All language subtitles for Bedrag.S03E05.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL.nl-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,238 Was sind das - Meine Schlaftabletten. 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,598 Sie gehen also auf Schlaftabletten? 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,958 Ich verfolge diesen rumänischen Fall. - Ich habe dich im Fernsehen gesehen. 4 00:00:12,280 --> 00:00:16,598 Wir sind der Verhaftung schuldig die Handwerkskunst der Taskforce Nørrebro. 5 00:00:16,920 --> 00:00:22,118 Ich bezweifle, dass wir den richtigen haben. - Du konzentrierst dich auf Prami, verstehst du? 6 00:00:22,360 --> 00:00:25,958 Sie können eine Beobachtung vereinbaren von dieser Wechselstube? 7 00:00:26,240 --> 00:00:30,718 Wen schaust du an? - Nicky Rasmussen, Marcos Partner. 8 00:00:30,960 --> 00:00:34,878 Ich möchte über Marco sprechen. Hast du ihn jemals getroffen? 9 00:00:35,200 --> 00:00:39,998 Nur wenige Leute in Dänemark wissen Bescheid ihn. Er hat hier einen Mann. 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,958 Ich höre viel Gutes über dich. - Was dann? 11 00:00:43,200 --> 00:00:46,318 Du arbeitest für Marco. Ich möchte Sie als Lieferanten. 12 00:00:46,560 --> 00:00:51,118 Ein neuer Kunde will eine Tonne pro woche. Bist du dabei? 13 00:00:51,840 --> 00:00:54,598 Ich habe meinen Sohn seit zwei Jahren nicht gesehen. 14 00:00:54,880 --> 00:00:58,758 Willst du wirklich Vater werden? - Ich werde Filialleiter. 15 00:01:01,160 --> 00:01:05,918 Was kannst du für mich tun - Du willst Geld waschen. 16 00:01:06,200 --> 00:01:10,558 Wie viele Kunden haben Sie? - Du bist der erste. Einverstanden? 17 00:02:59,400 --> 00:03:01,918 Oh wie schön 18 00:03:02,160 --> 00:03:04,998 Sagen wir mal. Was ist das 19 00:03:05,240 --> 00:03:07,998 Das ist ein vegetarischer Brunch. 20 00:03:10,320 --> 00:03:12,318 Vegetarischer Brunch? 21 00:03:14,840 --> 00:03:17,278 Was machst du komisch 22 00:03:17,560 --> 00:03:22,158 Das ganze Fleisch ist nicht gesund. Probieren wir jetzt etwas Neues aus. 23 00:03:22,360 --> 00:03:24,718 Ja, bewerben Sie sich. 24 00:03:26,600 --> 00:03:29,958 Alles Gute zum Geburtstag, Schatz. 25 00:03:30,200 --> 00:03:32,198 Wie süß sie alle. 26 00:03:39,640 --> 00:03:44,198 Es ist ein Roboter-Staubsauger. - Ein Roboter-Staubsauger? Hör auf. 27 00:03:44,520 --> 00:03:49,718 Zweimal so mächtig wie alle anderen. - Wirklich toll. 28 00:03:49,960 --> 00:03:53,478 Er kann überall hingehen. Über Schwellen und alles. 29 00:03:53,720 --> 00:03:56,878 Was für eine Überraschung, sagen Sie. 30 00:03:59,800 --> 00:04:04,838 Es ist in erster Linie ein Geschenk für dich, nicht wahr? - Nein, für uns alle. 31 00:04:05,080 --> 00:04:08,398 Sie können es jederzeit ausleihen. - Vielen Dank. 32 00:04:08,640 --> 00:04:11,478 Wir werden das sehr genießen. 33 00:04:17,000 --> 00:04:20,398 Ich bin anna Kann ich dir helfen 34 00:04:21,240 --> 00:04:23,038 Ich kenne Nicky. 35 00:04:26,320 --> 00:04:28,638 Wir gehen zum Besprechungsraum. 36 00:04:28,880 --> 00:04:31,198 Ich habe Probleme mit meiner Bank. 37 00:04:31,440 --> 00:04:35,758 Mein Berater sagt dass ich zu viele euro verkaufe. 38 00:04:36,000 --> 00:04:39,758 Sie müssen das mit ihnen vereinbaren. Ich kann dir nicht helfen 39 00:04:40,000 --> 00:04:42,078 Es ist Nicky. 40 00:04:43,600 --> 00:04:46,958 Ich weiß es nicht wenn ich weiß wen du meinst 41 00:04:47,240 --> 00:04:52,238 Ich weiß, dass Sie sein Geld arrangieren. - Ich kann hier nicht darüber reden. 42 00:04:52,480 --> 00:04:55,998 Ich kann Euro nicht mehr benutzen liefern zu ihm. 43 00:04:56,240 --> 00:04:58,798 Dann musst du ihm das sagen. 44 00:05:01,640 --> 00:05:05,238 Du musst jetzt gehen. - Sie werfen mich trotzdem raus. 45 00:05:05,480 --> 00:05:09,638 Dann bin ich ohne Bank. Aber ich habe eine Wechselstube. 46 00:05:25,920 --> 00:05:27,638 Zwei Bedingungen. 47 00:05:28,480 --> 00:05:30,598 Welches dann? 48 00:05:30,920 --> 00:05:35,598 Ihre Euro-Abrechnung muss fehlerfrei sein. Dann übernehme ich. 49 00:05:35,840 --> 00:05:39,058 Und weiter? - Nähere dich fünf weiteren Wechselstuben ... 50 00:05:39,060 --> 00:05:42,158 das funktioniert einfach so. Ernste Typen. 51 00:05:44,840 --> 00:05:46,518 Was willst du damit 52 00:05:48,920 --> 00:05:51,038 Eine Wechselstube? 53 00:07:07,840 --> 00:07:10,158 Hallo schatz Was bist du früh? 54 00:07:15,880 --> 00:07:17,638 Was ist das 55 00:07:17,880 --> 00:07:20,518 Ich brauchte neue Kleider. - ja? 56 00:07:21,720 --> 00:07:24,038 Für 47.285 Kronen. 57 00:07:24,680 --> 00:07:29,838 Durch die Arbeit konnte ich eine Art Rabatt bekommen hol es dir Ein Mitarbeitergeschenk. 58 00:07:30,160 --> 00:07:35,278 Ein Geschenk, das nicht verpackt ist. Mit einem Gutschein über fast 50.000. 59 00:07:37,600 --> 00:07:39,518 Wie bist du darauf gekommen? 60 00:07:40,760 --> 00:07:44,318 Ich habe mein eigenes Einkommen. - 38.000 pro Monat. 61 00:07:46,280 --> 00:07:49,838 Du bringst es zurück. - Schön nicht. 62 00:07:51,560 --> 00:07:54,318 Du machst das. - Ich entscheide, was ich tue. 63 00:07:54,560 --> 00:07:57,278 Wir haben einen gemeinsamen Haushalt. 64 00:07:57,600 --> 00:08:01,918 Sie und Carl machen, was Sie wollen und ich beschwere mich nie. 65 00:08:02,240 --> 00:08:08,158 Ich möchte es auch manchmal genießen. Angenehme Füße und etwas Schönes kaufen. 66 00:08:08,480 --> 00:08:14,278 Wann habe ich ein Kleid von dir bekommen? - Hör auf. Ich arbeite hart für dieses Haus. 67 00:08:14,560 --> 00:08:19,238 Sie wollten in dieser Villa leben, im Busch und nicht in der Stadt. 68 00:08:19,480 --> 00:08:23,438 Sie und Carl wollen einen neuen Fernseher, und Installation ... 69 00:08:23,720 --> 00:08:29,158 Sie bestimmen alles in dieser Familie. Das Essen, der Urlaub, das Fernsehen ... 70 00:08:29,400 --> 00:08:31,238 Diese Klamotten gehören mir. 71 00:08:31,480 --> 00:08:33,838 Dann bringe ich sie zurück. - Wirklich nicht. 72 00:08:34,080 --> 00:08:38,038 Und dann entschuldige ich mich für meine verwirrte Frau. 73 00:08:38,280 --> 00:08:44,198 Ich verdiene es besser. - Aber keine Kleidung für 50.000 Kronen. 74 00:08:53,960 --> 00:08:56,558 Willst du es wissen? Wie komme ich an das Geld? 75 00:08:56,800 --> 00:08:59,798 Ja Ja sehr. 76 00:09:04,480 --> 00:09:07,238 Ich war Schwarzgeldweißer. 77 00:09:08,960 --> 00:09:12,758 Ich habe Drogengeld weggelegt für einen Jungen aus Nørrebro. 78 00:09:13,080 --> 00:09:19,198 Ich habe einen großen Verbrecher als Kunde. Ich habe für diese Klamotten mit seinem Geld bezahlt. 79 00:09:21,040 --> 00:09:25,718 Gibt es manchmal 47.000 von unserem Konto? Nein, richtig? 80 00:09:25,960 --> 00:09:28,078 Und noch etwas: 81 00:09:28,320 --> 00:09:32,078 Ich bin wegen dir darin gelandet. Über die Rune. 82 00:09:32,320 --> 00:09:35,358 Wegen deiner Probleme mit dem Fall. 83 00:09:35,640 --> 00:09:39,918 Und Sie mussten sich offensichtlich nicht melden dass unser Geld ausgegangen ist ... 84 00:09:40,160 --> 00:09:43,078 weil Sie ein Junk-Unternehmer sind. 85 00:09:51,000 --> 00:09:54,038 Sie werden jetzt aufhören. 86 00:09:54,880 --> 00:09:56,838 Carl, mach auf. 87 00:10:13,280 --> 00:10:19,558 Ich denke noch nicht an meinen Ruhestand. Dort sind Probleme, die ich noch lösen möchte. 88 00:10:19,800 --> 00:10:22,878 Politiker nennen diese Herausforderungen. 89 00:10:23,160 --> 00:10:27,198 Das ist politischer Jargon. Ich möchte die Ordnung auf der Straße wiederherstellen. 90 00:10:27,440 --> 00:10:30,998 Sie sagen, es ist Gewalt in der Gesellschaft ... 91 00:10:31,280 --> 00:10:36,078 aber organisiertes Verbrechen ist gewalttätiger geworden. 92 00:10:36,320 --> 00:10:39,758 Es gibt mehr Todesfälle. Das muss aufhören. 93 00:10:41,240 --> 00:10:45,318 Du bist hinter meinem Rücken trat zu meinen Vorgesetzten. 94 00:10:45,600 --> 00:10:50,118 Sie haben meine Autorität in der Kraft völlig untergraben. 95 00:10:50,400 --> 00:10:54,158 Ich weiß nicht wer Sie haben Kontakt an der Spitze. 96 00:10:55,800 --> 00:10:58,678 Aber diese Person mag dich anscheinend. 97 00:10:58,920 --> 00:11:01,758 Hoffentlich wird diese Liebe dauern. 98 00:11:04,320 --> 00:11:06,558 Es ist nichts Persönliches. 99 00:11:10,760 --> 00:11:14,278 Alf, wie sollen wir zwei weitermachen? 100 00:11:14,520 --> 00:11:17,078 Wie kann ich dir jemals wieder vertrauen? 101 00:11:17,320 --> 00:11:20,158 Wir sind auf der gleichen Seite, Storm. - Oh ja? 102 00:11:20,440 --> 00:11:24,598 Ich werde beweisen, dass es klug ist Nicky nachjagen. 103 00:11:24,840 --> 00:11:27,358 Er kann uns zu Marco führen. 104 00:11:27,600 --> 00:11:29,798 Da bin ich mir nicht so sicher. 105 00:11:38,560 --> 00:11:40,998 War das alles Ja 106 00:11:43,360 --> 00:11:45,398 Oh und Alf ...? 107 00:11:45,640 --> 00:11:47,758 Du siehst nicht so aus. 108 00:11:52,480 --> 00:11:56,958 Wir bitten um Beobachtung von Rasmussens verdächtiges Zuhause ... 109 00:11:57,240 --> 00:12:01,358 durch Video- und Audioausrüstung. - "Wahrscheinliches Zuhause"? 110 00:12:01,680 --> 00:12:06,238 Er ist nicht als Eigentümer registriert, aber bleiben Sie dort täglich. 111 00:12:06,520 --> 00:12:10,638 Aber der Verdächtige trägt kein Logo von einer Bande? 112 00:12:10,920 --> 00:12:14,398 Wie lange ist er an dieser Adresse gesehen worden? - Zwei Wochen. 113 00:12:14,720 --> 00:12:21,678 Vielleicht sitzt er nur vorübergehend dort. - Sie können, aber das ist nicht unser Eindruck. 114 00:12:29,000 --> 00:12:33,958 Was ist der Verdacht? Kameraüberwachung ist ein hartes Werkzeug. 115 00:12:34,200 --> 00:12:37,438 Wir vermuten, dass NR Haschisch importiert ... 116 00:12:37,680 --> 00:12:41,678 für einen sehr großen Spieler, benannt Marco. 117 00:12:41,920 --> 00:12:45,638 Wir denken, er ist wir was Marco führen kann. 118 00:12:45,880 --> 00:12:49,558 Ich habe gelesen, dass er auch in dieser Wechselstube ... 119 00:12:49,880 --> 00:12:54,358 wohin auch immer diese toten Roma kamen. Weißt du, was er dort gemacht hat? 120 00:12:54,600 --> 00:12:58,558 Er kauft wahrscheinlich 200 und 500 euro Scheine ... 121 00:12:58,880 --> 00:13:03,638 das werden oft verwendet beim Kauf von Haschischlieferungen. 122 00:13:03,880 --> 00:13:06,518 Gibt es Beweise dafür, dass er Euro kauft? 123 00:13:06,760 --> 00:13:09,838 Nein, aber er kommt oft im Büro. 124 00:13:10,080 --> 00:13:12,038 Das ist kein schwerer Beweis. 125 00:13:12,320 --> 00:13:16,918 Nicky Rasmussen schüttelt täglich unsere Leute mit seinem Auto aus. 126 00:13:17,160 --> 00:13:19,398 Er benimmt sich wie ein Verbrecher. 127 00:13:27,400 --> 00:13:30,758 Die Beweise sind zu leicht zur Videoüberwachung. 128 00:13:31,000 --> 00:13:34,478 Wie viele Alarmglocken muss dann los 129 00:13:34,720 --> 00:13:36,318 Entschuldigung - Setz dich. 130 00:13:36,560 --> 00:13:38,838 Wollen Sie Ihren Detektiv zügeln? 131 00:13:39,080 --> 00:13:41,638 Dieser Mann ist eindeutig ein Verbrecher, oder? 132 00:13:41,880 --> 00:13:45,598 Sind Sie definitiv der Forschungsleiter? - Richtig. 133 00:13:45,920 --> 00:13:52,238 Diese Haschischlieferung, die du gesehen hast zu haben: Warst du der einzige da? 134 00:13:52,480 --> 00:13:55,758 Ich sehe keinen einzigen Fall gegen Nicky Rasmussen. 135 00:13:56,000 --> 00:13:59,638 Alle Beobachtungen gehören dir allein. 136 00:13:59,880 --> 00:14:03,358 Kein Kollege wer kann sie bestätigen. 137 00:14:03,600 --> 00:14:07,398 Sie würden fast so denken dass es etwas persönliches ist. 138 00:14:07,640 --> 00:14:10,638 Ihre Ehre ... - Das hört sich besser an. 139 00:14:10,880 --> 00:14:15,558 Ihre Ehre, wir haben diese Genehmigung wirklich benötigt. 140 00:14:15,800 --> 00:14:19,638 Ich kenne diese kleine Welt. Er ist einer der großen Jungs. 141 00:14:19,880 --> 00:14:23,718 Und ich kenne das Gesetz. Sie können Mikrofone verwenden. 142 00:14:24,000 --> 00:14:27,638 Weil ich gut drauf bin und kennen den Staatsanwalt. 143 00:14:36,520 --> 00:14:39,038 Was hast du gemacht 144 00:14:39,360 --> 00:14:43,638 Sie können froh sein, dass wir die Mikrofone haben erhalten haben. 145 00:14:43,880 --> 00:14:46,478 Ich will dich nie wieder bei einer Sitzung haben. 146 00:14:46,760 --> 00:14:51,358 Es tut mir sehr leid, tut mir leid. Ich hätte die Klappe halten sollen. 147 00:14:54,840 --> 00:14:58,838 Das hat nichts mit uns zu tun? - Mit uns? 148 00:14:59,080 --> 00:15:03,118 Nr - Sonst können wir nicht zusammenarbeiten. 149 00:15:03,360 --> 00:15:06,838 Warum scheine ich der einzige zu sein? wer nimmt das ernst 150 00:15:07,880 --> 00:15:12,798 Wenn ich keine Beweise gegen Rasmussen habe Ich bin ans Kreuz genagelt. 151 00:15:14,160 --> 00:15:16,398 Also entschuldigung ... 152 00:15:16,720 --> 00:15:22,438 dass ich keine Zeit habe, mich zu lassen Lassen Sie sich von dem ablenken, was wir je hatten. 153 00:15:25,920 --> 00:15:27,918 Oder nicht gehabt haben. 154 00:15:38,280 --> 00:15:40,838 Hey, Nicky. Wird es gelingen? 155 00:15:41,800 --> 00:15:43,958 Alles läuft nach Plan. 156 00:15:44,200 --> 00:15:47,798 Wann liefern Sie? - In fünf Tagen. 157 00:15:48,040 --> 00:15:52,158 Kann es auch in vier Tagen gemacht werden? Irgendwas muss nach Malmö. 158 00:15:52,400 --> 00:15:55,478 Die Autos werden noch umgebaut. 159 00:15:55,760 --> 00:16:00,038 Dann lassen Sie sie schneller fahren. - Also werden sie verhaftet? 160 00:16:00,320 --> 00:16:04,798 Sie haben nichts bei sich, oder? - Dann nochmal. Ansonsten hol es dir. 161 00:16:05,040 --> 00:16:08,638 Was kann man sich selbst besorgen? Was ... - Einfach. 162 00:16:11,320 --> 00:16:13,878 Können wir nichts arrangieren? 163 00:16:14,120 --> 00:16:18,958 Da ist es also schneller. Es ist mir wichtig. 164 00:16:21,240 --> 00:16:26,558 Wenn die Autos heute Nacht abfahren. Dann wird es aber teurer. 165 00:16:26,800 --> 00:16:30,558 Das wird gut. - Einverstanden. 166 00:16:30,880 --> 00:16:36,318 Ein Verkäufer bietet mehr zu einem höheren Preis als zu einem niedrigeren. 167 00:16:36,560 --> 00:16:40,238 Ein Käufer wird mehr kaufen zu einem günstigen Preis. 168 00:16:40,480 --> 00:16:43,358 Es gibt einen Ausgleichspreis ... 169 00:16:43,600 --> 00:16:47,678 wenn der preis so ist dass der Markt abgeräumt ist. 170 00:16:47,920 --> 00:16:50,798 Nächste Woche werden wir die Buchhaltung weiterführen. 171 00:16:51,120 --> 00:16:57,358 Aktualisieren Sie also Ihre Organisationsanalyse und Managerial Economics nur bis. 172 00:16:57,880 --> 00:17:00,478 Ok Leute, es ist Wochenende. 173 00:17:02,520 --> 00:17:08,518 Wir haben ein Getränk organisiert und jeder muss kommen. Betrunken jetzt. 174 00:17:16,000 --> 00:17:18,278 Es hat Spaß gemacht bei der Hochzeit. 175 00:17:18,480 --> 00:17:20,438 Wirst du nicht etwas trinken? 176 00:17:20,680 --> 00:17:22,718 Nein, nicht für mich. 177 00:17:22,960 --> 00:17:25,278 Auch für mich nicht. 178 00:17:25,520 --> 00:17:27,718 Ich bin geschmiert. 179 00:17:29,000 --> 00:17:31,998 Sie sind auch ein bisschen jung, nicht wahr? 180 00:17:35,120 --> 00:17:38,438 Sie brauchen einen Drink für ältere Menschen. 181 00:17:38,680 --> 00:17:42,438 Ein Seniorenempfang? Dann mache ich mit. 182 00:17:52,000 --> 00:17:53,678 Gutes wochenende 183 00:17:55,640 --> 00:17:57,558 Hey, Nicky. 184 00:17:58,680 --> 00:18:01,358 Jetzt hörst du mich Gönnen Sie sich ein Bier. 185 00:18:03,560 --> 00:18:06,838 Ich will das auch, aber ich kann es jetzt nicht. 186 00:18:07,080 --> 00:18:09,238 Kann es ein anderes Mal sein? 187 00:18:10,960 --> 00:18:12,838 Na ja, einverstanden. 188 00:18:19,080 --> 00:18:21,038 Möchtest du einen aufzug 189 00:18:43,520 --> 00:18:45,878 Lebst du mit deinem Kind oder ...? 190 00:18:46,120 --> 00:18:48,678 Nein, ich habe keine Kinder. 191 00:18:50,320 --> 00:18:54,718 OK Weil es einen Kindersitz gibt in den Rücken. 192 00:18:57,529 --> 00:18:58,929 Ja 193 00:18:59,160 --> 00:19:02,838 Ja, das stimmt, aber es ist nicht meins. 194 00:19:03,080 --> 00:19:06,678 Es gehört meinem Onkel oder meinem Neffen. 195 00:19:06,920 --> 00:19:09,958 Ich muss ihn noch zurückbringen. 196 00:19:14,440 --> 00:19:16,958 Er sieht immer noch ziemlich neu aus. 197 00:19:18,080 --> 00:19:20,558 Ich denke das ist er. 198 00:19:22,520 --> 00:19:25,558 Es ist auch ein neues Kind, oder wie heißt das 199 00:19:29,360 --> 00:19:31,518 Was wirst du tun? 200 00:19:35,560 --> 00:19:37,518 Du bist so mysteriös. 201 00:19:38,720 --> 00:19:42,078 Du bist neugierig. Es ist privat. 202 00:19:42,960 --> 00:19:44,918 Zum Frauenarzt? 203 00:19:49,640 --> 00:19:51,918 Ist es das? Ja 204 00:19:52,160 --> 00:19:54,398 Das hast du geahnt. 205 00:19:56,920 --> 00:19:59,118 Hoffentlich ist er vorsichtig. 206 00:19:59,920 --> 00:20:02,398 Wer sagt, dass es ein Er ist? 207 00:20:03,800 --> 00:20:05,798 Ich hoffe es einfach. 208 00:20:29,600 --> 00:20:33,438 Objekt auf Frederiksberg. Entfernung 20 Minuten. 209 00:22:38,960 --> 00:22:41,238 Ich weiß nicht, wo er war. 210 00:22:43,280 --> 00:22:44,878 Na ja 211 00:22:45,120 --> 00:22:49,278 Mit Alf. Wir haben ein Problem. Wie ist der Status? 212 00:22:50,960 --> 00:22:55,878 Du hast die Zeit. Entfernung 20 Minuten. Objekt stoppt in Valby. 213 00:23:11,520 --> 00:23:13,358 Willst du rocken 214 00:23:20,520 --> 00:23:22,558 Du musst nicht pushen. 215 00:23:22,760 --> 00:23:24,398 Nein ok 216 00:23:30,320 --> 00:23:33,198 Schaukelst du oft im Kindergarten? 217 00:23:33,440 --> 00:23:36,718 Wenn Sie dort rocken, Ich werde hier hingehen. 218 00:23:36,960 --> 00:23:38,678 Hey, sag ... 219 00:23:38,920 --> 00:23:41,678 Wirst du rocken? Wo gehe ich nur? 220 00:23:43,480 --> 00:23:45,678 Dann geh weg. Grüße 221 00:23:48,520 --> 00:23:52,758 Ich muss nur etwas aufheben. Schwingst du gerade hier? 222 00:23:58,040 --> 00:24:02,358 Pass auf, dass du nicht fällst, Schatz. - Ich falle nicht, Papa. 223 00:24:04,240 --> 00:24:07,758 Nein, natürlich nicht. Du bist so gut. 224 00:25:03,490 --> 00:25:04,918 Er ist zu hause 225 00:25:18,240 --> 00:25:19,518 Wohnzimmer 226 00:25:23,200 --> 00:25:25,838 Er überprüft die Würfel. 227 00:25:30,600 --> 00:25:33,678 Kühlschrank Es quietscht ein bisschen. 228 00:25:35,320 --> 00:25:37,038 Ja, leise. 229 00:25:51,040 --> 00:25:52,638 Was passiert 230 00:25:55,120 --> 00:25:57,918 Gibt es noch eine Verbindung? 231 00:26:02,080 --> 00:26:04,638 Hör weiter zu. Es kommt etwas. 232 00:26:14,760 --> 00:26:16,198 Kaffee 233 00:26:18,000 --> 00:26:19,918 Nein, danke. 234 00:26:20,160 --> 00:26:23,678 Es tut mir sehr leid. Wirklich. 235 00:26:24,760 --> 00:26:28,958 Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. Ich war sehr schockiert von dem, was du gesagt hast. 236 00:26:29,200 --> 00:26:31,318 Aber das ist keine Entschuldigung. 237 00:26:35,600 --> 00:26:40,998 Ich möchte das nur wirklich sagen wird nie wieder vorkommen. 238 00:26:59,200 --> 00:27:02,318 Aber wir sind uns einig dass du aufhörst? 239 00:27:07,560 --> 00:27:11,118 Ja, wenn Sie sagen, dass Sie müssen dann mache ich das 240 00:27:22,760 --> 00:27:27,798 Ich habe mit Jawad gesprochen. Warum? Nehmen Sie alle Wechselstuben? 241 00:27:28,040 --> 00:27:31,358 Sie brauchen mehr Euro, nicht wahr? 242 00:27:31,680 --> 00:27:37,398 Jawad kann unmöglich so viel liefern, Wir brauchen also mehr Büros. 243 00:27:40,240 --> 00:27:44,478 Du kannst mir vertrauen. Ich weiß was ich tue. 244 00:27:46,520 --> 00:27:48,318 Ich bin gut darin. 245 00:27:50,560 --> 00:27:52,038 Ok 246 00:27:52,240 --> 00:27:54,038 Ich vertraue dir 247 00:28:02,760 --> 00:28:05,958 Ich möchte, dass du etwas für mich tust. 248 00:28:06,160 --> 00:28:08,038 Ok was 249 00:28:08,288 --> 00:28:09,788 Mein Ehemann. 250 00:28:12,240 --> 00:28:15,598 Was ist damit? - Er weiß was ich tue. 251 00:28:18,680 --> 00:28:22,718 Woher weiß er das? - Du musst ... 252 00:28:22,920 --> 00:28:25,198 sprich mit ihm 253 00:28:25,400 --> 00:28:27,278 Mit ihm reden? 254 00:28:27,520 --> 00:28:30,518 So nennen sie es, richtig? 255 00:28:31,560 --> 00:28:33,798 Stellen Sie sicher, dass er den Kopf geschlossen hält. 256 00:28:34,040 --> 00:28:35,998 Dein Ehemann Ernsthaft? 257 00:28:43,160 --> 00:28:44,958 Ich werde einen Blick darauf werfen. 258 00:29:23,960 --> 00:29:26,998 Wie Jawad schon sagte ... 259 00:29:27,440 --> 00:29:33,318 Ich arbeite bei einer Bank und ich möchte Sprechen Sie mit Ihnen über die Zusammenarbeit. 260 00:29:33,560 --> 00:29:35,478 Zusammenarbeit. 261 00:29:35,800 --> 00:29:42,558 Ich biete Ihre Rechnungen und Währungen über an die Bank und im Gegenzug mache ich Ihre Bücher. 262 00:29:44,120 --> 00:29:47,718 Das kannst du vergessen. Meine Bücher gehören mir. 263 00:29:47,960 --> 00:29:52,038 Ich kann Ihnen einen Umsatz garantieren von 400.000 ... 264 00:29:52,240 --> 00:29:54,798 pro woche, pro person. 265 00:29:56,400 --> 00:30:01,238 Ich kann Euro mit einer Marge liefern von 14 Prozent. Das kriegt man nirgendwo hin. 266 00:30:01,480 --> 00:30:04,238 Wie ist das möglich - Das macht nichts. 267 00:30:04,520 --> 00:30:09,678 Stellen Sie einfach sicher, dass Sie loyal bleiben Für mich und meinen Kunden. 268 00:30:09,920 --> 00:30:13,998 Sie haben keine andere Wahl. Du brauchst mich. 269 00:30:14,240 --> 00:30:16,918 Ja Ich denke du brauchst uns. 270 00:30:17,200 --> 00:30:21,918 Jawad wurde von seiner Bank abgeladen. Das ist kein Zufall. 271 00:30:22,160 --> 00:30:25,238 Banken sind vorsichtig bei Wechselstuben. 272 00:30:25,560 --> 00:30:31,198 Das gleiche wird dir bald passieren. Sind Sie bei der RB Bank? 273 00:30:33,600 --> 00:30:37,918 Sie haben viel Ärger gehabt, Also werden sie das Schiff säubern. 274 00:30:38,200 --> 00:30:43,838 Sie laden Sie zu einem Interview ein, Sie stellen Fragen, weil sie müssen. 275 00:30:44,160 --> 00:30:50,438 Wer von euch will die Steuerbehörden oder die Betrugspolizei gerne besuchen? 276 00:30:51,600 --> 00:30:54,038 Sie ist zuverlässig. 277 00:30:55,920 --> 00:31:00,238 Jawad, es ist deine Idee. Wenn es schief geht, sind Sie die Spule. 278 00:31:05,880 --> 00:31:08,158 Also haben wir einen Termin? 279 00:31:17,040 --> 00:31:18,958 Vielen Dank 280 00:31:20,320 --> 00:31:23,918 Das ist gut gelaufen. Gute Arbeit. 281 00:31:24,160 --> 00:31:25,958 Wir reden miteinander. 282 00:31:28,040 --> 00:31:30,838 Wer waren sie - Leute von meiner Arbeit. 283 00:32:15,800 --> 00:32:17,758 Guten Morgen 284 00:32:19,640 --> 00:32:24,958 Hast du Neuigkeiten? Ja Ich verstehe etwas nicht gut. 285 00:32:25,200 --> 00:32:27,518 Musst du zuhören? 286 00:32:30,440 --> 00:32:34,038 Es ist seit einer Woche dasselbe wenn er nach Hause kommt. 287 00:32:34,280 --> 00:32:37,278 Er kommt herein. Die Halle. 288 00:32:38,200 --> 00:32:39,918 Die küche 289 00:32:47,600 --> 00:32:52,758 Und dann hörst du das Klicken und dann wird es still. Wirklich leise. 290 00:32:53,000 --> 00:32:55,438 Lass das letztere noch einmal gehört werden. 291 00:33:00,960 --> 00:33:05,318 Ich höre noch etwas. Schon vorher klicken. 292 00:33:05,560 --> 00:33:07,358 Kann er härter gehen? 293 00:33:10,280 --> 00:33:14,518 Ist das nicht die Treppe? Er geht die Treppe hinauf. Auf das Dach. 294 00:33:29,760 --> 00:33:31,798 Sie sind nur Terrassen. 295 00:33:36,920 --> 00:33:39,558 Hätte er zwei Wohnungen? 296 00:34:15,120 --> 00:34:16,518 Ordnen Sie den Schlosser. 297 00:34:24,960 --> 00:34:27,478 Das ist er 298 00:34:27,720 --> 00:34:30,998 Falsch. Gut kopiert. 299 00:34:31,280 --> 00:34:34,438 Wir sind am falschen Ort. Neun Tage. 300 00:34:47,320 --> 00:34:49,638 Alf, verdammt noch mal. - Was denn? 301 00:35:09,960 --> 00:35:13,958 Wie könnte ich diese Wohnung vermissen? - Niemand hat es bemerkt. 302 00:35:27,200 --> 00:35:31,918 Wenn Sie diese Dinge nehmen, du nimmst besser kein bier 303 00:35:35,240 --> 00:35:37,038 Ich sage es nur. 304 00:35:44,160 --> 00:35:45,878 Und? 305 00:35:47,520 --> 00:35:50,518 Wie geht es Isa? Machst du es immer noch? 306 00:35:51,400 --> 00:35:53,198 Isa und ich haben nichts. 307 00:35:53,440 --> 00:35:56,638 Ich bin nicht blind - Aber da ist nichts. 308 00:36:03,600 --> 00:36:06,078 Wir haben etwas gehabt ... 309 00:36:07,280 --> 00:36:10,198 In jedem Fall ist es nicht ernst. 310 00:36:10,440 --> 00:36:14,638 Nein, das verstehe ich. - Warum verstehst du das? 311 00:36:14,880 --> 00:36:18,878 Eine Beziehung mit Ihnen wird nicht funktionieren. - Was meinst du? 312 00:36:20,000 --> 00:36:25,598 Schau dich an. Ein Workaholic wer pillen nimmt und nicht so aussieht. 313 00:36:27,520 --> 00:36:31,038 Vergiss meine PTBS nicht, und meine Schlaflosigkeit ... 314 00:36:31,280 --> 00:36:34,638 ich bin eifersüchtig, Ich mache die Leute sauer ... 315 00:36:35,200 --> 00:36:39,838 Ich verstehe das Leute halte nicht mit mir aus. 316 00:36:51,560 --> 00:36:53,118 Und was ist mit dir? 317 00:36:54,000 --> 00:36:55,718 Was ist los mit mir? 318 00:36:56,000 --> 00:37:00,518 Es muss schwierig sein als lesbische Familie zu spielen. 319 00:37:00,760 --> 00:37:06,238 Was meinst du - Tu einfach so, als könnte das funktionieren. 320 00:37:06,480 --> 00:37:08,358 Papa spielen. 321 00:37:10,320 --> 00:37:14,398 Vielleicht funktioniert es deshalb nicht. Du bist immer weg. 322 00:37:14,640 --> 00:37:17,638 Eigentlich Sie können diese Kinder nicht ausstehen. 323 00:37:17,880 --> 00:37:21,758 Du bist ein dummer Idiot. - Ich weiß das. 324 00:37:31,920 --> 00:37:36,878 Was machst du, Stine? - Ich räume auf. Es ist ein Durcheinander hier. 325 00:37:57,120 --> 00:37:59,118 Verdammt noch mal. 326 00:37:59,920 --> 00:38:01,658 Alf? Was machst du? 327 00:38:05,880 --> 00:38:10,318 Bauen Sie den Schrank zusammen. - Du wirst jetzt keinen Schrank aufbauen. 328 00:38:11,560 --> 00:38:15,358 Legen Sie nur die Schublade hinein. - Nein, beruhige dich. 329 00:38:15,600 --> 00:38:17,798 Sie können aufräumen, wenn ... 330 00:38:28,800 --> 00:38:30,798 Was machst du, Mann? 331 00:38:40,440 --> 00:38:45,038 Entschuldigung, Stine. Stine, sorry. 332 00:38:45,280 --> 00:38:47,438 Entschuldigung. Gib mir eine Hand. 333 00:38:51,000 --> 00:38:54,078 Was machst du - ich? Was machst du? 334 00:38:54,280 --> 00:38:55,838 Na dann komm schon. 335 00:38:57,840 --> 00:39:03,318 Na du hast ein Problem, oder? Was wolltest du dagegen tun? 336 00:39:03,800 --> 00:39:08,958 Komm schon. Du bist so hart, oder? Was hattest du, Stine? Komm schon. 337 00:39:09,200 --> 00:39:12,358 Was wolltest du Na ja 338 00:39:13,320 --> 00:39:15,678 Was wolltest du 339 00:39:15,920 --> 00:39:18,198 Antwort - Was machst du? 340 00:39:18,400 --> 00:39:20,078 Was wolltest du 341 00:39:20,320 --> 00:39:24,958 Was wolltest du von mir Antworte, verdammt. 342 00:41:03,920 --> 00:41:05,278 NACHRICHT GESENDET 343 00:41:25,080 --> 00:41:27,998 Liebe Sahar ... 344 00:41:36,680 --> 00:41:39,758 Hallo Sahar, was haben wir? für Montag? 345 00:42:02,920 --> 00:42:04,638 Mit Sahar. 346 00:42:05,880 --> 00:42:07,958 Hallo - Hi, mit Nicky. 347 00:42:10,960 --> 00:42:12,358 Vielen Dank 348 00:42:13,680 --> 00:42:19,158 Ja, ich saß nur am Freitagabend hier. - Ich musste auch nichts stornieren. 349 00:42:19,440 --> 00:42:24,238 Schade, ich fühle mich gerne wichtig. - Das habe ich nicht gemeint. 350 00:42:26,200 --> 00:42:28,318 Zieh deine Schuhe aus. 351 00:43:29,920 --> 00:43:31,638 Bitte 352 00:43:31,840 --> 00:43:33,398 Nicky? 353 00:43:36,640 --> 00:43:38,118 Was ist los 354 00:43:39,440 --> 00:43:42,518 Entschuldigung, das ist vielleicht keine gute Idee. 355 00:43:53,280 --> 00:43:57,278 Sag mal, du hast mich angerufen. Du wolltest dich treffen. 356 00:43:57,520 --> 00:43:59,438 Was ist dein Problem? 357 00:44:01,200 --> 00:44:03,358 Du musst dich nicht um mich kümmern. 358 00:44:04,440 --> 00:44:07,478 Das bestimme ich gerne selbst. 359 00:44:37,120 --> 00:44:40,118 Ich ließ Tätowierungen entfernen. 360 00:45:09,880 --> 00:45:12,038 Ich kann keine Kinder haben. 361 00:45:19,240 --> 00:45:22,518 Deshalb wurde ich geschieden. 362 00:45:22,800 --> 00:45:26,518 Mein Ex wollte keine Frau Wer konnte ihm keine Kinder geben. 363 00:45:26,760 --> 00:45:30,038 Ballen. - Schon gut. 364 00:45:31,480 --> 00:45:34,558 Er war ein Idiot. - Das ist klar. 365 00:45:40,280 --> 00:45:42,318 Wirst du Kinder haben? 366 00:45:46,520 --> 00:45:48,558 Ich habe schon ein kind 367 00:45:50,320 --> 00:45:53,318 Hast du ein kind Ja 368 00:45:53,520 --> 00:45:55,078 Ein sohn 369 00:45:56,720 --> 00:45:58,598 Und du hast gesagt ... 370 00:45:59,160 --> 00:46:01,598 Vor kurzem sehe ich ihn wieder. 371 00:46:01,840 --> 00:46:04,318 Ich weiß nicht, warum ich das gesagt habe. 372 00:46:05,320 --> 00:46:07,158 Es ist schwer. 373 00:46:09,240 --> 00:46:14,678 Seine Mutter und ich gingen ziemlich plötzlich löste sich auf, als er drei war. 374 00:46:16,360 --> 00:46:18,478 Er ist jetzt fünf. 375 00:46:24,560 --> 00:46:26,638 Es ist ein großartiges Kind. 376 00:46:30,160 --> 00:46:33,558 Ich war vor kurzem bei ihm. Er ist so ... 377 00:46:36,200 --> 00:46:38,318 Er ist so glücklich. 378 00:46:43,920 --> 00:46:47,438 Du musst ein sehr guter Vater sein. 379 00:46:47,640 --> 00:46:49,438 Das bezweifle ich. 380 00:49:04,240 --> 00:49:06,198 Geh raus. 381 00:49:15,720 --> 00:49:17,318 Steh da. 382 00:49:21,240 --> 00:49:24,718 Dies ist wahrscheinlich ein Missverständnis. 383 00:49:25,040 --> 00:49:31,478 Ich habe viele Kunden. Wahrscheinlich Sie müssen einen von ihnen haben. 384 00:49:33,280 --> 00:49:35,318 Ich mache sonst nichts. 385 00:49:37,600 --> 00:49:40,678 Geht es um Geld? Ich habe nichts bei mir 386 00:49:40,880 --> 00:49:42,518 Halt die Klappe. 387 00:49:45,280 --> 00:49:47,758 Sie lassen Ihre Frau in Ruhe. 388 00:49:50,756 --> 00:49:52,156 Meine frau 389 00:49:57,785 --> 00:49:59,852 Geht es um meine Frau? 390 00:50:16,760 --> 00:50:19,518 Ist das verstanden? 391 00:51:19,240 --> 00:51:21,278 Gestern ... 392 00:51:25,920 --> 00:51:29,638 Ich weiß es wirklich nicht Was war los mit mir? 393 00:51:34,400 --> 00:51:36,958 Sie haben große Probleme, wissen Sie das? 394 00:51:37,160 --> 00:51:39,998 Ja Ich weiß es 395 00:51:42,885 --> 00:51:44,285 Stine ... 396 00:51:47,480 --> 00:51:52,118 Ich bekomme es, wenn du nach Storm gehst, oder nicht mehr am ... 397 00:51:52,360 --> 00:51:54,998 Wenn du aus der Gruppe willst. 398 00:51:56,960 --> 00:51:58,558 Ich verstehe das. 399 00:52:02,960 --> 00:52:04,678 Gehen wir zur Arbeit? 400 00:52:09,760 --> 00:52:11,918 Ich rufe den Rest an. 401 00:52:14,840 --> 00:52:17,358 Ja, komm und mach mit. 402 00:52:25,000 --> 00:52:26,838 Guten Morgen 403 00:52:28,680 --> 00:52:30,998 Es ist so ... 404 00:52:31,240 --> 00:52:33,798 dass unsere Arbeit nichts bringt. 405 00:52:34,320 --> 00:52:39,038 Wir tippen auf Telefone, überwachen sie, aber niemand sagt etwas. 406 00:52:45,000 --> 00:52:51,438 Niemand sagt etwas, niemand macht ein Fehler. Sie sind sehr vorsichtig. 407 00:52:52,200 --> 00:52:54,758 Also meine Idee ist ... 408 00:52:56,880 --> 00:53:00,958 um zu sehen, was passiert wenn wir den Baum schütteln. 409 00:53:02,600 --> 00:53:04,758 Wie möchten Sie das machen? 410 00:53:04,960 --> 00:53:06,758 Wenn wir ... 411 00:53:08,440 --> 00:53:12,438 einen Geldkurier abholen, es verursacht Unruhe. 412 00:53:12,720 --> 00:53:18,278 Dann fangen sie an zu streiten und hoffentlich machen sie einen Fehler. 413 00:53:18,520 --> 00:53:22,558 Es ist viel los im Nørrebro Park. 414 00:53:22,800 --> 00:53:27,238 Okay, dann kriegen wir so einen Typen auf dem Fahrrad. Wir machen das. 415 00:53:27,520 --> 00:53:32,038 Wir werden es mit einer Entschuldigung behalten nicht, um sie klüger zu machen. 416 00:53:32,280 --> 00:53:36,198 Das haben wir schon mal gemacht. Sollen wir? 417 00:53:47,760 --> 00:53:49,838 Was ist passiert? 418 00:53:52,000 --> 00:53:56,438 Vater hat bei der Arbeit hatte einen Schraubenschlüssel am Kopf. 419 00:53:57,240 --> 00:53:58,758 Wie denn 420 00:53:59,920 --> 00:54:01,838 Es war dunkel 421 00:54:02,080 --> 00:54:06,198 Er war in einem Gestell. Ich wollte etwas holen ... 422 00:54:06,440 --> 00:54:09,438 und dann fiel er auf meinen Kopf. - Scheiße. 423 00:54:09,680 --> 00:54:11,358 Geht es dir gut? 424 00:54:12,400 --> 00:54:14,238 Es scheint schlimmer als es ist. 425 00:54:14,480 --> 00:54:17,838 Willst du kaffee - Ja bitte. 426 00:54:20,480 --> 00:54:24,598 Möchten Sie den Joghurt deklarieren? - Natürlich. 427 00:55:14,400 --> 00:55:16,598 Halt an. Hey 428 00:55:16,840 --> 00:55:18,878 Hör auf, verdammt noch mal. 429 00:55:21,240 --> 00:55:22,838 Bist du manchmal taub? 430 00:55:23,080 --> 00:55:26,798 Wir fahren hinter dir her und dann radelst du auf dem fußweg. ID. 431 00:55:27,040 --> 00:55:30,838 Ich habe keinen Ausweis. Es ist zu Hause. 432 00:55:31,080 --> 00:55:33,038 Warum bist du so nervös? 433 00:55:33,280 --> 00:55:35,278 Ich bin nicht nervös. - Nein? 434 00:55:35,520 --> 00:55:37,638 Du siehst nervös aus. 435 00:55:37,880 --> 00:55:41,238 Hast du etwas bei dir, das nicht erlaubt ist? Was ist in deiner Tasche? 436 00:55:43,760 --> 00:55:46,318 Nur Lehrbücher. - Schulbücher? 437 00:55:46,560 --> 00:55:48,078 Samstags. 438 00:55:48,400 --> 00:55:52,718 Ich habe mit einem Freund gelernt. - Du musstest darüber nachdenken. 439 00:55:52,960 --> 00:55:55,478 Ich möchte einen Blick in deine Tasche werfen. 440 00:55:55,720 --> 00:55:58,718 Ich sagte, ich wollte deine Tasche. - Das kannst du nicht. 441 00:55:59,080 --> 00:56:00,478 Nein 442 00:56:01,000 --> 00:56:04,198 Wenn wir dich verhaften. - Geben Sie die Tasche hier. 443 00:56:05,160 --> 00:56:07,438 Hörst du ihn nicht - Gib auf. 444 00:56:07,680 --> 00:56:10,478 Nr Was machst du? - Ich packe deine Tasche. 445 00:56:17,120 --> 00:56:20,398 Diese scheinen mir keine Bücher zu sein. - Kein Buch zu sehen. 446 00:56:26,040 --> 00:56:27,138 Was ist das 447 00:56:33,200 --> 00:56:35,358 Scheiße. Alarm auslösen. 448 00:56:46,240 --> 00:56:47,958 Ja geht es dir gut 449 00:56:48,200 --> 00:56:50,998 Hey, Jæwer. Ja, hey ... Geht es dir gut? 450 00:56:51,280 --> 00:56:55,078 Geht es dir gut? - Meine Weste hat ihn aufgehalten. 451 00:56:55,320 --> 00:56:57,678 Meine Weste hat ihn aufgehalten. 452 00:57:32,560 --> 00:57:34,678 Krankenwagen. 453 00:57:44,400 --> 00:57:45,278 Krankenwagen. 36314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.