Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,574
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:07,760 --> 00:01:12,220
RETRIBUTION
3
00:01:30,240 --> 00:01:32,490
I can't believe it!
You're still eating breakfast?
4
00:01:34,530 --> 00:01:36,650
Come on, I'm in a hurry.
5
00:01:41,660 --> 00:01:43,620
When you're finished,
put everything in here.
6
00:01:53,800 --> 00:01:56,300
Good morning, Alejandro.
- Good morning, Carlos.
7
00:01:56,470 --> 00:02:00,050
Sorry to call so early
but they're putting pressure on me.
8
00:02:00,600 --> 00:02:01,810
What is it?
9
00:02:02,270 --> 00:02:04,820
The news could leak anytime now.
10
00:02:04,980 --> 00:02:08,320
We need to get them back
before the shit hits the fan.
11
00:02:09,820 --> 00:02:11,410
How much time do we have?
12
00:02:11,570 --> 00:02:14,330
The news could leak
in a month's time,
13
00:02:14,490 --> 00:02:15,990
a week, two days...
14
00:02:16,160 --> 00:02:16,950
Does it taste good?
15
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Should we mention it
to the customers?
16
00:02:18,280 --> 00:02:22,160
Absolutely nothing.
- How stupid can you get?
17
00:02:22,870 --> 00:02:24,990
But you like it!
18
00:02:25,170 --> 00:02:28,840
We'll offer them
one of our funds in return.
19
00:02:29,000 --> 00:02:31,790
Or one from Asia, Europe, America.
20
00:02:31,960 --> 00:02:34,130
You know the guidelines on that.
21
00:02:34,300 --> 00:02:35,640
If they object...
- Marcos, Sara.
22
00:02:35,800 --> 00:02:37,760
say it's for their sake.
- In the car in two minutes.
23
00:02:37,930 --> 00:02:40,440
That our analysts see
high profitability.
24
00:02:40,600 --> 00:02:42,730
And clear the table!
25
00:02:43,640 --> 00:02:46,640
Those derivatives have to be recovered.
- I'm getting changed.
26
00:02:46,810 --> 00:02:48,390
Kids, you come with me.
27
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
Marta, I'll drop them off!
- How's it looking?
28
00:02:50,730 --> 00:02:52,440
I'll cancel a meeting
29
00:02:52,610 --> 00:02:56,080
and go straight to the office.
We'll sort it out.
30
00:02:56,240 --> 00:02:57,540
I knew I could count on you.
31
00:02:57,700 --> 00:03:00,620
Phone me when it's done.
I have to tell the guys upstairs.
32
00:03:00,790 --> 00:03:02,290
See you.
- Okay. I'll call you.
33
00:03:13,420 --> 00:03:14,790
Marcos.
- What?
34
00:03:14,970 --> 00:03:17,970
Have you got the key?
- No, it was open.
35
00:03:22,680 --> 00:03:24,430
Sit in the back.
I have papers in the front.
36
00:03:24,600 --> 00:03:25,440
Loser!
37
00:03:29,190 --> 00:03:30,530
What's that ball doing in here?
38
00:03:30,690 --> 00:03:34,820
At school they don't believe
I got the real autographs.
39
00:03:34,990 --> 00:03:36,530
Give it here.
- No.
40
00:03:36,700 --> 00:03:38,790
Ball!
- Aw, go on.
41
00:03:38,950 --> 00:03:40,830
Bag. Come on.
42
00:03:46,410 --> 00:03:49,410
Dad, that hurt!
- Settle down.
43
00:03:52,920 --> 00:03:54,630
The car smells weird.
44
00:03:54,800 --> 00:03:56,180
Must be your bad breath.
45
00:03:56,340 --> 00:03:57,970
Be quiet both of you.
I have to make a call.
46
00:03:59,300 --> 00:04:02,340
Carlos!
- Another show for the neighbors.
47
00:04:02,510 --> 00:04:03,930
What are you doing?
48
00:04:04,520 --> 00:04:06,860
I cancelled a meeting
and the school's on the way.
49
00:04:07,020 --> 00:04:08,150
You said you couldn't take them,
50
00:04:08,310 --> 00:04:10,350
you had some damn appointment
you couldn't cancel.
51
00:04:10,520 --> 00:04:11,480
I cancelled...
52
00:04:11,650 --> 00:04:13,570
I had to postpone my
meeting because of that.
53
00:04:13,730 --> 00:04:15,770
I thought I was doing you a favor.
54
00:04:16,110 --> 00:04:17,490
A favor?
55
00:04:17,650 --> 00:04:19,110
Here, Marcos.
56
00:04:21,700 --> 00:04:23,370
Talking to you is pointless.
57
00:04:33,710 --> 00:04:35,420
What's up, boss?
- Victor? How's it going?
58
00:04:35,590 --> 00:04:37,300
Rojas called from head office.
59
00:04:37,470 --> 00:04:39,890
So early?
I hope you hung up on him.
60
00:04:40,050 --> 00:04:43,170
Apparently
the Lexin derivatives are toxic.
61
00:04:43,350 --> 00:04:44,680
Oh, shit.
62
00:04:44,850 --> 00:04:46,810
They expect us to retrieve them
without spilling the beans.
63
00:04:47,850 --> 00:04:49,980
What sort of a feasibility study
did they do?
64
00:04:50,140 --> 00:04:52,310
Forget that, we've got the hot potato.
65
00:04:52,480 --> 00:04:54,990
What do we say to the clients
that bought them?
66
00:04:55,270 --> 00:04:58,980
Will we lose our commission
on the ones we sold?
67
00:04:59,150 --> 00:05:01,070
I'll let you know in the office.
68
00:05:01,240 --> 00:05:02,660
Dad, answer it.
69
00:05:02,820 --> 00:05:06,070
I'll be there later.
I'm going with Julia to her doctor.
70
00:05:06,240 --> 00:05:08,820
I gotta go.
I'll see you in the office.
71
00:05:09,000 --> 00:05:10,040
Alright.
72
00:05:15,960 --> 00:05:17,500
Is this your mother's?
73
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Yes?
74
00:05:27,220 --> 00:05:28,260
Carlos?
75
00:05:29,680 --> 00:05:30,600
Yes.
76
00:05:30,770 --> 00:05:34,530
What did you think when
you found your car unlocked?
77
00:05:37,070 --> 00:05:39,240
Who is this? What's going on?
78
00:05:39,400 --> 00:05:41,150
You're a son of a bitch,
did you know that?
79
00:05:42,780 --> 00:05:43,950
What the...?
80
00:05:44,120 --> 00:05:46,450
What do you want?
- That's exactly the point.
81
00:05:47,080 --> 00:05:49,460
What I want. And you're going
to give it to me.
82
00:05:49,620 --> 00:05:51,460
This is not funny.
83
00:05:51,620 --> 00:05:53,580
Shut up and listen.
84
00:05:53,960 --> 00:05:55,840
The three of you
are sitting on a bomb
85
00:05:56,000 --> 00:05:58,160
that will explode
if any of you gets up.
86
00:05:58,380 --> 00:05:59,800
Did you get that?
87
00:06:05,640 --> 00:06:09,230
OFFICE
88
00:06:12,520 --> 00:06:13,730
Carlos, good morning.
89
00:06:13,900 --> 00:06:14,860
Hello, Mercedes.
90
00:06:15,350 --> 00:06:18,850
Change the meeting with
the real estate people to 11.
91
00:06:19,030 --> 00:06:20,450
Anything else?
92
00:06:20,610 --> 00:06:22,950
Yes, call head office
and get them to send you the papers
93
00:06:23,110 --> 00:06:24,820
on the new application plans.
94
00:06:24,990 --> 00:06:26,580
Okay?
- Okay, see you soon.
95
00:06:42,670 --> 00:06:44,880
UNKNOWN
96
00:06:47,970 --> 00:06:51,230
Did you tell your boyfriend
you're flirting with another guy?
97
00:06:52,060 --> 00:06:55,980
No, but I'll tell him
you wet the bed every night.
98
00:06:56,150 --> 00:06:57,820
Mom told you not to joke about it.
99
00:06:57,980 --> 00:06:59,780
I'm not.
Bedwetting is a serious problem.
100
00:07:00,400 --> 00:07:03,160
See this message?
- Idiot.
101
00:07:03,320 --> 00:07:05,620
Let's send it, maybe somebody
can help us solve the problem.
102
00:07:05,780 --> 00:07:07,200
Look at the phone...
103
00:07:07,700 --> 00:07:10,250
I'm going to put that Marcos
104
00:07:10,410 --> 00:07:12,960
is a 9-year-old who pisses the bed.
105
00:07:13,790 --> 00:07:14,580
Look.
106
00:07:14,750 --> 00:07:16,460
Marcos, don't hit me.
107
00:07:17,250 --> 00:07:19,340
I'm not.
108
00:07:20,710 --> 00:07:21,750
Look, look.
109
00:07:22,340 --> 00:07:24,390
Listen, Marcos.
- Give me the phone.
110
00:07:24,550 --> 00:07:26,470
You can't reach me, you shrimp.
111
00:07:29,720 --> 00:07:31,390
Marcos, stop hitting me.
112
00:07:35,690 --> 00:07:37,650
I'd never leave the house
if I were you.
113
00:07:37,810 --> 00:07:38,850
Give me the phone.
- Let go of my hair.
114
00:07:39,020 --> 00:07:41,640
Then give me the phone.
- Marcos, sit still.
115
00:07:42,110 --> 00:07:43,450
Dad!
116
00:07:44,070 --> 00:07:45,660
You're a pain in the butt.
117
00:07:45,820 --> 00:07:47,910
Look what I'm writing.
- Give me the phone.
118
00:07:48,860 --> 00:07:51,950
Yes?
- Never hang up on me again!
119
00:07:52,120 --> 00:07:54,210
You took your time answering.
Did you tell anyone?
120
00:07:54,660 --> 00:07:56,200
No.
- You better not. As of now,
121
00:07:56,370 --> 00:07:58,120
if you out me off,
if anyone gets up
122
00:07:58,290 --> 00:08:00,010
or if I feel like it,
I'm blowing up the fucking car.
123
00:08:00,290 --> 00:08:03,000
I have my kids in the car.
This is a joke.
124
00:08:03,170 --> 00:08:04,430
It's no joke.
125
00:08:04,590 --> 00:08:06,510
You picked a good day
to take your kids to school.
126
00:08:06,670 --> 00:08:09,340
So get them to stay in their seats
and you stay in yours.
127
00:08:09,510 --> 00:08:10,970
Give me the phone!
- Stay still.
128
00:08:13,600 --> 00:08:16,020
Marcos, put your belt on.
- Gee, Dad, what's wrong?
129
00:08:16,180 --> 00:08:17,720
Stay in your seat and don't move.
- Why?
130
00:08:17,890 --> 00:08:18,600
Put your belt on, Marcos.
131
00:08:18,770 --> 00:08:20,530
Just because.
- It was Sara.
132
00:08:21,190 --> 00:08:23,320
If you and Mom have a problem,
don't take it out on us.
133
00:08:23,480 --> 00:08:24,350
Please stay in your seat.
134
00:08:24,530 --> 00:08:26,530
But...
- Because I say so!
135
00:08:26,860 --> 00:08:28,650
I want my money.
136
00:08:29,910 --> 00:08:31,160
What money?
137
00:08:31,320 --> 00:08:34,490
67.547 in cash.
138
00:08:35,160 --> 00:08:38,990
And a 420.000 transfer
to the account on your dashboard.
139
00:08:39,170 --> 00:08:42,920
And don't try to get your IT guys
to fake the transfer data.
140
00:08:43,090 --> 00:08:44,260
Got it?
141
00:08:44,750 --> 00:08:45,710
It's impossible.
142
00:08:45,880 --> 00:08:47,050
It is possible.
143
00:08:47,210 --> 00:08:49,000
Even if I wanted to, it's impossible.
144
00:08:49,970 --> 00:08:51,810
The branch doesn't have the liquidity
145
00:08:51,970 --> 00:08:55,100
and I can't do transfer it
unless I'm in the office.
146
00:08:55,350 --> 00:08:58,270
You can't work from outside
precisely to avoid situations like this.
147
00:08:59,310 --> 00:09:00,730
Don't try to trick me.
148
00:09:00,900 --> 00:09:02,570
I've been working on this
for quite some time.
149
00:09:02,730 --> 00:09:04,490
Today's Friday
and the end of the month.
150
00:09:04,650 --> 00:09:07,700
There's plenty of payroll
and pension money at the bank.
151
00:09:08,190 --> 00:09:12,610
67.547 from your account,
without arousing any suspicion.
152
00:09:12,780 --> 00:09:14,400
I don't have that much money
in my account.
153
00:09:15,330 --> 00:09:17,210
You don't?
154
00:09:17,370 --> 00:09:20,340
There's 5.779 euros in your account.
155
00:09:20,500 --> 00:09:22,920
1.768 in your wife's
checking account
156
00:09:23,080 --> 00:09:25,120
and another 60.000
in her savings account.
157
00:09:25,290 --> 00:09:29,750
That equals 67.547 Euros.
- Why have we stopped?
158
00:09:29,920 --> 00:09:31,590
The bank always comes first.
159
00:09:33,800 --> 00:09:35,300
How do you know all that?
160
00:09:35,470 --> 00:09:37,630
Go on, move it
and get me my money.
161
00:09:37,810 --> 00:09:40,110
I'm following you on GPS
and the bomb's on remote control,
162
00:09:40,270 --> 00:09:42,020
so don't do anything stupid.
163
00:09:42,190 --> 00:09:44,480
Listen, I still don't know
if you're serious or not.
164
00:09:44,900 --> 00:09:47,110
You and your kids
won't get out of this alive
165
00:09:47,270 --> 00:09:49,560
unless you give me
what I'm asking for.
166
00:09:50,190 --> 00:09:51,900
Understood?
- Dad, the school!
167
00:09:52,070 --> 00:09:53,690
Dad, you're passing the school.
168
00:09:53,860 --> 00:09:54,530
Dad!
169
00:09:54,700 --> 00:09:56,000
There must be some way...
170
00:09:56,160 --> 00:09:57,870
Shut your mouth and listen.
171
00:09:58,040 --> 00:10:00,670
Either you give me the money
or I press this button here.
172
00:10:00,830 --> 00:10:02,500
Fuck, I can't get that money.
173
00:10:02,670 --> 00:10:04,170
Don't jerk me around.
174
00:10:04,330 --> 00:10:05,370
No, no, no.
- You're the branch manager.
175
00:10:05,540 --> 00:10:07,620
Of course you can get it.
- Put your belt on.
176
00:10:07,960 --> 00:10:10,670
Both of you, stay put.
Put your belt on.
177
00:10:10,840 --> 00:10:11,640
What's wrong?
178
00:10:11,800 --> 00:10:15,520
Will you two do as I say for once?
179
00:10:15,680 --> 00:10:17,560
Why?
- Because I say so.
180
00:10:18,010 --> 00:10:19,430
Put your belt on.
181
00:10:22,890 --> 00:10:24,390
Go ahead, tell them.
182
00:10:29,480 --> 00:10:31,310
Alright...
183
00:10:31,490 --> 00:10:33,410
A man called
184
00:10:33,570 --> 00:10:36,150
to say there's a bomb under our seats
185
00:10:36,320 --> 00:10:38,240
and if anyone gets up, it'll go off.
- A bomb?
186
00:10:38,410 --> 00:10:40,710
It's probably a joke...
187
00:10:41,160 --> 00:10:44,660
and I'm a schmuck,
but I have to be sure.
188
00:10:45,330 --> 00:10:46,620
Well done.
189
00:10:46,790 --> 00:10:48,620
I'm just asking you
to be a little patient.
190
00:10:48,790 --> 00:10:51,040
Are you serious?
Those things don't happen here!
191
00:10:51,210 --> 00:10:53,750
Smile... You're in YouTube.
- Just don't move, okay?
192
00:10:53,920 --> 00:10:55,800
So what are you going to do next?
Call the cops?
193
00:10:55,970 --> 00:10:59,270
If I hear you call the police,
or see one cop near the car... boom.
194
00:10:59,430 --> 00:11:01,390
What you're asking is impossible.
195
00:11:01,560 --> 00:11:04,520
To handle that much money
I have to be physically in the office.
196
00:11:04,690 --> 00:11:06,900
And even then, it isn't easy.
197
00:11:07,060 --> 00:11:09,890
Let's start with your 67.547.
198
00:11:11,400 --> 00:11:12,740
Most of it is in my wife's name.
199
00:11:12,900 --> 00:11:14,650
I don't give a shit.
- I'm freaking out.
200
00:11:14,820 --> 00:11:16,580
Put it on speaker.
I want to hear them jerk you around.
201
00:11:16,740 --> 00:11:17,620
Sara, please.
202
00:11:17,780 --> 00:11:20,030
I want your money
and I want it now.
203
00:11:22,950 --> 00:11:24,820
Where'd this photo come from?
204
00:11:31,750 --> 00:11:33,420
Facebook. Mom uploaded it...
205
00:11:33,590 --> 00:11:36,010
when we were still a normal family.
206
00:11:36,180 --> 00:11:37,060
The cellphone photo.
207
00:11:37,550 --> 00:11:41,470
Look what a nice family you have.
208
00:11:42,140 --> 00:11:44,060
You're all so pretty.
209
00:11:44,430 --> 00:11:46,550
So do it for them.
210
00:11:46,730 --> 00:11:48,320
Do it for your family.
211
00:11:49,230 --> 00:11:51,650
Where's the ball?
- In the trunk.
212
00:11:51,820 --> 00:11:52,700
Why are these kids here?
213
00:11:52,860 --> 00:11:54,360
Show it to us.
- What's going on, Carlos?
214
00:11:54,530 --> 00:11:57,740
Guys, Marcos isn't going to school.
215
00:11:57,910 --> 00:11:59,450
I knew you didn't have it.
- I do,
216
00:11:59,620 --> 00:12:01,620
it's just there's a bomb under us.
217
00:12:01,780 --> 00:12:03,950
A bomb... What a loser.
- Get rid of them.
218
00:12:04,120 --> 00:12:06,210
Get down from there.
219
00:12:06,370 --> 00:12:07,990
Marcos was kidding, there's no bomb.
220
00:12:08,170 --> 00:12:09,380
Get down.
221
00:12:10,580 --> 00:12:11,960
Wait, wait.
222
00:12:12,130 --> 00:12:13,590
There is a bomb!
You said it!
223
00:12:13,750 --> 00:12:15,120
What's going on, Carlos?
224
00:12:15,300 --> 00:12:17,760
Now they'll think I'm a liar!
- Some friends of my boy.
225
00:12:17,930 --> 00:12:20,310
I'm trying to figure out
how to get your money.
226
00:12:20,470 --> 00:12:21,680
Get out of there.
227
00:12:21,850 --> 00:12:24,020
Move it before things get
more complicated.
228
00:12:25,140 --> 00:12:26,520
If I fail my exam
229
00:12:26,680 --> 00:12:29,720
Mom'll be so mad at you.
This is incredible.
230
00:12:35,400 --> 00:12:36,690
Listen closely, Carlos.
231
00:12:37,320 --> 00:12:40,740
I'll be in constant contact with you
on the phone in the glove box.
232
00:12:40,910 --> 00:12:42,870
Call the bank on your personal phone
233
00:12:43,030 --> 00:12:45,240
so they get the money ready,
then call your wife.
234
00:12:46,000 --> 00:12:48,750
Later I'll tell you
where to deposit the money.
235
00:12:50,370 --> 00:12:51,490
Everything very simple,
236
00:12:51,670 --> 00:12:54,340
and no calling the police
or anyone, understood?
237
00:12:54,590 --> 00:12:55,840
Yes.
238
00:13:01,430 --> 00:13:02,930
And remember,
239
00:13:03,100 --> 00:13:05,520
if you cut me off
or try anything weird,
240
00:13:05,680 --> 00:13:07,890
I'll push the button
and it's all over.
241
00:13:08,310 --> 00:13:09,770
I'll call the bank.
242
00:13:21,570 --> 00:13:22,900
Hello, Carlos.
- Hello, Mercedes.
243
00:13:23,490 --> 00:13:26,040
Listen, I can't go to the office today.
244
00:13:27,290 --> 00:13:29,790
Marcos fell off his bike
245
00:13:29,960 --> 00:13:31,840
and I'm taking him to Emergencies.
246
00:13:32,620 --> 00:13:33,870
Oh, poor thing.
247
00:13:34,540 --> 00:13:36,410
I need you to do me a favor.
248
00:13:36,590 --> 00:13:37,970
Is he alright?
249
00:13:38,130 --> 00:13:40,890
Yes, it's just a scare,
nothing serious.
250
00:13:41,380 --> 00:13:44,260
Marta will drop by the office
to sign for the money.
251
00:13:44,430 --> 00:13:46,600
I need you to close down my account,
our joint account
252
00:13:46,760 --> 00:13:48,470
and the fund she has in her name.
253
00:13:48,720 --> 00:13:49,430
Everything?
254
00:13:49,600 --> 00:13:51,190
Everything.
I'll explain later.
255
00:13:51,350 --> 00:13:53,350
Why don't you do it here?
256
00:13:53,520 --> 00:13:55,530
I have to take Marcos to Emergencies.
257
00:13:56,110 --> 00:13:57,320
And the transaction can't wait.
258
00:13:57,480 --> 00:13:58,690
Carlos, is something wrong?
259
00:13:58,860 --> 00:14:00,070
Careful what you say.
260
00:14:01,780 --> 00:14:03,490
Everything is fine.
261
00:14:03,660 --> 00:14:07,580
It's "hot" outside... "hot."
262
00:14:07,740 --> 00:14:09,030
Do you understand?
- "Hot"? Are you sure?
263
00:14:09,200 --> 00:14:12,580
That's the bank code
to say that everything's fine.
264
00:14:13,420 --> 00:14:15,460
God, you had me worried.
265
00:14:15,630 --> 00:14:17,260
Forget about your worries
and take care of it.
266
00:14:17,420 --> 00:14:20,010
It's just under 68 grand.
267
00:14:20,170 --> 00:14:22,460
If you'd said "cold"
I would've been scared to death.
268
00:14:22,630 --> 00:14:24,880
Sorry, but I'm still shaking.
269
00:14:25,390 --> 00:14:26,600
Of course.
- Carlos, don't get tied up.
270
00:14:26,760 --> 00:14:29,090
Have everything ready.
Marta will be there shortly.
271
00:14:29,260 --> 00:14:32,100
Give this priority.
- Okay. It'll be done.
272
00:14:32,390 --> 00:14:35,260
Does Mom distrust you so much
that everything's in her name?
273
00:14:36,230 --> 00:14:38,320
I need to pee.
274
00:14:38,730 --> 00:14:41,060
I always do before school starts.
275
00:14:41,610 --> 00:14:43,410
I'll call my wife now.
276
00:14:43,700 --> 00:14:46,290
Alright, but remember what I said.
277
00:14:47,030 --> 00:14:49,780
Hi, this is Marta.
Leave a message after the beep.
278
00:14:51,080 --> 00:14:54,460
Marta, call me when you hear this.
It's important.
279
00:14:55,370 --> 00:14:57,450
Problems with your wife?
280
00:14:58,170 --> 00:15:01,010
Yes, but it's fine, she'll call.
281
00:15:01,170 --> 00:15:04,710
I'm calling the branch.
I need help from inside.
282
00:15:04,880 --> 00:15:07,050
I'll speak to Victor,
the assistant manager.
283
00:15:07,220 --> 00:15:08,470
He's to be trusted.
284
00:15:08,760 --> 00:15:11,840
He won't raise the alarm.
- I'll bet.
285
00:15:13,430 --> 00:15:16,180
Carlos.
- Victor... listen.
286
00:15:16,480 --> 00:15:18,030
This'll sound strange...
- Excuse me...
287
00:15:18,190 --> 00:15:19,320
Listen to me.
288
00:15:19,480 --> 00:15:22,810
Someone's on another line saying
he put a bomb under our car seats.
289
00:15:22,990 --> 00:15:24,070
Okay, Carlos, look...
290
00:15:24,240 --> 00:15:26,910
Listen, I need you
to help me with a transfer.
291
00:15:27,070 --> 00:15:28,610
I'll take responsibility.
292
00:15:28,780 --> 00:15:30,450
Okay, but you listen to me.
293
00:15:31,030 --> 00:15:32,280
This guy called me too!
294
00:15:33,250 --> 00:15:34,040
What?
295
00:15:34,870 --> 00:15:36,490
He called me too.
296
00:15:37,880 --> 00:15:39,460
Where are you, Victor?
297
00:15:39,920 --> 00:15:41,720
In my car.
298
00:15:41,880 --> 00:15:44,050
In front of our house.
With Julia.
299
00:15:44,210 --> 00:15:45,670
What is this, Carlos?
300
00:15:46,800 --> 00:15:49,220
Everything's going to be fine.
Don't worry.
301
00:15:49,850 --> 00:15:52,440
Are you sure?
- Yes, don't worry.
302
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Good God.
303
00:15:53,770 --> 00:15:55,770
The main thing now is to stay calm.
304
00:15:56,350 --> 00:15:58,810
How can we be calm?!
- I'm coming over.
305
00:15:58,980 --> 00:16:01,070
Get here quick and explain this.
306
00:16:01,230 --> 00:16:02,850
Keep a cool head.
307
00:16:04,030 --> 00:16:05,740
Go to their house, calm them down
308
00:16:05,900 --> 00:16:07,980
and start getting my money ready.
309
00:16:13,830 --> 00:16:15,670
Dad! Are you crazy?
310
00:16:15,830 --> 00:16:17,500
What are you doing, Carlos?
311
00:16:17,830 --> 00:16:18,870
What are you doing, Dad?
312
00:16:19,040 --> 00:16:21,450
What the fuck do you want?
If I blow up now, so do you!
313
00:16:21,630 --> 00:16:22,800
What was that?
- You bastard!
314
00:16:22,960 --> 00:16:24,750
What the hell was that bang?
Answer me!
315
00:16:24,920 --> 00:16:26,580
Javi, are you alright?
- Carlos!
316
00:16:26,760 --> 00:16:29,220
You just ran over
Sara's boyfriend!
317
00:16:29,380 --> 00:16:30,630
What's your boy saying?
318
00:16:30,800 --> 00:16:32,380
What was that bang?
- Are you crazy?
319
00:16:32,550 --> 00:16:34,510
Carlos, what was that bang?
320
00:16:34,770 --> 00:16:36,940
Don't you move from your seat.
321
00:16:38,480 --> 00:16:42,860
Just a bump with a scooter,
but we'll get your money.
322
00:16:43,940 --> 00:16:46,060
Don't play games, Carlos.
323
00:16:46,240 --> 00:16:47,780
Remember the car's full of explosives.
324
00:16:47,950 --> 00:16:49,330
I won't, I swear,
It was just a bump.
325
00:16:49,490 --> 00:16:50,580
I was distracted, I didn't see it.
326
00:16:50,740 --> 00:16:52,080
Don't take me for a fool.
327
00:16:52,370 --> 00:16:54,830
You thought it was me, right?
- It was an accident.
328
00:16:54,990 --> 00:16:56,990
Go ahead, keep risking
your children's lives.
329
00:16:57,750 --> 00:17:00,040
And why doesn't your wife call?
330
00:17:00,500 --> 00:17:01,960
Sara.
- What?
331
00:17:02,130 --> 00:17:03,840
Call your mother.
- You call her!
332
00:17:04,000 --> 00:17:06,080
Call your mother, please.
- Dad.
333
00:17:06,260 --> 00:17:07,970
You're going nuts.
334
00:17:08,130 --> 00:17:09,130
Dad.
- What!?
335
00:17:09,300 --> 00:17:10,760
I can't hold on anymore!
336
00:17:10,930 --> 00:17:13,100
That's okay.
Just pee your pants,
337
00:17:13,260 --> 00:17:14,970
but don't move.
338
00:17:15,140 --> 00:17:17,140
Imagine your pants are your sheets.
339
00:17:17,310 --> 00:17:19,690
The voice mail is still on.
- Snap out of it.
340
00:17:20,230 --> 00:17:21,520
Call the university.
341
00:17:21,690 --> 00:17:22,690
The number?
342
00:17:22,850 --> 00:17:25,600
I don't know!
Look it up online!
343
00:17:25,770 --> 00:17:27,900
Was that your boyfriend
or the one you cheated with?
344
00:17:28,070 --> 00:17:29,120
Shut up, okay?
345
00:17:32,490 --> 00:17:34,410
You know this is important for me.
346
00:17:34,580 --> 00:17:35,870
Carlos!
347
00:17:37,790 --> 00:17:39,500
Are you two alright?
- What the hell is this?
348
00:17:40,370 --> 00:17:41,200
Everything's going to be fine.
349
00:17:41,370 --> 00:17:43,370
What he wants is impossible.
This guy's crazy.
350
00:17:43,540 --> 00:17:45,370
Please relax, Victor.
- No way, damn it.
351
00:17:45,540 --> 00:17:46,790
Fuck that.
352
00:17:46,960 --> 00:17:49,500
We can't access the system
from outside the office.
353
00:17:49,670 --> 00:17:50,590
Victor, listen to me.
354
00:17:50,760 --> 00:17:52,390
No, you listen to me!
355
00:17:52,550 --> 00:17:55,420
Carlos, calm this idiot down
or he'll fuck it all up.
356
00:17:55,600 --> 00:17:57,140
Dad, I need to pee.
357
00:17:57,850 --> 00:17:59,980
Do you know him?
- No.
358
00:18:00,890 --> 00:18:02,720
Maybe the worst thing that'll happen
359
00:18:03,150 --> 00:18:06,650
is we'll get famous on YouTube
for being scared shitless.
360
00:18:06,820 --> 00:18:08,650
That's what I told him.
This can't be serious...
361
00:18:08,820 --> 00:18:10,700
You're skating on thin ice.
362
00:18:10,860 --> 00:18:12,610
Do you think you own the street?
363
00:18:12,780 --> 00:18:15,040
Sorry. Take it easy.
- Fuck.
364
00:18:15,620 --> 00:18:18,410
What matters now
is that we do as he says.
365
00:18:18,580 --> 00:18:19,290
Okay?
366
00:18:19,450 --> 00:18:20,820
Okay.
- That's the way.
367
00:18:21,000 --> 00:18:23,210
Hold on a moment.
368
00:18:23,370 --> 00:18:24,910
Shit! Fuck!
369
00:18:25,080 --> 00:18:27,790
I told him how much money
is in my account as well as yours.
370
00:18:27,960 --> 00:18:29,580
I got scared.
371
00:18:29,760 --> 00:18:31,090
Don't worry. Wait.
372
00:18:34,090 --> 00:18:35,760
Victor, I've got to go.
373
00:18:37,140 --> 00:18:39,270
What's your problem?
Can't you see I'm parking?
374
00:18:39,430 --> 00:18:40,760
I have to park, it's urgent.
375
00:18:40,930 --> 00:18:42,680
It's the same for everybody.
376
00:18:42,850 --> 00:18:44,350
Victor, what's wrong?
- I have to go.
377
00:18:44,520 --> 00:18:45,480
Julia, what are you doing?
378
00:18:45,650 --> 00:18:47,440
You heard him.
He thinks it's a joke too.
379
00:18:47,610 --> 00:18:50,200
Hey!
- Just a minute!
380
00:18:50,360 --> 00:18:52,410
Convince this hysterical woman.
381
00:18:52,570 --> 00:18:54,660
Do it or you're done for.
382
00:18:54,820 --> 00:18:57,150
Julia, stay in the car.
- Will you move it?!
383
00:18:57,320 --> 00:18:59,200
I'm moving.
- Julia, what are you doing?
384
00:18:59,370 --> 00:19:03,380
Move the car
and talk to Julia, whatever.
385
00:19:03,540 --> 00:19:05,460
This is stupid,
I'm going to the doctor.
386
00:19:05,620 --> 00:19:06,950
I'm sure it is.
- Hey!
387
00:19:07,130 --> 00:19:08,510
I'm moving.
388
00:19:09,040 --> 00:19:10,620
No, Julia, don't!
- Shut the door.
389
00:19:10,800 --> 00:19:12,890
She'll fuck it all up.
390
00:19:13,050 --> 00:19:15,680
Convince that fucking idiot, now!
391
00:19:16,130 --> 00:19:18,630
Please, Julia.
- Julia, listen.
392
00:19:18,800 --> 00:19:20,300
I have to go.
- Do you hear me?
393
00:19:20,470 --> 00:19:22,640
One minute, damn it.
394
00:19:22,810 --> 00:19:24,270
Carlos!
- Julia.
395
00:19:24,430 --> 00:19:26,680
Shut the door.
- Please listen to me.
396
00:19:27,350 --> 00:19:28,970
Let's not do anything stupid, okay?
397
00:19:29,150 --> 00:19:29,940
Alright?
398
00:19:30,320 --> 00:19:31,150
Okay?
399
00:19:31,320 --> 00:19:35,120
That's better.
I'm sure you're right,
400
00:19:35,280 --> 00:19:38,040
but it's better to look stupid
than risk our lives.
401
00:19:38,200 --> 00:19:39,910
However remote the possibility is.
402
00:19:40,080 --> 00:19:41,660
Julia, honey, please.
403
00:19:41,830 --> 00:19:44,580
Honey, shut the door.
404
00:19:44,750 --> 00:19:46,630
Good, honey, good.
405
00:19:46,790 --> 00:19:50,340
It's fine.
- Perfect, Carlos, that's it.
406
00:19:50,500 --> 00:19:51,460
We're good.
407
00:19:51,630 --> 00:19:53,010
Now what the hell do we do?
408
00:19:53,170 --> 00:19:54,420
Whatever he says, okay?
409
00:19:55,170 --> 00:19:56,380
We've got no choice.
410
00:19:57,680 --> 00:20:00,350
You and Victor get me
that money now, okay?
411
00:20:00,510 --> 00:20:02,300
Yes, that's it.
- No tricks.
412
00:20:02,720 --> 00:20:06,260
I want to hear everything,
tell me step by step.
413
00:20:06,440 --> 00:20:08,820
This is so silly.
- You got me, Carlos?
414
00:20:10,020 --> 00:20:11,180
Julia, no!
415
00:20:23,330 --> 00:20:26,170
Get out of there.
- Are you alright, Marcos?
416
00:20:26,410 --> 00:20:29,030
Marcos, are you okay?
- Carlos, get out of there!
417
00:20:29,210 --> 00:20:31,920
Get out of there
before the police come.
418
00:20:32,130 --> 00:20:34,930
Carlos, get out of there.
419
00:20:37,340 --> 00:20:39,850
Dad, I pissed myself.
420
00:20:45,100 --> 00:20:47,810
It's okay, don't worry
about your pants.
421
00:20:47,980 --> 00:20:49,400
Dad, it's not piss!
422
00:20:49,560 --> 00:20:51,560
It's not piss!
- Marcos!
423
00:20:54,940 --> 00:20:57,150
Marcos, relax, it'll be okay.
424
00:20:57,320 --> 00:20:58,780
What's this?
- Oh, my God!
425
00:20:58,950 --> 00:21:01,330
My God!
- Please, Dad...!
426
00:21:02,700 --> 00:21:04,540
Marcos, talk to me!
427
00:21:04,700 --> 00:21:05,570
Marcos!
428
00:21:05,740 --> 00:21:07,990
My God!
- Take it easy!
429
00:21:08,160 --> 00:21:10,200
Dad, do something!
430
00:21:21,300 --> 00:21:23,010
Get back on the road.
431
00:21:23,350 --> 00:21:25,850
You're still too close,
get further away.
432
00:21:26,010 --> 00:21:27,550
Go, get out of there.
433
00:21:27,720 --> 00:21:29,850
Get out of there
and get my money!
434
00:21:30,270 --> 00:21:32,190
Get the money, Carlos!
435
00:21:32,350 --> 00:21:35,940
Your hear me? Get out of there
and get my fucking money.
436
00:21:36,110 --> 00:21:37,700
Let's go, Carlos.
437
00:21:38,030 --> 00:21:39,910
You son of a bitch!
My son's injured!
438
00:21:40,070 --> 00:21:42,830
And you murdered them,
you motherfucker!
439
00:21:42,990 --> 00:21:46,080
Shut up or I'll kill you right now!
440
00:21:46,240 --> 00:21:48,910
You convinced her
that this wasn't a real threat!
441
00:21:49,080 --> 00:21:51,090
You did it!
442
00:21:51,250 --> 00:21:53,210
You killed them!
443
00:21:53,380 --> 00:21:55,380
You hear me?
- I didn't kill anyone!
444
00:21:55,540 --> 00:21:57,040
I didn't kill anyone!
445
00:21:59,130 --> 00:22:01,220
Dad, I can't!
446
00:22:01,380 --> 00:22:04,090
Sara, put pressure on it!
- Help me, I can't!
447
00:22:04,550 --> 00:22:06,090
Get moving, Carlos!
448
00:22:07,140 --> 00:22:09,230
Carlos, get out of there!
449
00:22:10,270 --> 00:22:12,730
Let's go to the hospital. Please!
450
00:22:15,150 --> 00:22:17,990
Dad, I want Mom.
- You have to hold on, Marcos.
451
00:22:18,150 --> 00:22:19,860
Go straight ahead, no detours.
452
00:22:20,030 --> 00:22:22,410
Quickly!
- Where the fuck are you going?
453
00:22:22,570 --> 00:22:25,650
I'm taking my son to a hospital.
- No way!
454
00:22:25,910 --> 00:22:29,250
Turn off now and stop,
or I'll blow up the car!
455
00:22:29,410 --> 00:22:32,160
You saw what happened to Victor.
Turn off!
456
00:22:33,620 --> 00:22:35,410
Dad, where are you going?
457
00:22:35,580 --> 00:22:37,370
Where are you going?
458
00:22:40,590 --> 00:22:42,010
I need to take my son to hospital!
459
00:22:42,170 --> 00:22:44,460
Get the money
and your boy can go to hospital.
460
00:22:44,630 --> 00:22:46,010
Dad, let's go, please!
461
00:22:46,180 --> 00:22:47,730
Marcos...
462
00:22:47,890 --> 00:22:48,890
Let your sister make a tourniquet.
463
00:22:49,060 --> 00:22:51,440
I can't!
- Try to make a tourniquet.
464
00:22:51,600 --> 00:22:53,810
I can't reach him!
You put it on!
465
00:22:54,810 --> 00:22:56,930
Please, Sara.
- There's a lot of blood!
466
00:22:57,110 --> 00:22:58,030
I can't!
467
00:22:58,190 --> 00:22:59,450
The strap!
468
00:23:00,440 --> 00:23:03,190
I can't, Dad!
I'm sorry, Marcos!
469
00:23:06,030 --> 00:23:08,030
Come on, Dad, please.
- Coming.
470
00:23:09,120 --> 00:23:10,960
Put this on him.
471
00:23:11,120 --> 00:23:14,080
I'm sorry, Marcos.
- Sara, please!
472
00:23:14,250 --> 00:23:17,710
I can't reach!
You put the tourniquet on!
473
00:23:18,880 --> 00:23:20,630
What's going on?!
474
00:23:21,420 --> 00:23:22,790
I don't know.
475
00:23:23,050 --> 00:23:25,600
What did you do to him?!
Look at Marcos.
476
00:23:26,930 --> 00:23:28,350
Why is this guy calling you?!
477
00:23:28,510 --> 00:23:29,420
I didn't do anything!
478
00:23:29,600 --> 00:23:31,940
Why is our photo on that phone?!
479
00:23:32,100 --> 00:23:35,610
I didn't do anything, Sara.
- Look at Marcos, look!
480
00:23:39,310 --> 00:23:40,940
Calm your daughter down.
481
00:23:41,360 --> 00:23:44,160
I didn't do anything to him.
- It's never your fault! Ever!
482
00:23:44,320 --> 00:23:46,530
He's blackmailing me.
- You think I'm stupid?
483
00:23:46,700 --> 00:23:48,330
What the hell is going on?
484
00:23:48,700 --> 00:23:51,290
I'm a bank manager,
that's what this is about.
485
00:23:51,450 --> 00:23:53,360
Yeah, always the same thing.
486
00:23:53,580 --> 00:23:56,170
Calm your daughter down
and locate your wife.
487
00:23:56,330 --> 00:23:59,370
I... I can't reach her.
488
00:24:00,040 --> 00:24:02,210
You know why you can't find her?!
489
00:24:02,380 --> 00:24:04,220
Do you know?!
490
00:24:04,670 --> 00:24:05,960
Do you?
491
00:24:13,970 --> 00:24:17,550
If you can't find her,
you'll get the money somehow.
492
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Hi, this is Marta.
Leave a message after the beep.
493
00:24:22,440 --> 00:24:23,950
It hurts.
494
00:24:24,110 --> 00:24:28,160
Hang on, the bleeding's stopped.
You did great, Sara.
495
00:24:28,820 --> 00:24:31,820
Why don't you ask Mercedes to take
the money out of the bank herself?
496
00:24:31,990 --> 00:24:33,610
She can't do it.
497
00:24:33,790 --> 00:24:35,830
She'd be personally responsible.
498
00:24:36,500 --> 00:24:39,590
Those are the rules
in case there's a robbery.
499
00:24:40,460 --> 00:24:43,590
Why don't you take it directly
from the customers' accounts?
500
00:24:44,210 --> 00:24:47,790
Fake commissions...
I heard you talk about it on the phone.
501
00:24:47,970 --> 00:24:52,180
But I can't handle
the customers' accounts...
502
00:24:52,510 --> 00:24:54,550
I'm in no hurry, Carlos.
503
00:24:55,470 --> 00:24:58,970
It's still simple: the money,
and your son goes to hospital.
504
00:24:59,140 --> 00:24:59,850
Is that your wife?
505
00:25:00,020 --> 00:25:01,440
It's head office.
506
00:25:01,600 --> 00:25:03,390
Pick up so they don't suspect.
507
00:25:03,570 --> 00:25:06,280
I need you to be quiet, okay?
Please.
508
00:25:06,610 --> 00:25:08,820
If they ask about Victor,
you know nothing.
509
00:25:08,990 --> 00:25:10,030
Be careful what you say.
510
00:25:10,200 --> 00:25:11,740
When you tell the kids at school,
you'll be so cool.
511
00:25:12,160 --> 00:25:12,870
Alejandro.
512
00:25:13,030 --> 00:25:15,700
I called you at your office
but they said you weren't in.
513
00:25:15,870 --> 00:25:19,330
My son had a slight accident.
514
00:25:19,500 --> 00:25:21,500
They told me.
I hope he's alright.
515
00:25:21,670 --> 00:25:23,210
Your voice is weird. Is it serious?
516
00:25:23,380 --> 00:25:26,510
No, it's not serious.
He seems okay now.
517
00:25:26,670 --> 00:25:27,880
Glad to hear it.
518
00:25:28,050 --> 00:25:30,050
Listen, did you take care
of what we talked about?
519
00:25:30,630 --> 00:25:32,630
Yes, I was just about to call you.
520
00:25:32,800 --> 00:25:36,720
The customer's weren't pleased,
but we'll manage.
521
00:25:36,890 --> 00:25:38,150
We'll get back all the derivatives.
522
00:25:38,310 --> 00:25:39,940
You're a fucking star!
523
00:25:40,100 --> 00:25:43,470
You didn't do it right.
- Who's crying? Marcos?
524
00:25:44,110 --> 00:25:47,910
Yes, his leg really hurts,
but he's hanging in there.
525
00:25:48,070 --> 00:25:49,320
Get to the point, Carlos.
526
00:25:49,490 --> 00:25:50,990
Listen, Alejandro...
527
00:25:51,910 --> 00:25:56,210
We'll do this, but we have to
give them something in exchange.
528
00:25:56,370 --> 00:25:57,370
Surprise me.
- I had to offer them
529
00:25:57,540 --> 00:25:59,670
a guaranteed deposit at 5% interest.
530
00:26:01,040 --> 00:26:03,340
I'll authorize it in 5 minutes.
531
00:26:03,630 --> 00:26:06,510
Send it all to Mercedes at the branch.
532
00:26:06,670 --> 00:26:08,630
I'll handle the account from here.
533
00:26:08,800 --> 00:26:10,550
Everything will be set by midday.
534
00:26:10,720 --> 00:26:13,350
Good job, Carlos. You never
let me down. You're a genius.
535
00:26:13,510 --> 00:26:15,390
Thanks.
- I was wondering,
536
00:26:15,550 --> 00:26:17,800
do you want to come with Marta
and the kids sailing this weekend?
537
00:26:17,970 --> 00:26:19,640
Fried fish...
- Sorry, Alejandro...
538
00:26:19,810 --> 00:26:22,560
the doctor's calling, I have to go.
539
00:26:22,730 --> 00:26:23,860
Right, tell me later.
540
00:26:24,230 --> 00:26:26,740
Did you find a way
to get my money?
541
00:26:26,940 --> 00:26:29,200
I think so, I'll call the office.
542
00:26:32,610 --> 00:26:34,230
Dad, I want to go.
543
00:26:35,410 --> 00:26:37,040
We'll go home soon.
544
00:26:37,200 --> 00:26:38,330
Mercedes.
- Carlos, sorry,
545
00:26:38,490 --> 00:26:40,700
I can't find Victor,
his answerphone's on.
546
00:26:40,870 --> 00:26:43,130
Do I keep trying
or would you rather come here?
547
00:26:43,500 --> 00:26:46,090
No, I've got things to do.
I won't be long.
548
00:26:46,250 --> 00:26:48,160
Victor won't be in all day.
549
00:26:48,340 --> 00:26:49,840
Your wife hasn't arrived yet.
550
00:26:50,000 --> 00:26:51,960
I know. Is the money ready?
551
00:26:52,130 --> 00:26:53,250
Yes.
552
00:26:53,420 --> 00:26:57,170
We won't be able to meet
all the pension payments today...
553
00:26:57,350 --> 00:27:00,190
It doesn't matter. Listen to me!
554
00:27:00,350 --> 00:27:01,900
Head Office just approved
555
00:27:02,060 --> 00:27:03,940
a new guaranteed deposit
at 5% interest.
556
00:27:04,100 --> 00:27:06,060
At 5%?
- Call our VIP customers.
557
00:27:06,230 --> 00:27:09,530
We need to place 420 thousand
this morning, okay?
558
00:27:09,690 --> 00:27:11,100
Okay, I'm taking this down.
559
00:27:11,280 --> 00:27:13,240
Open a new account for this deposit
560
00:27:13,400 --> 00:27:15,730
and give me the codes so that
I can work with it from here.
561
00:27:15,910 --> 00:27:19,120
But should we start charging before
the clients sign the papers?
562
00:27:19,280 --> 00:27:20,820
It wouldn't be the first time!
563
00:27:20,990 --> 00:27:23,620
I just wanted confirmation...
You're the boss.
564
00:27:23,790 --> 00:27:26,460
I confirm it.
Get moving with that, Merce.
565
00:27:26,620 --> 00:27:27,660
Thanks.
- See you soon.
566
00:27:29,420 --> 00:27:31,010
Dad.
- What?
567
00:27:32,630 --> 00:27:33,890
Hang in there.
568
00:27:34,590 --> 00:27:36,040
I'm listening to you, Carlos.
569
00:27:36,220 --> 00:27:40,100
I'm going to place a new deposit
with our most trusted clients.
570
00:27:40,260 --> 00:27:42,130
The money will go into an account
571
00:27:42,310 --> 00:27:43,900
that I'll manage from here.
572
00:27:44,060 --> 00:27:46,230
I can transfer the money into it.
573
00:27:46,390 --> 00:27:47,760
As easy as that?
574
00:27:49,190 --> 00:27:50,190
And that's it?
575
00:27:50,360 --> 00:27:51,950
When everything is disclosed,
576
00:27:52,110 --> 00:27:54,320
the bank will meet its obligations
to the customers.
577
00:27:54,490 --> 00:27:56,700
I see. And you?
578
00:27:57,360 --> 00:27:58,440
What about you?
579
00:27:59,530 --> 00:28:03,160
How do I know that once you get
the money the bomb won't go off?
580
00:28:03,330 --> 00:28:05,290
You haven't gotten anything yet.
581
00:28:05,460 --> 00:28:07,460
I want to see the money in my account.
582
00:28:07,620 --> 00:28:09,450
What about my 67 grand?
583
00:28:09,630 --> 00:28:11,090
I can withdraw it from the deposit.
584
00:28:11,250 --> 00:28:14,830
No way! I want your 67 grand.
Your own money!
585
00:28:17,470 --> 00:28:19,430
I need more time.
I can't locate my wife.
586
00:28:19,590 --> 00:28:21,760
Find a way to get it.
I'm in no hurry.
587
00:28:22,890 --> 00:28:25,520
Your 67.000.
588
00:28:25,680 --> 00:28:28,430
Sara, where's your mom?
589
00:28:30,480 --> 00:28:32,150
Please, Sara.
590
00:28:34,150 --> 00:28:35,740
She's with Angel.
591
00:28:37,360 --> 00:28:40,440
He's the father of Eli,
a girl from school...
592
00:28:41,620 --> 00:28:43,960
He and Mom are friends.
593
00:28:48,410 --> 00:28:49,870
Eli gave me his phone number.
594
00:28:54,000 --> 00:28:56,290
Don't involve anyone else in this.
595
00:29:01,300 --> 00:29:03,010
How are you?
596
00:29:03,180 --> 00:29:05,480
Hold on, not long to go.
597
00:29:06,180 --> 00:29:08,600
Hello?
- I want to speak to Marta.
598
00:29:09,600 --> 00:29:11,350
Wrong number.
599
00:29:11,770 --> 00:29:14,230
This is Carlos speaking.
Tell her it's urgent.
600
00:29:14,400 --> 00:29:15,570
I told you, wrong number.
601
00:29:15,730 --> 00:29:18,020
Listen, fuckhead,
I don't give a shit what you're doing.
602
00:29:18,190 --> 00:29:22,400
Put her on, or I swear
I'll smash your fucking face in.
603
00:29:29,710 --> 00:29:31,710
Carlos?
- Marta...
604
00:29:31,870 --> 00:29:33,330
Marta, listen.
605
00:29:33,500 --> 00:29:35,830
Who gave you this number?
- Listen to me, please.
606
00:29:36,000 --> 00:29:39,080
I'm with the kids in the car.
607
00:29:39,970 --> 00:29:41,470
Marcos? The kids?
608
00:29:41,630 --> 00:29:42,750
Shouldn't they be at school?
- Listen.
609
00:29:42,930 --> 00:29:44,600
Marta, listen to me.
610
00:29:44,760 --> 00:29:48,390
Some man claims that there's
a bomb under our seats.
611
00:29:48,560 --> 00:29:50,690
What are you on about?
- Mom, I want to get out of here.
612
00:29:50,850 --> 00:29:54,100
He'll detonate it unless you go to
the bank and take out all our money.
613
00:29:54,270 --> 00:29:55,770
Carlos, what are you saying?
614
00:29:55,940 --> 00:29:59,160
Listen! Don't talk to anyone.
615
00:29:59,900 --> 00:30:02,610
Don't call the police
or anybody else.
616
00:30:02,780 --> 00:30:04,410
I need you to go to the bank...
617
00:30:04,950 --> 00:30:07,790
What is this? What are you doing?
- Listen to me, will you?!
618
00:30:07,950 --> 00:30:09,950
Where are the kids?
I want to speak to them now!
619
00:30:10,290 --> 00:30:12,670
Convince her
or she'll fuck it all up.
620
00:30:12,830 --> 00:30:14,750
Remember what Julia did,
don't blow it again.
621
00:30:15,540 --> 00:30:18,750
Don't tell her about Marcos.
She couldn't handle it.
622
00:30:23,760 --> 00:30:26,140
Sara.
- Mom... this is Sara.
623
00:30:26,300 --> 00:30:28,340
Are you alright, sweetie?
624
00:30:28,510 --> 00:30:29,630
Yes.
625
00:30:30,140 --> 00:30:32,890
Yes, we're all right.
626
00:30:33,850 --> 00:30:35,390
Mom, please,
627
00:30:36,650 --> 00:30:38,490
listen to Dad now.
628
00:30:38,650 --> 00:30:40,820
Try to understand each other.
629
00:30:40,990 --> 00:30:41,990
Okay.
630
00:30:42,490 --> 00:30:44,830
Okay, put Dad on.
631
00:30:51,450 --> 00:30:53,080
Marta?
- Carlos.
632
00:30:53,500 --> 00:30:56,670
The money is ready.
633
00:30:56,830 --> 00:30:58,210
Mercedes has it.
634
00:30:58,380 --> 00:31:00,260
It's all we have.
635
00:31:00,920 --> 00:31:02,420
All of your savings.
636
00:31:02,590 --> 00:31:05,720
I'll pay back every single...
637
00:31:06,550 --> 00:31:09,670
I don't give a shit about the money.
I'm worried about my children.
638
00:31:09,850 --> 00:31:12,520
Nothing's going to happen to them,
I swear.
639
00:31:12,680 --> 00:31:16,890
We have to call the police.
- No, Marta, we can't!
640
00:31:17,060 --> 00:31:20,100
If you call the police...
- Convince her, Carlos.
641
00:31:20,270 --> 00:31:21,650
What's wrong with Marcos?
642
00:31:21,820 --> 00:31:24,120
Nothing.
- Put Marcos on, please.
643
00:31:24,280 --> 00:31:25,780
Talk to him later.
644
00:31:25,950 --> 00:31:27,580
Please!
645
00:31:28,410 --> 00:31:30,750
Fuck, Carlos,
you're blowing it again.
646
00:31:30,910 --> 00:31:33,290
Make her see sense,
she tells no one!
647
00:31:33,450 --> 00:31:35,780
Carlos.
- Don't mention his leg.
648
00:31:35,960 --> 00:31:37,380
Mom...
649
00:31:37,540 --> 00:31:39,080
Honey, how are you?
650
00:31:39,590 --> 00:31:42,760
Fine, just a little scared.
651
00:31:43,210 --> 00:31:45,960
Take it easy.
- I want to go home.
652
00:31:46,550 --> 00:31:49,130
Okay, honey. Put Dad on.
653
00:31:49,300 --> 00:31:50,920
Okay.
- I love you.
654
00:31:56,560 --> 00:31:59,350
Marta, go to the bank.
- She's to go alone.
655
00:31:59,520 --> 00:32:00,770
Go alone.
656
00:32:00,940 --> 00:32:02,700
Okay, I'm going.
657
00:32:06,610 --> 00:32:09,360
Move the car.
You've been there too long.
658
00:32:10,580 --> 00:32:13,370
Please, let me take my son
to the hospital.
659
00:32:13,540 --> 00:32:15,080
You know what you have to do.
660
00:32:15,460 --> 00:32:18,710
Your 67.542 in cash
661
00:32:18,880 --> 00:32:21,630
and the transfer of 420.000
to my account.
662
00:32:22,170 --> 00:32:24,680
As soon as you do that,
you'll go to the hospital.
663
00:32:29,970 --> 00:32:31,140
It hurts.
664
00:32:32,140 --> 00:32:35,600
Almost there.
We'll go to the hospital soon, okay?
665
00:32:38,810 --> 00:32:41,020
Remind your wife to go alone.
666
00:32:41,440 --> 00:32:44,070
No funny stuff inside the bank.
667
00:32:44,230 --> 00:32:46,690
Tell her to stay calm
and it'll all be fine.
668
00:32:52,240 --> 00:32:54,200
Marta, where are you?
669
00:32:54,370 --> 00:32:55,750
I'm almost at the bank.
670
00:33:02,290 --> 00:33:03,250
It's Mom.
671
00:33:03,420 --> 00:33:05,260
My wife is walking
into the bank right now.
672
00:33:06,340 --> 00:33:10,060
Tell her to take the money to
Plaza de los Jardines.
673
00:33:10,220 --> 00:33:13,270
Marta, you have to take the money
to the Plaza.
674
00:33:13,430 --> 00:33:15,020
Okay? Go alone.
675
00:33:15,430 --> 00:33:16,510
Go alone.
676
00:33:16,680 --> 00:33:17,970
I just got to the bank.
677
00:33:18,230 --> 00:33:22,110
Mercedes doesn't know anything.
Please stay calm in front of her.
678
00:33:22,270 --> 00:33:23,680
Okay, I'll call you soon.
679
00:33:24,940 --> 00:33:27,690
Don't let her get smart.
Where is she?
680
00:33:27,860 --> 00:33:28,700
She's inside.
681
00:33:30,110 --> 00:33:32,070
If anything happens to her,
I swear I'll...
682
00:33:32,240 --> 00:33:34,410
Carlos, Carlos, listen up.
683
00:33:34,780 --> 00:33:37,360
You're in no position
to threaten anybody.
684
00:33:37,910 --> 00:33:39,870
Is she alone?
- Yes, she's alone.
685
00:33:40,370 --> 00:33:41,660
Good.
686
00:33:52,470 --> 00:33:54,270
Go away, go away.
687
00:33:56,720 --> 00:33:58,430
Go away or you'll get us killed.
688
00:33:58,680 --> 00:34:01,720
Shit, Dad, he's a lawyer,
he'll know what to do.
689
00:34:01,890 --> 00:34:03,680
Carlos, is someone there?
Who are you talking to?
690
00:34:03,850 --> 00:34:06,770
No, no.
- Who the hell are you talking to?
691
00:34:06,940 --> 00:34:08,690
What did your daughter say?
692
00:34:08,860 --> 00:34:10,990
Who the hell is helping you?
693
00:34:12,320 --> 00:34:14,070
Carlos?
- It's fine.
694
00:34:14,240 --> 00:34:15,870
What do you mean "fine"?
Who are you talking to?
695
00:34:16,030 --> 00:34:18,610
My wife...
- Carlos!
696
00:34:19,750 --> 00:34:22,460
My wife came with a friend,
but it's fine.
697
00:34:22,620 --> 00:34:24,290
What fucking friend?!
698
00:34:24,630 --> 00:34:26,420
She goes alone!
- She will go alone.
699
00:34:26,590 --> 00:34:28,090
She will.
- Go on, move it.
700
00:34:28,250 --> 00:34:31,590
I'm moving.
- Get rid of him. No surprises.
701
00:34:32,930 --> 00:34:33,930
Marta?
702
00:34:34,090 --> 00:34:35,340
I'll be there in a minute.
703
00:34:35,510 --> 00:34:38,220
Marta, go alone. Please.
704
00:34:38,390 --> 00:34:39,350
Go alone, it's all okay.
705
00:34:39,520 --> 00:34:41,770
Go alone.
- I want to talk to the kids.
706
00:34:42,730 --> 00:34:45,610
Not now, please. They're okay.
707
00:34:45,770 --> 00:34:49,020
They're okay. Talk to them later.
Not now, please.
708
00:34:49,190 --> 00:34:50,850
It'll all be fine if she does
what she's supposed to.
709
00:34:51,030 --> 00:34:53,620
And alone, Carlos. No friends.
710
00:34:53,780 --> 00:34:55,330
There are lots of people here.
711
00:34:55,490 --> 00:34:56,330
I can see her.
712
00:34:56,490 --> 00:34:59,370
She's to leave the money in the bin
next to the bandstand.
713
00:35:00,580 --> 00:35:02,250
Marta, he can see you.
714
00:35:02,410 --> 00:35:06,290
Leave the money in the bin
next to the bandstand.
715
00:35:06,460 --> 00:35:07,170
And go, okay?
716
00:35:07,790 --> 00:35:08,870
Right.
717
00:35:11,210 --> 00:35:13,080
A man's coming. He's tall.
Is that him?
718
00:35:13,550 --> 00:35:15,100
I don't know.
719
00:35:15,260 --> 00:35:16,560
Go, Marta. Please.
720
00:35:17,050 --> 00:35:18,260
Go now.
721
00:35:18,720 --> 00:35:21,590
Carlos,
I see some policemen!
722
00:35:25,560 --> 00:35:27,270
What's the matter, Marta?
723
00:35:28,270 --> 00:35:30,440
They got him, Carlos,
they got him!
724
00:35:31,280 --> 00:35:32,570
What do you mean "got him"?
725
00:35:33,030 --> 00:35:36,490
A trap! Did you want me
to fall into a trap?!
726
00:35:37,240 --> 00:35:39,250
Hang up the phone.
727
00:35:39,410 --> 00:35:40,750
Marta, it's not him.
- Hang up!
728
00:35:40,910 --> 00:35:42,250
It's not him, they didn't get him.
729
00:35:42,410 --> 00:35:43,620
What?
730
00:35:43,790 --> 00:35:45,590
Is Marcos hurt?!
- No, no.
731
00:35:45,750 --> 00:35:48,630
Is my son hurt?!
- Hang up, you fuck!
732
00:35:48,790 --> 00:35:50,460
Hang up now!
733
00:35:50,630 --> 00:35:52,300
Hang up, Carlos!
734
00:36:00,970 --> 00:36:02,590
Who called the cops, Carlos?
Who did it?
735
00:36:02,770 --> 00:36:03,900
I didn't call them.
- That friend?
736
00:36:04,060 --> 00:36:06,110
I don't know, I didn't tell them.
737
00:36:06,270 --> 00:36:07,520
You've fucked it all up.
738
00:36:07,690 --> 00:36:09,110
All of it!
- Dad, it really hurts.
739
00:36:09,270 --> 00:36:12,980
I'll get all the money,
but let me go to the hospital.
740
00:36:13,150 --> 00:36:15,030
Keep calling the customers.
- I want to go to Mom.
741
00:36:15,190 --> 00:36:16,980
Yes.
- You owe it to me.
742
00:36:17,150 --> 00:36:19,360
488.000 euros.
743
00:36:19,530 --> 00:36:21,950
Your money and the 420 grand.
744
00:36:22,120 --> 00:36:24,210
You're giving it all to me!
745
00:36:24,450 --> 00:36:27,530
I want my fucking money!
- Let me go to the hospital.
746
00:36:27,710 --> 00:36:30,550
If you want to go to hospital,
you know what you have to do.
747
00:36:30,710 --> 00:36:32,550
Your wife blew it.
748
00:36:32,710 --> 00:36:35,380
Your son will die in that car
if you don't get my money.
749
00:36:48,520 --> 00:36:51,900
You didn't end up like Victor
because I know it wasn't your doing.
750
00:36:52,060 --> 00:36:54,350
I won't tolerate any more mistakes.
Not one.
751
00:36:55,110 --> 00:36:58,320
Call your customers
and get the 488.000 euros.
752
00:37:00,820 --> 00:37:03,070
Hold on, Marcos.
753
00:37:05,370 --> 00:37:07,330
Hello?
- Hello. Clara?
754
00:37:07,500 --> 00:37:08,590
Yes, hello.
755
00:37:09,330 --> 00:37:11,330
Hello. This is Carlos,
from the bank.
756
00:37:11,500 --> 00:37:13,210
Hello, Carlos. What is it?
757
00:37:13,380 --> 00:37:18,220
We're only calling
people we trust,
758
00:37:18,760 --> 00:37:20,720
preferential customers,
and friends too,
759
00:37:21,430 --> 00:37:24,020
because we've a new
and very attractive offer.
760
00:37:24,180 --> 00:37:27,190
It has a minimum guarantee of...
761
00:37:28,930 --> 00:37:31,470
Carlos, are you alright?
762
00:37:31,650 --> 00:37:32,900
Don't fall apart now.
763
00:37:33,060 --> 00:37:34,230
I can't hear you...
764
00:37:34,400 --> 00:37:37,410
Sorry, Clara,
I've got a bad signal.
765
00:37:37,570 --> 00:37:39,780
It's a minimum guarantee of 5%,
766
00:37:41,110 --> 00:37:44,690
but if there are stock market
fluctuations, you'd get more.
767
00:37:45,370 --> 00:37:46,660
Sounds good, doesn't it?
768
00:37:46,830 --> 00:37:50,080
Yes, it's only for
our most trusted customers.
769
00:37:51,250 --> 00:37:52,880
If you think...
- Okay.
770
00:37:53,040 --> 00:37:54,830
Any amount you decide on,
771
00:37:55,710 --> 00:38:00,040
Mercedes will process it now,
mail you the papers,
772
00:38:00,220 --> 00:38:02,220
we'll take care of it,
adjust the details,
773
00:38:03,510 --> 00:38:05,090
and you come and sign when you want.
774
00:38:05,260 --> 00:38:08,380
Are you sure
there's no risk involved?
775
00:38:08,970 --> 00:38:10,930
Sure, absolutely sure.
776
00:38:11,140 --> 00:38:13,390
Okay, I trust you.
777
00:38:13,560 --> 00:38:14,890
Okay.
778
00:38:15,060 --> 00:38:17,440
Mercedes will send you everything.
779
00:38:17,650 --> 00:38:19,530
Okay, thanks.
780
00:38:20,440 --> 00:38:21,440
Mercedes.
- Yes?
781
00:38:21,610 --> 00:38:24,280
Put down 25.000.
Clara Mojan's account.
782
00:38:24,450 --> 00:38:25,200
Alright.
783
00:38:25,370 --> 00:38:27,620
Gloria.
- That's me. Who's this?
784
00:38:28,580 --> 00:38:30,580
Carlos, from the bank.
- Hello, Carlos.
785
00:38:30,750 --> 00:38:34,210
It's Carlos Fargas, from the bank.
It's a very competitive fund.
786
00:38:34,380 --> 00:38:35,210
Is this safe?
787
00:38:35,380 --> 00:38:38,170
Yes, it's the most competitive
in the market.
788
00:38:38,340 --> 00:38:40,220
Alright.
- What interest would I get?
789
00:38:40,710 --> 00:38:42,500
Sounds good.
- It's a rock-solid investment.
790
00:38:42,680 --> 00:38:44,720
We need liquidity right now,
I'm sorry.
791
00:38:45,890 --> 00:38:47,680
Let me think about it.
792
00:38:47,850 --> 00:38:48,850
Mr. Mondero.
- Yes?
793
00:38:49,770 --> 00:38:51,480
It's Carlos Fargas.
- It's been ages.
794
00:38:51,640 --> 00:38:54,760
We have a new product
we're offering our customers.
795
00:38:54,940 --> 00:38:56,150
No, I'm not interested.
796
00:38:57,270 --> 00:38:59,520
That's our savings,
we can't risk it.
797
00:39:00,690 --> 00:39:01,730
Right.
798
00:39:01,990 --> 00:39:03,870
There's no risk, Alicia,
799
00:39:04,030 --> 00:39:05,030
I tell you that in confidence.
800
00:39:05,200 --> 00:39:06,950
And is it safe?
- Completely.
801
00:39:07,120 --> 00:39:08,080
I assure you.
802
00:39:08,870 --> 00:39:12,460
Listen, we've got 71.000 now.
803
00:39:12,620 --> 00:39:13,780
Just over 171.000.
804
00:39:13,960 --> 00:39:15,340
I want to see that money
in my account.
805
00:39:15,500 --> 00:39:16,880
I'll put it in.
806
00:39:17,040 --> 00:39:19,210
Dad, it doesn't hurt anymore.
807
00:39:19,380 --> 00:39:21,630
What?
- That's good, isn't it?
808
00:39:24,300 --> 00:39:25,350
Dad...
809
00:39:26,050 --> 00:39:29,010
He's not in pain anymore!
- The transfer, Carlos. Go ahead.
810
00:39:29,180 --> 00:39:31,640
He can't feel his leg.
- I'm on it.
811
00:39:32,470 --> 00:39:35,390
Dad, I'll be able to
play soccer again, won't I?
812
00:39:40,900 --> 00:39:43,700
Of course you will.
813
00:39:43,860 --> 00:39:45,690
Dad, he can't feel it.
814
00:39:45,860 --> 00:39:47,780
I can now see the 71 grand.
815
00:39:47,950 --> 00:39:49,580
Call the other customers.
816
00:39:50,620 --> 00:39:53,040
Dad, please!
817
00:39:54,620 --> 00:39:58,330
It's 71.000. more than
I had in the fund.
818
00:39:58,500 --> 00:40:01,760
Let us get to a hospital.
My son's losing a lot of blood.
819
00:40:01,920 --> 00:40:04,290
You're still not at 488.000.
820
00:40:05,220 --> 00:40:06,510
Dad!
821
00:40:06,840 --> 00:40:09,510
317.000 to go.
822
00:40:09,680 --> 00:40:11,810
317.000.
823
00:40:12,770 --> 00:40:14,190
Marcos...
824
00:40:15,060 --> 00:40:16,940
Dad!
825
00:40:18,810 --> 00:40:21,230
Please, my son's dying.
826
00:40:21,400 --> 00:40:24,160
Let me take him to the hospital,
I'm begging you.
827
00:40:26,360 --> 00:40:27,980
Dad!
828
00:40:29,320 --> 00:40:31,110
Marcos...
829
00:40:31,740 --> 00:40:35,530
Please, I'm begging you.
Let me take him to the hospital.
830
00:40:36,330 --> 00:40:39,750
I'll get all the money.
Please...
831
00:40:42,380 --> 00:40:46,680
I'm begging you, please!
My son's dying!
832
00:40:47,090 --> 00:40:49,250
Dad, do something.
833
00:40:51,640 --> 00:40:53,180
Please!
834
00:40:53,350 --> 00:40:56,310
Okay. Take him to hospital,
but I'll only let him go.
835
00:40:56,480 --> 00:40:58,190
We're going to hospital!
- Dad!
836
00:40:58,350 --> 00:40:59,350
Talk to me.
837
00:41:00,190 --> 00:41:01,780
Talk to me, lad.
838
00:41:04,440 --> 00:41:06,730
Turn off the engine
and identify yourself!
839
00:41:06,900 --> 00:41:07,980
What's the matter?
840
00:41:08,150 --> 00:41:09,770
Turn it off.
- Carlos, what's going on?
841
00:41:09,950 --> 00:41:12,000
It's the police.
- Move or I'll explode the bomb.
842
00:41:12,160 --> 00:41:13,120
Go.
843
00:41:13,450 --> 00:41:14,580
Go, Carlos.
844
00:41:14,740 --> 00:41:16,360
Get out of there!
845
00:41:26,210 --> 00:41:27,250
Get out of downtown.
846
00:41:27,420 --> 00:41:29,040
I have to go to the hospital.
- Dad, slow down.
847
00:41:29,680 --> 00:41:31,930
Forget about the hospital now.
848
00:41:42,860 --> 00:41:44,280
Don't let them catch you.
849
00:41:44,480 --> 00:41:46,560
They're behind me!
850
00:41:46,730 --> 00:41:48,600
Watch out!
- Don't let them catch you!
851
00:41:49,860 --> 00:41:51,360
What are you doing? Slow down!
852
00:42:02,080 --> 00:42:04,250
Look out!
- Where are you going?
853
00:42:04,420 --> 00:42:07,090
Get out of there, Carlos.
854
00:42:07,550 --> 00:42:08,930
What are you doing?
855
00:42:18,220 --> 00:42:19,340
Dad, put on the brakes!
856
00:42:19,520 --> 00:42:22,110
Detain the vehicle immediately.
857
00:42:28,530 --> 00:42:30,700
Freeze!
- What's going on, Carlos?
858
00:42:30,860 --> 00:42:33,110
The police.
- Hands up!
859
00:42:34,240 --> 00:42:37,120
Relax. Keep calm
and find an escape route.
860
00:42:37,280 --> 00:42:37,990
I can't!
861
00:42:38,160 --> 00:42:40,670
You have to let us go.
- Calm down, Carlos.
862
00:42:41,160 --> 00:42:43,660
Find a way out.
- Let me go.
863
00:42:44,630 --> 00:42:45,460
Kill the engine!
864
00:42:45,630 --> 00:42:47,010
Get out of the car!
865
00:42:50,510 --> 00:42:52,050
Take it easy.
866
00:42:52,220 --> 00:42:53,930
Don't mention me, got it?
867
00:42:54,090 --> 00:42:56,800
Turn it off and get out.
- Don't switch off the engine.
868
00:42:56,970 --> 00:42:59,640
Do you hear me?
- You have to get out of there.
869
00:42:59,810 --> 00:43:01,560
I can't.
- You can't?
870
00:43:02,730 --> 00:43:03,770
That's it.
871
00:43:03,940 --> 00:43:04,940
Let me go!
872
00:43:05,100 --> 00:43:07,230
I can't let you go.
Hands up!
873
00:43:07,400 --> 00:43:09,030
I want to see those hands, alright?
874
00:43:09,190 --> 00:43:11,770
We've been informed there's
an injured boy with you. Is that true?
875
00:43:11,940 --> 00:43:14,820
Tell them to get their cars away,
you have a bomb and you'll blow it up.
876
00:43:15,780 --> 00:43:19,610
I'm trapped.
- Don't talk to me, just to him.
877
00:43:19,990 --> 00:43:22,280
I'm trapped.
- Stop talking to me, I said!
878
00:43:22,450 --> 00:43:25,080
What's this guy doing?
- There's nothing I can do.
879
00:43:25,250 --> 00:43:26,710
Let us get out.
880
00:43:26,880 --> 00:43:29,010
No one gets out
before I get my money.
881
00:43:29,170 --> 00:43:31,720
You still owe me 388.000.
- Who are you talking to?
882
00:43:31,880 --> 00:43:34,050
388.000.
883
00:43:36,640 --> 00:43:39,350
No, hands up, please.
884
00:43:39,510 --> 00:43:41,470
Calm down and tell me what's wrong.
885
00:43:42,140 --> 00:43:43,930
Tell them to get out of the way
or you'll detonate the bomb.
886
00:43:44,100 --> 00:43:45,350
I can't get out...
887
00:43:45,890 --> 00:43:48,220
There's a bomb under my seat.
- Good.
888
00:43:48,400 --> 00:43:50,240
Tell him you'll blow up the car
if they don't leave.
889
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
Get those cars out of the way.
890
00:43:52,320 --> 00:43:54,450
Say it!
Or I'll do it myself!
891
00:43:56,700 --> 00:43:59,450
If you don't let me go,
I'll blow up the car!
892
00:44:00,240 --> 00:44:02,530
What are you saying?
- With two children behind you?
893
00:44:02,950 --> 00:44:03,990
Is that what you're telling me?
894
00:44:04,160 --> 00:44:06,530
You're going to blow up a bomb
with two children back there?
895
00:44:09,670 --> 00:44:11,220
Who are you talking to?
896
00:44:13,710 --> 00:44:16,380
My finger's on the device.
Remember what happened to Victor.
897
00:44:16,550 --> 00:44:17,970
Another car blew up.
898
00:44:18,890 --> 00:44:21,980
This morning, a Chrysler,
with the same kind of bomb.
899
00:44:26,810 --> 00:44:28,440
Alright, alright...
900
00:44:28,980 --> 00:44:30,740
Okay, let the children get out.
901
00:44:30,900 --> 00:44:32,700
No one gets out, Carlos.
902
00:44:33,030 --> 00:44:34,070
Nobody.
903
00:44:34,940 --> 00:44:37,980
Let me go to a hospital
and I'll let the boy get out!
904
00:44:38,160 --> 00:44:39,620
Both children.
905
00:44:40,780 --> 00:44:44,160
Right, everybody back!
- What's going on, Carlos?
906
00:44:44,330 --> 00:44:45,420
The cars blocking the exits!
907
00:44:45,580 --> 00:44:47,040
You're fucked.
- Call the Bomb Squad.
908
00:44:47,210 --> 00:44:49,840
You useless piece of shit.
909
00:44:51,170 --> 00:44:53,340
You promised you'd let my boy go.
910
00:44:53,500 --> 00:44:55,880
No, things have changed.
911
00:44:56,050 --> 00:44:58,100
So make your fucking calls.
912
00:44:58,510 --> 00:45:01,640
You want to save Marcos, right?
Then get my money.
913
00:45:19,740 --> 00:45:21,660
Hello?
- Sonia.
914
00:45:21,820 --> 00:45:22,990
Yes. Who's this?
915
00:45:25,160 --> 00:45:26,210
Hello?
916
00:45:26,370 --> 00:45:28,580
Sonia, it's Carlos, from the bank.
- Oh, hi, Carlos.
917
00:45:28,750 --> 00:45:30,420
We're...
918
00:45:42,550 --> 00:45:45,130
I have to leave you,
we'll talk later.
919
00:46:41,320 --> 00:46:42,870
Where's Espinosa?
920
00:46:43,280 --> 00:46:44,830
There, with the mobile unit.
921
00:46:45,620 --> 00:46:46,700
Please,
922
00:46:46,870 --> 00:46:50,330
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
923
00:46:50,500 --> 00:46:51,500
I repeat,
924
00:46:51,660 --> 00:46:55,870
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
925
00:46:59,760 --> 00:47:03,720
Please evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
926
00:47:03,880 --> 00:47:04,670
I repeat,
927
00:47:04,840 --> 00:47:08,340
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
928
00:47:08,510 --> 00:47:09,880
H50 to K1.
929
00:47:10,060 --> 00:47:13,520
Clear this zone for me.
I want full visual on the car.
930
00:47:13,690 --> 00:47:17,900
Requesting more units
for cordoning off an clearing.
931
00:47:18,400 --> 00:47:21,410
Stay with the wife
until I give the word.
932
00:47:21,570 --> 00:47:22,530
Hello, Belén.
933
00:47:22,690 --> 00:47:24,570
Inspector. Fill me in.
934
00:47:24,910 --> 00:47:26,200
Of course.
935
00:47:26,620 --> 00:47:28,540
Command is the mobile unit.
936
00:47:28,700 --> 00:47:30,500
40 minutes ago we got
a call from a man
937
00:47:30,660 --> 00:47:32,670
saying there was an injured boy
in a car.
938
00:47:32,830 --> 00:47:34,880
He said the driver told his wife
939
00:47:35,040 --> 00:47:36,050
that he was being blackmailed
940
00:47:36,210 --> 00:47:38,510
and needed to take out
all the money from her account
941
00:47:38,670 --> 00:47:40,800
and hand it over to some stranger
on Plaza de los Jardines.
942
00:47:40,960 --> 00:47:41,710
Who's the caller?
943
00:47:41,880 --> 00:47:43,470
The wife's lawyer.
They're getting divorced.
944
00:47:43,630 --> 00:47:46,550
Officer, when Special Ops arrives,
they're to cover from above.
945
00:47:46,720 --> 00:47:48,350
This side or the whole perimeter?
- The whole perimeter.
946
00:47:48,510 --> 00:47:50,670
The ambulance is here!
Back, please!
947
00:47:51,600 --> 00:47:53,850
A patrol car was in the area
and stopped the delivery.
948
00:47:54,020 --> 00:47:56,270
Then we located the car
and tried to arrest the driver,
949
00:47:56,440 --> 00:47:58,440
and this bomb thing came up.
950
00:47:58,610 --> 00:48:00,400
Now he's over there,
with his two kids.
951
00:48:00,570 --> 00:48:01,820
It seems the boy is hurt.
952
00:48:01,980 --> 00:48:04,400
Any links between
this man and the other victims?
953
00:48:04,570 --> 00:48:06,450
We still don't know the
victims' identities.
954
00:48:06,610 --> 00:48:10,150
Close off those exits.
I want the car immobilized.
955
00:48:10,330 --> 00:48:11,750
Has he demanded anything?
956
00:48:11,910 --> 00:48:13,120
Just that we should let him go.
957
00:48:13,290 --> 00:48:15,130
He's wearing an earphone
958
00:48:15,290 --> 00:48:17,590
and he indicated that someone
is telling him what to say.
959
00:48:17,750 --> 00:48:20,050
He's being blackmailed?
- Or he wants us to think so.
960
00:48:20,210 --> 00:48:21,840
Let me see my children!
961
00:48:23,000 --> 00:48:25,540
She shouldn't be here.
- Right, but she is.
962
00:48:25,720 --> 00:48:26,890
What's her name?
- Marta.
963
00:48:27,050 --> 00:48:28,600
Please, I just want...
964
00:48:28,930 --> 00:48:31,730
Let her go.
- I just want to see...
965
00:48:32,220 --> 00:48:34,300
how my children are.
- They're fine.
966
00:48:34,470 --> 00:48:36,550
Marta, listen to me.
My name's Belén.
967
00:48:36,730 --> 00:48:38,400
I'm the head of the Bomb Squad.
968
00:48:38,560 --> 00:48:41,850
If we confirm that there's a bomb,
I'll take command.
969
00:48:42,400 --> 00:48:45,410
I need this area clear.
It's bad for you to be in sight.
970
00:48:45,570 --> 00:48:46,780
Okay?
971
00:48:48,070 --> 00:48:49,610
Why is it bad?
972
00:48:49,780 --> 00:48:52,740
My children are in that car.
- I understand, Marta.
973
00:48:52,910 --> 00:48:55,460
That's precisely why
I need you to be calm.
974
00:48:55,620 --> 00:48:56,750
I don't want them to see you.
975
00:48:56,910 --> 00:49:00,370
I want to see how my son is.
Please.
976
00:49:00,540 --> 00:49:03,580
What, are you going to arrest her?
They're her children.
977
00:49:03,750 --> 00:49:06,330
Where else would she be?
- You know we can't do that.
978
00:49:06,510 --> 00:49:08,510
Look at me. Marcos and Sara,
your children,
979
00:49:08,680 --> 00:49:10,010
are now our children,
980
00:49:10,180 --> 00:49:12,890
the children of everyone
in this operation.
981
00:49:13,050 --> 00:49:15,930
But we need to be cool and calm,
982
00:49:16,100 --> 00:49:17,020
for their sake.
983
00:49:17,180 --> 00:49:20,060
I need you to be calm
in case they need your help.
984
00:49:20,230 --> 00:49:22,650
That's why she suggested
you shouldn't be here.
985
00:49:23,690 --> 00:49:27,070
You'll be in a building nearby
and I'll keep you up to date.
986
00:49:27,240 --> 00:49:28,490
Alright, Marta?
987
00:49:28,900 --> 00:49:31,320
He's right, Marta.
988
00:49:32,160 --> 00:49:34,460
Let's go.
- That's it, Marta, keep calm.
989
00:49:34,620 --> 00:49:36,670
Thank you.
- That's okay.
990
00:49:37,160 --> 00:49:38,410
Belén...
991
00:49:39,330 --> 00:49:41,080
A little tact wouldn't hurt, eh?
992
00:49:41,250 --> 00:49:43,260
I'm going to the car.
Tell your men.
993
00:49:47,130 --> 00:49:49,760
This is best position for us.
994
00:49:50,180 --> 00:49:51,430
Any news?
995
00:49:51,590 --> 00:49:54,260
He's wearing an earpiece,
we might be being observed.
996
00:49:54,430 --> 00:49:55,680
The son's hurt.
997
00:49:55,890 --> 00:49:57,440
So is the girl.
998
00:49:57,600 --> 00:49:58,770
Inside the car?
- Yes.
999
00:49:58,930 --> 00:49:59,850
Okay.
1000
00:50:33,180 --> 00:50:34,180
Mercedes.
- Go ahead.
1001
00:50:34,340 --> 00:50:36,380
Take 14.000
from Alicia Márquez's account.
1002
00:50:36,560 --> 00:50:37,560
How's your side going?
1003
00:50:37,720 --> 00:50:40,300
It's turning out to be tricky,
but I'm still trying.
1004
00:50:40,480 --> 00:50:41,360
I'll call you later.
1005
00:50:42,020 --> 00:50:44,940
You're a good liar,
but that doesn't surprise me.
1006
00:50:45,110 --> 00:50:47,240
I see lying
is normal in your family.
1007
00:50:47,400 --> 00:50:48,650
How much have you got so far?
1008
00:50:49,360 --> 00:50:50,860
226.000 euros.
1009
00:50:51,030 --> 00:50:54,490
Transfer the money to my account now.
And you're still down 162.000.
1010
00:50:58,540 --> 00:51:01,580
I can see the Bomb Squad
with a dog next to your car.
1011
00:51:02,660 --> 00:51:04,410
Don't make any more calls.
1012
00:51:10,090 --> 00:51:13,260
Hide the cellphone,
but I want to listen!
1013
00:51:13,430 --> 00:51:15,640
And don't give it to her
under any circumstances!
1014
00:51:15,890 --> 00:51:19,560
It has a tracking device
and I'll know if you do.
1015
00:51:19,930 --> 00:51:22,850
Carlos, I'm Belén Blasco,
1016
00:51:23,020 --> 00:51:24,320
Chief explosives expert.
1017
00:51:24,480 --> 00:51:26,820
The dog's trained
to sniff out explosives.
1018
00:51:27,190 --> 00:51:28,320
Tell me what you want.
1019
00:51:28,980 --> 00:51:31,810
Let us leave.
I have to get my son to a hospital.
1020
00:51:31,990 --> 00:51:34,660
Then let him out of the car
and we'll treat him immediately.
1021
00:51:35,740 --> 00:51:36,950
I can't.
1022
00:51:40,330 --> 00:51:42,080
The dog smelled explosives.
1023
00:51:42,620 --> 00:51:43,870
Oh my God.
1024
00:51:45,040 --> 00:51:46,710
What about the witnesses
to the explosion today?
1025
00:51:46,880 --> 00:51:49,920
One identified the suspect
at the site of the explosion.
1026
00:51:50,090 --> 00:51:52,090
Moments later, he left.
1027
00:51:52,260 --> 00:51:54,600
I want to talk to the wife.
She's with the lawyer.
1028
00:51:54,760 --> 00:51:56,010
Get them both to come.
1029
00:51:56,550 --> 00:51:57,880
Carlos.
1030
00:51:59,010 --> 00:52:03,430
I'm coming over to give you
some water and a first aid kit, okay?
1031
00:52:06,100 --> 00:52:08,430
It's only water and...
- Don't talk to me.
1032
00:52:09,940 --> 00:52:11,700
And remember, I'm watching you.
1033
00:52:11,860 --> 00:52:12,950
Hello, Marcos.
1034
00:52:13,110 --> 00:52:15,070
How did you get hurt?
1035
00:52:15,860 --> 00:52:18,280
It was when the other car exploded.
1036
00:52:18,990 --> 00:52:20,830
We'll get you out of there soon.
1037
00:52:21,490 --> 00:52:23,410
Sara, are you alright?
1038
00:52:28,540 --> 00:52:30,700
Why do you want to blow up the car?
1039
00:52:32,130 --> 00:52:33,800
Please, let me get out of here.
1040
00:52:37,430 --> 00:52:39,140
UNKNOWN
1041
00:52:43,720 --> 00:52:48,060
Marcos needs urgent treatment.
Anything we can do?
1042
00:52:48,230 --> 00:52:50,780
Let me go and I'll let him out.
1043
00:52:50,940 --> 00:52:51,900
I promise.
1044
00:52:54,320 --> 00:52:57,910
Whatever your reasons are,
I advise you to cut this out.
1045
00:52:58,280 --> 00:53:01,540
I'll never be authorized to let
a car with a bomb drive around town.
1046
00:53:01,950 --> 00:53:04,750
Please let them out of the car.
1047
00:53:07,410 --> 00:53:08,910
I can't.
1048
00:53:11,540 --> 00:53:13,870
I'm stepping back, okay?
1049
00:53:16,010 --> 00:53:18,220
But I'll be in sight at all times.
1050
00:53:28,850 --> 00:53:32,310
You heard what she said.
It's pointless to continue.
1051
00:53:33,020 --> 00:53:36,060
And Marcos needs a doctor.
1052
00:53:41,990 --> 00:53:43,700
Do you hear me?
1053
00:53:44,330 --> 00:53:46,000
Say something.
1054
00:53:48,620 --> 00:53:50,240
THROW AWAY THE WALKIE-TALKIE
1055
00:54:08,220 --> 00:54:09,720
Do you think I'm an idiot?
1056
00:54:09,890 --> 00:54:11,100
Carry on with your calls.
1057
00:54:11,270 --> 00:54:14,230
You're son's in a bad way,
and you're making things worse.
1058
00:54:14,400 --> 00:54:16,280
You're trying my patience.
1059
00:54:17,230 --> 00:54:18,690
Marcos...
1060
00:54:19,150 --> 00:54:21,190
Marcos, almost there.
1061
00:54:21,700 --> 00:54:23,990
We're going to the hospital now.
1062
00:54:24,160 --> 00:54:27,250
Sara's taking good care of you.
1063
00:54:27,990 --> 00:54:29,870
Marcos, say something.
1064
00:54:31,710 --> 00:54:34,250
I want to hear your voice.
1065
00:54:34,420 --> 00:54:35,800
Say something.
1066
00:54:36,590 --> 00:54:37,670
Marcos...
1067
00:54:38,550 --> 00:54:39,890
Sara.
1068
00:54:40,380 --> 00:54:41,590
It's Mom.
1069
00:54:41,760 --> 00:54:43,100
Mom!
1070
00:54:44,430 --> 00:54:45,850
Carlos...
1071
00:54:48,350 --> 00:54:49,980
Carlos, please
1072
00:54:50,810 --> 00:54:52,690
cooperate with the police.
1073
00:54:53,600 --> 00:54:55,640
Any problems,
1074
00:54:55,810 --> 00:54:57,770
whatever they might be,
1075
00:54:57,940 --> 00:54:59,850
can be solved
1076
00:55:00,030 --> 00:55:01,700
and we'll solve this one.
1077
00:55:01,860 --> 00:55:03,400
Why did she say that?
1078
00:55:03,570 --> 00:55:04,320
I don't know.
1079
00:55:04,490 --> 00:55:05,910
I want to hug you...
1080
00:55:06,830 --> 00:55:09,080
I want to hug all of you.
1081
00:55:10,660 --> 00:55:13,410
Carlos, what's going on?
1082
00:55:13,580 --> 00:55:16,450
I want us to be
a beautiful family again.
1083
00:55:18,340 --> 00:55:19,550
You did great, really.
1084
00:55:19,710 --> 00:55:20,920
That's it.
1085
00:55:22,300 --> 00:55:24,560
Now we should get away from the car.
1086
00:55:24,720 --> 00:55:25,810
Alright?
1087
00:55:25,970 --> 00:55:27,930
Come on, Marta,
let's go to a quiet zone.
1088
00:55:29,470 --> 00:55:31,300
No one trusts you now, Carlos.
1089
00:55:31,470 --> 00:55:33,470
Not your daughter, not your wife,
1090
00:55:34,730 --> 00:55:36,980
and soon your son.
1091
00:55:38,900 --> 00:55:40,200
What are you doing?
1092
00:55:40,940 --> 00:55:42,270
I'm trying to touch a nerve,
1093
00:55:42,440 --> 00:55:46,110
so he thinks there's a future
for him with his wife and kids.
1094
00:55:46,280 --> 00:55:48,150
Now you've made him more jumpy.
1095
00:55:48,320 --> 00:55:50,530
Please, don't interfere with my work.
1096
00:55:50,700 --> 00:55:53,740
I remind you,
I'm the one risking my life.
1097
00:55:57,380 --> 00:55:59,050
Carry on with your calls.
1098
00:56:00,380 --> 00:56:02,630
They'll track the transfers.
1099
00:56:04,220 --> 00:56:07,470
Even if we manage it,
it makes no sense.
1100
00:56:07,640 --> 00:56:09,930
I've learned
a few things about banks.
1101
00:56:10,100 --> 00:56:13,690
I know an account can
be opened in the Cayman Islands
1102
00:56:13,850 --> 00:56:16,520
and a network set up
to circulate the money indefinitely.
1103
00:56:17,020 --> 00:56:18,940
There'll be no way to trace it.
1104
00:56:20,480 --> 00:56:23,730
Let my son get out, please.
1105
00:56:23,900 --> 00:56:25,900
488.000. You know that.
1106
00:56:26,070 --> 00:56:30,410
Let my son get out, please!
He's in a bad way!
1107
00:56:30,580 --> 00:56:31,540
He's in bad shape!
1108
00:56:37,000 --> 00:56:40,050
488.000 euros.
1109
00:56:40,210 --> 00:56:42,420
You're still down 162.000.
1110
00:56:44,920 --> 00:56:47,210
Head Office is calling.
1111
00:56:47,380 --> 00:56:49,300
Careful what you say.
1112
00:56:49,640 --> 00:56:52,230
If they block the operations,
you're all dead.
1113
00:56:54,810 --> 00:56:56,190
Hang on, Marcos.
1114
00:56:56,350 --> 00:56:57,100
Alejandro.
1115
00:56:57,270 --> 00:57:00,110
I just spoke to the police.
Are you alright?
1116
00:57:00,270 --> 00:57:01,520
Yes, sort of.
1117
00:57:01,690 --> 00:57:02,820
What's really happening?
1118
00:57:02,980 --> 00:57:05,150
Is it true what they're saying
about the bomb?
1119
00:57:05,820 --> 00:57:07,160
I can't talk now.
1120
00:57:07,570 --> 00:57:10,080
Good God, Carlos,
I don't know what's going on.
1121
00:57:10,240 --> 00:57:13,040
Only you do, and I hope
you know what you're doing.
1122
00:57:14,120 --> 00:57:17,290
I must ask if there's been
any actions against the bank.
1123
00:57:17,460 --> 00:57:19,250
Alejandro, I can't talk.
1124
00:57:19,420 --> 00:57:21,760
I need you to confirm that
you're aware of the protocol.
1125
00:57:21,920 --> 00:57:23,550
I know the protocol.
1126
00:57:23,880 --> 00:57:25,090
Okay.
1127
00:57:27,010 --> 00:57:28,850
I therefore inform you
1128
00:57:29,010 --> 00:57:31,970
that the bank will not
be responsible for your actions.
1129
00:57:32,140 --> 00:57:33,310
You understand, don't you?
1130
00:57:39,560 --> 00:57:40,820
What?
1131
00:57:42,060 --> 00:57:44,060
This call is being recorded
1132
00:57:44,230 --> 00:57:46,730
and we confirm that you'll
be held personally liable
1133
00:57:46,900 --> 00:57:50,730
for every action concerning customers
or the bank's money.
1134
00:57:57,040 --> 00:57:59,710
What the fuck are you saying?
1135
00:58:01,460 --> 00:58:04,340
This isn't an easy call
for me to make,
1136
00:58:04,500 --> 00:58:07,040
it's hard for us too.
1137
00:58:07,550 --> 00:58:10,470
You know we trust you completely.
1138
00:58:11,430 --> 00:58:14,520
And I hope none of this
is your doing.
1139
00:58:15,350 --> 00:58:17,600
And I hope the kids are alright.
1140
00:58:23,190 --> 00:58:25,110
Is that why you called?
1141
00:58:26,150 --> 00:58:28,240
To throw me under the bus?
1142
00:58:30,150 --> 00:58:32,520
I've worked for you people for 15 years.
1143
00:58:32,700 --> 00:58:33,540
I know.
1144
00:58:33,700 --> 00:58:37,000
And if this is cleared up
you'll have our full support again.
1145
00:58:37,950 --> 00:58:42,030
But please, think about
what you're doing.
1146
00:58:42,370 --> 00:58:43,830
They're your children.
1147
00:58:44,830 --> 00:58:46,910
A big hug, Carlos.
1148
00:58:55,340 --> 00:58:57,880
They don't give a shit about you.
1149
00:58:58,600 --> 00:58:59,900
Not one shit.
1150
00:59:03,850 --> 00:59:05,600
Take it easy, Marcos.
1151
00:59:34,430 --> 00:59:37,470
That means they've discovered
what you're doing, right?
1152
00:59:38,050 --> 00:59:40,220
Remember, this depends on your...
1153
00:59:46,020 --> 00:59:49,030
Can you hear me?
- There's no signal.
1154
01:00:01,330 --> 01:00:03,170
What did you do with the phones?!
1155
01:00:03,910 --> 01:00:05,990
He'll blow up the car!
1156
01:00:07,210 --> 01:00:09,460
You hear me?
He'll blow up the car!
1157
01:00:17,720 --> 01:00:19,520
The remote control
has been neutralized.
1158
01:00:19,850 --> 01:00:22,480
Whoever's out there,
there's nothing he can do now.
1159
01:00:22,640 --> 01:00:24,350
Are you sure?
- Yes, I'm sure.
1160
01:00:25,270 --> 01:00:26,520
Tell me something.
1161
01:00:26,690 --> 01:00:29,990
Is this about your brother's
financial problems?
1162
01:00:30,690 --> 01:00:32,320
What the fuck has my brother
got to do with all this?!
1163
01:00:32,820 --> 01:00:35,070
The police spoke to your wife's lawyer.
1164
01:00:35,490 --> 01:00:37,870
We know you're going through
a bad patch.
1165
01:00:38,030 --> 01:00:40,120
You tapped the phone, didn't you?
1166
01:00:40,280 --> 01:00:41,490
Have you been listening to this fuck?
1167
01:00:41,660 --> 01:00:42,500
No, we've heard nothing.
1168
01:00:42,950 --> 01:00:44,700
You can't tap a line that quickly...
1169
01:00:44,870 --> 01:00:45,910
and you smashed the radio.
1170
01:00:46,080 --> 01:00:50,760
I'm sitting with my children
on a fucking bomb!
1171
01:00:51,460 --> 01:00:53,800
Marcos is bleeding.
They're my children!
1172
01:01:03,760 --> 01:01:05,180
Where are you going?
1173
01:01:25,080 --> 01:01:26,960
Marquitos, hang in there.
1174
01:01:27,120 --> 01:01:29,530
These people will get you
out of here, you'll see.
1175
01:01:32,840 --> 01:01:35,180
Here I am, Carlos.
I trust you.
1176
01:01:35,340 --> 01:01:36,890
Now I need you to trust me.
1177
01:01:37,470 --> 01:01:38,600
Yeah?
1178
01:01:41,930 --> 01:01:44,390
I want to see if the door's clean.
1179
01:01:51,060 --> 01:01:54,100
Carlos, I'm going to open the door.
1180
01:01:54,820 --> 01:01:56,030
Now.
1181
01:02:08,330 --> 01:02:10,130
Relax, Sara.
1182
01:02:10,290 --> 01:02:13,260
I want to see if the bomb's similar
to the one this morning.
1183
01:02:14,920 --> 01:02:18,510
The car belonged to Victor Rodriguez,
my workmate at the bank.
1184
01:02:27,430 --> 01:02:31,180
All this for 67.000 euros?
He didn't ask for anything else?
1185
01:02:32,770 --> 01:02:34,780
No, that's all.
1186
01:02:36,650 --> 01:02:38,570
It's the same kind of bomb.
1187
01:02:38,990 --> 01:02:40,570
It's home-made.
1188
01:02:40,740 --> 01:02:45,040
It's what they use in paintball,
but with dynamite instead of paint.
1189
01:02:46,030 --> 01:02:48,410
They're activated
when a body presses the hammer
1190
01:02:48,830 --> 01:02:50,880
and then releases that pressure.
1191
01:02:52,580 --> 01:02:55,700
You need to understand
that you cannot move.
1192
01:02:55,880 --> 01:02:58,970
Keep seated and nothing will happen.
1193
01:02:59,130 --> 01:03:00,340
Okay?
1194
01:03:11,140 --> 01:03:13,310
Oh, God.
1195
01:03:15,520 --> 01:03:16,520
Almost done, guys.
1196
01:03:16,690 --> 01:03:18,110
Let's open it up.
1197
01:03:25,030 --> 01:03:27,070
Do you have any idea
who could've done this?
1198
01:03:27,240 --> 01:03:28,320
No idea at all.
1199
01:03:28,490 --> 01:03:31,700
Did he say anything that might
make you think you know him?
1200
01:03:32,080 --> 01:03:33,000
No.
1201
01:03:34,040 --> 01:03:37,300
He knows where I work,
he has my cellphone number,
1202
01:03:37,460 --> 01:03:39,630
and he knows how the bank works.
1203
01:03:40,760 --> 01:03:42,260
An ex-employee?
1204
01:03:42,670 --> 01:03:44,000
I can't think of anyone.
1205
01:03:44,180 --> 01:03:47,470
If it's just for the money in
your account, it looks like revenge.
1206
01:03:47,890 --> 01:03:49,390
Is that possible?
1207
01:03:53,060 --> 01:03:54,440
Look...
1208
01:03:55,730 --> 01:03:59,280
Under the seat is a plate
that puts pressure on the hammer.
1209
01:03:59,570 --> 01:04:02,570
We're going to brace the plate.
We can get you out of here.
1210
01:04:03,650 --> 01:04:07,320
It must be someone who knows
how to make a bomb.
1211
01:04:07,490 --> 01:04:09,080
You must have a list of suspects.
1212
01:04:09,240 --> 01:04:10,780
This is a home-made device.
1213
01:04:10,950 --> 01:04:14,070
You can buy everything
in a hardware store,
1214
01:04:14,250 --> 01:04:16,460
and unfortunately the instructions
are on the Internet.
1215
01:04:16,620 --> 01:04:20,080
Even the worst Chemistry student
could make it at home.
1216
01:04:21,000 --> 01:04:22,250
Right.
1217
01:04:22,420 --> 01:04:24,540
Carlos, give me the cellphone.
1218
01:04:37,140 --> 01:04:38,930
We'll try to trace the calls.
1219
01:04:42,070 --> 01:04:43,200
Why don't we give her the phone?
1220
01:04:43,480 --> 01:04:46,110
I don't want to take any risks.
The other phone has a tracking device.
1221
01:04:46,280 --> 01:04:48,030
Try to grab it.
1222
01:04:52,450 --> 01:04:53,740
Hide it well.
1223
01:04:54,330 --> 01:04:55,580
Yes.
1224
01:04:55,750 --> 01:04:57,000
Anything wrong?
1225
01:04:57,370 --> 01:04:58,280
No.
1226
01:04:58,790 --> 01:05:01,410
How's Marcos?
- He needs a blood transfusion now.
1227
01:05:01,590 --> 01:05:02,800
We're going to evacuate him.
1228
01:05:03,170 --> 01:05:04,590
But I have good news:
1229
01:05:05,340 --> 01:05:08,760
the dog only detected two bombs
under the front seats.
1230
01:05:08,930 --> 01:05:10,140
Nothing under the back seats.
1231
01:05:10,300 --> 01:05:12,420
We can take the kids out now.
1232
01:05:14,430 --> 01:05:16,260
There are wires everywhere.
1233
01:05:16,430 --> 01:05:17,760
They're just a bluff.
1234
01:05:17,940 --> 01:05:19,650
Can you really trust a dog?
1235
01:05:19,810 --> 01:05:23,100
We'll double-check, but it's a bluff.
1236
01:05:24,900 --> 01:05:27,160
Guys...
- You're staying here?
1237
01:05:27,900 --> 01:05:30,900
Sara, first we have to get you out,
1238
01:05:31,070 --> 01:05:32,110
then we'll get your father.
1239
01:05:32,280 --> 01:05:33,240
Of course.
1240
01:05:33,620 --> 01:05:37,580
No.
- I'll see you soon, I promise.
1241
01:05:38,250 --> 01:05:40,130
Carlos, give me the car keys.
1242
01:05:54,760 --> 01:05:58,850
Marcos, champ!
You're going to the hospital.
1243
01:05:59,020 --> 01:06:00,570
It'll all be fine, you'll see.
1244
01:06:13,950 --> 01:06:14,870
Dad,
1245
01:06:15,620 --> 01:06:18,420
why do you want
to make the bomb go off?
1246
01:06:18,580 --> 01:06:21,000
What are you saying?
1247
01:06:21,710 --> 01:06:23,050
Why do you say that?
1248
01:06:23,210 --> 01:06:25,170
You said it yourself.
1249
01:06:25,340 --> 01:06:27,050
No, Marcos.
1250
01:06:27,210 --> 01:06:29,880
I'd never hurt you.
1251
01:06:30,170 --> 01:06:31,420
Marcos!
1252
01:06:31,590 --> 01:06:33,130
Dad, Marcos won't wake up.
1253
01:06:33,300 --> 01:06:34,840
Marcos?
- He isn't moving...
1254
01:06:35,100 --> 01:06:38,310
Marcos, wake up.
- Marcos.
1255
01:06:40,140 --> 01:06:41,890
He's only fainted.
1256
01:06:42,390 --> 01:06:44,470
We'll get him out now.
- Please take him away.
1257
01:06:44,690 --> 01:06:46,400
Hawk 1, ready.
1258
01:06:48,030 --> 01:06:49,320
Sara...
1259
01:06:50,950 --> 01:06:53,080
Sara, listen.
1260
01:06:53,240 --> 01:06:55,500
Promise me you'll tell your brother
1261
01:06:55,660 --> 01:06:57,790
that I would have
never harmed any of you.
1262
01:06:57,950 --> 01:06:59,070
You're going to tell him yourself.
1263
01:06:59,250 --> 01:07:00,670
Sure, but you tell him too, okay?
1264
01:07:01,120 --> 01:07:02,280
And tell your mother.
1265
01:07:02,460 --> 01:07:04,210
Shut up! This isn't the last time
we'll ever see each other.
1266
01:07:04,380 --> 01:07:06,050
Dad, please, no.
1267
01:07:06,210 --> 01:07:07,340
Please.
1268
01:07:07,500 --> 01:07:08,710
Sara.
1269
01:07:10,510 --> 01:07:12,100
No, no, no.
- Sara.
1270
01:07:12,260 --> 01:07:15,310
No, seriously, let go of me!
No, Dad!
1271
01:07:15,470 --> 01:07:18,060
We have to get her out.
- Let go of me!
1272
01:07:18,220 --> 01:07:20,010
Go with her, it'll be fine.
- Dad, please!
1273
01:07:20,430 --> 01:07:22,510
Sara, come with me.
- No! Let go of me!
1274
01:07:22,690 --> 01:07:24,820
Let go!
1275
01:07:24,980 --> 01:07:26,820
Dad, no!
- Sara, please!
1276
01:07:26,980 --> 01:07:29,520
Sara, please.
Sara, for God's sake!
1277
01:07:30,360 --> 01:07:32,280
What are they doing?
1278
01:07:35,450 --> 01:07:36,790
Put him on the stretcher.
1279
01:07:37,030 --> 01:07:40,030
Careful. Quick, we have to
get him to hospital.
1280
01:07:41,950 --> 01:07:44,120
Let go of me! Let go!
1281
01:07:44,290 --> 01:07:46,250
Sara, for God's sake. Please!
1282
01:07:46,420 --> 01:07:48,340
Let go of me!
- I'm letting go!
1283
01:07:49,130 --> 01:07:50,630
No, no!
1284
01:07:55,880 --> 01:07:57,050
What have you done?
1285
01:08:06,440 --> 01:08:07,860
Let his mother get in.
1286
01:08:12,030 --> 01:08:13,360
What have you done?
1287
01:08:14,150 --> 01:08:16,360
I'm not leaving you here, Dad!
1288
01:08:21,120 --> 01:08:23,750
Sara, what have you done, girl?
1289
01:08:24,410 --> 01:08:27,040
With me here,
they won't dare shoot you.
1290
01:08:39,180 --> 01:08:41,430
What the hell are you doing?
1291
01:08:42,640 --> 01:08:44,980
What have you done?
1292
01:08:52,150 --> 01:08:54,160
What else do you need
to see this guy's a nutcase?
1293
01:08:54,320 --> 01:08:56,780
She saw your men and thought
they were going shoot her father!
1294
01:08:56,950 --> 01:08:59,040
You're blaming me for this?
1295
01:08:59,200 --> 01:09:00,870
Whether you like it or not,
we're still in charge here,
1296
01:09:01,030 --> 01:09:02,320
so don't give me shit, Espinosa.
1297
01:09:02,490 --> 01:09:04,660
What's your next move?
1298
01:09:04,830 --> 01:09:07,540
Now we have a girl on a bomb,
and we didn't before.
1299
01:09:07,710 --> 01:09:10,000
That girl's life is in danger
because of that loony.
1300
01:09:10,170 --> 01:09:11,840
If anything happens
to her you will be responsible.
1301
01:09:12,460 --> 01:09:14,040
Carlos isn't controlling the bombs.
1302
01:09:15,130 --> 01:09:16,090
What do you base that on?
1303
01:09:17,420 --> 01:09:19,000
I saw his face. He's a wreck.
1304
01:09:19,180 --> 01:09:20,680
He's incapable of
harming his children.
1305
01:09:20,840 --> 01:09:21,960
You saw his face?
1306
01:09:22,140 --> 01:09:24,640
What objective information
do you base it on?
1307
01:09:26,350 --> 01:09:28,190
He's jerked you around enough.
1308
01:09:28,350 --> 01:09:31,220
The phone he gave you
has no unknown incoming calls.
1309
01:09:32,770 --> 01:09:34,810
Let us follow the protocol.
1310
01:09:35,360 --> 01:09:36,490
We've found his brother.
1311
01:09:36,650 --> 01:09:39,650
He's willing to go talk to him
and persuade him to give himself up.
1312
01:09:39,820 --> 01:09:42,190
The bomb's there, it's dangerous.
1313
01:09:42,370 --> 01:09:44,370
You jammed the frequencies,
1314
01:09:44,540 --> 01:09:47,330
there's no danger as long as
he doesn't move or get up.
1315
01:09:47,500 --> 01:09:49,920
If he's innocent, as you say,
there's no risk, right?
1316
01:09:53,130 --> 01:09:53,880
Fuck.
1317
01:10:04,510 --> 01:10:07,890
Mom and Angel
got to know each other at school...
1318
01:10:08,810 --> 01:10:11,730
at the parents' meetings
you never go to.
1319
01:10:15,270 --> 01:10:17,230
I'm telling you in case
things go badly for us.
1320
01:10:22,200 --> 01:10:24,080
Why didn't she say anything to me?
1321
01:10:24,830 --> 01:10:27,170
About things being bad?
1322
01:10:27,330 --> 01:10:29,000
Some things you just see.
1323
01:10:31,370 --> 01:10:33,620
Mom's had a hard time.
1324
01:10:38,300 --> 01:10:40,470
Maybe they're just friends.
1325
01:10:41,380 --> 01:10:44,050
We don't know for sure.
1326
01:10:51,730 --> 01:10:53,570
Okay, good.
- Let's go.
1327
01:10:53,730 --> 01:10:54,900
Take it easy.
1328
01:11:09,950 --> 01:11:10,990
Carlos,
1329
01:11:13,750 --> 01:11:15,460
Carlos, I'm here to help you.
1330
01:11:17,540 --> 01:11:19,830
Don't do anything crazy.
1331
01:11:25,930 --> 01:11:29,230
You're a son of a bitch,
you know that?
1332
01:11:31,140 --> 01:11:32,640
It's you.
1333
01:11:33,520 --> 01:11:35,440
Don't you remember me?
1334
01:11:37,980 --> 01:11:39,980
Don't you recognize me?
1335
01:11:41,690 --> 01:11:43,730
Not even now?
1336
01:11:45,280 --> 01:11:47,200
I don't recognize you.
There must be some mistake.
1337
01:11:47,370 --> 01:11:50,210
For that alone,
you deserve to be blown to bits.
1338
01:11:52,910 --> 01:11:55,870
Pick up the phone.
The one I put in your car.
1339
01:12:00,960 --> 01:12:03,040
Look inside the images file.
1340
01:12:06,090 --> 01:12:07,880
You remember her, don't you?
1341
01:12:09,640 --> 01:12:10,980
What do you want from us?
1342
01:12:11,140 --> 01:12:12,440
I want...
1343
01:12:13,480 --> 01:12:16,150
I want your father to give me
what he took from us.
1344
01:12:18,610 --> 01:12:20,360
You can't hurt us anymore.
1345
01:12:20,520 --> 01:12:21,810
There's no phone signal anymore.
1346
01:12:21,980 --> 01:12:23,230
Relax.
- It's him!
1347
01:12:24,900 --> 01:12:26,730
What did she say?
1348
01:12:26,910 --> 01:12:28,080
Carlos, Carlos...
1349
01:12:28,240 --> 01:12:29,620
Carlos, look.
1350
01:12:32,790 --> 01:12:35,880
Sara, take that cover off.
1351
01:12:37,460 --> 01:12:40,090
Take it off, don't be scared.
1352
01:12:42,420 --> 01:12:44,040
Watch they don't see you.
1353
01:12:45,340 --> 01:12:46,680
That's it.
1354
01:12:51,140 --> 01:12:53,440
You have 5 minutes, you hear me?
1355
01:12:53,890 --> 01:12:54,890
No.
1356
01:12:55,600 --> 01:12:58,350
What the hell do you
expect me to do now?
1357
01:12:59,310 --> 01:13:01,890
They discovered the account I opened.
There's nothing I can do.
1358
01:13:02,070 --> 01:13:03,910
See this button? Watch this.
1359
01:13:05,820 --> 01:13:07,700
Look at what happens.
1360
01:13:09,280 --> 01:13:11,530
I want you to drive out of here
1361
01:13:11,700 --> 01:13:13,620
and continue your transactions.
1362
01:13:15,040 --> 01:13:16,420
No.
1363
01:13:16,830 --> 01:13:18,630
It can't be done.
1364
01:13:18,790 --> 01:13:21,920
No, Carlos. Don't beg.
1365
01:13:23,050 --> 01:13:26,090
My wife begged
and you didn't listen to her.
1366
01:13:27,630 --> 01:13:30,130
Get this car out of here.
1367
01:13:30,800 --> 01:13:32,840
And say nothing to the police.
1368
01:13:33,010 --> 01:13:34,550
That isn't possible.
1369
01:13:36,640 --> 01:13:38,180
Look at that timer
1370
01:13:38,560 --> 01:13:40,230
and you'll see that
everything is possible.
1371
01:13:42,400 --> 01:13:44,990
Put the cover down.
Sara, carefully.
1372
01:13:46,070 --> 01:13:48,570
No, Carlos, no!
- Hold still!
1373
01:13:48,740 --> 01:13:50,580
What are you doing?
- Take note.
1374
01:13:50,740 --> 01:13:51,370
Dad!
1375
01:13:51,530 --> 01:13:52,570
I'm not letting go of you.
1376
01:13:52,740 --> 01:13:55,030
If we blow up, you come with us.
1377
01:13:55,200 --> 01:13:57,160
I'm not responsible
for what happened to your wife.
1378
01:13:57,330 --> 01:13:58,830
Come on, let's go.
1379
01:13:59,250 --> 01:14:01,550
I have nothing to lose.
1380
01:14:01,710 --> 01:14:03,880
Do it: One, two...
1381
01:14:04,040 --> 01:14:05,290
Come on.
1382
01:14:06,250 --> 01:14:08,750
It's alright, it's okay.
1383
01:14:09,090 --> 01:14:09,840
Really.
1384
01:14:10,010 --> 01:14:11,180
I'm not responsible.
1385
01:14:11,340 --> 01:14:12,920
I'm...
1386
01:14:13,430 --> 01:14:15,020
I'm just an employee.
1387
01:14:15,180 --> 01:14:16,310
I was only doing my job.
1388
01:14:18,810 --> 01:14:21,440
You deceived us.
1389
01:14:21,600 --> 01:14:22,810
I didn't deceive anyone.
1390
01:14:23,310 --> 01:14:24,730
I didn't know it was so risky...
1391
01:14:24,900 --> 01:14:27,610
Even we employees were deceived.
1392
01:14:32,240 --> 01:14:34,950
You wanted to make money too,
that's why you signed.
1393
01:14:38,200 --> 01:14:39,530
Sure.
1394
01:14:39,710 --> 01:14:40,840
Get out of there.
1395
01:14:42,670 --> 01:14:43,500
Get out of there.
1396
01:14:51,260 --> 01:14:53,180
Please, Carlos.
1397
01:14:53,340 --> 01:14:55,840
I'm begging you,
for your children!
1398
01:14:57,100 --> 01:14:59,100
Give yourself up!
1399
01:15:00,480 --> 01:15:02,860
Do it for your children!
1400
01:15:11,570 --> 01:15:13,080
I'm sorry, he won't do it.
1401
01:15:13,240 --> 01:15:14,790
I know him, and he won't do it.
1402
01:15:14,950 --> 01:15:15,750
It's alright.
1403
01:15:16,280 --> 01:15:18,280
Are you alright?
- Yes.
1404
01:15:18,450 --> 01:15:19,780
Did he hurt you?
1405
01:15:19,950 --> 01:15:21,950
No, I'm fine.
- Come on, boys, let's go.
1406
01:15:22,910 --> 01:15:24,330
Son of a bitch.
1407
01:15:24,880 --> 01:15:26,380
Son of a bitch.
1408
01:15:38,180 --> 01:15:39,980
What happened with that woman?
1409
01:15:44,350 --> 01:15:45,930
She was a customer.
1410
01:15:47,650 --> 01:15:50,320
She lost all her money
in an investment.
1411
01:15:55,950 --> 01:15:57,040
And?
1412
01:15:59,160 --> 01:16:01,210
They took her apartment,
1413
01:16:03,410 --> 01:16:05,240
debts piled up,
1414
01:16:05,420 --> 01:16:08,050
she couldn't take it,
1415
01:16:08,210 --> 01:16:10,670
and she threw herself
out of her window.
1416
01:16:11,800 --> 01:16:13,640
But did you...?
1417
01:16:13,800 --> 01:16:15,260
Victor and I.
1418
01:16:16,300 --> 01:16:17,670
Well, I did.
1419
01:16:18,260 --> 01:16:21,680
Christ, Dad...
and you didn't even remember them?
1420
01:16:24,680 --> 01:16:27,470
Belén, you can't defuse
those bombs anymore,
1421
01:16:27,650 --> 01:16:29,320
so we'll resume command.
1422
01:16:29,560 --> 01:16:31,140
Do you agree
or should we call Madrid?
1423
01:16:31,320 --> 01:16:32,860
We're missing something.
1424
01:16:33,240 --> 01:16:37,160
The phone he gave you
had no unknown calls.
1425
01:16:37,360 --> 01:16:38,650
Maybe they communicate another way.
1426
01:16:38,820 --> 01:16:39,570
Come off it!
1427
01:16:39,740 --> 01:16:41,650
I saw him grab his girl
and stop her from getting out.
1428
01:16:41,830 --> 01:16:45,170
And before he fainted, the boy said:
1429
01:16:45,330 --> 01:16:47,340
"Dad, why do you want to
make the bomb go off?"
1430
01:16:47,500 --> 01:16:49,050
And you saw that fight
with his brother.
1431
01:16:49,210 --> 01:16:50,710
It makes no sense.
1432
01:16:50,880 --> 01:16:54,680
What makes no sense is taking off
the suit and endangering lives.
1433
01:16:54,840 --> 01:16:56,300
That makes no sense.
1434
01:16:58,590 --> 01:16:59,960
Espinosa!
1435
01:17:00,720 --> 01:17:02,810
You can't kill a man
if you're not sure.
1436
01:17:02,970 --> 01:17:04,680
No one said we're going to kill him.
1437
01:17:04,890 --> 01:17:08,140
But we can't let him drive around
the center with a bomb
1438
01:17:08,310 --> 01:17:09,560
and a girl next to him.
1439
01:17:10,900 --> 01:17:12,400
We're going to do the right thing.
1440
01:17:15,860 --> 01:17:17,480
Shit.
1441
01:17:19,320 --> 01:17:20,440
Right...
1442
01:17:21,700 --> 01:17:24,620
Don't use the narcotic
until you're up close.
1443
01:17:25,500 --> 01:17:27,880
Under no circumstances
are the father or daughter
1444
01:17:28,040 --> 01:17:29,250
to get out of their seats.
1445
01:17:29,420 --> 01:17:32,170
If the father resists
or tries anything, make the signal.
1446
01:17:32,340 --> 01:17:33,760
Hawk 1 will intervene.
1447
01:17:35,460 --> 01:17:37,380
Alright, go. We're with you.
1448
01:17:37,550 --> 01:17:39,760
Let's go. Go, go, go.
1449
01:17:41,970 --> 01:17:43,180
Let's go.
1450
01:17:46,180 --> 01:17:48,100
Marta, this is Belén Blasco.
1451
01:17:48,560 --> 01:17:50,020
What happened?
How is my daughter?
1452
01:17:50,190 --> 01:17:52,150
Sara's fine. It's going well.
1453
01:17:52,480 --> 01:17:55,910
I know this is a tough time,
but I need to talk to you.
1454
01:17:58,450 --> 01:17:59,990
Are you still there?
1455
01:18:00,160 --> 01:18:01,740
Marcos is still in danger.
1456
01:18:01,910 --> 01:18:03,540
He's in intensive care.
1457
01:18:05,040 --> 01:18:06,080
What do you want?
1458
01:18:06,660 --> 01:18:07,910
Tell me something.
1459
01:18:08,160 --> 01:18:11,330
Could Carlos set off a bomb
with his children in the car?
1460
01:18:11,500 --> 01:18:12,840
No, that's not it.
1461
01:18:13,000 --> 01:18:15,040
Is it his gambling problem?
1462
01:18:15,210 --> 01:18:17,420
What are you talking about?
1463
01:18:18,760 --> 01:18:19,970
Your lawyer told us...
1464
01:18:20,130 --> 01:18:22,880
Carlos has no gambling problem.
1465
01:18:23,050 --> 01:18:26,180
Angel can't have said that.
Did he say that?
1466
01:18:27,220 --> 01:18:29,850
Hawk 1, do not open fire
until you get the green light.
1467
01:18:30,020 --> 01:18:31,110
We're bringing food!
1468
01:18:31,270 --> 01:18:33,320
I don't want any food!
I want to know how my son is!
1469
01:18:33,690 --> 01:18:35,190
Relax, it's just food.
1470
01:18:36,070 --> 01:18:38,030
I'm going to approach slowly.
1471
01:18:40,150 --> 01:18:41,610
Dad, it's started.
1472
01:18:41,780 --> 01:18:43,290
His brother told us
that Carlos has gone crazy.
1473
01:18:43,450 --> 01:18:44,750
Pablo? You spoke to Pablo?
1474
01:18:44,910 --> 01:18:46,460
Yes, they told him to go
to the car to talk to Carlos
1475
01:18:46,620 --> 01:18:47,790
and he came back looking disturbed.
1476
01:18:47,950 --> 01:18:50,740
Pablo's been in Germany for a month.
1477
01:18:51,120 --> 01:18:52,660
Germany?
1478
01:18:53,830 --> 01:18:57,000
Marta, is Pablo his only brother?
1479
01:18:57,170 --> 01:18:59,680
Yes. We have problems
with our marriage
1480
01:18:59,840 --> 01:19:02,260
but Carlos would never, ever
do anything bad to the kids or me.
1481
01:19:02,430 --> 01:19:03,310
I've got to hang up!
1482
01:19:07,930 --> 01:19:09,130
Put your belt on.
1483
01:19:10,430 --> 01:19:12,220
He started up the car!
1484
01:19:14,400 --> 01:19:15,650
Give me the radio!
1485
01:19:18,190 --> 01:19:20,190
Abort! Arrest the brother.
1486
01:19:20,360 --> 01:19:22,320
Carlos is innocent! Abort!
1487
01:19:23,530 --> 01:19:25,740
Hawk 1, he's all yours!
- Abort!
1488
01:19:27,530 --> 01:19:28,900
Hands up!
1489
01:19:31,000 --> 01:19:31,580
Push!
1490
01:19:38,880 --> 01:19:40,630
God damn it!
What the fuck happened?
1491
01:19:43,430 --> 01:19:45,470
Don't try to stop him
before I speak to him.
1492
01:19:45,640 --> 01:19:47,980
Clear the traffic ahead.
There's a bomb in the car!
1493
01:19:48,140 --> 01:19:50,310
I repeat, it has a bomb!
1494
01:19:51,890 --> 01:19:52,930
Punch it!
1495
01:19:55,560 --> 01:19:58,930
Get a search on that fucker!
1496
01:19:59,110 --> 01:20:00,320
I want to know who he is.
1497
01:20:01,030 --> 01:20:02,450
Now put me through to Carlos.
1498
01:20:02,610 --> 01:20:03,530
His daughter's got a phone.
1499
01:20:04,030 --> 01:20:05,410
Go, go!
1500
01:20:18,250 --> 01:20:19,660
The timer has stopped!
1501
01:20:21,550 --> 01:20:23,050
Your arm, Dad!
1502
01:20:24,550 --> 01:20:25,760
Answer it.
1503
01:20:26,590 --> 01:20:27,590
Hello?
1504
01:20:28,550 --> 01:20:30,050
It wasn't so hard, you see?
1505
01:20:30,220 --> 01:20:31,720
My father's hurt.
1506
01:20:31,890 --> 01:20:33,190
I know how to get the money.
1507
01:20:33,350 --> 01:20:34,860
He's hurt!
1508
01:20:35,230 --> 01:20:37,110
Tell him to go to
the transatlantic dock.
1509
01:20:37,270 --> 01:20:39,740
He says we're to go to
the transatlantic dock.
1510
01:20:39,900 --> 01:20:42,490
My father screwed up.
1511
01:20:42,650 --> 01:20:43,910
I'm sorry.
We really are.
1512
01:20:44,070 --> 01:20:45,950
Nothing can be done to change that!
1513
01:20:46,110 --> 01:20:47,270
Tell him to go to the dock.
1514
01:20:48,660 --> 01:20:49,540
Okay, you win.
1515
01:20:49,700 --> 01:20:51,250
Just let my daughter
get out of the car.
1516
01:20:51,410 --> 01:20:55,040
No one gets out of that car
until I get all the money.
1517
01:20:55,210 --> 01:20:57,210
All the money you took.
1518
01:21:00,960 --> 01:21:04,180
Sara, tell your father
to speed up and ditch the police.
1519
01:21:04,340 --> 01:21:06,680
You don't have much time
to get to the dock.
1520
01:21:06,880 --> 01:21:09,210
Look at the clock. Look.
1521
01:21:11,550 --> 01:21:15,180
It's started.
1'40, 1'39, 1'38...
1522
01:21:15,350 --> 01:21:17,190
Dad.
- Victor, the bank and I pay.
1523
01:21:17,350 --> 01:21:18,430
My daughter is saved.
1524
01:21:18,600 --> 01:21:21,730
Go straight to the dock.
- It stopped.
1525
01:21:22,150 --> 01:21:24,530
And don't talk to the police.
1526
01:21:24,690 --> 01:21:26,980
Nobody checked the identity
of the brother, idiot!
1527
01:21:27,280 --> 01:21:28,200
Fuck.
1528
01:21:28,360 --> 01:21:31,030
Maintain positions!
1529
01:21:31,200 --> 01:21:34,120
Carlos, we've got him.
1530
01:21:34,830 --> 01:21:36,250
We've got him!
1531
01:21:36,750 --> 01:21:39,130
Give me the girl's phone.
Have you contacted her?
1532
01:21:40,670 --> 01:21:43,380
Sara, tell your father
to get on the phone.
1533
01:21:43,550 --> 01:21:45,970
Carlos, get on the phone.
1534
01:21:46,130 --> 01:21:48,250
We've got him, Carlos.
1535
01:21:48,430 --> 01:21:50,640
Keep it up. Don't move anything.
1536
01:21:51,140 --> 01:21:53,270
Carlos, get on the phone.
1537
01:21:57,770 --> 01:21:59,190
Don't lose him.
1538
01:22:10,110 --> 01:22:11,070
Yes?
1539
01:22:11,240 --> 01:22:13,200
Alejandro, it's me, Carlos.
1540
01:22:13,370 --> 01:22:15,210
Carlos, are you all right?
1541
01:22:15,370 --> 01:22:18,290
I've just sent a message to
the customers with the derivatives
1542
01:22:18,790 --> 01:22:21,300
and it'll be hard to retrieve them
because they know what's going on.
1543
01:22:21,460 --> 01:22:24,970
What are you saying, Carlos?
They could accuse you of fraud.
1544
01:22:25,130 --> 01:22:29,090
It was fraud to sell high-risk
products without transparency.
1545
01:22:29,670 --> 01:22:31,840
They'll come for you too.
We're all going down.
1546
01:22:32,390 --> 01:22:33,520
You're crazy, Carlos.
1547
01:22:33,680 --> 01:22:36,230
They can't prove anything.
You're in big trouble.
1548
01:22:36,390 --> 01:22:38,190
One more thing:
1549
01:22:38,350 --> 01:22:40,560
you're not the only one
who records phone calls.
1550
01:22:41,810 --> 01:22:43,220
The police do too.
1551
01:22:43,400 --> 01:22:44,490
Carlos, please,
1552
01:22:44,650 --> 01:22:46,780
I'm following orders
from the top, but...
1553
01:22:50,490 --> 01:22:51,200
That's it.
1554
01:22:51,570 --> 01:22:53,980
Tomorrow the bank
will be in the papers.
1555
01:22:54,820 --> 01:22:57,400
That was the deal,
the bank, Victor and me.
1556
01:22:57,830 --> 01:22:59,210
Let my daughter go.
1557
01:22:59,370 --> 01:23:01,130
Head for the pier.
Forward.
1558
01:23:03,210 --> 01:23:05,800
So many people, it's dangerous.
- Forward.
1559
01:23:32,950 --> 01:23:36,950
Please, keep walking,
move away from the car.
1560
01:23:38,450 --> 01:23:39,660
Stop the car.
1561
01:23:40,410 --> 01:23:43,450
Please, keep walking,
move away from the car.
1562
01:23:43,960 --> 01:23:46,050
There's a metal plate
under your daughter's seat.
1563
01:23:46,210 --> 01:23:48,050
Keep it pressed
and the bomb won't go off.
1564
01:23:48,210 --> 01:23:49,670
Sara can leave.
1565
01:23:49,880 --> 01:23:52,140
What about you, Dad?
- Carlos stays here.
1566
01:23:52,470 --> 01:23:54,560
You can't both get out.
1567
01:23:54,720 --> 01:23:56,270
Don't worry.
- No.
1568
01:23:57,010 --> 01:23:59,800
Please... I want my father
to come out with me.
1569
01:23:59,970 --> 01:24:00,970
Sara.
1570
01:24:01,140 --> 01:24:02,980
I'm not leaving without my Dad.
1571
01:24:03,140 --> 01:24:04,760
Sara, listen to me.
1572
01:24:04,940 --> 01:24:06,280
It's all okay.
1573
01:24:06,440 --> 01:24:09,360
Clear the people.
- Away from the car.
1574
01:24:10,110 --> 01:24:11,610
It's all okay.
1575
01:24:12,530 --> 01:24:14,910
You'll be fine.
1576
01:24:18,030 --> 01:24:19,900
Tell your mom...
1577
01:24:20,080 --> 01:24:22,080
and Marcos that I love them.
1578
01:24:23,330 --> 01:24:25,000
I love them more than anything.
1579
01:24:34,880 --> 01:24:39,050
I did actually know
what we were selling.
1580
01:24:41,390 --> 01:24:44,230
We knew that those investments
were a fraud and yet...
1581
01:24:45,310 --> 01:24:47,570
we sold them.
1582
01:24:52,190 --> 01:24:54,480
I sold them...
1583
01:24:59,280 --> 01:25:00,650
I'm sorry.
1584
01:25:02,160 --> 01:25:04,330
No, no, please.
1585
01:25:04,500 --> 01:25:06,710
Sara, please. You have to go.
1586
01:25:06,870 --> 01:25:08,410
No, Dad.
1587
01:25:10,500 --> 01:25:12,460
Be careful.
1588
01:25:14,090 --> 01:25:15,430
Now go.
1589
01:25:15,590 --> 01:25:17,260
Get up, please.
1590
01:25:18,220 --> 01:25:19,390
Gently, gently.
1591
01:25:21,850 --> 01:25:22,640
Run.
1592
01:25:22,810 --> 01:25:24,770
Run, Sara, please.
1593
01:25:25,810 --> 01:25:28,230
Sara, I can't take any more.
Go, please.
1594
01:25:28,390 --> 01:25:29,850
Go.
1595
01:25:30,020 --> 01:25:32,730
Clear the people.
- Away from the car.
1596
01:25:34,280 --> 01:25:36,450
He's released the girl!
1597
01:25:36,610 --> 01:25:38,770
Go ahead, go.
- Clear the people.
1598
01:25:42,080 --> 01:25:43,620
Now there's only you and me left.
1599
01:25:43,790 --> 01:25:47,380
If I don't get my money
this will be the end of both of us.
1600
01:25:48,120 --> 01:25:50,950
Someone climbed inside the car.
- Are you alright?
1601
01:25:52,840 --> 01:25:54,170
Son of a bitch.
- Look at my hand.
1602
01:25:55,460 --> 01:25:56,880
Look at my hand.
1603
01:26:10,690 --> 01:26:12,860
Away from the car!
1604
01:26:13,020 --> 01:26:13,890
What the hell do you want?
1605
01:26:14,320 --> 01:26:16,610
My money, I want my money.
1606
01:26:17,030 --> 01:26:18,780
And I know how to get it.
1607
01:26:20,530 --> 01:26:23,080
Nobody expects you to go back to
the branch. It's closed now.
1608
01:26:24,080 --> 01:26:26,160
I'll defuse the bomb
and we'll both go inside.
1609
01:26:26,490 --> 01:26:28,870
You'll access the system and transfer
the rest of the money to me.
1610
01:26:29,660 --> 01:26:30,950
It's useless.
1611
01:26:31,290 --> 01:26:33,460
By now they'll have cancelled
my access code.
1612
01:26:34,040 --> 01:26:35,910
And there's an army
of cops behind us.
1613
01:26:36,840 --> 01:26:38,470
That's enough.
1614
01:26:38,630 --> 01:26:40,290
That's enough, please.
1615
01:26:49,140 --> 01:26:50,470
Let's see what they want.
1616
01:26:50,640 --> 01:26:51,720
Answer it.
1617
01:26:54,940 --> 01:26:55,780
Carlos...
1618
01:26:56,020 --> 01:26:57,810
Yes?
- This is Belén.
1619
01:26:58,110 --> 01:27:00,030
I am sorry we doubted you.
1620
01:27:00,400 --> 01:27:01,730
I'm sorry, really.
1621
01:27:02,820 --> 01:27:04,820
Is that man listening to me now?
1622
01:27:05,120 --> 01:27:06,540
Yes, he is.
1623
01:27:08,040 --> 01:27:10,790
Lucas...
I know your name is Lucas.
1624
01:27:10,960 --> 01:27:12,670
We know what happened to your wife
1625
01:27:12,960 --> 01:27:15,130
and I understand why you're so angry.
1626
01:27:15,290 --> 01:27:17,660
But what you're doing
isn't the solution.
1627
01:27:17,840 --> 01:27:19,090
Right.
1628
01:27:19,800 --> 01:27:21,140
A nice speech.
1629
01:27:21,970 --> 01:27:24,640
But you, police, still work
1630
01:27:25,050 --> 01:27:27,510
for those who screw us every day.
1631
01:27:30,100 --> 01:27:31,900
You're a mining engineer.
1632
01:27:32,060 --> 01:27:34,270
You can defuse the bombs.
1633
01:27:34,440 --> 01:27:36,400
We know what you want to do.
1634
01:27:36,560 --> 01:27:37,810
You don't know anything.
1635
01:27:40,230 --> 01:27:41,900
Someone wants to speak to you.
1636
01:27:44,070 --> 01:27:46,320
Lucas? This is Ana.
1637
01:27:46,780 --> 01:27:48,400
The sister's gone in.
1638
01:27:48,830 --> 01:27:51,710
Please, stop this madness.
1639
01:27:51,870 --> 01:27:53,700
She never would've approved of it.
1640
01:27:53,870 --> 01:27:55,290
I'm sorry, Ana.
1641
01:27:56,000 --> 01:27:58,300
I have to do something.
1642
01:27:59,500 --> 01:28:00,460
I need to do it.
1643
01:28:00,880 --> 01:28:02,510
Think about Pedro.
1644
01:28:02,670 --> 01:28:03,960
Do it for your son's sake.
1645
01:28:04,590 --> 01:28:06,460
Please!
1646
01:28:06,930 --> 01:28:08,480
Believe me, Ana.
1647
01:28:08,640 --> 01:28:10,690
I'm doing it for my wife,
for Pedro,
1648
01:28:12,350 --> 01:28:14,400
for you, for lots of people...
1649
01:28:15,060 --> 01:28:17,770
because what they did to us
isn't fair.
1650
01:28:17,940 --> 01:28:19,950
I know I'm asking
a lot from you, but...
1651
01:28:23,320 --> 01:28:25,910
take good care of Pedro.
1652
01:28:26,990 --> 01:28:28,500
Lucas, no.
1653
01:28:28,950 --> 01:28:30,870
Take really good care of him.
1654
01:28:32,370 --> 01:28:34,920
Sara! Honey, are you alright?
1655
01:28:35,080 --> 01:28:36,540
You don't belong here!
1656
01:28:37,500 --> 01:28:39,840
I want to know how my dad is.
- Sara.
1657
01:28:40,250 --> 01:28:42,710
See to the girl.
- I want to know how Marcos is!
1658
01:28:42,880 --> 01:28:44,300
Please!
1659
01:28:44,470 --> 01:28:46,260
Leave her alone.
- Dad!
1660
01:28:54,930 --> 01:28:56,470
I'm sorry.
1661
01:28:58,100 --> 01:29:00,850
I'm sorry for everything
we did to you.
1662
01:29:01,270 --> 01:29:03,100
You're sorry?
1663
01:29:03,280 --> 01:29:05,820
Now that you're as fucked
as I am, right?
1664
01:29:06,700 --> 01:29:09,450
How does it feel when someone takes
everything away from you?
1665
01:29:10,740 --> 01:29:14,030
Your family, your money, your job...
1666
01:29:16,160 --> 01:29:19,870
Now you know how it feels, don't you?
1667
01:29:24,340 --> 01:29:27,140
You were going to kill me anyway,
1668
01:29:28,220 --> 01:29:30,270
whether I got you the money or not.
1669
01:29:34,310 --> 01:29:37,810
If I got up every morning
these past two years,
1670
01:29:37,980 --> 01:29:41,030
it was just to get revenge
on all of you.
1671
01:29:47,030 --> 01:29:50,040
But you screwed it all up.
1672
01:29:50,910 --> 01:29:52,450
All of it.
1673
01:29:53,740 --> 01:29:55,070
You're right.
1674
01:29:56,910 --> 01:29:59,410
This doesn't make sense anymore.
1675
01:30:09,550 --> 01:30:10,850
Everyone on the alert!
1676
01:30:12,640 --> 01:30:14,350
Water won't stop the explosives.
1677
01:31:06,690 --> 01:31:08,850
Go! Get out of there!
1678
01:31:11,570 --> 01:31:13,120
Get away, go!
1679
01:31:15,160 --> 01:31:17,250
Get away from there, go!
1680
01:32:10,300 --> 01:32:11,340
Let's go.
1681
01:32:12,510 --> 01:32:13,680
Come on.
1682
01:32:13,840 --> 01:32:14,880
Put him there.
1683
01:32:27,060 --> 01:32:28,270
Come on, Carlos, come on.
1684
01:32:29,070 --> 01:32:30,650
We're losing him.
1685
01:32:30,820 --> 01:32:32,240
Come on, fight!
1686
01:32:32,860 --> 01:32:33,780
We're losing him.
1687
01:32:33,940 --> 01:32:37,360
Shit, harder.
Come on, Carlos, come back.
1688
01:32:37,530 --> 01:32:38,570
Come on.
1689
01:32:42,700 --> 01:32:45,030
Come on, Carlos!
- He seems to be coming to.
1690
01:32:45,210 --> 01:32:47,050
Keep fighting.
- I've got him.
1691
01:32:49,750 --> 01:32:51,080
Well done.
1692
01:32:55,090 --> 01:32:56,460
Are you alright?
1693
01:33:02,100 --> 01:33:03,140
How's my son?
1694
01:33:03,310 --> 01:33:04,940
He's in the hospital, with Marta.
1695
01:33:05,100 --> 01:33:06,890
He's stable.
- And Sara?
1696
01:33:07,060 --> 01:33:08,600
And Sara?
1697
01:33:09,650 --> 01:33:10,820
Look.
1698
01:33:13,690 --> 01:33:15,310
Want to get up?
1699
01:33:15,490 --> 01:33:16,490
Let's go.
1700
01:34:13,290 --> 01:34:14,870
Yes?
Carlos?
1701
01:34:15,050 --> 01:34:16,340
This is Mario Contreras.
1702
01:34:16,510 --> 01:34:18,510
The new managing director
at the bank.
1703
01:34:18,670 --> 01:34:19,840
Listen,
1704
01:34:20,010 --> 01:34:23,100
I have the difficult task
of changing the bank's image
1705
01:34:23,260 --> 01:34:24,550
after everything that happened...
1706
01:34:24,720 --> 01:34:26,220
I'd like to meet up.
1707
01:34:26,970 --> 01:34:28,050
Can I ask what for?
1708
01:34:28,390 --> 01:34:30,470
You fired me... and sued me.
1709
01:34:30,640 --> 01:34:33,730
Unlike the old management,
1710
01:34:33,900 --> 01:34:37,740
I appreciate the way
you handled the situation.
1711
01:34:37,900 --> 01:34:39,360
You proved you have initiative.
1712
01:34:40,030 --> 01:34:42,330
I'd like you to come back
and join our new team.
1713
01:34:42,490 --> 01:34:43,120
Right.
1714
01:34:43,280 --> 01:34:45,400
I know you still
haven't found another job,
1715
01:34:45,700 --> 01:34:48,660
and in view of what happened
I dare say it won't be easy,
1716
01:34:48,830 --> 01:34:52,000
but we want to change,
to give other values priority.
1717
01:34:52,170 --> 01:34:54,590
They're to be like family...
1718
01:34:55,805 --> 01:35:02,434
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
126504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.