,691 --> 00:40:08,238 You see, because they took her to the cinema, and so... 387 00:40:08,406 --> 00:40:10,240 She wasn't going to school. 388 00:40:10,408 --> 00:40:12,492 It was closed. 389 00:40:12,660 --> 00:40:15,578 We didn't hear him. It wasn't the school that was closed. 390 00:40:15,746 --> 00:40:17,831 - Robert... - We didn't hear what he was giving us. 391 00:40:17,998 --> 00:40:21,084 Robert, who cares if he gets confused? It's a diversion. 392 00:40:21,252 --> 00:40:23,962 [Buliegh] I wanted to help her. 393 00:40:28,300 --> 00:40:30,427 I... I saw the guilt. 394 00:40:30,594 --> 00:40:32,137 It's a lie. 395 00:40:35,891 --> 00:40:40,770 You know, Joe, sometimes we make the mistake of confusing anger with caring. 396 00:40:40,938 --> 00:40:43,857 Maybe the most useful thing for us to investigate is ourselves. 397 00:40:44,024 --> 00:40:47,277 Yeah? Really? If anyone needs investigating round here, pal, it's you. 398 00:40:47,445 --> 00:40:49,946 You should hear what people say about you. 399 00:40:50,114 --> 00:40:52,615 They call you loner, saddo, Obi-Wan. 400 00:40:56,370 --> 00:40:59,789 To pray with it. Talking about two boy... 401 00:41:00,958 --> 00:41:05,128 They took her to the cinema, and so... 402 00:41:05,296 --> 00:41:10,341 She wasn't going to school. It was closed. 403 00:41:10,509 --> 00:41:12,719 It wasn't the school that was closed. 404 00:41:14,388 --> 00:41:17,432 Yeah? Come on. Come on. 405 00:41:20,936 --> 00:41:25,732 We thought he was rambling. But Buliegh isn't confused. 406 00:41:25,900 --> 00:41:27,901 He said cinema. 407 00:41:29,111 --> 00:41:31,321 I think he followed Angela here. 408 00:41:33,574 --> 00:41:35,867 [boy over megaphone] Somebody call the police. 409 00:41:36,035 --> 00:41:39,621 I've been a very naughty boy. Why don't you come and arrest me? 410 00:41:39,830 --> 00:41:41,956 Detective Fairburn. 411 00:41:43,334 --> 00:41:45,710 Send out the women and children first. 412 00:41:48,380 --> 00:41:50,381 We've got you surrounded. 413 00:41:56,096 --> 00:41:58,598 Come out, come out, wherever you are. 414 00:42:06,732 --> 00:42:09,108 [bird flutters wings] 415 00:42:09,276 --> 00:42:11,653 Detective Fairburn. 416 00:42:16,951 --> 00:42:18,117 [Robert] Boys. 417 00:42:32,007 --> 00:42:33,174 [Chrissie] Jesus. 418 00:42:44,270 --> 00:42:45,520 [clattering] 419 00:43:12,673 --> 00:43:15,842 [boy over megaphone] Detective Fairburn. 420 00:43:17,803 --> 00:43:20,263 We know you're in there. 421 00:43:29,398 --> 00:43:31,608 We know you're in there. 422 00:44:01,388 --> 00:44:03,598 I notice you've been living here. 423 00:44:08,312 --> 00:44:10,980 [boy] Where else am I gonna go? 424 00:44:11,148 --> 00:44:13,149 You might have cleaned it up. 425 00:44:16,820 --> 00:44:18,821 Why are you saying this? 426 00:44:35,547 --> 00:44:37,548 Because there'll be evidence. 427 00:44:40,678 --> 00:44:42,679 I didn't do it. 428 00:44:45,724 --> 00:44:47,892 You were here when it happened, though. 429 00:44:51,980 --> 00:44:55,566 - Yeah. - Your friend did it. 430 00:44:58,904 --> 00:45:00,738 Darrell. 431 00:45:01,782 --> 00:45:02,782 Yeah. 432 00:45:04,493 --> 00:45:07,286 Fucking get in trouble all the time, eh? D'you hear me? 433 00:45:07,454 --> 00:45:10,373 Look at me when I speak to you, you little git. Look at me. 434 00:45:10,541 --> 00:45:12,542 D'you hear what I'm saying? 435 00:45:20,551 --> 00:45:24,971 Darrell was drunk. He had the knife. 436 00:45:25,139 --> 00:45:27,598 Just to scare her, that's all. 437 00:45:29,184 --> 00:45:34,772 She started to cry, like, you know, panicked sort of crying. 438 00:45:36,108 --> 00:45:40,486 So everything just got worse. She was sort of screaming. 439 00:45:40,654 --> 00:45:43,823 So he just stuck the knife in her arm, 440 00:45:43,991 --> 00:45:47,535 to warn her sort of thing, that's all. 441 00:45:51,081 --> 00:45:52,874 But then she was screaming even more. 442 00:45:54,626 --> 00:45:58,463 So then Darrell says, "We'll have to now. " 443 00:45:58,630 --> 00:46:00,631 Like that. 444 00:46:01,967 --> 00:46:03,968 And kept stabbing her. 445 00:46:05,971 --> 00:46:09,182 Then she was sort of dying. 446 00:46:14,563 --> 00:46:16,564 [Robert] And what about you, Sammy? 447 00:46:18,692 --> 00:46:20,693 Hmm? Why didn't you run away? 448 00:46:23,947 --> 00:46:27,325 Or why didn't you try to protect Angela? 449 00:46:32,790 --> 00:46:36,000 [Sammy] 'Cause... he's my friend. 450 00:46:37,544 --> 00:46:40,129 [Robert] You phoned her, didn't you? 451 00:46:41,340 --> 00:46:43,341 Why did you call her? 452 00:46:48,680 --> 00:46:51,557 Sort of hoping she wasn't dead. 453 00:46:53,685 --> 00:46:57,605 Got them. Got the fuckers. Superb, Joe. 454 00:46:57,773 --> 00:47:01,400 How good is that? Bloody magic, is that! 455 00:47:17,125 --> 00:47:19,252 [horn blares] 456 00:47:20,420 --> 00:47:22,505 [Chrissie] Why do they take it so personally? 457 00:47:23,590 --> 00:47:25,925 - Guilt. - [horn blares] 458 00:47:27,678 --> 00:47:31,514 [man] OK, chaps, we need to talk about the Renton case and what's happening Thursday. 459 00:47:31,682 --> 00:47:33,891 [man 2] Well, I'll be seeing the Dl in charge of it. 460 00:47:59,710 --> 00:48:01,711 [phone rings] 461 00:48:12,389 --> 00:48:14,390 [sighs] 462 00:49:08,320 --> 00:49:10,196 [Joe] Dig! 463 00:49:15,786 --> 00:49:17,119 Dig. 464 00:49:26,004 --> 00:49:29,382 [Robert] Sandra Buliegh just rang. Jason still isn't home. 465 00:49:29,549 --> 00:49:33,719 - Hasn't been seen for three days. - He's not our problem any more. 466 00:49:35,722 --> 00:49:38,140 We caught the boys. It's done. 467 00:49:40,519 --> 00:49:43,521 Yeah. It is done. 468 00:49:46,650 --> 00:49:48,651 [Robert sighs] 469 00:49:51,613 --> 00:49:55,366 Those boys, getting caught, maybe it's the best thing that'll ever happen to them. 470 00:49:57,828 --> 00:50:01,163 The ones I feel sorry for are the ones that get away with it. 471 00:50:03,125 --> 00:50:06,794 You're not what your friends and family think you are. 472 00:50:06,962 --> 00:50:10,464 So every moment of love they give you must be agony. 473 00:50:10,632 --> 00:50:12,550 I wouldn't wish that on anyone. 474 00:50:14,428 --> 00:50:16,429 Getting away with it. 475 00:50:22,728 --> 00:50:25,271 Natalie's been asking Lily about you. 476 00:50:27,107 --> 00:50:29,817 Honest, she's keen. 477 00:50:29,985 --> 00:50:32,403 [Robert] I've been married and I've been lonely. 478 00:50:33,864 --> 00:50:35,614 I'd rather be lonely. 479 00:50:35,782 --> 00:50:41,162 [Joe] What about when you get old? On your own? Is that the plan? 480 00:50:43,123 --> 00:50:45,332 Wrapping your arms around a woman. 481 00:50:47,461 --> 00:50:50,463 Don't you miss that? Don't you want that? 482 00:50:53,258 --> 00:50:55,259 I can give you her number. 483 00:50:57,262 --> 00:50:59,263 Will I give her your number? 484 00:51:11,985 --> 00:51:13,986 [phone rings] 485 00:51:20,327 --> 00:51:22,328 Hello? 486 00:51:23,455 --> 00:51:25,289 Hello? 487 00:51:26,249 --> 00:51:28,000 Jason? 488 00:51:28,168 --> 00:51:30,169 Jason, is that you? 489 00:51:33,298 --> 00:51:35,299 Jason? 490 00:51:56,613 --> 00:51:59,156 I know you will show me the lighted path in my hour of need. 491 00:51:59,324 --> 00:52:01,700 - Dad, what are you doing? - What? 492 00:52:01,868 --> 00:52:04,620 It sounded like you were saying a prayer. 493 00:52:04,788 --> 00:52:09,125 - No. - Yeah, you were. The lighted path? 494 00:52:14,089 --> 00:52:15,798 You're not OK, are you? 495 00:52:19,761 --> 00:52:22,096 You're up late. 496 00:52:22,264 --> 00:52:24,265 Homework. 497 00:52:24,432 --> 00:52:26,433 Homework. 498 00:52:31,690 --> 00:52:33,816 - And what was the score? - I'm not telling them. 499 00:52:33,984 --> 00:52:36,402 - Tell everyone. Why? - Because he always cheats. 500 00:52:36,570 --> 00:52:39,155 - I do not cheat. I don't cheat. - [woman] He always cheats. 501 00:52:39,322 --> 00:52:42,491 - Paul, do I cheat? - Don't get me involved. 502 00:52:42,659 --> 00:52:44,910 - I'm not even asking you. - Joe, 503 00:52:45,078 --> 00:52:46,996 - Yeah? - Have you got a moment? 504 00:52:47,164 --> 00:52:49,039 Yeah. 505 00:52:50,333 --> 00:52:53,669 So, I'm finally getting this man to move in with me. 506 00:52:53,837 --> 00:52:56,589 [Robert] I went to see Buliegh's mother. 507 00:52:58,425 --> 00:53:00,676 She said Jason called her. 508 00:53:01,469 --> 00:53:05,472 - Well, good. - Though he didn't say anything apparently. 509 00:53:06,850 --> 00:53:08,517 Just thought you'd wanna know. 510 00:53:11,229 --> 00:53:13,814 Do you want a drink? Come on. Come and have a drink. 511 00:53:13,982 --> 00:53:15,524 Come on. Paul's here. Paul. 512 00:53:15,692 --> 00:53:17,193 Ah, Robert. 513 00:53:18,987 --> 00:53:21,530 Hey. All right? 514 00:53:21,698 --> 00:53:24,658 Who was that man? 515 00:53:24,826 --> 00:53:27,786 That's Robert, Dad. You remember Robert, the Zen detective. 516 00:53:27,954 --> 00:53:30,080 - No, not him. - Hello. 517 00:53:30,248 --> 00:53:32,541 The other one. 518 00:53:32,709 --> 00:53:35,294 - The one out on the islands. - Dad? 519 00:53:35,462 --> 00:53:38,589 - The one who fell over. - Dad, keep your voice down. 520 00:53:39,633 --> 00:53:41,759 We can't talk about the islands any more. 521 00:53:41,927 --> 00:53:43,636 Well, you wanted me to remember. 522 00:53:43,803 --> 00:53:45,804 Now I want you to forget, d'you hear me? 523 00:53:45,972 --> 00:53:48,390 I want you to forget. Understand me? 524 00:53:56,399 --> 00:53:58,692 [Joe] Jemma and Chrissie, happy ever after. 525 00:53:58,860 --> 00:54:01,612 - [Lily] Jemma and Chrissie. - [Joe] Cheers, Dad. 526 00:54:13,250 --> 00:54:16,418 Hello. My son is missing. 527 00:54:18,380 --> 00:54:21,215 Excuse me. Have you seen my son? 528 00:54:25,762 --> 00:54:29,640 Thank you. Thank you very much. 529 00:54:31,893 --> 00:54:35,813 When I first heard that this boy I had held 530 00:54:35,981 --> 00:54:38,607 and was part of me, 531 00:54:38,775 --> 00:54:41,568 that he could do this, 532 00:54:41,736 --> 00:54:45,114 expose himself to girls, 533 00:54:45,282 --> 00:54:46,782 it broke my heart. 534 00:54:46,950 --> 00:54:49,618 And when this poor child was killed, 535 00:54:49,786 --> 00:54:52,371 I doubted Jason. 536 00:54:52,539 --> 00:54:54,498 I've got to put that right. 537 00:54:54,666 --> 00:55:00,587 I can never give up, not for one day, until I find out what happened. 538 00:55:00,755 --> 00:55:05,092 It's just not knowing, it's killing me. 539 00:55:47,594 --> 00:55:49,595 What's that, winter jasmine? 540 00:55:51,723 --> 00:55:53,724 Robert? 541 00:55:54,601 --> 00:55:56,602 - You look older. - [laughs] 542 00:55:58,021 --> 00:56:00,022 I am older. 543 00:56:01,066 --> 00:56:03,734 The world is older. 544 00:56:03,902 --> 00:56:05,903 It happens. 545 00:56:09,949 --> 00:56:11,950 This is peaceful. 546 00:56:15,538 --> 00:56:21,710 I sometimes think to... sit in a garden, nothing else... 547 00:56:26,132 --> 00:56:27,383 ...I'd miss the work. 548 00:56:29,386 --> 00:56:32,054 I realise I need the work. I don't know why. 549 00:56:33,306 --> 00:56:35,974 You were always too quiet. 550 00:56:36,142 --> 00:56:39,645 Outside. Looking, watching, thinking. 551 00:56:40,939 --> 00:56:44,024 Never trusted you. No one did. 552 00:56:45,193 --> 00:56:48,487 I just didn't wanna join in your way of doing things, Lenny, that's all. 553 00:56:48,655 --> 00:56:51,115 Why not? It works. We didn't fanny about. 554 00:56:51,282 --> 00:56:55,577 You fuck up, it should hurt. When it stops hurting, get out. 555 00:56:55,745 --> 00:56:57,955 Go and become a window cleaner. 556 00:57:00,291 --> 00:57:01,291 [Robert sighs] 557 00:57:01,459 --> 00:57:04,628 All that stuff you talk about, beating the truth out of them, 558 00:57:04,796 --> 00:57:08,465 all that stuff you told your boys, that's not true, you never did any of that. 559 00:57:08,633 --> 00:57:10,801 We used to take the bastards out to the islands. 560 00:57:10,969 --> 00:57:14,054 They'd admit to shagging their own... No, no. 561 00:57:14,222 --> 00:57:18,392 I've been told not to talk about the islands. I'm supposed to forget. 562 00:57:22,397 --> 00:57:26,400 What is it I'm supposed to forget about the islands? 563 00:57:26,568 --> 00:57:31,655 I don't know, Lenny. What is it you're supposed to forget? 564 00:57:33,825 --> 00:57:37,077 Fuck you. Coming here, winter jasmine. 565 00:57:37,245 --> 00:57:40,414 Who do you think I am? Old? Gone? 566 00:57:41,458 --> 00:57:46,044 I can make you sorry your mother ever opened her legs. 567 00:57:46,212 --> 00:57:48,213 Mmm. 568 00:57:49,215 --> 00:57:54,261 I was quiet because I was scared of you. You made sure of that. 569 00:57:55,430 --> 00:57:59,808 Made sure everybody knew whose kingdom it was, even your boys. 570 00:57:59,976 --> 00:58:03,020 Well, I'm not afraid of you Fairburns any more. 571 00:58:07,275 --> 00:58:09,818 Hey, Chrissie's found a new witness. 572 00:58:09,986 --> 00:58:12,112 Some guy that lives near the church. 573 00:58:12,280 --> 00:58:16,116 Thought he might have seen something the night Buliegh disappeared. 574 00:58:22,540 --> 00:58:25,375 - Joe. Joe. - What are you fucking doing? 575 00:58:25,543 --> 00:58:27,503 - Sandra Buliegh. - What are you doing? 576 00:58:27,670 --> 00:58:29,796 - I saw her suffering, Joe. - What are you doing? 577 00:58:29,964 --> 00:58:31,798 I had to give her some hope. 578 00:58:34,302 --> 00:58:35,677 Who's this witness? 579 00:58:36,846 --> 00:58:38,639 [Chrissie] He's this weird bloke. 580 00:58:38,806 --> 00:58:42,768 He's just a harmless bloke, Joe. He lives there. 581 00:58:42,936 --> 00:58:45,771 Near the church. His window looks over... 582 00:58:45,939 --> 00:58:48,482 Get in the car and follow me. 583 00:58:49,400 --> 00:58:51,735 - [Joe] You saw a dark car? - [man] I think it was dark. 584 00:58:51,903 --> 00:58:55,113 You think it was a dark car? So what else might it have been? 585 00:58:55,281 --> 00:58:57,241 - It was dark. - The car? 586 00:58:58,159 --> 00:59:00,035 No, it was dark. Darkness. 587 00:59:00,203 --> 00:59:03,997 So it wasn't a dark car? How many people? 588 00:59:04,165 --> 00:59:06,124 One man got out of the car. 589 00:59:07,126 --> 00:59:09,127 One man? 590 00:59:10,088 --> 00:59:12,422 There might have been another man in the car. 591 00:59:12,590 --> 00:59:15,551 So now you're saying there were two men? 592 00:59:15,718 --> 00:59:17,719 I think. 593 00:59:17,887 --> 00:59:20,764 And, um... the man in the church. 594 00:59:20,932 --> 00:59:23,517 OK, so three men. 595 00:59:25,937 --> 00:59:28,814 Blue car, brown car, a grey car. 596 00:59:34,279 --> 00:59:36,780 These your pills, Mr Tiernan? 597 00:59:36,948 --> 00:59:40,659 I have, um... obsessive com... 598 00:59:41,953 --> 00:59:43,954 Do you get lonely, Mr Tiernan? 599 00:59:51,379 --> 00:59:54,214 Do you get lonely? Do you find yourself looking out the window? 600 00:59:54,382 --> 00:59:57,551 Is it this window? Is this the window you saw them from? 601 01:00:00,346 --> 01:00:03,807 Oh, yeah. You could see anything from out here. 602 01:00:03,975 --> 01:00:09,021 In your head. You are messing with people's lives here. 603 01:00:09,188 --> 01:00:11,315 [front door opens and closes] 604 01:00:18,906 --> 01:00:21,533 I'm sorry. 605 01:00:25,371 --> 01:00:27,205 All right. 606 01:00:28,291 --> 01:00:30,542 All right. 607 01:00:36,215 --> 01:00:39,176 Why did you destroy him? You didn't have to do that. 608 01:00:41,387 --> 01:00:44,097 I can't let you bring me down, Chrissie. 609 01:00:45,308 --> 01:00:47,934 - Chrissie. - Get away from me. 610 01:02:10,017 --> 01:02:12,018 [retches] 611 01:02:13,855 --> 01:02:15,856 [coughs] 612 01:03:00,651 --> 01:03:02,652 [car approaches] 613 01:03:10,286 --> 01:03:12,287 [phone rings] 614 01:03:16,542 --> 01:03:19,419 - Yeah? - [Chrissie] It's me. Where the hell are you? 615 01:03:19,587 --> 01:03:20,921 You've gotta get here now. 616 01:03:21,088 --> 01:03:23,965 Daniel's called in a tech unit and a team from Brazen Gate. 617 01:03:25,968 --> 01:03:27,803 Joe? 618 01:03:27,970 --> 01:03:31,223 Joe? Joe, this is serious. They're searching the isl... 619 01:03:44,237 --> 01:03:46,238 [dog whines] 620 01:03:49,408 --> 01:03:50,784 [barks] 621 01:04:04,423 --> 01:04:06,424 [whistle blows] 622 01:04:51,178 --> 01:04:53,179 Why did you move him? 623 01:04:53,973 --> 01:04:56,308 So you couldn't tell 'em where he was. 624 01:04:59,520 --> 01:05:02,147 Where is he now? 625 01:05:07,445 --> 01:05:12,866 - Chrissie, if they catch me... - Go on, go on. Say it. Go on. 626 01:05:18,164 --> 01:05:19,998 Fuck. 627 01:05:24,503 --> 01:05:26,504 [Joe] The wind out here. 628 01:05:27,256 --> 01:05:30,884 I remember when we were little, Dad would tell us to button up our coats or we'd... 629 01:05:31,052 --> 01:05:32,677 It's history, Joe. 630 01:05:32,845 --> 01:05:34,846 That's all. 631 01:05:37,808 --> 01:05:40,477 How did Robert know to come here, Chrissie? 632 01:05:42,688 --> 01:05:45,357 You keep telling me "family" 633 01:05:45,524 --> 01:05:48,401 and you can still ask me a question like that? 634 01:06:29,318 --> 01:06:31,319 [woman] Table three away. 635 01:06:33,823 --> 01:06:35,824 [man] One braise, one bass, yeah? 636 01:06:38,160 --> 01:06:41,705 - [woman] Service. - [man 2] All right, Chrissie. How you doing? 637 01:06:45,751 --> 01:06:48,003 I've been looking for rings. 638 01:06:51,132 --> 01:06:53,133 Not for me. For you. 639 01:06:58,014 --> 01:07:00,223 You are gonna wear a ring, aren't you? 640 01:07:18,159 --> 01:07:19,701 Don't. 641 01:07:25,708 --> 01:07:27,125 You're too late. We ate yours. 642 01:07:27,293 --> 01:07:29,085 Doesn't matter. I'll just have a drink. 643 01:07:29,253 --> 01:07:31,254 Where's your suit? 644 01:07:32,923 --> 01:07:36,760 - Which suit? - The one you wore to our party. 645 01:07:36,927 --> 01:07:39,012 I'll take it, get it cleaned. 646 01:07:39,180 --> 01:07:42,599 - I took it in already. - Give me the ticket. I'll collect it. 647 01:07:44,310 --> 01:07:47,771 - I think I lost it. - Come on, what happened to it? 648 01:07:48,481 --> 01:07:51,399 I was in such a state that night with the drink, I just binned it. 649 01:07:51,567 --> 01:07:55,111 - You binned your best suit? - Yeah, it was in a state, so I binned it. 650 01:07:55,279 --> 01:07:57,572 No, it was you that was in a state. 651 01:07:57,740 --> 01:08:01,534 Lily, leave it. I told you, I'm telling you now, I binned it. 652 01:08:01,702 --> 01:08:03,495 Do you have no idea how pathetic that is? 653 01:08:03,662 --> 01:08:05,663 - It's my suit. - You're not 19, Joe. 654 01:08:05,831 --> 01:08:08,249 And you're not my fucking mother! Now get off my back! 655 01:08:08,417 --> 01:08:10,585 - When you're done shouting. - I'm not shouting. 656 01:08:10,753 --> 01:08:13,838 That isn't shouting. I'm trying to get you to listen, get you to hear. 657 01:08:14,006 --> 01:08:15,882 - When you've calmed down. - Don't... 658 01:08:16,050 --> 01:08:18,343 [Miriam] You burnt it, didn't you? 659 01:08:22,765 --> 01:08:24,474 - What? - I saw you from the window. 660 01:08:24,642 --> 01:08:26,893 What was that about? 661 01:08:29,897 --> 01:08:33,399 I was just... I was drunk, baby. I was really drunk. 662 01:08:36,403 --> 01:08:38,404 Don't worry, I won't tell Mum. 663 01:08:46,705 --> 01:08:48,164 [Jemma] Chrissie! 664 01:08:48,791 --> 01:08:51,292 Talk to me! Chrissie! 665 01:08:51,460 --> 01:08:54,170 Did I treat your mother badly? 666 01:08:55,589 --> 01:08:57,882 - Chrissie, please! - I can't remember. 667 01:08:58,926 --> 01:09:02,011 - Chrissie, open the door! - Why's she left me? 668 01:09:02,179 --> 01:09:04,264 She hasn't left you, Dad. 669 01:09:06,851 --> 01:09:09,727 Mum died. Remember? 670 01:09:11,480 --> 01:09:13,481 She died. 671 01:09:14,567 --> 01:09:15,733 God! Chrissie! 672 01:09:28,706 --> 01:09:32,417 Stop hiding from me. What's going on? 673 01:09:32,585 --> 01:09:34,252 I can't marry you, Jemma, not now. 674 01:09:34,420 --> 01:09:37,005 No, no, no. I know you. I know this isn't right. 675 01:09:37,173 --> 01:09:40,425 - Look, you've gotta go! - No! No! You love me! 676 01:09:40,593 --> 01:09:41,843 [Chrissie] Fuck! 677 01:09:46,640 --> 01:09:49,434 Stop it, stop it, stop it. Look, look, stop it, stop it. 678 01:09:49,602 --> 01:09:51,561 Look at me, look at me, look at me, look at me. 679 01:09:51,729 --> 01:09:53,605 Look at me. Tell me. Shh, shh. 680 01:09:54,732 --> 01:09:55,732 Shh. 681 01:09:55,900 --> 01:09:57,650 - Tell me. - We did it. 682 01:09:57,818 --> 01:09:59,110 Shh. 683 01:09:59,278 --> 01:10:01,821 - We did it. - What? 684 01:10:01,989 --> 01:10:03,948 - Me and Joe. - What? 685 01:10:04,116 --> 01:10:08,036 We... We killed Jason Buliegh. 686 01:10:09,163 --> 01:10:11,539 We killed Jason Buliegh. 687 01:10:14,710 --> 01:10:16,711 [Chrissie sobs] 688 01:10:22,259 --> 01:10:24,260 [screams] 689 01:10:27,264 --> 01:10:29,265 I'm sorry. 690 01:11:00,506 --> 01:11:02,548 What are you gonna do with it? 691 01:11:02,716 --> 01:11:04,717 I don't know. 692 01:11:07,263 --> 01:11:09,806 It was pretty stupid to dig it up. 693 01:11:10,808 --> 01:11:15,019 I panicked. I thought Chrissie would crack. 694 01:11:15,688 --> 01:11:18,022 You need to think. 695 01:11:18,190 --> 01:11:20,191 Slow down. 696 01:11:22,820 --> 01:11:24,988 No more stupid moves. 697 01:11:25,155 --> 01:11:27,156 No. 698 01:11:28,867 --> 01:11:30,868 [shop doorbell rings] 699 01:11:32,871 --> 01:11:34,872 - Robert. - Hi. 700 01:11:35,040 --> 01:11:37,000 - Hello. - How are you? 701 01:11:37,167 --> 01:11:39,168 - Well. You? - Good. 702 01:11:40,129 --> 01:11:41,587 Natalie said she spoke to you. 703 01:11:41,755 --> 01:11:44,465 Have you come for a reference? To check her out? 704 01:11:44,633 --> 01:11:47,302 Not quite, no. 705 01:11:47,469 --> 01:11:52,348 I don't wanna put a curse on it, but I have a feeling about it, you and Natalie. 706 01:11:53,350 --> 01:11:55,393 I think it could be good for you. 707 01:11:56,603 --> 01:11:59,480 - Am I allowed to say this? - You just did. 708 01:11:59,648 --> 01:12:01,983 Anyway... 709 01:12:02,151 --> 01:12:06,779 I enjoyed your anniversary, especially Joe's routine with Miriam's boyfriend. 710 01:12:06,947 --> 01:12:11,617 Well, Joe's made it up with her and they're back together, so it's sorted. 711 01:12:11,785 --> 01:12:17,498 Did you... Did you get him home, give him a blasting? 712 01:12:22,671 --> 01:12:25,048 I left early. You know that, Robert. 713 01:12:26,008 --> 01:12:28,634 Of course you did. 714 01:12:29,928 --> 01:12:33,348 He stayed, had plenty more to drink with you lot. 715 01:12:33,515 --> 01:12:36,184 Chrissie brought him home. I put him to bed. 716 01:12:36,352 --> 01:12:38,561 He got the blasting in the morning. 717 01:12:43,275 --> 01:12:45,276 He's lucky to have you. 718 01:12:46,653 --> 01:12:48,654 And he knows it. 719 01:13:29,905 --> 01:13:32,490 [Robert] If you could sit there, Tom, please. 720 01:13:32,658 --> 01:13:36,369 Can we turn the audio link off? I wanna show you some... 721 01:13:47,840 --> 01:13:48,923 [phone buzzes] 722 01:14:20,747 --> 01:14:22,748 The clothes you wore that night... 723 01:14:24,251 --> 01:14:26,252 I bought them all again. 724 01:14:27,087 --> 01:14:30,548 You can wash them, make them look worn. 725 01:14:30,716 --> 01:14:32,300 No. No. 726 01:14:32,468 --> 01:14:34,886 We killed a man, Jem. 727 01:14:35,053 --> 01:14:38,764 Not you. Joe. 728 01:14:38,932 --> 01:14:43,853 Joe did this. Tell them Joe did it. Joe bullies you. Everyone know... 729 01:14:45,189 --> 01:14:46,772 [inaudible] 730 01:14:49,776 --> 01:14:53,112 [inaudible] 731 01:15:06,710 --> 01:15:08,711 [thunder] 732 01:16:50,063 --> 01:16:53,941 I can't let my wife and my daughter know it was me. 733 01:16:57,779 --> 01:16:59,947 What if you're making things worse? 734 01:17:00,115 --> 01:17:02,700 Robert brought Tiernan into the station. 735 01:17:02,868 --> 01:17:06,203 Why? For you to see. 736 01:17:06,371 --> 01:17:08,956 - Why? - So I would react. 737 01:17:11,001 --> 01:17:13,252 What are you even doing here? 738 01:17:14,046 --> 01:17:17,048 You're not going to hurt Tiernan. 739 01:17:17,799 --> 01:17:20,009 You know what you need to do. 740 01:17:23,263 --> 01:17:25,264 [Latin American music] 741 01:17:50,165 --> 01:17:51,707 Is this a coincidence? 742 01:17:52,751 --> 01:17:55,503 Robert, what did Tom Tiernan tell you? 743 01:17:55,671 --> 01:17:57,672 What did he see? 744 01:17:59,383 --> 01:18:02,259 I've been married, I've been lonely. 745 01:18:03,720 --> 01:18:06,055 Thought it was time to get back in the ring. 746 01:18:06,223 --> 01:18:09,100 - Robert... - Tom Tiernan's no kind of witness. 747 01:18:12,979 --> 01:18:15,147 But you didn't come here to ask me about Tiernan. 748 01:18:15,315 --> 01:18:19,235 You came here to tell me something. You followed me. 749 01:18:22,197 --> 01:18:25,408 Chrissie, if you know something about your brother... 750 01:18:41,299 --> 01:18:43,300 I know... 751 01:18:44,761 --> 01:18:49,140 ...that he's prepared to go to hell for the people he loves. 752 01:18:52,144 --> 01:18:54,228 He's been looking after me every day. 753 01:18:56,440 --> 01:18:59,316 Every single day. 754 01:19:07,367 --> 01:19:10,327 When I was 18, 755 01:19:10,495 --> 01:19:12,496 I met this woman. 756 01:19:16,460 --> 01:19:20,546 I knew she'd break me, but I did it anyway. 757 01:19:22,215 --> 01:19:24,049 Why do we do that? 758 01:19:24,217 --> 01:19:26,302 Why do we let people break us? 759 01:19:30,432 --> 01:19:31,932 Love. 760 01:19:38,023 --> 01:19:39,398 She's waiting. 761 01:20:04,424 --> 01:20:06,425 [sobs] 762 01:20:11,932 --> 01:20:14,517 [coughs] 763 01:20:17,354 --> 01:20:18,354 [Chrissie] Dad? 764 01:20:20,774 --> 01:20:22,775 Was it a long time ago? 765 01:20:24,444 --> 01:20:26,445 Was what a long time ago? 766 01:20:27,989 --> 01:20:30,991 Or was it... Yesterday? 767 01:20:33,495 --> 01:20:35,496 It was him I took out on the islands. 768 01:20:39,668 --> 01:20:43,128 You listen to me, Dad. You didn't do it. 769 01:20:45,298 --> 01:20:47,716 It was me and Joe. 770 01:20:49,386 --> 01:20:50,886 We took him out there. 771 01:20:53,557 --> 01:20:56,350 You understand? 772 01:20:56,518 --> 01:20:58,519 It was you? 773 01:20:58,687 --> 01:21:03,190 And if anyone asks, that's what you tell 'em. 774 01:21:04,234 --> 01:21:06,235 It was you. 775 01:21:08,822 --> 01:21:10,823 Love you, Dad. 776 01:21:11,658 --> 01:21:13,659 [sobs] 777 01:21:18,331 --> 01:21:20,332 Miriam, go to bed. 778 01:21:20,500 --> 01:21:23,794 - Mum, what's he done? - Go to bed, Miriam. 779 01:21:23,962 --> 01:21:26,255 Mum... 780 01:21:26,423 --> 01:21:28,883 Dad's not here. He's... He's working. 781 01:21:30,552 --> 01:21:33,804 Mum, what has he done? He's different. Something's happened. 782 01:21:33,972 --> 01:21:36,181 Let me not curse this darkness but let me be light. 783 01:21:36,391 --> 01:21:38,392 [Chrissie] Let me take that. 784 01:21:40,520 --> 01:21:46,567 You have to try to understand that what Dad does is not like other jobs. 785 01:21:46,735 --> 01:21:50,321 Why are you talking like this? He promised me. 786 01:21:50,488 --> 01:21:54,074 [Joe babbles] 787 01:21:55,076 --> 01:21:57,912 [Joe] I know you will show me the lighted path in my hour of need. 788 01:21:58,079 --> 01:22:00,539 Let me not curse this darkness but let me be the light. 789 01:22:00,707 --> 01:22:03,292 Something's happened and you know and you have to tell me. 790 01:22:03,460 --> 01:22:05,419 - I don't know. - You do know. I know you know. 791 01:22:05,587 --> 01:22:07,963 And you have to tell me. It's not fair! 792 01:22:09,424 --> 01:22:13,928 [Joe] I was wrong! I was wrong! How would it be if I was sorry? 793 01:22:14,095 --> 01:22:18,849 If I was... If I... If I changed my mind and I... 794 01:22:23,021 --> 01:22:24,813 Yes, I know. 795 01:23:07,941 --> 01:23:09,942 [helicopter flies overhead] 796 01:23:17,867 --> 01:23:19,410 Cheers. 797 01:23:19,577 --> 01:23:23,038 That's a pretty vicious way of making sure we haven't got anything to go on. 798 01:23:27,252 --> 01:23:31,588 [policeman] OK, ladies and gentlemen, you're going to have to move back for me. Move back. 799 01:23:32,966 --> 01:23:34,216 [Chrissie] Excuse me. 800 01:23:36,761 --> 01:23:38,470 Excuse me. 801 01:23:46,938 --> 01:23:48,939 You did it, Joe. 802 01:23:50,650 --> 01:23:51,984 You got away with it. 803 01:23:55,071 --> 01:23:56,822 [policeman] Move behind the barrier. 804 01:23:56,990 --> 01:24:00,200 If I could stop my head. 805 01:24:16,259 --> 01:24:18,218 Bye, Joe. 806 01:24:32,650 --> 01:24:34,651 No. 807 01:24:46,873 --> 01:24:48,874 [phone rings] 808 01:25:35,213 --> 01:25:37,214 What you doing here, Dad? 809 01:25:40,301 --> 01:25:44,471 I told 'em... what happened. 810 01:25:49,727 --> 01:25:51,186 I told 'em it was me. 811 01:25:55,441 --> 01:25:56,859 I did it. 812 01:25:57,610 --> 01:25:59,945 I took him out there. 813 01:26:00,113 --> 01:26:02,739 Dig. 814 01:26:02,907 --> 01:26:05,033 I smashed his head in with a shovel. 815 01:26:08,955 --> 01:26:11,206 - That's enough, now, Dad. - Hey, I told 'em all. 816 01:26:11,374 --> 01:26:14,251 Yeah, but everybody knows you're full of shit, Dad. 817 01:26:17,839 --> 01:26:19,715 It wasn't you. 818 01:26:21,968 --> 01:26:24,511 You know I did it. 819 01:26:25,471 --> 01:26:27,472 You know it was me. 820 01:26:28,725 --> 01:26:31,727 And I don't want you to do this for me. 821 01:26:43,072 --> 01:26:44,239 D'you hear, Dad? 822 01:26:46,951 --> 01:26:48,452 Are you in there? 823 01:26:57,712 --> 01:26:59,713 I fucked up, Dad. 824 01:27:17,732 --> 01:27:19,733 Not yet. 825 01:27:53,059 --> 01:27:57,729 [Joe] When we were kids, Dad would tell us that if we didn't fasten up our coats, 826 01:27:57,897 --> 01:28:01,733 we'd get blown off our feet and out to sea. 827 01:28:01,901 --> 01:28:03,902 We believed him. 828 01:28:05,154 --> 01:28:08,615 At least until we realised he was only human 829 01:28:08,783 --> 01:28:12,661 and he made up stuff like that, just to scare us. 61786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.