All language subtitles for 720p.BluRay.HEVC.x265-RMTeam-resync-resync-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:07,574 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:07,760 --> 00:01:12,220 RETRIBUTION 3 00:01:30,240 --> 00:01:32,490 I can't believe it! You're still eating breakfast? 4 00:01:34,530 --> 00:01:36,650 Come on, I'm in a hurry. 5 00:01:41,660 --> 00:01:43,620 When you're finished, put everything in here. 6 00:01:53,800 --> 00:01:56,300 Good morning, Alejandro. - Good morning, Carlos. 7 00:01:56,470 --> 00:02:00,050 Sorry to call so early but they're putting pressure on me. 8 00:02:00,600 --> 00:02:01,810 What is it? 9 00:02:02,270 --> 00:02:04,820 The news could leak anytime now. 10 00:02:04,980 --> 00:02:08,320 We need to get them back before the shit hits the fan. 11 00:02:09,820 --> 00:02:11,410 How much time do we have? 12 00:02:11,570 --> 00:02:14,330 The news could leak in a month's time, 13 00:02:14,490 --> 00:02:15,990 a week, two days... 14 00:02:16,160 --> 00:02:16,950 Does it taste good? 15 00:02:17,120 --> 00:02:18,120 Should we mention it to the customers? 16 00:02:18,280 --> 00:02:22,160 Absolutely nothing. - How stupid can you get? 17 00:02:22,870 --> 00:02:24,990 But you like it! 18 00:02:25,170 --> 00:02:28,840 We'll offer them one of our funds in return. 19 00:02:29,000 --> 00:02:31,790 Or one from Asia, Europe, America. 20 00:02:31,960 --> 00:02:34,130 You know the guidelines on that. 21 00:02:34,300 --> 00:02:35,640 If they object... - Marcos, Sara. 22 00:02:35,800 --> 00:02:37,760 say it's for their sake. - In the car in two minutes. 23 00:02:37,930 --> 00:02:40,440 That our analysts see high profitability. 24 00:02:40,600 --> 00:02:42,730 And clear the table! 25 00:02:43,640 --> 00:02:46,640 Those derivatives have to be recovered. - I'm getting changed. 26 00:02:46,810 --> 00:02:48,390 Kids, you come with me. 27 00:02:48,560 --> 00:02:50,560 Marta, I'll drop them off! - How's it looking? 28 00:02:50,730 --> 00:02:52,440 I'll cancel a meeting 29 00:02:52,610 --> 00:02:56,080 and go straight to the office. We'll sort it out. 30 00:02:56,240 --> 00:02:57,540 I knew I could count on you. 31 00:02:57,700 --> 00:03:00,620 Phone me when it's done. I have to tell the guys upstairs. 32 00:03:00,790 --> 00:03:02,290 See you. - Okay. I'll call you. 33 00:03:13,420 --> 00:03:14,790 Marcos. - What? 34 00:03:14,970 --> 00:03:17,970 Have you got the key? - No, it was open. 35 00:03:22,680 --> 00:03:24,430 Sit in the back. I have papers in the front. 36 00:03:24,600 --> 00:03:25,440 Loser! 37 00:03:29,190 --> 00:03:30,530 What's that ball doing in here? 38 00:03:30,690 --> 00:03:34,820 At school they don't believe I got the real autographs. 39 00:03:34,990 --> 00:03:36,530 Give it here. - No. 40 00:03:36,700 --> 00:03:38,790 Ball! - Aw, go on. 41 00:03:38,950 --> 00:03:40,830 Bag. Come on. 42 00:03:46,410 --> 00:03:49,410 Dad, that hurt! - Settle down. 43 00:03:52,920 --> 00:03:54,630 The car smells weird. 44 00:03:54,800 --> 00:03:56,180 Must be your bad breath. 45 00:03:56,340 --> 00:03:57,970 Be quiet both of you. I have to make a call. 46 00:03:59,300 --> 00:04:02,340 Carlos! - Another show for the neighbors. 47 00:04:02,510 --> 00:04:03,930 What are you doing? 48 00:04:04,520 --> 00:04:06,860 I cancelled a meeting and the school's on the way. 49 00:04:07,020 --> 00:04:08,150 You said you couldn't take them, 50 00:04:08,310 --> 00:04:10,350 you had some damn appointment you couldn't cancel. 51 00:04:10,520 --> 00:04:11,480 I cancelled... 52 00:04:11,650 --> 00:04:13,570 I had to postpone my meeting because of that. 53 00:04:13,730 --> 00:04:15,770 I thought I was doing you a favor. 54 00:04:16,110 --> 00:04:17,490 A favor? 55 00:04:17,650 --> 00:04:19,110 Here, Marcos. 56 00:04:21,700 --> 00:04:23,370 Talking to you is pointless. 57 00:04:33,710 --> 00:04:35,420 What's up, boss? - Victor? How's it going? 58 00:04:35,590 --> 00:04:37,300 Rojas called from head office. 59 00:04:37,470 --> 00:04:39,890 So early? I hope you hung up on him. 60 00:04:40,050 --> 00:04:43,170 Apparently the Lexin derivatives are toxic. 61 00:04:43,350 --> 00:04:44,680 Oh, shit. 62 00:04:44,850 --> 00:04:46,810 They expect us to retrieve them without spilling the beans. 63 00:04:47,850 --> 00:04:49,980 What sort of a feasibility study did they do? 64 00:04:50,140 --> 00:04:52,310 Forget that, we've got the hot potato. 65 00:04:52,480 --> 00:04:54,990 What do we say to the clients that bought them? 66 00:04:55,270 --> 00:04:58,980 Will we lose our commission on the ones we sold? 67 00:04:59,150 --> 00:05:01,070 I'll let you know in the office. 68 00:05:01,240 --> 00:05:02,660 Dad, answer it. 69 00:05:02,820 --> 00:05:06,070 I'll be there later. I'm going with Julia to her doctor. 70 00:05:06,240 --> 00:05:08,820 I gotta go. I'll see you in the office. 71 00:05:09,000 --> 00:05:10,040 Alright. 72 00:05:15,960 --> 00:05:17,500 Is this your mother's? 73 00:05:26,060 --> 00:05:27,060 Yes? 74 00:05:27,220 --> 00:05:28,260 Carlos? 75 00:05:29,680 --> 00:05:30,600 Yes. 76 00:05:30,770 --> 00:05:34,530 What did you think when you found your car unlocked? 77 00:05:37,070 --> 00:05:39,240 Who is this? What's going on? 78 00:05:39,400 --> 00:05:41,150 You're a son of a bitch, did you know that? 79 00:05:42,780 --> 00:05:43,950 What the...? 80 00:05:44,120 --> 00:05:46,450 What do you want? - That's exactly the point. 81 00:05:47,080 --> 00:05:49,460 What I want. And you're going to give it to me. 82 00:05:49,620 --> 00:05:51,460 This is not funny. 83 00:05:51,620 --> 00:05:53,580 Shut up and listen. 84 00:05:53,960 --> 00:05:55,840 The three of you are sitting on a bomb 85 00:05:56,000 --> 00:05:58,160 that will explode if any of you gets up. 86 00:05:58,380 --> 00:05:59,800 Did you get that? 87 00:06:05,640 --> 00:06:09,230 OFFICE 88 00:06:12,520 --> 00:06:13,730 Carlos, good morning. 89 00:06:13,900 --> 00:06:14,860 Hello, Mercedes. 90 00:06:15,350 --> 00:06:18,850 Change the meeting with the real estate people to 11. 91 00:06:19,030 --> 00:06:20,450 Anything else? 92 00:06:20,610 --> 00:06:22,950 Yes, call head office and get them to send you the papers 93 00:06:23,110 --> 00:06:24,820 on the new application plans. 94 00:06:24,990 --> 00:06:26,580 Okay? - Okay, see you soon. 95 00:06:42,670 --> 00:06:44,880 UNKNOWN 96 00:06:47,970 --> 00:06:51,230 Did you tell your boyfriend you're flirting with another guy? 97 00:06:52,060 --> 00:06:55,980 No, but I'll tell him you wet the bed every night. 98 00:06:56,150 --> 00:06:57,820 Mom told you not to joke about it. 99 00:06:57,980 --> 00:06:59,780 I'm not. Bedwetting is a serious problem. 100 00:07:00,400 --> 00:07:03,160 See this message? - Idiot. 101 00:07:03,320 --> 00:07:05,620 Let's send it, maybe somebody can help us solve the problem. 102 00:07:05,780 --> 00:07:07,200 Look at the phone... 103 00:07:07,700 --> 00:07:10,250 I'm going to put that Marcos 104 00:07:10,410 --> 00:07:12,960 is a 9-year-old who pisses the bed. 105 00:07:13,790 --> 00:07:14,580 Look. 106 00:07:14,750 --> 00:07:16,460 Marcos, don't hit me. 107 00:07:17,250 --> 00:07:19,340 I'm not. 108 00:07:20,710 --> 00:07:21,750 Look, look. 109 00:07:22,340 --> 00:07:24,390 Listen, Marcos. - Give me the phone. 110 00:07:24,550 --> 00:07:26,470 You can't reach me, you shrimp. 111 00:07:29,720 --> 00:07:31,390 Marcos, stop hitting me. 112 00:07:35,690 --> 00:07:37,650 I'd never leave the house if I were you. 113 00:07:37,810 --> 00:07:38,850 Give me the phone. - Let go of my hair. 114 00:07:39,020 --> 00:07:41,640 Then give me the phone. - Marcos, sit still. 115 00:07:42,110 --> 00:07:43,450 Dad! 116 00:07:44,070 --> 00:07:45,660 You're a pain in the butt. 117 00:07:45,820 --> 00:07:47,910 Look what I'm writing. - Give me the phone. 118 00:07:48,860 --> 00:07:51,950 Yes? - Never hang up on me again! 119 00:07:52,120 --> 00:07:54,210 You took your time answering. Did you tell anyone? 120 00:07:54,660 --> 00:07:56,200 No. - You better not. As of now, 121 00:07:56,370 --> 00:07:58,120 if you out me off, if anyone gets up 122 00:07:58,290 --> 00:08:00,010 or if I feel like it, I'm blowing up the fucking car. 123 00:08:00,290 --> 00:08:03,000 I have my kids in the car. This is a joke. 124 00:08:03,170 --> 00:08:04,430 It's no joke. 125 00:08:04,590 --> 00:08:06,510 You picked a good day to take your kids to school. 126 00:08:06,670 --> 00:08:09,340 So get them to stay in their seats and you stay in yours. 127 00:08:09,510 --> 00:08:10,970 Give me the phone! - Stay still. 128 00:08:13,600 --> 00:08:16,020 Marcos, put your belt on. - Gee, Dad, what's wrong? 129 00:08:16,180 --> 00:08:17,720 Stay in your seat and don't move. - Why? 130 00:08:17,890 --> 00:08:18,600 Put your belt on, Marcos. 131 00:08:18,770 --> 00:08:20,530 Just because. - It was Sara. 132 00:08:21,190 --> 00:08:23,320 If you and Mom have a problem, don't take it out on us. 133 00:08:23,480 --> 00:08:24,350 Please stay in your seat. 134 00:08:24,530 --> 00:08:26,530 But... - Because I say so! 135 00:08:26,860 --> 00:08:28,650 I want my money. 136 00:08:29,910 --> 00:08:31,160 What money? 137 00:08:31,320 --> 00:08:34,490 67.547 in cash. 138 00:08:35,160 --> 00:08:38,990 And a 420.000 transfer to the account on your dashboard. 139 00:08:39,170 --> 00:08:42,920 And don't try to get your IT guys to fake the transfer data. 140 00:08:43,090 --> 00:08:44,260 Got it? 141 00:08:44,750 --> 00:08:45,710 It's impossible. 142 00:08:45,880 --> 00:08:47,050 It is possible. 143 00:08:47,210 --> 00:08:49,000 Even if I wanted to, it's impossible. 144 00:08:49,970 --> 00:08:51,810 The branch doesn't have the liquidity 145 00:08:51,970 --> 00:08:55,100 and I can't do transfer it unless I'm in the office. 146 00:08:55,350 --> 00:08:58,270 You can't work from outside precisely to avoid situations like this. 147 00:08:59,310 --> 00:09:00,730 Don't try to trick me. 148 00:09:00,900 --> 00:09:02,570 I've been working on this for quite some time. 149 00:09:02,730 --> 00:09:04,490 Today's Friday and the end of the month. 150 00:09:04,650 --> 00:09:07,700 There's plenty of payroll and pension money at the bank. 151 00:09:08,190 --> 00:09:12,610 67.547 from your account, without arousing any suspicion. 152 00:09:12,780 --> 00:09:14,400 I don't have that much money in my account. 153 00:09:15,330 --> 00:09:17,210 You don't? 154 00:09:17,370 --> 00:09:20,340 There's 5.779 euros in your account. 155 00:09:20,500 --> 00:09:22,920 1.768 in your wife's checking account 156 00:09:23,080 --> 00:09:25,120 and another 60.000 in her savings account. 157 00:09:25,290 --> 00:09:29,750 That equals 67.547 Euros. - Why have we stopped? 158 00:09:29,920 --> 00:09:31,590 The bank always comes first. 159 00:09:33,800 --> 00:09:35,300 How do you know all that? 160 00:09:35,470 --> 00:09:37,630 Go on, move it and get me my money. 161 00:09:37,810 --> 00:09:40,110 I'm following you on GPS and the bomb's on remote control, 162 00:09:40,270 --> 00:09:42,020 so don't do anything stupid. 163 00:09:42,190 --> 00:09:44,480 Listen, I still don't know if you're serious or not. 164 00:09:44,900 --> 00:09:47,110 You and your kids won't get out of this alive 165 00:09:47,270 --> 00:09:49,560 unless you give me what I'm asking for. 166 00:09:50,190 --> 00:09:51,900 Understood? - Dad, the school! 167 00:09:52,070 --> 00:09:53,690 Dad, you're passing the school. 168 00:09:53,860 --> 00:09:54,530 Dad! 169 00:09:54,700 --> 00:09:56,000 There must be some way... 170 00:09:56,160 --> 00:09:57,870 Shut your mouth and listen. 171 00:09:58,040 --> 00:10:00,670 Either you give me the money or I press this button here. 172 00:10:00,830 --> 00:10:02,500 Fuck, I can't get that money. 173 00:10:02,670 --> 00:10:04,170 Don't jerk me around. 174 00:10:04,330 --> 00:10:05,370 No, no, no. - You're the branch manager. 175 00:10:05,540 --> 00:10:07,620 Of course you can get it. - Put your belt on. 176 00:10:07,960 --> 00:10:10,670 Both of you, stay put. Put your belt on. 177 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 What's wrong? 178 00:10:11,800 --> 00:10:15,520 Will you two do as I say for once? 179 00:10:15,680 --> 00:10:17,560 Why? - Because I say so. 180 00:10:18,010 --> 00:10:19,430 Put your belt on. 181 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 Go ahead, tell them. 182 00:10:29,480 --> 00:10:31,310 Alright... 183 00:10:31,490 --> 00:10:33,410 A man called 184 00:10:33,570 --> 00:10:36,150 to say there's a bomb under our seats 185 00:10:36,320 --> 00:10:38,240 and if anyone gets up, it'll go off. - A bomb? 186 00:10:38,410 --> 00:10:40,710 It's probably a joke... 187 00:10:41,160 --> 00:10:44,660 and I'm a schmuck, but I have to be sure. 188 00:10:45,330 --> 00:10:46,620 Well done. 189 00:10:46,790 --> 00:10:48,620 I'm just asking you to be a little patient. 190 00:10:48,790 --> 00:10:51,040 Are you serious? Those things don't happen here! 191 00:10:51,210 --> 00:10:53,750 Smile... You're in YouTube. - Just don't move, okay? 192 00:10:53,920 --> 00:10:55,800 So what are you going to do next? Call the cops? 193 00:10:55,970 --> 00:10:59,270 If I hear you call the police, or see one cop near the car... boom. 194 00:10:59,430 --> 00:11:01,390 What you're asking is impossible. 195 00:11:01,560 --> 00:11:04,520 To handle that much money I have to be physically in the office. 196 00:11:04,690 --> 00:11:06,900 And even then, it isn't easy. 197 00:11:07,060 --> 00:11:09,890 Let's start with your 67.547. 198 00:11:11,400 --> 00:11:12,740 Most of it is in my wife's name. 199 00:11:12,900 --> 00:11:14,650 I don't give a shit. - I'm freaking out. 200 00:11:14,820 --> 00:11:16,580 Put it on speaker. I want to hear them jerk you around. 201 00:11:16,740 --> 00:11:17,620 Sara, please. 202 00:11:17,780 --> 00:11:20,030 I want your money and I want it now. 203 00:11:22,950 --> 00:11:24,820 Where'd this photo come from? 204 00:11:31,750 --> 00:11:33,420 Facebook. Mom uploaded it... 205 00:11:33,590 --> 00:11:36,010 when we were still a normal family. 206 00:11:36,180 --> 00:11:37,060 The cellphone photo. 207 00:11:37,550 --> 00:11:41,470 Look what a nice family you have. 208 00:11:42,140 --> 00:11:44,060 You're all so pretty. 209 00:11:44,430 --> 00:11:46,550 So do it for them. 210 00:11:46,730 --> 00:11:48,320 Do it for your family. 211 00:11:49,230 --> 00:11:51,650 Where's the ball? - In the trunk. 212 00:11:51,820 --> 00:11:52,700 Why are these kids here? 213 00:11:52,860 --> 00:11:54,360 Show it to us. - What's going on, Carlos? 214 00:11:54,530 --> 00:11:57,740 Guys, Marcos isn't going to school. 215 00:11:57,910 --> 00:11:59,450 I knew you didn't have it. - I do, 216 00:11:59,620 --> 00:12:01,620 it's just there's a bomb under us. 217 00:12:01,780 --> 00:12:03,950 A bomb... What a loser. - Get rid of them. 218 00:12:04,120 --> 00:12:06,210 Get down from there. 219 00:12:06,370 --> 00:12:07,990 Marcos was kidding, there's no bomb. 220 00:12:08,170 --> 00:12:09,380 Get down. 221 00:12:10,580 --> 00:12:11,960 Wait, wait. 222 00:12:12,130 --> 00:12:13,590 There is a bomb! You said it! 223 00:12:13,750 --> 00:12:15,120 What's going on, Carlos? 224 00:12:15,300 --> 00:12:17,760 Now they'll think I'm a liar! - Some friends of my boy. 225 00:12:17,930 --> 00:12:20,310 I'm trying to figure out how to get your money. 226 00:12:20,470 --> 00:12:21,680 Get out of there. 227 00:12:21,850 --> 00:12:24,020 Move it before things get more complicated. 228 00:12:25,140 --> 00:12:26,520 If I fail my exam 229 00:12:26,680 --> 00:12:29,720 Mom'll be so mad at you. This is incredible. 230 00:12:35,400 --> 00:12:36,690 Listen closely, Carlos. 231 00:12:37,320 --> 00:12:40,740 I'll be in constant contact with you on the phone in the glove box. 232 00:12:40,910 --> 00:12:42,870 Call the bank on your personal phone 233 00:12:43,030 --> 00:12:45,240 so they get the money ready, then call your wife. 234 00:12:46,000 --> 00:12:48,750 Later I'll tell you where to deposit the money. 235 00:12:50,370 --> 00:12:51,490 Everything very simple, 236 00:12:51,670 --> 00:12:54,340 and no calling the police or anyone, understood? 237 00:12:54,590 --> 00:12:55,840 Yes. 238 00:13:01,430 --> 00:13:02,930 And remember, 239 00:13:03,100 --> 00:13:05,520 if you cut me off or try anything weird, 240 00:13:05,680 --> 00:13:07,890 I'll push the button and it's all over. 241 00:13:08,310 --> 00:13:09,770 I'll call the bank. 242 00:13:21,570 --> 00:13:22,900 Hello, Carlos. - Hello, Mercedes. 243 00:13:23,490 --> 00:13:26,040 Listen, I can't go to the office today. 244 00:13:27,290 --> 00:13:29,790 Marcos fell off his bike 245 00:13:29,960 --> 00:13:31,840 and I'm taking him to Emergencies. 246 00:13:32,620 --> 00:13:33,870 Oh, poor thing. 247 00:13:34,540 --> 00:13:36,410 I need you to do me a favor. 248 00:13:36,590 --> 00:13:37,970 Is he alright? 249 00:13:38,130 --> 00:13:40,890 Yes, it's just a scare, nothing serious. 250 00:13:41,380 --> 00:13:44,260 Marta will drop by the office to sign for the money. 251 00:13:44,430 --> 00:13:46,600 I need you to close down my account, our joint account 252 00:13:46,760 --> 00:13:48,470 and the fund she has in her name. 253 00:13:48,720 --> 00:13:49,430 Everything? 254 00:13:49,600 --> 00:13:51,190 Everything. I'll explain later. 255 00:13:51,350 --> 00:13:53,350 Why don't you do it here? 256 00:13:53,520 --> 00:13:55,530 I have to take Marcos to Emergencies. 257 00:13:56,110 --> 00:13:57,320 And the transaction can't wait. 258 00:13:57,480 --> 00:13:58,690 Carlos, is something wrong? 259 00:13:58,860 --> 00:14:00,070 Careful what you say. 260 00:14:01,780 --> 00:14:03,490 Everything is fine. 261 00:14:03,660 --> 00:14:07,580 It's "hot" outside... "hot." 262 00:14:07,740 --> 00:14:09,030 Do you understand? - "Hot"? Are you sure? 263 00:14:09,200 --> 00:14:12,580 That's the bank code to say that everything's fine. 264 00:14:13,420 --> 00:14:15,460 God, you had me worried. 265 00:14:15,630 --> 00:14:17,260 Forget about your worries and take care of it. 266 00:14:17,420 --> 00:14:20,010 It's just under 68 grand. 267 00:14:20,170 --> 00:14:22,460 If you'd said "cold" I would've been scared to death. 268 00:14:22,630 --> 00:14:24,880 Sorry, but I'm still shaking. 269 00:14:25,390 --> 00:14:26,600 Of course. - Carlos, don't get tied up. 270 00:14:26,760 --> 00:14:29,090 Have everything ready. Marta will be there shortly. 271 00:14:29,260 --> 00:14:32,100 Give this priority. - Okay. It'll be done. 272 00:14:32,390 --> 00:14:35,260 Does Mom distrust you so much that everything's in her name? 273 00:14:36,230 --> 00:14:38,320 I need to pee. 274 00:14:38,730 --> 00:14:41,060 I always do before school starts. 275 00:14:41,610 --> 00:14:43,410 I'll call my wife now. 276 00:14:43,700 --> 00:14:46,290 Alright, but remember what I said. 277 00:14:47,030 --> 00:14:49,780 Hi, this is Marta. Leave a message after the beep. 278 00:14:51,080 --> 00:14:54,460 Marta, call me when you hear this. It's important. 279 00:14:55,370 --> 00:14:57,450 Problems with your wife? 280 00:14:58,170 --> 00:15:01,010 Yes, but it's fine, she'll call. 281 00:15:01,170 --> 00:15:04,710 I'm calling the branch. I need help from inside. 282 00:15:04,880 --> 00:15:07,050 I'll speak to Victor, the assistant manager. 283 00:15:07,220 --> 00:15:08,470 He's to be trusted. 284 00:15:08,760 --> 00:15:11,840 He won't raise the alarm. - I'll bet. 285 00:15:13,430 --> 00:15:16,180 Carlos. - Victor... listen. 286 00:15:16,480 --> 00:15:18,030 This'll sound strange... - Excuse me... 287 00:15:18,190 --> 00:15:19,320 Listen to me. 288 00:15:19,480 --> 00:15:22,810 Someone's on another line saying he put a bomb under our car seats. 289 00:15:22,990 --> 00:15:24,070 Okay, Carlos, look... 290 00:15:24,240 --> 00:15:26,910 Listen, I need you to help me with a transfer. 291 00:15:27,070 --> 00:15:28,610 I'll take responsibility. 292 00:15:28,780 --> 00:15:30,450 Okay, but you listen to me. 293 00:15:31,030 --> 00:15:32,280 This guy called me too! 294 00:15:33,250 --> 00:15:34,040 What? 295 00:15:34,870 --> 00:15:36,490 He called me too. 296 00:15:37,880 --> 00:15:39,460 Where are you, Victor? 297 00:15:39,920 --> 00:15:41,720 In my car. 298 00:15:41,880 --> 00:15:44,050 In front of our house. With Julia. 299 00:15:44,210 --> 00:15:45,670 What is this, Carlos? 300 00:15:46,800 --> 00:15:49,220 Everything's going to be fine. Don't worry. 301 00:15:49,850 --> 00:15:52,440 Are you sure? - Yes, don't worry. 302 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Good God. 303 00:15:53,770 --> 00:15:55,770 The main thing now is to stay calm. 304 00:15:56,350 --> 00:15:58,810 How can we be calm?! - I'm coming over. 305 00:15:58,980 --> 00:16:01,070 Get here quick and explain this. 306 00:16:01,230 --> 00:16:02,850 Keep a cool head. 307 00:16:04,030 --> 00:16:05,740 Go to their house, calm them down 308 00:16:05,900 --> 00:16:07,980 and start getting my money ready. 309 00:16:13,830 --> 00:16:15,670 Dad! Are you crazy? 310 00:16:15,830 --> 00:16:17,500 What are you doing, Carlos? 311 00:16:17,830 --> 00:16:18,870 What are you doing, Dad? 312 00:16:19,040 --> 00:16:21,450 What the fuck do you want? If I blow up now, so do you! 313 00:16:21,630 --> 00:16:22,800 What was that? - You bastard! 314 00:16:22,960 --> 00:16:24,750 What the hell was that bang? Answer me! 315 00:16:24,920 --> 00:16:26,580 Javi, are you alright? - Carlos! 316 00:16:26,760 --> 00:16:29,220 You just ran over Sara's boyfriend! 317 00:16:29,380 --> 00:16:30,630 What's your boy saying? 318 00:16:30,800 --> 00:16:32,380 What was that bang? - Are you crazy? 319 00:16:32,550 --> 00:16:34,510 Carlos, what was that bang? 320 00:16:34,770 --> 00:16:36,940 Don't you move from your seat. 321 00:16:38,480 --> 00:16:42,860 Just a bump with a scooter, but we'll get your money. 322 00:16:43,940 --> 00:16:46,060 Don't play games, Carlos. 323 00:16:46,240 --> 00:16:47,780 Remember the car's full of explosives. 324 00:16:47,950 --> 00:16:49,330 I won't, I swear, It was just a bump. 325 00:16:49,490 --> 00:16:50,580 I was distracted, I didn't see it. 326 00:16:50,740 --> 00:16:52,080 Don't take me for a fool. 327 00:16:52,370 --> 00:16:54,830 You thought it was me, right? - It was an accident. 328 00:16:54,990 --> 00:16:56,990 Go ahead, keep risking your children's lives. 329 00:16:57,750 --> 00:17:00,040 And why doesn't your wife call? 330 00:17:00,500 --> 00:17:01,960 Sara. - What? 331 00:17:02,130 --> 00:17:03,840 Call your mother. - You call her! 332 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 Call your mother, please. - Dad. 333 00:17:06,260 --> 00:17:07,970 You're going nuts. 334 00:17:08,130 --> 00:17:09,130 Dad. - What!? 335 00:17:09,300 --> 00:17:10,760 I can't hold on anymore! 336 00:17:10,930 --> 00:17:13,100 That's okay. Just pee your pants, 337 00:17:13,260 --> 00:17:14,970 but don't move. 338 00:17:15,140 --> 00:17:17,140 Imagine your pants are your sheets. 339 00:17:17,310 --> 00:17:19,690 The voice mail is still on. - Snap out of it. 340 00:17:20,230 --> 00:17:21,520 Call the university. 341 00:17:21,690 --> 00:17:22,690 The number? 342 00:17:22,850 --> 00:17:25,600 I don't know! Look it up online! 343 00:17:25,770 --> 00:17:27,900 Was that your boyfriend or the one you cheated with? 344 00:17:28,070 --> 00:17:29,120 Shut up, okay? 345 00:17:32,490 --> 00:17:34,410 You know this is important for me. 346 00:17:34,580 --> 00:17:35,870 Carlos! 347 00:17:37,790 --> 00:17:39,500 Are you two alright? - What the hell is this? 348 00:17:40,370 --> 00:17:41,200 Everything's going to be fine. 349 00:17:41,370 --> 00:17:43,370 What he wants is impossible. This guy's crazy. 350 00:17:43,540 --> 00:17:45,370 Please relax, Victor. - No way, damn it. 351 00:17:45,540 --> 00:17:46,790 Fuck that. 352 00:17:46,960 --> 00:17:49,500 We can't access the system from outside the office. 353 00:17:49,670 --> 00:17:50,590 Victor, listen to me. 354 00:17:50,760 --> 00:17:52,390 No, you listen to me! 355 00:17:52,550 --> 00:17:55,420 Carlos, calm this idiot down or he'll fuck it all up. 356 00:17:55,600 --> 00:17:57,140 Dad, I need to pee. 357 00:17:57,850 --> 00:17:59,980 Do you know him? - No. 358 00:18:00,890 --> 00:18:02,720 Maybe the worst thing that'll happen 359 00:18:03,150 --> 00:18:06,650 is we'll get famous on YouTube for being scared shitless. 360 00:18:06,820 --> 00:18:08,650 That's what I told him. This can't be serious... 361 00:18:08,820 --> 00:18:10,700 You're skating on thin ice. 362 00:18:10,860 --> 00:18:12,610 Do you think you own the street? 363 00:18:12,780 --> 00:18:15,040 Sorry. Take it easy. - Fuck. 364 00:18:15,620 --> 00:18:18,410 What matters now is that we do as he says. 365 00:18:18,580 --> 00:18:19,290 Okay? 366 00:18:19,450 --> 00:18:20,820 Okay. - That's the way. 367 00:18:21,000 --> 00:18:23,210 Hold on a moment. 368 00:18:23,370 --> 00:18:24,910 Shit! Fuck! 369 00:18:25,080 --> 00:18:27,790 I told him how much money is in my account as well as yours. 370 00:18:27,960 --> 00:18:29,580 I got scared. 371 00:18:29,760 --> 00:18:31,090 Don't worry. Wait. 372 00:18:34,090 --> 00:18:35,760 Victor, I've got to go. 373 00:18:37,140 --> 00:18:39,270 What's your problem? Can't you see I'm parking? 374 00:18:39,430 --> 00:18:40,760 I have to park, it's urgent. 375 00:18:40,930 --> 00:18:42,680 It's the same for everybody. 376 00:18:42,850 --> 00:18:44,350 Victor, what's wrong? - I have to go. 377 00:18:44,520 --> 00:18:45,480 Julia, what are you doing? 378 00:18:45,650 --> 00:18:47,440 You heard him. He thinks it's a joke too. 379 00:18:47,610 --> 00:18:50,200 Hey! - Just a minute! 380 00:18:50,360 --> 00:18:52,410 Convince this hysterical woman. 381 00:18:52,570 --> 00:18:54,660 Do it or you're done for. 382 00:18:54,820 --> 00:18:57,150 Julia, stay in the car. - Will you move it?! 383 00:18:57,320 --> 00:18:59,200 I'm moving. - Julia, what are you doing? 384 00:18:59,370 --> 00:19:03,380 Move the car and talk to Julia, whatever. 385 00:19:03,540 --> 00:19:05,460 This is stupid, I'm going to the doctor. 386 00:19:05,620 --> 00:19:06,950 I'm sure it is. - Hey! 387 00:19:07,130 --> 00:19:08,510 I'm moving. 388 00:19:09,040 --> 00:19:10,620 No, Julia, don't! - Shut the door. 389 00:19:10,800 --> 00:19:12,890 She'll fuck it all up. 390 00:19:13,050 --> 00:19:15,680 Convince that fucking idiot, now! 391 00:19:16,130 --> 00:19:18,630 Please, Julia. - Julia, listen. 392 00:19:18,800 --> 00:19:20,300 I have to go. - Do you hear me? 393 00:19:20,470 --> 00:19:22,640 One minute, damn it. 394 00:19:22,810 --> 00:19:24,270 Carlos! - Julia. 395 00:19:24,430 --> 00:19:26,680 Shut the door. - Please listen to me. 396 00:19:27,350 --> 00:19:28,970 Let's not do anything stupid, okay? 397 00:19:29,150 --> 00:19:29,940 Alright? 398 00:19:30,320 --> 00:19:31,150 Okay? 399 00:19:31,320 --> 00:19:35,120 That's better. I'm sure you're right, 400 00:19:35,280 --> 00:19:38,040 but it's better to look stupid than risk our lives. 401 00:19:38,200 --> 00:19:39,910 However remote the possibility is. 402 00:19:40,080 --> 00:19:41,660 Julia, honey, please. 403 00:19:41,830 --> 00:19:44,580 Honey, shut the door. 404 00:19:44,750 --> 00:19:46,630 Good, honey, good. 405 00:19:46,790 --> 00:19:50,340 It's fine. - Perfect, Carlos, that's it. 406 00:19:50,500 --> 00:19:51,460 We're good. 407 00:19:51,630 --> 00:19:53,010 Now what the hell do we do? 408 00:19:53,170 --> 00:19:54,420 Whatever he says, okay? 409 00:19:55,170 --> 00:19:56,380 We've got no choice. 410 00:19:57,680 --> 00:20:00,350 You and Victor get me that money now, okay? 411 00:20:00,510 --> 00:20:02,300 Yes, that's it. - No tricks. 412 00:20:02,720 --> 00:20:06,260 I want to hear everything, tell me step by step. 413 00:20:06,440 --> 00:20:08,820 This is so silly. - You got me, Carlos? 414 00:20:10,020 --> 00:20:11,180 Julia, no! 415 00:20:23,330 --> 00:20:26,170 Get out of there. - Are you alright, Marcos? 416 00:20:26,410 --> 00:20:29,030 Marcos, are you okay? - Carlos, get out of there! 417 00:20:29,210 --> 00:20:31,920 Get out of there before the police come. 418 00:20:32,130 --> 00:20:34,930 Carlos, get out of there. 419 00:20:37,340 --> 00:20:39,850 Dad, I pissed myself. 420 00:20:45,100 --> 00:20:47,810 It's okay, don't worry about your pants. 421 00:20:47,980 --> 00:20:49,400 Dad, it's not piss! 422 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 It's not piss! - Marcos! 423 00:20:54,940 --> 00:20:57,150 Marcos, relax, it'll be okay. 424 00:20:57,320 --> 00:20:58,780 What's this? - Oh, my God! 425 00:20:58,950 --> 00:21:01,330 My God! - Please, Dad...! 426 00:21:02,700 --> 00:21:04,540 Marcos, talk to me! 427 00:21:04,700 --> 00:21:05,570 Marcos! 428 00:21:05,740 --> 00:21:07,990 My God! - Take it easy! 429 00:21:08,160 --> 00:21:10,200 Dad, do something! 430 00:21:21,300 --> 00:21:23,010 Get back on the road. 431 00:21:23,350 --> 00:21:25,850 You're still too close, get further away. 432 00:21:26,010 --> 00:21:27,550 Go, get out of there. 433 00:21:27,720 --> 00:21:29,850 Get out of there and get my money! 434 00:21:30,270 --> 00:21:32,190 Get the money, Carlos! 435 00:21:32,350 --> 00:21:35,940 Your hear me? Get out of there and get my fucking money. 436 00:21:36,110 --> 00:21:37,700 Let's go, Carlos. 437 00:21:38,030 --> 00:21:39,910 You son of a bitch! My son's injured! 438 00:21:40,070 --> 00:21:42,830 And you murdered them, you motherfucker! 439 00:21:42,990 --> 00:21:46,080 Shut up or I'll kill you right now! 440 00:21:46,240 --> 00:21:48,910 You convinced her that this wasn't a real threat! 441 00:21:49,080 --> 00:21:51,090 You did it! 442 00:21:51,250 --> 00:21:53,210 You killed them! 443 00:21:53,380 --> 00:21:55,380 You hear me? - I didn't kill anyone! 444 00:21:55,540 --> 00:21:57,040 I didn't kill anyone! 445 00:21:59,130 --> 00:22:01,220 Dad, I can't! 446 00:22:01,380 --> 00:22:04,090 Sara, put pressure on it! - Help me, I can't! 447 00:22:04,550 --> 00:22:06,090 Get moving, Carlos! 448 00:22:07,140 --> 00:22:09,230 Carlos, get out of there! 449 00:22:10,270 --> 00:22:12,730 Let's go to the hospital. Please! 450 00:22:15,150 --> 00:22:17,990 Dad, I want Mom. - You have to hold on, Marcos. 451 00:22:18,150 --> 00:22:19,860 Go straight ahead, no detours. 452 00:22:20,030 --> 00:22:22,410 Quickly! - Where the fuck are you going? 453 00:22:22,570 --> 00:22:25,650 I'm taking my son to a hospital. - No way! 454 00:22:25,910 --> 00:22:29,250 Turn off now and stop, or I'll blow up the car! 455 00:22:29,410 --> 00:22:32,160 You saw what happened to Victor. Turn off! 456 00:22:33,620 --> 00:22:35,410 Dad, where are you going? 457 00:22:35,580 --> 00:22:37,370 Where are you going? 458 00:22:40,590 --> 00:22:42,010 I need to take my son to hospital! 459 00:22:42,170 --> 00:22:44,460 Get the money and your boy can go to hospital. 460 00:22:44,630 --> 00:22:46,010 Dad, let's go, please! 461 00:22:46,180 --> 00:22:47,730 Marcos... 462 00:22:47,890 --> 00:22:48,890 Let your sister make a tourniquet. 463 00:22:49,060 --> 00:22:51,440 I can't! - Try to make a tourniquet. 464 00:22:51,600 --> 00:22:53,810 I can't reach him! You put it on! 465 00:22:54,810 --> 00:22:56,930 Please, Sara. - There's a lot of blood! 466 00:22:57,110 --> 00:22:58,030 I can't! 467 00:22:58,190 --> 00:22:59,450 The strap! 468 00:23:00,440 --> 00:23:03,190 I can't, Dad! I'm sorry, Marcos! 469 00:23:06,030 --> 00:23:08,030 Come on, Dad, please. - Coming. 470 00:23:09,120 --> 00:23:10,960 Put this on him. 471 00:23:11,120 --> 00:23:14,080 I'm sorry, Marcos. - Sara, please! 472 00:23:14,250 --> 00:23:17,710 I can't reach! You put the tourniquet on! 473 00:23:18,880 --> 00:23:20,630 What's going on?! 474 00:23:21,420 --> 00:23:22,790 I don't know. 475 00:23:23,050 --> 00:23:25,600 What did you do to him?! Look at Marcos. 476 00:23:26,930 --> 00:23:28,350 Why is this guy calling you?! 477 00:23:28,510 --> 00:23:29,420 I didn't do anything! 478 00:23:29,600 --> 00:23:31,940 Why is our photo on that phone?! 479 00:23:32,100 --> 00:23:35,610 I didn't do anything, Sara. - Look at Marcos, look! 480 00:23:39,310 --> 00:23:40,940 Calm your daughter down. 481 00:23:41,360 --> 00:23:44,160 I didn't do anything to him. - It's never your fault! Ever! 482 00:23:44,320 --> 00:23:46,530 He's blackmailing me. - You think I'm stupid? 483 00:23:46,700 --> 00:23:48,330 What the hell is going on? 484 00:23:48,700 --> 00:23:51,290 I'm a bank manager, that's what this is about. 485 00:23:51,450 --> 00:23:53,360 Yeah, always the same thing. 486 00:23:53,580 --> 00:23:56,170 Calm your daughter down and locate your wife. 487 00:23:56,330 --> 00:23:59,370 I... I can't reach her. 488 00:24:00,040 --> 00:24:02,210 You know why you can't find her?! 489 00:24:02,380 --> 00:24:04,220 Do you know?! 490 00:24:04,670 --> 00:24:05,960 Do you? 491 00:24:13,970 --> 00:24:17,550 If you can't find her, you'll get the money somehow. 492 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Hi, this is Marta. Leave a message after the beep. 493 00:24:22,440 --> 00:24:23,950 It hurts. 494 00:24:24,110 --> 00:24:28,160 Hang on, the bleeding's stopped. You did great, Sara. 495 00:24:28,820 --> 00:24:31,820 Why don't you ask Mercedes to take the money out of the bank herself? 496 00:24:31,990 --> 00:24:33,610 She can't do it. 497 00:24:33,790 --> 00:24:35,830 She'd be personally responsible. 498 00:24:36,500 --> 00:24:39,590 Those are the rules in case there's a robbery. 499 00:24:40,460 --> 00:24:43,590 Why don't you take it directly from the customers' accounts? 500 00:24:44,210 --> 00:24:47,790 Fake commissions... I heard you talk about it on the phone. 501 00:24:47,970 --> 00:24:52,180 But I can't handle the customers' accounts... 502 00:24:52,510 --> 00:24:54,550 I'm in no hurry, Carlos. 503 00:24:55,470 --> 00:24:58,970 It's still simple: the money, and your son goes to hospital. 504 00:24:59,140 --> 00:24:59,850 Is that your wife? 505 00:25:00,020 --> 00:25:01,440 It's head office. 506 00:25:01,600 --> 00:25:03,390 Pick up so they don't suspect. 507 00:25:03,570 --> 00:25:06,280 I need you to be quiet, okay? Please. 508 00:25:06,610 --> 00:25:08,820 If they ask about Victor, you know nothing. 509 00:25:08,990 --> 00:25:10,030 Be careful what you say. 510 00:25:10,200 --> 00:25:11,740 When you tell the kids at school, you'll be so cool. 511 00:25:12,160 --> 00:25:12,870 Alejandro. 512 00:25:13,030 --> 00:25:15,700 I called you at your office but they said you weren't in. 513 00:25:15,870 --> 00:25:19,330 My son had a slight accident. 514 00:25:19,500 --> 00:25:21,500 They told me. I hope he's alright. 515 00:25:21,670 --> 00:25:23,210 Your voice is weird. Is it serious? 516 00:25:23,380 --> 00:25:26,510 No, it's not serious. He seems okay now. 517 00:25:26,670 --> 00:25:27,880 Glad to hear it. 518 00:25:28,050 --> 00:25:30,050 Listen, did you take care of what we talked about? 519 00:25:30,630 --> 00:25:32,630 Yes, I was just about to call you. 520 00:25:32,800 --> 00:25:36,720 The customer's weren't pleased, but we'll manage. 521 00:25:36,890 --> 00:25:38,150 We'll get back all the derivatives. 522 00:25:38,310 --> 00:25:39,940 You're a fucking star! 523 00:25:40,100 --> 00:25:43,470 You didn't do it right. - Who's crying? Marcos? 524 00:25:44,110 --> 00:25:47,910 Yes, his leg really hurts, but he's hanging in there. 525 00:25:48,070 --> 00:25:49,320 Get to the point, Carlos. 526 00:25:49,490 --> 00:25:50,990 Listen, Alejandro... 527 00:25:51,910 --> 00:25:56,210 We'll do this, but we have to give them something in exchange. 528 00:25:56,370 --> 00:25:57,370 Surprise me. - I had to offer them 529 00:25:57,540 --> 00:25:59,670 a guaranteed deposit at 5% interest. 530 00:26:01,040 --> 00:26:03,340 I'll authorize it in 5 minutes. 531 00:26:03,630 --> 00:26:06,510 Send it all to Mercedes at the branch. 532 00:26:06,670 --> 00:26:08,630 I'll handle the account from here. 533 00:26:08,800 --> 00:26:10,550 Everything will be set by midday. 534 00:26:10,720 --> 00:26:13,350 Good job, Carlos. You never let me down. You're a genius. 535 00:26:13,510 --> 00:26:15,390 Thanks. - I was wondering, 536 00:26:15,550 --> 00:26:17,800 do you want to come with Marta and the kids sailing this weekend? 537 00:26:17,970 --> 00:26:19,640 Fried fish... - Sorry, Alejandro... 538 00:26:19,810 --> 00:26:22,560 the doctor's calling, I have to go. 539 00:26:22,730 --> 00:26:23,860 Right, tell me later. 540 00:26:24,230 --> 00:26:26,740 Did you find a way to get my money? 541 00:26:26,940 --> 00:26:29,200 I think so, I'll call the office. 542 00:26:32,610 --> 00:26:34,230 Dad, I want to go. 543 00:26:35,410 --> 00:26:37,040 We'll go home soon. 544 00:26:37,200 --> 00:26:38,330 Mercedes. - Carlos, sorry, 545 00:26:38,490 --> 00:26:40,700 I can't find Victor, his answerphone's on. 546 00:26:40,870 --> 00:26:43,130 Do I keep trying or would you rather come here? 547 00:26:43,500 --> 00:26:46,090 No, I've got things to do. I won't be long. 548 00:26:46,250 --> 00:26:48,160 Victor won't be in all day. 549 00:26:48,340 --> 00:26:49,840 Your wife hasn't arrived yet. 550 00:26:50,000 --> 00:26:51,960 I know. Is the money ready? 551 00:26:52,130 --> 00:26:53,250 Yes. 552 00:26:53,420 --> 00:26:57,170 We won't be able to meet all the pension payments today... 553 00:26:57,350 --> 00:27:00,190 It doesn't matter. Listen to me! 554 00:27:00,350 --> 00:27:01,900 Head Office just approved 555 00:27:02,060 --> 00:27:03,940 a new guaranteed deposit at 5% interest. 556 00:27:04,100 --> 00:27:06,060 At 5%? - Call our VIP customers. 557 00:27:06,230 --> 00:27:09,530 We need to place 420 thousand this morning, okay? 558 00:27:09,690 --> 00:27:11,100 Okay, I'm taking this down. 559 00:27:11,280 --> 00:27:13,240 Open a new account for this deposit 560 00:27:13,400 --> 00:27:15,730 and give me the codes so that I can work with it from here. 561 00:27:15,910 --> 00:27:19,120 But should we start charging before the clients sign the papers? 562 00:27:19,280 --> 00:27:20,820 It wouldn't be the first time! 563 00:27:20,990 --> 00:27:23,620 I just wanted confirmation... You're the boss. 564 00:27:23,790 --> 00:27:26,460 I confirm it. Get moving with that, Merce. 565 00:27:26,620 --> 00:27:27,660 Thanks. - See you soon. 566 00:27:29,420 --> 00:27:31,010 Dad. - What? 567 00:27:32,630 --> 00:27:33,890 Hang in there. 568 00:27:34,590 --> 00:27:36,040 I'm listening to you, Carlos. 569 00:27:36,220 --> 00:27:40,100 I'm going to place a new deposit with our most trusted clients. 570 00:27:40,260 --> 00:27:42,130 The money will go into an account 571 00:27:42,310 --> 00:27:43,900 that I'll manage from here. 572 00:27:44,060 --> 00:27:46,230 I can transfer the money into it. 573 00:27:46,390 --> 00:27:47,760 As easy as that? 574 00:27:49,190 --> 00:27:50,190 And that's it? 575 00:27:50,360 --> 00:27:51,950 When everything is disclosed, 576 00:27:52,110 --> 00:27:54,320 the bank will meet its obligations to the customers. 577 00:27:54,490 --> 00:27:56,700 I see. And you? 578 00:27:57,360 --> 00:27:58,440 What about you? 579 00:27:59,530 --> 00:28:03,160 How do I know that once you get the money the bomb won't go off? 580 00:28:03,330 --> 00:28:05,290 You haven't gotten anything yet. 581 00:28:05,460 --> 00:28:07,460 I want to see the money in my account. 582 00:28:07,620 --> 00:28:09,450 What about my 67 grand? 583 00:28:09,630 --> 00:28:11,090 I can withdraw it from the deposit. 584 00:28:11,250 --> 00:28:14,830 No way! I want your 67 grand. Your own money! 585 00:28:17,470 --> 00:28:19,430 I need more time. I can't locate my wife. 586 00:28:19,590 --> 00:28:21,760 Find a way to get it. I'm in no hurry. 587 00:28:22,890 --> 00:28:25,520 Your 67.000. 588 00:28:25,680 --> 00:28:28,430 Sara, where's your mom? 589 00:28:30,480 --> 00:28:32,150 Please, Sara. 590 00:28:34,150 --> 00:28:35,740 She's with Angel. 591 00:28:37,360 --> 00:28:40,440 He's the father of Eli, a girl from school... 592 00:28:41,620 --> 00:28:43,960 He and Mom are friends. 593 00:28:48,410 --> 00:28:49,870 Eli gave me his phone number. 594 00:28:54,000 --> 00:28:56,290 Don't involve anyone else in this. 595 00:29:01,300 --> 00:29:03,010 How are you? 596 00:29:03,180 --> 00:29:05,480 Hold on, not long to go. 597 00:29:06,180 --> 00:29:08,600 Hello? - I want to speak to Marta. 598 00:29:09,600 --> 00:29:11,350 Wrong number. 599 00:29:11,770 --> 00:29:14,230 This is Carlos speaking. Tell her it's urgent. 600 00:29:14,400 --> 00:29:15,570 I told you, wrong number. 601 00:29:15,730 --> 00:29:18,020 Listen, fuckhead, I don't give a shit what you're doing. 602 00:29:18,190 --> 00:29:22,400 Put her on, or I swear I'll smash your fucking face in. 603 00:29:29,710 --> 00:29:31,710 Carlos? - Marta... 604 00:29:31,870 --> 00:29:33,330 Marta, listen. 605 00:29:33,500 --> 00:29:35,830 Who gave you this number? - Listen to me, please. 606 00:29:36,000 --> 00:29:39,080 I'm with the kids in the car. 607 00:29:39,970 --> 00:29:41,470 Marcos? The kids? 608 00:29:41,630 --> 00:29:42,750 Shouldn't they be at school? - Listen. 609 00:29:42,930 --> 00:29:44,600 Marta, listen to me. 610 00:29:44,760 --> 00:29:48,390 Some man claims that there's a bomb under our seats. 611 00:29:48,560 --> 00:29:50,690 What are you on about? - Mom, I want to get out of here. 612 00:29:50,850 --> 00:29:54,100 He'll detonate it unless you go to the bank and take out all our money. 613 00:29:54,270 --> 00:29:55,770 Carlos, what are you saying? 614 00:29:55,940 --> 00:29:59,160 Listen! Don't talk to anyone. 615 00:29:59,900 --> 00:30:02,610 Don't call the police or anybody else. 616 00:30:02,780 --> 00:30:04,410 I need you to go to the bank... 617 00:30:04,950 --> 00:30:07,790 What is this? What are you doing? - Listen to me, will you?! 618 00:30:07,950 --> 00:30:09,950 Where are the kids? I want to speak to them now! 619 00:30:10,290 --> 00:30:12,670 Convince her or she'll fuck it all up. 620 00:30:12,830 --> 00:30:14,750 Remember what Julia did, don't blow it again. 621 00:30:15,540 --> 00:30:18,750 Don't tell her about Marcos. She couldn't handle it. 622 00:30:23,760 --> 00:30:26,140 Sara. - Mom... this is Sara. 623 00:30:26,300 --> 00:30:28,340 Are you alright, sweetie? 624 00:30:28,510 --> 00:30:29,630 Yes. 625 00:30:30,140 --> 00:30:32,890 Yes, we're all right. 626 00:30:33,850 --> 00:30:35,390 Mom, please, 627 00:30:36,650 --> 00:30:38,490 listen to Dad now. 628 00:30:38,650 --> 00:30:40,820 Try to understand each other. 629 00:30:40,990 --> 00:30:41,990 Okay. 630 00:30:42,490 --> 00:30:44,830 Okay, put Dad on. 631 00:30:51,450 --> 00:30:53,080 Marta? - Carlos. 632 00:30:53,500 --> 00:30:56,670 The money is ready. 633 00:30:56,830 --> 00:30:58,210 Mercedes has it. 634 00:30:58,380 --> 00:31:00,260 It's all we have. 635 00:31:00,920 --> 00:31:02,420 All of your savings. 636 00:31:02,590 --> 00:31:05,720 I'll pay back every single... 637 00:31:06,550 --> 00:31:09,670 I don't give a shit about the money. I'm worried about my children. 638 00:31:09,850 --> 00:31:12,520 Nothing's going to happen to them, I swear. 639 00:31:12,680 --> 00:31:16,890 We have to call the police. - No, Marta, we can't! 640 00:31:17,060 --> 00:31:20,100 If you call the police... - Convince her, Carlos. 641 00:31:20,270 --> 00:31:21,650 What's wrong with Marcos? 642 00:31:21,820 --> 00:31:24,120 Nothing. - Put Marcos on, please. 643 00:31:24,280 --> 00:31:25,780 Talk to him later. 644 00:31:25,950 --> 00:31:27,580 Please! 645 00:31:28,410 --> 00:31:30,750 Fuck, Carlos, you're blowing it again. 646 00:31:30,910 --> 00:31:33,290 Make her see sense, she tells no one! 647 00:31:33,450 --> 00:31:35,780 Carlos. - Don't mention his leg. 648 00:31:35,960 --> 00:31:37,380 Mom... 649 00:31:37,540 --> 00:31:39,080 Honey, how are you? 650 00:31:39,590 --> 00:31:42,760 Fine, just a little scared. 651 00:31:43,210 --> 00:31:45,960 Take it easy. - I want to go home. 652 00:31:46,550 --> 00:31:49,130 Okay, honey. Put Dad on. 653 00:31:49,300 --> 00:31:50,920 Okay. - I love you. 654 00:31:56,560 --> 00:31:59,350 Marta, go to the bank. - She's to go alone. 655 00:31:59,520 --> 00:32:00,770 Go alone. 656 00:32:00,940 --> 00:32:02,700 Okay, I'm going. 657 00:32:06,610 --> 00:32:09,360 Move the car. You've been there too long. 658 00:32:10,580 --> 00:32:13,370 Please, let me take my son to the hospital. 659 00:32:13,540 --> 00:32:15,080 You know what you have to do. 660 00:32:15,460 --> 00:32:18,710 Your 67.542 in cash 661 00:32:18,880 --> 00:32:21,630 and the transfer of 420.000 to my account. 662 00:32:22,170 --> 00:32:24,680 As soon as you do that, you'll go to the hospital. 663 00:32:29,970 --> 00:32:31,140 It hurts. 664 00:32:32,140 --> 00:32:35,600 Almost there. We'll go to the hospital soon, okay? 665 00:32:38,810 --> 00:32:41,020 Remind your wife to go alone. 666 00:32:41,440 --> 00:32:44,070 No funny stuff inside the bank. 667 00:32:44,230 --> 00:32:46,690 Tell her to stay calm and it'll all be fine. 668 00:32:52,240 --> 00:32:54,200 Marta, where are you? 669 00:32:54,370 --> 00:32:55,750 I'm almost at the bank. 670 00:33:02,290 --> 00:33:03,250 It's Mom. 671 00:33:03,420 --> 00:33:05,260 My wife is walking into the bank right now. 672 00:33:06,340 --> 00:33:10,060 Tell her to take the money to Plaza de los Jardines. 673 00:33:10,220 --> 00:33:13,270 Marta, you have to take the money to the Plaza. 674 00:33:13,430 --> 00:33:15,020 Okay? Go alone. 675 00:33:15,430 --> 00:33:16,510 Go alone. 676 00:33:16,680 --> 00:33:17,970 I just got to the bank. 677 00:33:18,230 --> 00:33:22,110 Mercedes doesn't know anything. Please stay calm in front of her. 678 00:33:22,270 --> 00:33:23,680 Okay, I'll call you soon. 679 00:33:24,940 --> 00:33:27,690 Don't let her get smart. Where is she? 680 00:33:27,860 --> 00:33:28,700 She's inside. 681 00:33:30,110 --> 00:33:32,070 If anything happens to her, I swear I'll... 682 00:33:32,240 --> 00:33:34,410 Carlos, Carlos, listen up. 683 00:33:34,780 --> 00:33:37,360 You're in no position to threaten anybody. 684 00:33:37,910 --> 00:33:39,870 Is she alone? - Yes, she's alone. 685 00:33:40,370 --> 00:33:41,660 Good. 686 00:33:52,470 --> 00:33:54,270 Go away, go away. 687 00:33:56,720 --> 00:33:58,430 Go away or you'll get us killed. 688 00:33:58,680 --> 00:34:01,720 Shit, Dad, he's a lawyer, he'll know what to do. 689 00:34:01,890 --> 00:34:03,680 Carlos, is someone there? Who are you talking to? 690 00:34:03,850 --> 00:34:06,770 No, no. - Who the hell are you talking to? 691 00:34:06,940 --> 00:34:08,690 What did your daughter say? 692 00:34:08,860 --> 00:34:10,990 Who the hell is helping you? 693 00:34:12,320 --> 00:34:14,070 Carlos? - It's fine. 694 00:34:14,240 --> 00:34:15,870 What do you mean "fine"? Who are you talking to? 695 00:34:16,030 --> 00:34:18,610 My wife... - Carlos! 696 00:34:19,750 --> 00:34:22,460 My wife came with a friend, but it's fine. 697 00:34:22,620 --> 00:34:24,290 What fucking friend?! 698 00:34:24,630 --> 00:34:26,420 She goes alone! - She will go alone. 699 00:34:26,590 --> 00:34:28,090 She will. - Go on, move it. 700 00:34:28,250 --> 00:34:31,590 I'm moving. - Get rid of him. No surprises. 701 00:34:32,930 --> 00:34:33,930 Marta? 702 00:34:34,090 --> 00:34:35,340 I'll be there in a minute. 703 00:34:35,510 --> 00:34:38,220 Marta, go alone. Please. 704 00:34:38,390 --> 00:34:39,350 Go alone, it's all okay. 705 00:34:39,520 --> 00:34:41,770 Go alone. - I want to talk to the kids. 706 00:34:42,730 --> 00:34:45,610 Not now, please. They're okay. 707 00:34:45,770 --> 00:34:49,020 They're okay. Talk to them later. Not now, please. 708 00:34:49,190 --> 00:34:50,850 It'll all be fine if she does what she's supposed to. 709 00:34:51,030 --> 00:34:53,620 And alone, Carlos. No friends. 710 00:34:53,780 --> 00:34:55,330 There are lots of people here. 711 00:34:55,490 --> 00:34:56,330 I can see her. 712 00:34:56,490 --> 00:34:59,370 She's to leave the money in the bin next to the bandstand. 713 00:35:00,580 --> 00:35:02,250 Marta, he can see you. 714 00:35:02,410 --> 00:35:06,290 Leave the money in the bin next to the bandstand. 715 00:35:06,460 --> 00:35:07,170 And go, okay? 716 00:35:07,790 --> 00:35:08,870 Right. 717 00:35:11,210 --> 00:35:13,080 A man's coming. He's tall. Is that him? 718 00:35:13,550 --> 00:35:15,100 I don't know. 719 00:35:15,260 --> 00:35:16,560 Go, Marta. Please. 720 00:35:17,050 --> 00:35:18,260 Go now. 721 00:35:18,720 --> 00:35:21,590 Carlos, I see some policemen! 722 00:35:25,560 --> 00:35:27,270 What's the matter, Marta? 723 00:35:28,270 --> 00:35:30,440 They got him, Carlos, they got him! 724 00:35:31,280 --> 00:35:32,570 What do you mean "got him"? 725 00:35:33,030 --> 00:35:36,490 A trap! Did you want me to fall into a trap?! 726 00:35:37,240 --> 00:35:39,250 Hang up the phone. 727 00:35:39,410 --> 00:35:40,750 Marta, it's not him. - Hang up! 728 00:35:40,910 --> 00:35:42,250 It's not him, they didn't get him. 729 00:35:42,410 --> 00:35:43,620 What? 730 00:35:43,790 --> 00:35:45,590 Is Marcos hurt?! - No, no. 731 00:35:45,750 --> 00:35:48,630 Is my son hurt?! - Hang up, you fuck! 732 00:35:48,790 --> 00:35:50,460 Hang up now! 733 00:35:50,630 --> 00:35:52,300 Hang up, Carlos! 734 00:36:00,970 --> 00:36:02,590 Who called the cops, Carlos? Who did it? 735 00:36:02,770 --> 00:36:03,900 I didn't call them. - That friend? 736 00:36:04,060 --> 00:36:06,110 I don't know, I didn't tell them. 737 00:36:06,270 --> 00:36:07,520 You've fucked it all up. 738 00:36:07,690 --> 00:36:09,110 All of it! - Dad, it really hurts. 739 00:36:09,270 --> 00:36:12,980 I'll get all the money, but let me go to the hospital. 740 00:36:13,150 --> 00:36:15,030 Keep calling the customers. - I want to go to Mom. 741 00:36:15,190 --> 00:36:16,980 Yes. - You owe it to me. 742 00:36:17,150 --> 00:36:19,360 488.000 euros. 743 00:36:19,530 --> 00:36:21,950 Your money and the 420 grand. 744 00:36:22,120 --> 00:36:24,210 You're giving it all to me! 745 00:36:24,450 --> 00:36:27,530 I want my fucking money! - Let me go to the hospital. 746 00:36:27,710 --> 00:36:30,550 If you want to go to hospital, you know what you have to do. 747 00:36:30,710 --> 00:36:32,550 Your wife blew it. 748 00:36:32,710 --> 00:36:35,380 Your son will die in that car if you don't get my money. 749 00:36:48,520 --> 00:36:51,900 You didn't end up like Victor because I know it wasn't your doing. 750 00:36:52,060 --> 00:36:54,350 I won't tolerate any more mistakes. Not one. 751 00:36:55,110 --> 00:36:58,320 Call your customers and get the 488.000 euros. 752 00:37:00,820 --> 00:37:03,070 Hold on, Marcos. 753 00:37:05,370 --> 00:37:07,330 Hello? - Hello. Clara? 754 00:37:07,500 --> 00:37:08,590 Yes, hello. 755 00:37:09,330 --> 00:37:11,330 Hello. This is Carlos, from the bank. 756 00:37:11,500 --> 00:37:13,210 Hello, Carlos. What is it? 757 00:37:13,380 --> 00:37:18,220 We're only calling people we trust, 758 00:37:18,760 --> 00:37:20,720 preferential customers, and friends too, 759 00:37:21,430 --> 00:37:24,020 because we've a new and very attractive offer. 760 00:37:24,180 --> 00:37:27,190 It has a minimum guarantee of... 761 00:37:28,930 --> 00:37:31,470 Carlos, are you alright? 762 00:37:31,650 --> 00:37:32,900 Don't fall apart now. 763 00:37:33,060 --> 00:37:34,230 I can't hear you... 764 00:37:34,400 --> 00:37:37,410 Sorry, Clara, I've got a bad signal. 765 00:37:37,570 --> 00:37:39,780 It's a minimum guarantee of 5%, 766 00:37:41,110 --> 00:37:44,690 but if there are stock market fluctuations, you'd get more. 767 00:37:45,370 --> 00:37:46,660 Sounds good, doesn't it? 768 00:37:46,830 --> 00:37:50,080 Yes, it's only for our most trusted customers. 769 00:37:51,250 --> 00:37:52,880 If you think... - Okay. 770 00:37:53,040 --> 00:37:54,830 Any amount you decide on, 771 00:37:55,710 --> 00:38:00,040 Mercedes will process it now, mail you the papers, 772 00:38:00,220 --> 00:38:02,220 we'll take care of it, adjust the details, 773 00:38:03,510 --> 00:38:05,090 and you come and sign when you want. 774 00:38:05,260 --> 00:38:08,380 Are you sure there's no risk involved? 775 00:38:08,970 --> 00:38:10,930 Sure, absolutely sure. 776 00:38:11,140 --> 00:38:13,390 Okay, I trust you. 777 00:38:13,560 --> 00:38:14,890 Okay. 778 00:38:15,060 --> 00:38:17,440 Mercedes will send you everything. 779 00:38:17,650 --> 00:38:19,530 Okay, thanks. 780 00:38:20,440 --> 00:38:21,440 Mercedes. - Yes? 781 00:38:21,610 --> 00:38:24,280 Put down 25.000. Clara Mojan's account. 782 00:38:24,450 --> 00:38:25,200 Alright. 783 00:38:25,370 --> 00:38:27,620 Gloria. - That's me. Who's this? 784 00:38:28,580 --> 00:38:30,580 Carlos, from the bank. - Hello, Carlos. 785 00:38:30,750 --> 00:38:34,210 It's Carlos Fargas, from the bank. It's a very competitive fund. 786 00:38:34,380 --> 00:38:35,210 Is this safe? 787 00:38:35,380 --> 00:38:38,170 Yes, it's the most competitive in the market. 788 00:38:38,340 --> 00:38:40,220 Alright. - What interest would I get? 789 00:38:40,710 --> 00:38:42,500 Sounds good. - It's a rock-solid investment. 790 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 We need liquidity right now, I'm sorry. 791 00:38:45,890 --> 00:38:47,680 Let me think about it. 792 00:38:47,850 --> 00:38:48,850 Mr. Mondero. - Yes? 793 00:38:49,770 --> 00:38:51,480 It's Carlos Fargas. - It's been ages. 794 00:38:51,640 --> 00:38:54,760 We have a new product we're offering our customers. 795 00:38:54,940 --> 00:38:56,150 No, I'm not interested. 796 00:38:57,270 --> 00:38:59,520 That's our savings, we can't risk it. 797 00:39:00,690 --> 00:39:01,730 Right. 798 00:39:01,990 --> 00:39:03,870 There's no risk, Alicia, 799 00:39:04,030 --> 00:39:05,030 I tell you that in confidence. 800 00:39:05,200 --> 00:39:06,950 And is it safe? - Completely. 801 00:39:07,120 --> 00:39:08,080 I assure you. 802 00:39:08,870 --> 00:39:12,460 Listen, we've got 71.000 now. 803 00:39:12,620 --> 00:39:13,780 Just over 171.000. 804 00:39:13,960 --> 00:39:15,340 I want to see that money in my account. 805 00:39:15,500 --> 00:39:16,880 I'll put it in. 806 00:39:17,040 --> 00:39:19,210 Dad, it doesn't hurt anymore. 807 00:39:19,380 --> 00:39:21,630 What? - That's good, isn't it? 808 00:39:24,300 --> 00:39:25,350 Dad... 809 00:39:26,050 --> 00:39:29,010 He's not in pain anymore! - The transfer, Carlos. Go ahead. 810 00:39:29,180 --> 00:39:31,640 He can't feel his leg. - I'm on it. 811 00:39:32,470 --> 00:39:35,390 Dad, I'll be able to play soccer again, won't I? 812 00:39:40,900 --> 00:39:43,700 Of course you will. 813 00:39:43,860 --> 00:39:45,690 Dad, he can't feel it. 814 00:39:45,860 --> 00:39:47,780 I can now see the 71 grand. 815 00:39:47,950 --> 00:39:49,580 Call the other customers. 816 00:39:50,620 --> 00:39:53,040 Dad, please! 817 00:39:54,620 --> 00:39:58,330 It's 71.000. more than I had in the fund. 818 00:39:58,500 --> 00:40:01,760 Let us get to a hospital. My son's losing a lot of blood. 819 00:40:01,920 --> 00:40:04,290 You're still not at 488.000. 820 00:40:05,220 --> 00:40:06,510 Dad! 821 00:40:06,840 --> 00:40:09,510 317.000 to go. 822 00:40:09,680 --> 00:40:11,810 317.000. 823 00:40:12,770 --> 00:40:14,190 Marcos... 824 00:40:15,060 --> 00:40:16,940 Dad! 825 00:40:18,810 --> 00:40:21,230 Please, my son's dying. 826 00:40:21,400 --> 00:40:24,160 Let me take him to the hospital, I'm begging you. 827 00:40:26,360 --> 00:40:27,980 Dad! 828 00:40:29,320 --> 00:40:31,110 Marcos... 829 00:40:31,740 --> 00:40:35,530 Please, I'm begging you. Let me take him to the hospital. 830 00:40:36,330 --> 00:40:39,750 I'll get all the money. Please... 831 00:40:42,380 --> 00:40:46,680 I'm begging you, please! My son's dying! 832 00:40:47,090 --> 00:40:49,250 Dad, do something. 833 00:40:51,640 --> 00:40:53,180 Please! 834 00:40:53,350 --> 00:40:56,310 Okay. Take him to hospital, but I'll only let him go. 835 00:40:56,480 --> 00:40:58,190 We're going to hospital! - Dad! 836 00:40:58,350 --> 00:40:59,350 Talk to me. 837 00:41:00,190 --> 00:41:01,780 Talk to me, lad. 838 00:41:04,440 --> 00:41:06,730 Turn off the engine and identify yourself! 839 00:41:06,900 --> 00:41:07,980 What's the matter? 840 00:41:08,150 --> 00:41:09,770 Turn it off. - Carlos, what's going on? 841 00:41:09,950 --> 00:41:12,000 It's the police. - Move or I'll explode the bomb. 842 00:41:12,160 --> 00:41:13,120 Go. 843 00:41:13,450 --> 00:41:14,580 Go, Carlos. 844 00:41:14,740 --> 00:41:16,360 Get out of there! 845 00:41:26,210 --> 00:41:27,250 Get out of downtown. 846 00:41:27,420 --> 00:41:29,040 I have to go to the hospital. - Dad, slow down. 847 00:41:29,680 --> 00:41:31,930 Forget about the hospital now. 848 00:41:42,860 --> 00:41:44,280 Don't let them catch you. 849 00:41:44,480 --> 00:41:46,560 They're behind me! 850 00:41:46,730 --> 00:41:48,600 Watch out! - Don't let them catch you! 851 00:41:49,860 --> 00:41:51,360 What are you doing? Slow down! 852 00:42:02,080 --> 00:42:04,250 Look out! - Where are you going? 853 00:42:04,420 --> 00:42:07,090 Get out of there, Carlos. 854 00:42:07,550 --> 00:42:08,930 What are you doing? 855 00:42:18,220 --> 00:42:19,340 Dad, put on the brakes! 856 00:42:19,520 --> 00:42:22,110 Detain the vehicle immediately. 857 00:42:28,530 --> 00:42:30,700 Freeze! - What's going on, Carlos? 858 00:42:30,860 --> 00:42:33,110 The police. - Hands up! 859 00:42:34,240 --> 00:42:37,120 Relax. Keep calm and find an escape route. 860 00:42:37,280 --> 00:42:37,990 I can't! 861 00:42:38,160 --> 00:42:40,670 You have to let us go. - Calm down, Carlos. 862 00:42:41,160 --> 00:42:43,660 Find a way out. - Let me go. 863 00:42:44,630 --> 00:42:45,460 Kill the engine! 864 00:42:45,630 --> 00:42:47,010 Get out of the car! 865 00:42:50,510 --> 00:42:52,050 Take it easy. 866 00:42:52,220 --> 00:42:53,930 Don't mention me, got it? 867 00:42:54,090 --> 00:42:56,800 Turn it off and get out. - Don't switch off the engine. 868 00:42:56,970 --> 00:42:59,640 Do you hear me? - You have to get out of there. 869 00:42:59,810 --> 00:43:01,560 I can't. - You can't? 870 00:43:02,730 --> 00:43:03,770 That's it. 871 00:43:03,940 --> 00:43:04,940 Let me go! 872 00:43:05,100 --> 00:43:07,230 I can't let you go. Hands up! 873 00:43:07,400 --> 00:43:09,030 I want to see those hands, alright? 874 00:43:09,190 --> 00:43:11,770 We've been informed there's an injured boy with you. Is that true? 875 00:43:11,940 --> 00:43:14,820 Tell them to get their cars away, you have a bomb and you'll blow it up. 876 00:43:15,780 --> 00:43:19,610 I'm trapped. - Don't talk to me, just to him. 877 00:43:19,990 --> 00:43:22,280 I'm trapped. - Stop talking to me, I said! 878 00:43:22,450 --> 00:43:25,080 What's this guy doing? - There's nothing I can do. 879 00:43:25,250 --> 00:43:26,710 Let us get out. 880 00:43:26,880 --> 00:43:29,010 No one gets out before I get my money. 881 00:43:29,170 --> 00:43:31,720 You still owe me 388.000. - Who are you talking to? 882 00:43:31,880 --> 00:43:34,050 388.000. 883 00:43:36,640 --> 00:43:39,350 No, hands up, please. 884 00:43:39,510 --> 00:43:41,470 Calm down and tell me what's wrong. 885 00:43:42,140 --> 00:43:43,930 Tell them to get out of the way or you'll detonate the bomb. 886 00:43:44,100 --> 00:43:45,350 I can't get out... 887 00:43:45,890 --> 00:43:48,220 There's a bomb under my seat. - Good. 888 00:43:48,400 --> 00:43:50,240 Tell him you'll blow up the car if they don't leave. 889 00:43:50,400 --> 00:43:51,400 Get those cars out of the way. 890 00:43:52,320 --> 00:43:54,450 Say it! Or I'll do it myself! 891 00:43:56,700 --> 00:43:59,450 If you don't let me go, I'll blow up the car! 892 00:44:00,240 --> 00:44:02,530 What are you saying? - With two children behind you? 893 00:44:02,950 --> 00:44:03,990 Is that what you're telling me? 894 00:44:04,160 --> 00:44:06,530 You're going to blow up a bomb with two children back there? 895 00:44:09,670 --> 00:44:11,220 Who are you talking to? 896 00:44:13,710 --> 00:44:16,380 My finger's on the device. Remember what happened to Victor. 897 00:44:16,550 --> 00:44:17,970 Another car blew up. 898 00:44:18,890 --> 00:44:21,980 This morning, a Chrysler, with the same kind of bomb. 899 00:44:26,810 --> 00:44:28,440 Alright, alright... 900 00:44:28,980 --> 00:44:30,740 Okay, let the children get out. 901 00:44:30,900 --> 00:44:32,700 No one gets out, Carlos. 902 00:44:33,030 --> 00:44:34,070 Nobody. 903 00:44:34,940 --> 00:44:37,980 Let me go to a hospital and I'll let the boy get out! 904 00:44:38,160 --> 00:44:39,620 Both children. 905 00:44:40,780 --> 00:44:44,160 Right, everybody back! - What's going on, Carlos? 906 00:44:44,330 --> 00:44:45,420 The cars blocking the exits! 907 00:44:45,580 --> 00:44:47,040 You're fucked. - Call the Bomb Squad. 908 00:44:47,210 --> 00:44:49,840 You useless piece of shit. 909 00:44:51,170 --> 00:44:53,340 You promised you'd let my boy go. 910 00:44:53,500 --> 00:44:55,880 No, things have changed. 911 00:44:56,050 --> 00:44:58,100 So make your fucking calls. 912 00:44:58,510 --> 00:45:01,640 You want to save Marcos, right? Then get my money. 913 00:45:19,740 --> 00:45:21,660 Hello? - Sonia. 914 00:45:21,820 --> 00:45:22,990 Yes. Who's this? 915 00:45:25,160 --> 00:45:26,210 Hello? 916 00:45:26,370 --> 00:45:28,580 Sonia, it's Carlos, from the bank. - Oh, hi, Carlos. 917 00:45:28,750 --> 00:45:30,420 We're... 918 00:45:42,550 --> 00:45:45,130 I have to leave you, we'll talk later. 919 00:46:41,320 --> 00:46:42,870 Where's Espinosa? 920 00:46:43,280 --> 00:46:44,830 There, with the mobile unit. 921 00:46:45,620 --> 00:46:46,700 Please, 922 00:46:46,870 --> 00:46:50,330 evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 923 00:46:50,500 --> 00:46:51,500 I repeat, 924 00:46:51,660 --> 00:46:55,870 evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 925 00:46:59,760 --> 00:47:03,720 Please evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 926 00:47:03,880 --> 00:47:04,670 I repeat, 927 00:47:04,840 --> 00:47:08,340 evacuate the buildings calmly and clear the plaza. 928 00:47:08,510 --> 00:47:09,880 H50 to K1. 929 00:47:10,060 --> 00:47:13,520 Clear this zone for me. I want full visual on the car. 930 00:47:13,690 --> 00:47:17,900 Requesting more units for cordoning off an clearing. 931 00:47:18,400 --> 00:47:21,410 Stay with the wife until I give the word. 932 00:47:21,570 --> 00:47:22,530 Hello, Belén. 933 00:47:22,690 --> 00:47:24,570 Inspector. Fill me in. 934 00:47:24,910 --> 00:47:26,200 Of course. 935 00:47:26,620 --> 00:47:28,540 Command is the mobile unit. 936 00:47:28,700 --> 00:47:30,500 40 minutes ago we got a call from a man 937 00:47:30,660 --> 00:47:32,670 saying there was an injured boy in a car. 938 00:47:32,830 --> 00:47:34,880 He said the driver told his wife 939 00:47:35,040 --> 00:47:36,050 that he was being blackmailed 940 00:47:36,210 --> 00:47:38,510 and needed to take out all the money from her account 941 00:47:38,670 --> 00:47:40,800 and hand it over to some stranger on Plaza de los Jardines. 942 00:47:40,960 --> 00:47:41,710 Who's the caller? 943 00:47:41,880 --> 00:47:43,470 The wife's lawyer. They're getting divorced. 944 00:47:43,630 --> 00:47:46,550 Officer, when Special Ops arrives, they're to cover from above. 945 00:47:46,720 --> 00:47:48,350 This side or the whole perimeter? - The whole perimeter. 946 00:47:48,510 --> 00:47:50,670 The ambulance is here! Back, please! 947 00:47:51,600 --> 00:47:53,850 A patrol car was in the area and stopped the delivery. 948 00:47:54,020 --> 00:47:56,270 Then we located the car and tried to arrest the driver, 949 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 and this bomb thing came up. 950 00:47:58,610 --> 00:48:00,400 Now he's over there, with his two kids. 951 00:48:00,570 --> 00:48:01,820 It seems the boy is hurt. 952 00:48:01,980 --> 00:48:04,400 Any links between this man and the other victims? 953 00:48:04,570 --> 00:48:06,450 We still don't know the victims' identities. 954 00:48:06,610 --> 00:48:10,150 Close off those exits. I want the car immobilized. 955 00:48:10,330 --> 00:48:11,750 Has he demanded anything? 956 00:48:11,910 --> 00:48:13,120 Just that we should let him go. 957 00:48:13,290 --> 00:48:15,130 He's wearing an earphone 958 00:48:15,290 --> 00:48:17,590 and he indicated that someone is telling him what to say. 959 00:48:17,750 --> 00:48:20,050 He's being blackmailed? - Or he wants us to think so. 960 00:48:20,210 --> 00:48:21,840 Let me see my children! 961 00:48:23,000 --> 00:48:25,540 She shouldn't be here. - Right, but she is. 962 00:48:25,720 --> 00:48:26,890 What's her name? - Marta. 963 00:48:27,050 --> 00:48:28,600 Please, I just want... 964 00:48:28,930 --> 00:48:31,730 Let her go. - I just want to see... 965 00:48:32,220 --> 00:48:34,300 how my children are. - They're fine. 966 00:48:34,470 --> 00:48:36,550 Marta, listen to me. My name's Belén. 967 00:48:36,730 --> 00:48:38,400 I'm the head of the Bomb Squad. 968 00:48:38,560 --> 00:48:41,850 If we confirm that there's a bomb, I'll take command. 969 00:48:42,400 --> 00:48:45,410 I need this area clear. It's bad for you to be in sight. 970 00:48:45,570 --> 00:48:46,780 Okay? 971 00:48:48,070 --> 00:48:49,610 Why is it bad? 972 00:48:49,780 --> 00:48:52,740 My children are in that car. - I understand, Marta. 973 00:48:52,910 --> 00:48:55,460 That's precisely why I need you to be calm. 974 00:48:55,620 --> 00:48:56,750 I don't want them to see you. 975 00:48:56,910 --> 00:49:00,370 I want to see how my son is. Please. 976 00:49:00,540 --> 00:49:03,580 What, are you going to arrest her? They're her children. 977 00:49:03,750 --> 00:49:06,330 Where else would she be? - You know we can't do that. 978 00:49:06,510 --> 00:49:08,510 Look at me. Marcos and Sara, your children, 979 00:49:08,680 --> 00:49:10,010 are now our children, 980 00:49:10,180 --> 00:49:12,890 the children of everyone in this operation. 981 00:49:13,050 --> 00:49:15,930 But we need to be cool and calm, 982 00:49:16,100 --> 00:49:17,020 for their sake. 983 00:49:17,180 --> 00:49:20,060 I need you to be calm in case they need your help. 984 00:49:20,230 --> 00:49:22,650 That's why she suggested you shouldn't be here. 985 00:49:23,690 --> 00:49:27,070 You'll be in a building nearby and I'll keep you up to date. 986 00:49:27,240 --> 00:49:28,490 Alright, Marta? 987 00:49:28,900 --> 00:49:31,320 He's right, Marta. 988 00:49:32,160 --> 00:49:34,460 Let's go. - That's it, Marta, keep calm. 989 00:49:34,620 --> 00:49:36,670 Thank you. - That's okay. 990 00:49:37,160 --> 00:49:38,410 Belén... 991 00:49:39,330 --> 00:49:41,080 A little tact wouldn't hurt, eh? 992 00:49:41,250 --> 00:49:43,260 I'm going to the car. Tell your men. 993 00:49:47,130 --> 00:49:49,760 This is best position for us. 994 00:49:50,180 --> 00:49:51,430 Any news? 995 00:49:51,590 --> 00:49:54,260 He's wearing an earpiece, we might be being observed. 996 00:49:54,430 --> 00:49:55,680 The son's hurt. 997 00:49:55,890 --> 00:49:57,440 So is the girl. 998 00:49:57,600 --> 00:49:58,770 Inside the car? - Yes. 999 00:49:58,930 --> 00:49:59,850 Okay. 1000 00:50:33,180 --> 00:50:34,180 Mercedes. - Go ahead. 1001 00:50:34,340 --> 00:50:36,380 Take 14.000 from Alicia Márquez's account. 1002 00:50:36,560 --> 00:50:37,560 How's your side going? 1003 00:50:37,720 --> 00:50:40,300 It's turning out to be tricky, but I'm still trying. 1004 00:50:40,480 --> 00:50:41,360 I'll call you later. 1005 00:50:42,020 --> 00:50:44,940 You're a good liar, but that doesn't surprise me. 1006 00:50:45,110 --> 00:50:47,240 I see lying is normal in your family. 1007 00:50:47,400 --> 00:50:48,650 How much have you got so far? 1008 00:50:49,360 --> 00:50:50,860 226.000 euros. 1009 00:50:51,030 --> 00:50:54,490 Transfer the money to my account now. And you're still down 162.000. 1010 00:50:58,540 --> 00:51:01,580 I can see the Bomb Squad with a dog next to your car. 1011 00:51:02,660 --> 00:51:04,410 Don't make any more calls. 1012 00:51:10,090 --> 00:51:13,260 Hide the cellphone, but I want to listen! 1013 00:51:13,430 --> 00:51:15,640 And don't give it to her under any circumstances! 1014 00:51:15,890 --> 00:51:19,560 It has a tracking device and I'll know if you do. 1015 00:51:19,930 --> 00:51:22,850 Carlos, I'm Belén Blasco, 1016 00:51:23,020 --> 00:51:24,320 Chief explosives expert. 1017 00:51:24,480 --> 00:51:26,820 The dog's trained to sniff out explosives. 1018 00:51:27,190 --> 00:51:28,320 Tell me what you want. 1019 00:51:28,980 --> 00:51:31,810 Let us leave. I have to get my son to a hospital. 1020 00:51:31,990 --> 00:51:34,660 Then let him out of the car and we'll treat him immediately. 1021 00:51:35,740 --> 00:51:36,950 I can't. 1022 00:51:40,330 --> 00:51:42,080 The dog smelled explosives. 1023 00:51:42,620 --> 00:51:43,870 Oh my God. 1024 00:51:45,040 --> 00:51:46,710 What about the witnesses to the explosion today? 1025 00:51:46,880 --> 00:51:49,920 One identified the suspect at the site of the explosion. 1026 00:51:50,090 --> 00:51:52,090 Moments later, he left. 1027 00:51:52,260 --> 00:51:54,600 I want to talk to the wife. She's with the lawyer. 1028 00:51:54,760 --> 00:51:56,010 Get them both to come. 1029 00:51:56,550 --> 00:51:57,880 Carlos. 1030 00:51:59,010 --> 00:52:03,430 I'm coming over to give you some water and a first aid kit, okay? 1031 00:52:06,100 --> 00:52:08,430 It's only water and... - Don't talk to me. 1032 00:52:09,940 --> 00:52:11,700 And remember, I'm watching you. 1033 00:52:11,860 --> 00:52:12,950 Hello, Marcos. 1034 00:52:13,110 --> 00:52:15,070 How did you get hurt? 1035 00:52:15,860 --> 00:52:18,280 It was when the other car exploded. 1036 00:52:18,990 --> 00:52:20,830 We'll get you out of there soon. 1037 00:52:21,490 --> 00:52:23,410 Sara, are you alright? 1038 00:52:28,540 --> 00:52:30,700 Why do you want to blow up the car? 1039 00:52:32,130 --> 00:52:33,800 Please, let me get out of here. 1040 00:52:37,430 --> 00:52:39,140 UNKNOWN 1041 00:52:43,720 --> 00:52:48,060 Marcos needs urgent treatment. Anything we can do? 1042 00:52:48,230 --> 00:52:50,780 Let me go and I'll let him out. 1043 00:52:50,940 --> 00:52:51,900 I promise. 1044 00:52:54,320 --> 00:52:57,910 Whatever your reasons are, I advise you to cut this out. 1045 00:52:58,280 --> 00:53:01,540 I'll never be authorized to let a car with a bomb drive around town. 1046 00:53:01,950 --> 00:53:04,750 Please let them out of the car. 1047 00:53:07,410 --> 00:53:08,910 I can't. 1048 00:53:11,540 --> 00:53:13,870 I'm stepping back, okay? 1049 00:53:16,010 --> 00:53:18,220 But I'll be in sight at all times. 1050 00:53:28,850 --> 00:53:32,310 You heard what she said. It's pointless to continue. 1051 00:53:33,020 --> 00:53:36,060 And Marcos needs a doctor. 1052 00:53:41,990 --> 00:53:43,700 Do you hear me? 1053 00:53:44,330 --> 00:53:46,000 Say something. 1054 00:53:48,620 --> 00:53:50,240 THROW AWAY THE WALKIE-TALKIE 1055 00:54:08,220 --> 00:54:09,720 Do you think I'm an idiot? 1056 00:54:09,890 --> 00:54:11,100 Carry on with your calls. 1057 00:54:11,270 --> 00:54:14,230 You're son's in a bad way, and you're making things worse. 1058 00:54:14,400 --> 00:54:16,280 You're trying my patience. 1059 00:54:17,230 --> 00:54:18,690 Marcos... 1060 00:54:19,150 --> 00:54:21,190 Marcos, almost there. 1061 00:54:21,700 --> 00:54:23,990 We're going to the hospital now. 1062 00:54:24,160 --> 00:54:27,250 Sara's taking good care of you. 1063 00:54:27,990 --> 00:54:29,870 Marcos, say something. 1064 00:54:31,710 --> 00:54:34,250 I want to hear your voice. 1065 00:54:34,420 --> 00:54:35,800 Say something. 1066 00:54:36,590 --> 00:54:37,670 Marcos... 1067 00:54:38,550 --> 00:54:39,890 Sara. 1068 00:54:40,380 --> 00:54:41,590 It's Mom. 1069 00:54:41,760 --> 00:54:43,100 Mom! 1070 00:54:44,430 --> 00:54:45,850 Carlos... 1071 00:54:48,350 --> 00:54:49,980 Carlos, please 1072 00:54:50,810 --> 00:54:52,690 cooperate with the police. 1073 00:54:53,600 --> 00:54:55,640 Any problems, 1074 00:54:55,810 --> 00:54:57,770 whatever they might be, 1075 00:54:57,940 --> 00:54:59,850 can be solved 1076 00:55:00,030 --> 00:55:01,700 and we'll solve this one. 1077 00:55:01,860 --> 00:55:03,400 Why did she say that? 1078 00:55:03,570 --> 00:55:04,320 I don't know. 1079 00:55:04,490 --> 00:55:05,910 I want to hug you... 1080 00:55:06,830 --> 00:55:09,080 I want to hug all of you. 1081 00:55:10,660 --> 00:55:13,410 Carlos, what's going on? 1082 00:55:13,580 --> 00:55:16,450 I want us to be a beautiful family again. 1083 00:55:18,340 --> 00:55:19,550 You did great, really. 1084 00:55:19,710 --> 00:55:20,920 That's it. 1085 00:55:22,300 --> 00:55:24,560 Now we should get away from the car. 1086 00:55:24,720 --> 00:55:25,810 Alright? 1087 00:55:25,970 --> 00:55:27,930 Come on, Marta, let's go to a quiet zone. 1088 00:55:29,470 --> 00:55:31,300 No one trusts you now, Carlos. 1089 00:55:31,470 --> 00:55:33,470 Not your daughter, not your wife, 1090 00:55:34,730 --> 00:55:36,980 and soon your son. 1091 00:55:38,900 --> 00:55:40,200 What are you doing? 1092 00:55:40,940 --> 00:55:42,270 I'm trying to touch a nerve, 1093 00:55:42,440 --> 00:55:46,110 so he thinks there's a future for him with his wife and kids. 1094 00:55:46,280 --> 00:55:48,150 Now you've made him more jumpy. 1095 00:55:48,320 --> 00:55:50,530 Please, don't interfere with my work. 1096 00:55:50,700 --> 00:55:53,740 I remind you, I'm the one risking my life. 1097 00:55:57,380 --> 00:55:59,050 Carry on with your calls. 1098 00:56:00,380 --> 00:56:02,630 They'll track the transfers. 1099 00:56:04,220 --> 00:56:07,470 Even if we manage it, it makes no sense. 1100 00:56:07,640 --> 00:56:09,930 I've learned a few things about banks. 1101 00:56:10,100 --> 00:56:13,690 I know an account can be opened in the Cayman Islands 1102 00:56:13,850 --> 00:56:16,520 and a network set up to circulate the money indefinitely. 1103 00:56:17,020 --> 00:56:18,940 There'll be no way to trace it. 1104 00:56:20,480 --> 00:56:23,730 Let my son get out, please. 1105 00:56:23,900 --> 00:56:25,900 488.000. You know that. 1106 00:56:26,070 --> 00:56:30,410 Let my son get out, please! He's in a bad way! 1107 00:56:30,580 --> 00:56:31,540 He's in bad shape! 1108 00:56:37,000 --> 00:56:40,050 488.000 euros. 1109 00:56:40,210 --> 00:56:42,420 You're still down 162.000. 1110 00:56:44,920 --> 00:56:47,210 Head Office is calling. 1111 00:56:47,380 --> 00:56:49,300 Careful what you say. 1112 00:56:49,640 --> 00:56:52,230 If they block the operations, you're all dead. 1113 00:56:54,810 --> 00:56:56,190 Hang on, Marcos. 1114 00:56:56,350 --> 00:56:57,100 Alejandro. 1115 00:56:57,270 --> 00:57:00,110 I just spoke to the police. Are you alright? 1116 00:57:00,270 --> 00:57:01,520 Yes, sort of. 1117 00:57:01,690 --> 00:57:02,820 What's really happening? 1118 00:57:02,980 --> 00:57:05,150 Is it true what they're saying about the bomb? 1119 00:57:05,820 --> 00:57:07,160 I can't talk now. 1120 00:57:07,570 --> 00:57:10,080 Good God, Carlos, I don't know what's going on. 1121 00:57:10,240 --> 00:57:13,040 Only you do, and I hope you know what you're doing. 1122 00:57:14,120 --> 00:57:17,290 I must ask if there's been any actions against the bank. 1123 00:57:17,460 --> 00:57:19,250 Alejandro, I can't talk. 1124 00:57:19,420 --> 00:57:21,760 I need you to confirm that you're aware of the protocol. 1125 00:57:21,920 --> 00:57:23,550 I know the protocol. 1126 00:57:23,880 --> 00:57:25,090 Okay. 1127 00:57:27,010 --> 00:57:28,850 I therefore inform you 1128 00:57:29,010 --> 00:57:31,970 that the bank will not be responsible for your actions. 1129 00:57:32,140 --> 00:57:33,310 You understand, don't you? 1130 00:57:39,560 --> 00:57:40,820 What? 1131 00:57:42,060 --> 00:57:44,060 This call is being recorded 1132 00:57:44,230 --> 00:57:46,730 and we confirm that you'll be held personally liable 1133 00:57:46,900 --> 00:57:50,730 for every action concerning customers or the bank's money. 1134 00:57:57,040 --> 00:57:59,710 What the fuck are you saying? 1135 00:58:01,460 --> 00:58:04,340 This isn't an easy call for me to make, 1136 00:58:04,500 --> 00:58:07,040 it's hard for us too. 1137 00:58:07,550 --> 00:58:10,470 You know we trust you completely. 1138 00:58:11,430 --> 00:58:14,520 And I hope none of this is your doing. 1139 00:58:15,350 --> 00:58:17,600 And I hope the kids are alright. 1140 00:58:23,190 --> 00:58:25,110 Is that why you called? 1141 00:58:26,150 --> 00:58:28,240 To throw me under the bus? 1142 00:58:30,150 --> 00:58:32,520 I've worked for you people for 15 years. 1143 00:58:32,700 --> 00:58:33,540 I know. 1144 00:58:33,700 --> 00:58:37,000 And if this is cleared up you'll have our full support again. 1145 00:58:37,950 --> 00:58:42,030 But please, think about what you're doing. 1146 00:58:42,370 --> 00:58:43,830 They're your children. 1147 00:58:44,830 --> 00:58:46,910 A big hug, Carlos. 1148 00:58:55,340 --> 00:58:57,880 They don't give a shit about you. 1149 00:58:58,600 --> 00:58:59,900 Not one shit. 1150 00:59:03,850 --> 00:59:05,600 Take it easy, Marcos. 1151 00:59:34,430 --> 00:59:37,470 That means they've discovered what you're doing, right? 1152 00:59:38,050 --> 00:59:40,220 Remember, this depends on your... 1153 00:59:46,020 --> 00:59:49,030 Can you hear me? - There's no signal. 1154 01:00:01,330 --> 01:00:03,170 What did you do with the phones?! 1155 01:00:03,910 --> 01:00:05,990 He'll blow up the car! 1156 01:00:07,210 --> 01:00:09,460 You hear me? He'll blow up the car! 1157 01:00:17,720 --> 01:00:19,520 The remote control has been neutralized. 1158 01:00:19,850 --> 01:00:22,480 Whoever's out there, there's nothing he can do now. 1159 01:00:22,640 --> 01:00:24,350 Are you sure? - Yes, I'm sure. 1160 01:00:25,270 --> 01:00:26,520 Tell me something. 1161 01:00:26,690 --> 01:00:29,990 Is this about your brother's financial problems? 1162 01:00:30,690 --> 01:00:32,320 What the fuck has my brother got to do with all this?! 1163 01:00:32,820 --> 01:00:35,070 The police spoke to your wife's lawyer. 1164 01:00:35,490 --> 01:00:37,870 We know you're going through a bad patch. 1165 01:00:38,030 --> 01:00:40,120 You tapped the phone, didn't you? 1166 01:00:40,280 --> 01:00:41,490 Have you been listening to this fuck? 1167 01:00:41,660 --> 01:00:42,500 No, we've heard nothing. 1168 01:00:42,950 --> 01:00:44,700 You can't tap a line that quickly... 1169 01:00:44,870 --> 01:00:45,910 and you smashed the radio. 1170 01:00:46,080 --> 01:00:50,760 I'm sitting with my children on a fucking bomb! 1171 01:00:51,460 --> 01:00:53,800 Marcos is bleeding. They're my children! 1172 01:01:03,760 --> 01:01:05,180 Where are you going? 1173 01:01:25,080 --> 01:01:26,960 Marquitos, hang in there. 1174 01:01:27,120 --> 01:01:29,530 These people will get you out of here, you'll see. 1175 01:01:32,840 --> 01:01:35,180 Here I am, Carlos. I trust you. 1176 01:01:35,340 --> 01:01:36,890 Now I need you to trust me. 1177 01:01:37,470 --> 01:01:38,600 Yeah? 1178 01:01:41,930 --> 01:01:44,390 I want to see if the door's clean. 1179 01:01:51,060 --> 01:01:54,100 Carlos, I'm going to open the door. 1180 01:01:54,820 --> 01:01:56,030 Now. 1181 01:02:08,330 --> 01:02:10,130 Relax, Sara. 1182 01:02:10,290 --> 01:02:13,260 I want to see if the bomb's similar to the one this morning. 1183 01:02:14,920 --> 01:02:18,510 The car belonged to Victor Rodriguez, my workmate at the bank. 1184 01:02:27,430 --> 01:02:31,180 All this for 67.000 euros? He didn't ask for anything else? 1185 01:02:32,770 --> 01:02:34,780 No, that's all. 1186 01:02:36,650 --> 01:02:38,570 It's the same kind of bomb. 1187 01:02:38,990 --> 01:02:40,570 It's home-made. 1188 01:02:40,740 --> 01:02:45,040 It's what they use in paintball, but with dynamite instead of paint. 1189 01:02:46,030 --> 01:02:48,410 They're activated when a body presses the hammer 1190 01:02:48,830 --> 01:02:50,880 and then releases that pressure. 1191 01:02:52,580 --> 01:02:55,700 You need to understand that you cannot move. 1192 01:02:55,880 --> 01:02:58,970 Keep seated and nothing will happen. 1193 01:02:59,130 --> 01:03:00,340 Okay? 1194 01:03:11,140 --> 01:03:13,310 Oh, God. 1195 01:03:15,520 --> 01:03:16,520 Almost done, guys. 1196 01:03:16,690 --> 01:03:18,110 Let's open it up. 1197 01:03:25,030 --> 01:03:27,070 Do you have any idea who could've done this? 1198 01:03:27,240 --> 01:03:28,320 No idea at all. 1199 01:03:28,490 --> 01:03:31,700 Did he say anything that might make you think you know him? 1200 01:03:32,080 --> 01:03:33,000 No. 1201 01:03:34,040 --> 01:03:37,300 He knows where I work, he has my cellphone number, 1202 01:03:37,460 --> 01:03:39,630 and he knows how the bank works. 1203 01:03:40,760 --> 01:03:42,260 An ex-employee? 1204 01:03:42,670 --> 01:03:44,000 I can't think of anyone. 1205 01:03:44,180 --> 01:03:47,470 If it's just for the money in your account, it looks like revenge. 1206 01:03:47,890 --> 01:03:49,390 Is that possible? 1207 01:03:53,060 --> 01:03:54,440 Look... 1208 01:03:55,730 --> 01:03:59,280 Under the seat is a plate that puts pressure on the hammer. 1209 01:03:59,570 --> 01:04:02,570 We're going to brace the plate. We can get you out of here. 1210 01:04:03,650 --> 01:04:07,320 It must be someone who knows how to make a bomb. 1211 01:04:07,490 --> 01:04:09,080 You must have a list of suspects. 1212 01:04:09,240 --> 01:04:10,780 This is a home-made device. 1213 01:04:10,950 --> 01:04:14,070 You can buy everything in a hardware store, 1214 01:04:14,250 --> 01:04:16,460 and unfortunately the instructions are on the Internet. 1215 01:04:16,620 --> 01:04:20,080 Even the worst Chemistry student could make it at home. 1216 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 Right. 1217 01:04:22,420 --> 01:04:24,540 Carlos, give me the cellphone. 1218 01:04:37,140 --> 01:04:38,930 We'll try to trace the calls. 1219 01:04:42,070 --> 01:04:43,200 Why don't we give her the phone? 1220 01:04:43,480 --> 01:04:46,110 I don't want to take any risks. The other phone has a tracking device. 1221 01:04:46,280 --> 01:04:48,030 Try to grab it. 1222 01:04:52,450 --> 01:04:53,740 Hide it well. 1223 01:04:54,330 --> 01:04:55,580 Yes. 1224 01:04:55,750 --> 01:04:57,000 Anything wrong? 1225 01:04:57,370 --> 01:04:58,280 No. 1226 01:04:58,790 --> 01:05:01,410 How's Marcos? - He needs a blood transfusion now. 1227 01:05:01,590 --> 01:05:02,800 We're going to evacuate him. 1228 01:05:03,170 --> 01:05:04,590 But I have good news: 1229 01:05:05,340 --> 01:05:08,760 the dog only detected two bombs under the front seats. 1230 01:05:08,930 --> 01:05:10,140 Nothing under the back seats. 1231 01:05:10,300 --> 01:05:12,420 We can take the kids out now. 1232 01:05:14,430 --> 01:05:16,260 There are wires everywhere. 1233 01:05:16,430 --> 01:05:17,760 They're just a bluff. 1234 01:05:17,940 --> 01:05:19,650 Can you really trust a dog? 1235 01:05:19,810 --> 01:05:23,100 We'll double-check, but it's a bluff. 1236 01:05:24,900 --> 01:05:27,160 Guys... - You're staying here? 1237 01:05:27,900 --> 01:05:30,900 Sara, first we have to get you out, 1238 01:05:31,070 --> 01:05:32,110 then we'll get your father. 1239 01:05:32,280 --> 01:05:33,240 Of course. 1240 01:05:33,620 --> 01:05:37,580 No. - I'll see you soon, I promise. 1241 01:05:38,250 --> 01:05:40,130 Carlos, give me the car keys. 1242 01:05:54,760 --> 01:05:58,850 Marcos, champ! You're going to the hospital. 1243 01:05:59,020 --> 01:06:00,570 It'll all be fine, you'll see. 1244 01:06:13,950 --> 01:06:14,870 Dad, 1245 01:06:15,620 --> 01:06:18,420 why do you want to make the bomb go off? 1246 01:06:18,580 --> 01:06:21,000 What are you saying? 1247 01:06:21,710 --> 01:06:23,050 Why do you say that? 1248 01:06:23,210 --> 01:06:25,170 You said it yourself. 1249 01:06:25,340 --> 01:06:27,050 No, Marcos. 1250 01:06:27,210 --> 01:06:29,880 I'd never hurt you. 1251 01:06:30,170 --> 01:06:31,420 Marcos! 1252 01:06:31,590 --> 01:06:33,130 Dad, Marcos won't wake up. 1253 01:06:33,300 --> 01:06:34,840 Marcos? - He isn't moving... 1254 01:06:35,100 --> 01:06:38,310 Marcos, wake up. - Marcos. 1255 01:06:40,140 --> 01:06:41,890 He's only fainted. 1256 01:06:42,390 --> 01:06:44,470 We'll get him out now. - Please take him away. 1257 01:06:44,690 --> 01:06:46,400 Hawk 1, ready. 1258 01:06:48,030 --> 01:06:49,320 Sara... 1259 01:06:50,950 --> 01:06:53,080 Sara, listen. 1260 01:06:53,240 --> 01:06:55,500 Promise me you'll tell your brother 1261 01:06:55,660 --> 01:06:57,790 that I would have never harmed any of you. 1262 01:06:57,950 --> 01:06:59,070 You're going to tell him yourself. 1263 01:06:59,250 --> 01:07:00,670 Sure, but you tell him too, okay? 1264 01:07:01,120 --> 01:07:02,280 And tell your mother. 1265 01:07:02,460 --> 01:07:04,210 Shut up! This isn't the last time we'll ever see each other. 1266 01:07:04,380 --> 01:07:06,050 Dad, please, no. 1267 01:07:06,210 --> 01:07:07,340 Please. 1268 01:07:07,500 --> 01:07:08,710 Sara. 1269 01:07:10,510 --> 01:07:12,100 No, no, no. - Sara. 1270 01:07:12,260 --> 01:07:15,310 No, seriously, let go of me! No, Dad! 1271 01:07:15,470 --> 01:07:18,060 We have to get her out. - Let go of me! 1272 01:07:18,220 --> 01:07:20,010 Go with her, it'll be fine. - Dad, please! 1273 01:07:20,430 --> 01:07:22,510 Sara, come with me. - No! Let go of me! 1274 01:07:22,690 --> 01:07:24,820 Let go! 1275 01:07:24,980 --> 01:07:26,820 Dad, no! - Sara, please! 1276 01:07:26,980 --> 01:07:29,520 Sara, please. Sara, for God's sake! 1277 01:07:30,360 --> 01:07:32,280 What are they doing? 1278 01:07:35,450 --> 01:07:36,790 Put him on the stretcher. 1279 01:07:37,030 --> 01:07:40,030 Careful. Quick, we have to get him to hospital. 1280 01:07:41,950 --> 01:07:44,120 Let go of me! Let go! 1281 01:07:44,290 --> 01:07:46,250 Sara, for God's sake. Please! 1282 01:07:46,420 --> 01:07:48,340 Let go of me! - I'm letting go! 1283 01:07:49,130 --> 01:07:50,630 No, no! 1284 01:07:55,880 --> 01:07:57,050 What have you done? 1285 01:08:06,440 --> 01:08:07,860 Let his mother get in. 1286 01:08:12,030 --> 01:08:13,360 What have you done? 1287 01:08:14,150 --> 01:08:16,360 I'm not leaving you here, Dad! 1288 01:08:21,120 --> 01:08:23,750 Sara, what have you done, girl? 1289 01:08:24,410 --> 01:08:27,040 With me here, they won't dare shoot you. 1290 01:08:39,180 --> 01:08:41,430 What the hell are you doing? 1291 01:08:42,640 --> 01:08:44,980 What have you done? 1292 01:08:52,150 --> 01:08:54,160 What else do you need to see this guy's a nutcase? 1293 01:08:54,320 --> 01:08:56,780 She saw your men and thought they were going shoot her father! 1294 01:08:56,950 --> 01:08:59,040 You're blaming me for this? 1295 01:08:59,200 --> 01:09:00,870 Whether you like it or not, we're still in charge here, 1296 01:09:01,030 --> 01:09:02,320 so don't give me shit, Espinosa. 1297 01:09:02,490 --> 01:09:04,660 What's your next move? 1298 01:09:04,830 --> 01:09:07,540 Now we have a girl on a bomb, and we didn't before. 1299 01:09:07,710 --> 01:09:10,000 That girl's life is in danger because of that loony. 1300 01:09:10,170 --> 01:09:11,840 If anything happens to her you will be responsible. 1301 01:09:12,460 --> 01:09:14,040 Carlos isn't controlling the bombs. 1302 01:09:15,130 --> 01:09:16,090 What do you base that on? 1303 01:09:17,420 --> 01:09:19,000 I saw his face. He's a wreck. 1304 01:09:19,180 --> 01:09:20,680 He's incapable of harming his children. 1305 01:09:20,840 --> 01:09:21,960 You saw his face? 1306 01:09:22,140 --> 01:09:24,640 What objective information do you base it on? 1307 01:09:26,350 --> 01:09:28,190 He's jerked you around enough. 1308 01:09:28,350 --> 01:09:31,220 The phone he gave you has no unknown incoming calls. 1309 01:09:32,770 --> 01:09:34,810 Let us follow the protocol. 1310 01:09:35,360 --> 01:09:36,490 We've found his brother. 1311 01:09:36,650 --> 01:09:39,650 He's willing to go talk to him and persuade him to give himself up. 1312 01:09:39,820 --> 01:09:42,190 The bomb's there, it's dangerous. 1313 01:09:42,370 --> 01:09:44,370 You jammed the frequencies, 1314 01:09:44,540 --> 01:09:47,330 there's no danger as long as he doesn't move or get up. 1315 01:09:47,500 --> 01:09:49,920 If he's innocent, as you say, there's no risk, right? 1316 01:09:53,130 --> 01:09:53,880 Fuck. 1317 01:10:04,510 --> 01:10:07,890 Mom and Angel got to know each other at school... 1318 01:10:08,810 --> 01:10:11,730 at the parents' meetings you never go to. 1319 01:10:15,270 --> 01:10:17,230 I'm telling you in case things go badly for us. 1320 01:10:22,200 --> 01:10:24,080 Why didn't she say anything to me? 1321 01:10:24,830 --> 01:10:27,170 About things being bad? 1322 01:10:27,330 --> 01:10:29,000 Some things you just see. 1323 01:10:31,370 --> 01:10:33,620 Mom's had a hard time. 1324 01:10:38,300 --> 01:10:40,470 Maybe they're just friends. 1325 01:10:41,380 --> 01:10:44,050 We don't know for sure. 1326 01:10:51,730 --> 01:10:53,570 Okay, good. - Let's go. 1327 01:10:53,730 --> 01:10:54,900 Take it easy. 1328 01:11:09,950 --> 01:11:10,990 Carlos, 1329 01:11:13,750 --> 01:11:15,460 Carlos, I'm here to help you. 1330 01:11:17,540 --> 01:11:19,830 Don't do anything crazy. 1331 01:11:25,930 --> 01:11:29,230 You're a son of a bitch, you know that? 1332 01:11:31,140 --> 01:11:32,640 It's you. 1333 01:11:33,520 --> 01:11:35,440 Don't you remember me? 1334 01:11:37,980 --> 01:11:39,980 Don't you recognize me? 1335 01:11:41,690 --> 01:11:43,730 Not even now? 1336 01:11:45,280 --> 01:11:47,200 I don't recognize you. There must be some mistake. 1337 01:11:47,370 --> 01:11:50,210 For that alone, you deserve to be blown to bits. 1338 01:11:52,910 --> 01:11:55,870 Pick up the phone. The one I put in your car. 1339 01:12:00,960 --> 01:12:03,040 Look inside the images file. 1340 01:12:06,090 --> 01:12:07,880 You remember her, don't you? 1341 01:12:09,640 --> 01:12:10,980 What do you want from us? 1342 01:12:11,140 --> 01:12:12,440 I want... 1343 01:12:13,480 --> 01:12:16,150 I want your father to give me what he took from us. 1344 01:12:18,610 --> 01:12:20,360 You can't hurt us anymore. 1345 01:12:20,520 --> 01:12:21,810 There's no phone signal anymore. 1346 01:12:21,980 --> 01:12:23,230 Relax. - It's him! 1347 01:12:24,900 --> 01:12:26,730 What did she say? 1348 01:12:26,910 --> 01:12:28,080 Carlos, Carlos... 1349 01:12:28,240 --> 01:12:29,620 Carlos, look. 1350 01:12:32,790 --> 01:12:35,880 Sara, take that cover off. 1351 01:12:37,460 --> 01:12:40,090 Take it off, don't be scared. 1352 01:12:42,420 --> 01:12:44,040 Watch they don't see you. 1353 01:12:45,340 --> 01:12:46,680 That's it. 1354 01:12:51,140 --> 01:12:53,440 You have 5 minutes, you hear me? 1355 01:12:53,890 --> 01:12:54,890 No. 1356 01:12:55,600 --> 01:12:58,350 What the hell do you expect me to do now? 1357 01:12:59,310 --> 01:13:01,890 They discovered the account I opened. There's nothing I can do. 1358 01:13:02,070 --> 01:13:03,910 See this button? Watch this. 1359 01:13:05,820 --> 01:13:07,700 Look at what happens. 1360 01:13:09,280 --> 01:13:11,530 I want you to drive out of here 1361 01:13:11,700 --> 01:13:13,620 and continue your transactions. 1362 01:13:15,040 --> 01:13:16,420 No. 1363 01:13:16,830 --> 01:13:18,630 It can't be done. 1364 01:13:18,790 --> 01:13:21,920 No, Carlos. Don't beg. 1365 01:13:23,050 --> 01:13:26,090 My wife begged and you didn't listen to her. 1366 01:13:27,630 --> 01:13:30,130 Get this car out of here. 1367 01:13:30,800 --> 01:13:32,840 And say nothing to the police. 1368 01:13:33,010 --> 01:13:34,550 That isn't possible. 1369 01:13:36,640 --> 01:13:38,180 Look at that timer 1370 01:13:38,560 --> 01:13:40,230 and you'll see that everything is possible. 1371 01:13:42,400 --> 01:13:44,990 Put the cover down. Sara, carefully. 1372 01:13:46,070 --> 01:13:48,570 No, Carlos, no! - Hold still! 1373 01:13:48,740 --> 01:13:50,580 What are you doing? - Take note. 1374 01:13:50,740 --> 01:13:51,370 Dad! 1375 01:13:51,530 --> 01:13:52,570 I'm not letting go of you. 1376 01:13:52,740 --> 01:13:55,030 If we blow up, you come with us. 1377 01:13:55,200 --> 01:13:57,160 I'm not responsible for what happened to your wife. 1378 01:13:57,330 --> 01:13:58,830 Come on, let's go. 1379 01:13:59,250 --> 01:14:01,550 I have nothing to lose. 1380 01:14:01,710 --> 01:14:03,880 Do it: One, two... 1381 01:14:04,040 --> 01:14:05,290 Come on. 1382 01:14:06,250 --> 01:14:08,750 It's alright, it's okay. 1383 01:14:09,090 --> 01:14:09,840 Really. 1384 01:14:10,010 --> 01:14:11,180 I'm not responsible. 1385 01:14:11,340 --> 01:14:12,920 I'm... 1386 01:14:13,430 --> 01:14:15,020 I'm just an employee. 1387 01:14:15,180 --> 01:14:16,310 I was only doing my job. 1388 01:14:18,810 --> 01:14:21,440 You deceived us. 1389 01:14:21,600 --> 01:14:22,810 I didn't deceive anyone. 1390 01:14:23,310 --> 01:14:24,730 I didn't know it was so risky... 1391 01:14:24,900 --> 01:14:27,610 Even we employees were deceived. 1392 01:14:32,240 --> 01:14:34,950 You wanted to make money too, that's why you signed. 1393 01:14:38,200 --> 01:14:39,530 Sure. 1394 01:14:39,710 --> 01:14:40,840 Get out of there. 1395 01:14:42,670 --> 01:14:43,500 Get out of there. 1396 01:14:51,260 --> 01:14:53,180 Please, Carlos. 1397 01:14:53,340 --> 01:14:55,840 I'm begging you, for your children! 1398 01:14:57,100 --> 01:14:59,100 Give yourself up! 1399 01:15:00,480 --> 01:15:02,860 Do it for your children! 1400 01:15:11,570 --> 01:15:13,080 I'm sorry, he won't do it. 1401 01:15:13,240 --> 01:15:14,790 I know him, and he won't do it. 1402 01:15:14,950 --> 01:15:15,750 It's alright. 1403 01:15:16,280 --> 01:15:18,280 Are you alright? - Yes. 1404 01:15:18,450 --> 01:15:19,780 Did he hurt you? 1405 01:15:19,950 --> 01:15:21,950 No, I'm fine. - Come on, boys, let's go. 1406 01:15:22,910 --> 01:15:24,330 Son of a bitch. 1407 01:15:24,880 --> 01:15:26,380 Son of a bitch. 1408 01:15:38,180 --> 01:15:39,980 What happened with that woman? 1409 01:15:44,350 --> 01:15:45,930 She was a customer. 1410 01:15:47,650 --> 01:15:50,320 She lost all her money in an investment. 1411 01:15:55,950 --> 01:15:57,040 And? 1412 01:15:59,160 --> 01:16:01,210 They took her apartment, 1413 01:16:03,410 --> 01:16:05,240 debts piled up, 1414 01:16:05,420 --> 01:16:08,050 she couldn't take it, 1415 01:16:08,210 --> 01:16:10,670 and she threw herself out of her window. 1416 01:16:11,800 --> 01:16:13,640 But did you...? 1417 01:16:13,800 --> 01:16:15,260 Victor and I. 1418 01:16:16,300 --> 01:16:17,670 Well, I did. 1419 01:16:18,260 --> 01:16:21,680 Christ, Dad... and you didn't even remember them? 1420 01:16:24,680 --> 01:16:27,470 Belén, you can't defuse those bombs anymore, 1421 01:16:27,650 --> 01:16:29,320 so we'll resume command. 1422 01:16:29,560 --> 01:16:31,140 Do you agree or should we call Madrid? 1423 01:16:31,320 --> 01:16:32,860 We're missing something. 1424 01:16:33,240 --> 01:16:37,160 The phone he gave you had no unknown calls. 1425 01:16:37,360 --> 01:16:38,650 Maybe they communicate another way. 1426 01:16:38,820 --> 01:16:39,570 Come off it! 1427 01:16:39,740 --> 01:16:41,650 I saw him grab his girl and stop her from getting out. 1428 01:16:41,830 --> 01:16:45,170 And before he fainted, the boy said: 1429 01:16:45,330 --> 01:16:47,340 "Dad, why do you want to make the bomb go off?" 1430 01:16:47,500 --> 01:16:49,050 And you saw that fight with his brother. 1431 01:16:49,210 --> 01:16:50,710 It makes no sense. 1432 01:16:50,880 --> 01:16:54,680 What makes no sense is taking off the suit and endangering lives. 1433 01:16:54,840 --> 01:16:56,300 That makes no sense. 1434 01:16:58,590 --> 01:16:59,960 Espinosa! 1435 01:17:00,720 --> 01:17:02,810 You can't kill a man if you're not sure. 1436 01:17:02,970 --> 01:17:04,680 No one said we're going to kill him. 1437 01:17:04,890 --> 01:17:08,140 But we can't let him drive around the center with a bomb 1438 01:17:08,310 --> 01:17:09,560 and a girl next to him. 1439 01:17:10,900 --> 01:17:12,400 We're going to do the right thing. 1440 01:17:15,860 --> 01:17:17,480 Shit. 1441 01:17:19,320 --> 01:17:20,440 Right... 1442 01:17:21,700 --> 01:17:24,620 Don't use the narcotic until you're up close. 1443 01:17:25,500 --> 01:17:27,880 Under no circumstances are the father or daughter 1444 01:17:28,040 --> 01:17:29,250 to get out of their seats. 1445 01:17:29,420 --> 01:17:32,170 If the father resists or tries anything, make the signal. 1446 01:17:32,340 --> 01:17:33,760 Hawk 1 will intervene. 1447 01:17:35,460 --> 01:17:37,380 Alright, go. We're with you. 1448 01:17:37,550 --> 01:17:39,760 Let's go. Go, go, go. 1449 01:17:41,970 --> 01:17:43,180 Let's go. 1450 01:17:46,180 --> 01:17:48,100 Marta, this is Belén Blasco. 1451 01:17:48,560 --> 01:17:50,020 What happened? How is my daughter? 1452 01:17:50,190 --> 01:17:52,150 Sara's fine. It's going well. 1453 01:17:52,480 --> 01:17:55,910 I know this is a tough time, but I need to talk to you. 1454 01:17:58,450 --> 01:17:59,990 Are you still there? 1455 01:18:00,160 --> 01:18:01,740 Marcos is still in danger. 1456 01:18:01,910 --> 01:18:03,540 He's in intensive care. 1457 01:18:05,040 --> 01:18:06,080 What do you want? 1458 01:18:06,660 --> 01:18:07,910 Tell me something. 1459 01:18:08,160 --> 01:18:11,330 Could Carlos set off a bomb with his children in the car? 1460 01:18:11,500 --> 01:18:12,840 No, that's not it. 1461 01:18:13,000 --> 01:18:15,040 Is it his gambling problem? 1462 01:18:15,210 --> 01:18:17,420 What are you talking about? 1463 01:18:18,760 --> 01:18:19,970 Your lawyer told us... 1464 01:18:20,130 --> 01:18:22,880 Carlos has no gambling problem. 1465 01:18:23,050 --> 01:18:26,180 Angel can't have said that. Did he say that? 1466 01:18:27,220 --> 01:18:29,850 Hawk 1, do not open fire until you get the green light. 1467 01:18:30,020 --> 01:18:31,110 We're bringing food! 1468 01:18:31,270 --> 01:18:33,320 I don't want any food! I want to know how my son is! 1469 01:18:33,690 --> 01:18:35,190 Relax, it's just food. 1470 01:18:36,070 --> 01:18:38,030 I'm going to approach slowly. 1471 01:18:40,150 --> 01:18:41,610 Dad, it's started. 1472 01:18:41,780 --> 01:18:43,290 His brother told us that Carlos has gone crazy. 1473 01:18:43,450 --> 01:18:44,750 Pablo? You spoke to Pablo? 1474 01:18:44,910 --> 01:18:46,460 Yes, they told him to go to the car to talk to Carlos 1475 01:18:46,620 --> 01:18:47,790 and he came back looking disturbed. 1476 01:18:47,950 --> 01:18:50,740 Pablo's been in Germany for a month. 1477 01:18:51,120 --> 01:18:52,660 Germany? 1478 01:18:53,830 --> 01:18:57,000 Marta, is Pablo his only brother? 1479 01:18:57,170 --> 01:18:59,680 Yes. We have problems with our marriage 1480 01:18:59,840 --> 01:19:02,260 but Carlos would never, ever do anything bad to the kids or me. 1481 01:19:02,430 --> 01:19:03,310 I've got to hang up! 1482 01:19:07,930 --> 01:19:09,130 Put your belt on. 1483 01:19:10,430 --> 01:19:12,220 He started up the car! 1484 01:19:14,400 --> 01:19:15,650 Give me the radio! 1485 01:19:18,190 --> 01:19:20,190 Abort! Arrest the brother. 1486 01:19:20,360 --> 01:19:22,320 Carlos is innocent! Abort! 1487 01:19:23,530 --> 01:19:25,740 Hawk 1, he's all yours! - Abort! 1488 01:19:27,530 --> 01:19:28,900 Hands up! 1489 01:19:31,000 --> 01:19:31,580 Push! 1490 01:19:38,880 --> 01:19:40,630 God damn it! What the fuck happened? 1491 01:19:43,430 --> 01:19:45,470 Don't try to stop him before I speak to him. 1492 01:19:45,640 --> 01:19:47,980 Clear the traffic ahead. There's a bomb in the car! 1493 01:19:48,140 --> 01:19:50,310 I repeat, it has a bomb! 1494 01:19:51,890 --> 01:19:52,930 Punch it! 1495 01:19:55,560 --> 01:19:58,930 Get a search on that fucker! 1496 01:19:59,110 --> 01:20:00,320 I want to know who he is. 1497 01:20:01,030 --> 01:20:02,450 Now put me through to Carlos. 1498 01:20:02,610 --> 01:20:03,530 His daughter's got a phone. 1499 01:20:04,030 --> 01:20:05,410 Go, go! 1500 01:20:18,250 --> 01:20:19,660 The timer has stopped! 1501 01:20:21,550 --> 01:20:23,050 Your arm, Dad! 1502 01:20:24,550 --> 01:20:25,760 Answer it. 1503 01:20:26,590 --> 01:20:27,590 Hello? 1504 01:20:28,550 --> 01:20:30,050 It wasn't so hard, you see? 1505 01:20:30,220 --> 01:20:31,720 My father's hurt. 1506 01:20:31,890 --> 01:20:33,190 I know how to get the money. 1507 01:20:33,350 --> 01:20:34,860 He's hurt! 1508 01:20:35,230 --> 01:20:37,110 Tell him to go to the transatlantic dock. 1509 01:20:37,270 --> 01:20:39,740 He says we're to go to the transatlantic dock. 1510 01:20:39,900 --> 01:20:42,490 My father screwed up. 1511 01:20:42,650 --> 01:20:43,910 I'm sorry. We really are. 1512 01:20:44,070 --> 01:20:45,950 Nothing can be done to change that! 1513 01:20:46,110 --> 01:20:47,270 Tell him to go to the dock. 1514 01:20:48,660 --> 01:20:49,540 Okay, you win. 1515 01:20:49,700 --> 01:20:51,250 Just let my daughter get out of the car. 1516 01:20:51,410 --> 01:20:55,040 No one gets out of that car until I get all the money. 1517 01:20:55,210 --> 01:20:57,210 All the money you took. 1518 01:21:00,960 --> 01:21:04,180 Sara, tell your father to speed up and ditch the police. 1519 01:21:04,340 --> 01:21:06,680 You don't have much time to get to the dock. 1520 01:21:06,880 --> 01:21:09,210 Look at the clock. Look. 1521 01:21:11,550 --> 01:21:15,180 It's started. 1'40, 1'39, 1'38... 1522 01:21:15,350 --> 01:21:17,190 Dad. - Victor, the bank and I pay. 1523 01:21:17,350 --> 01:21:18,430 My daughter is saved. 1524 01:21:18,600 --> 01:21:21,730 Go straight to the dock. - It stopped. 1525 01:21:22,150 --> 01:21:24,530 And don't talk to the police. 1526 01:21:24,690 --> 01:21:26,980 Nobody checked the identity of the brother, idiot! 1527 01:21:27,280 --> 01:21:28,200 Fuck. 1528 01:21:28,360 --> 01:21:31,030 Maintain positions! 1529 01:21:31,200 --> 01:21:34,120 Carlos, we've got him. 1530 01:21:34,830 --> 01:21:36,250 We've got him! 1531 01:21:36,750 --> 01:21:39,130 Give me the girl's phone. Have you contacted her? 1532 01:21:40,670 --> 01:21:43,380 Sara, tell your father to get on the phone. 1533 01:21:43,550 --> 01:21:45,970 Carlos, get on the phone. 1534 01:21:46,130 --> 01:21:48,250 We've got him, Carlos. 1535 01:21:48,430 --> 01:21:50,640 Keep it up. Don't move anything. 1536 01:21:51,140 --> 01:21:53,270 Carlos, get on the phone. 1537 01:21:57,770 --> 01:21:59,190 Don't lose him. 1538 01:22:10,110 --> 01:22:11,070 Yes? 1539 01:22:11,240 --> 01:22:13,200 Alejandro, it's me, Carlos. 1540 01:22:13,370 --> 01:22:15,210 Carlos, are you all right? 1541 01:22:15,370 --> 01:22:18,290 I've just sent a message to the customers with the derivatives 1542 01:22:18,790 --> 01:22:21,300 and it'll be hard to retrieve them because they know what's going on. 1543 01:22:21,460 --> 01:22:24,970 What are you saying, Carlos? They could accuse you of fraud. 1544 01:22:25,130 --> 01:22:29,090 It was fraud to sell high-risk products without transparency. 1545 01:22:29,670 --> 01:22:31,840 They'll come for you too. We're all going down. 1546 01:22:32,390 --> 01:22:33,520 You're crazy, Carlos. 1547 01:22:33,680 --> 01:22:36,230 They can't prove anything. You're in big trouble. 1548 01:22:36,390 --> 01:22:38,190 One more thing: 1549 01:22:38,350 --> 01:22:40,560 you're not the only one who records phone calls. 1550 01:22:41,810 --> 01:22:43,220 The police do too. 1551 01:22:43,400 --> 01:22:44,490 Carlos, please, 1552 01:22:44,650 --> 01:22:46,780 I'm following orders from the top, but... 1553 01:22:50,490 --> 01:22:51,200 That's it. 1554 01:22:51,570 --> 01:22:53,980 Tomorrow the bank will be in the papers. 1555 01:22:54,820 --> 01:22:57,400 That was the deal, the bank, Victor and me. 1556 01:22:57,830 --> 01:22:59,210 Let my daughter go. 1557 01:22:59,370 --> 01:23:01,130 Head for the pier. Forward. 1558 01:23:03,210 --> 01:23:05,800 So many people, it's dangerous. - Forward. 1559 01:23:32,950 --> 01:23:36,950 Please, keep walking, move away from the car. 1560 01:23:38,450 --> 01:23:39,660 Stop the car. 1561 01:23:40,410 --> 01:23:43,450 Please, keep walking, move away from the car. 1562 01:23:43,960 --> 01:23:46,050 There's a metal plate under your daughter's seat. 1563 01:23:46,210 --> 01:23:48,050 Keep it pressed and the bomb won't go off. 1564 01:23:48,210 --> 01:23:49,670 Sara can leave. 1565 01:23:49,880 --> 01:23:52,140 What about you, Dad? - Carlos stays here. 1566 01:23:52,470 --> 01:23:54,560 You can't both get out. 1567 01:23:54,720 --> 01:23:56,270 Don't worry. - No. 1568 01:23:57,010 --> 01:23:59,800 Please... I want my father to come out with me. 1569 01:23:59,970 --> 01:24:00,970 Sara. 1570 01:24:01,140 --> 01:24:02,980 I'm not leaving without my Dad. 1571 01:24:03,140 --> 01:24:04,760 Sara, listen to me. 1572 01:24:04,940 --> 01:24:06,280 It's all okay. 1573 01:24:06,440 --> 01:24:09,360 Clear the people. - Away from the car. 1574 01:24:10,110 --> 01:24:11,610 It's all okay. 1575 01:24:12,530 --> 01:24:14,910 You'll be fine. 1576 01:24:18,030 --> 01:24:19,900 Tell your mom... 1577 01:24:20,080 --> 01:24:22,080 and Marcos that I love them. 1578 01:24:23,330 --> 01:24:25,000 I love them more than anything. 1579 01:24:34,880 --> 01:24:39,050 I did actually know what we were selling. 1580 01:24:41,390 --> 01:24:44,230 We knew that those investments were a fraud and yet... 1581 01:24:45,310 --> 01:24:47,570 we sold them. 1582 01:24:52,190 --> 01:24:54,480 I sold them... 1583 01:24:59,280 --> 01:25:00,650 I'm sorry. 1584 01:25:02,160 --> 01:25:04,330 No, no, please. 1585 01:25:04,500 --> 01:25:06,710 Sara, please. You have to go. 1586 01:25:06,870 --> 01:25:08,410 No, Dad. 1587 01:25:10,500 --> 01:25:12,460 Be careful. 1588 01:25:14,090 --> 01:25:15,430 Now go. 1589 01:25:15,590 --> 01:25:17,260 Get up, please. 1590 01:25:18,220 --> 01:25:19,390 Gently, gently. 1591 01:25:21,850 --> 01:25:22,640 Run. 1592 01:25:22,810 --> 01:25:24,770 Run, Sara, please. 1593 01:25:25,810 --> 01:25:28,230 Sara, I can't take any more. Go, please. 1594 01:25:28,390 --> 01:25:29,850 Go. 1595 01:25:30,020 --> 01:25:32,730 Clear the people. - Away from the car. 1596 01:25:34,280 --> 01:25:36,450 He's released the girl! 1597 01:25:36,610 --> 01:25:38,770 Go ahead, go. - Clear the people. 1598 01:25:42,080 --> 01:25:43,620 Now there's only you and me left. 1599 01:25:43,790 --> 01:25:47,380 If I don't get my money this will be the end of both of us. 1600 01:25:48,120 --> 01:25:50,950 Someone climbed inside the car. - Are you alright? 1601 01:25:52,840 --> 01:25:54,170 Son of a bitch. - Look at my hand. 1602 01:25:55,460 --> 01:25:56,880 Look at my hand. 1603 01:26:10,690 --> 01:26:12,860 Away from the car! 1604 01:26:13,020 --> 01:26:13,890 What the hell do you want? 1605 01:26:14,320 --> 01:26:16,610 My money, I want my money. 1606 01:26:17,030 --> 01:26:18,780 And I know how to get it. 1607 01:26:20,530 --> 01:26:23,080 Nobody expects you to go back to the branch. It's closed now. 1608 01:26:24,080 --> 01:26:26,160 I'll defuse the bomb and we'll both go inside. 1609 01:26:26,490 --> 01:26:28,870 You'll access the system and transfer the rest of the money to me. 1610 01:26:29,660 --> 01:26:30,950 It's useless. 1611 01:26:31,290 --> 01:26:33,460 By now they'll have cancelled my access code. 1612 01:26:34,040 --> 01:26:35,910 And there's an army of cops behind us. 1613 01:26:36,840 --> 01:26:38,470 That's enough. 1614 01:26:38,630 --> 01:26:40,290 That's enough, please. 1615 01:26:49,140 --> 01:26:50,470 Let's see what they want. 1616 01:26:50,640 --> 01:26:51,720 Answer it. 1617 01:26:54,940 --> 01:26:55,780 Carlos... 1618 01:26:56,020 --> 01:26:57,810 Yes? - This is Belén. 1619 01:26:58,110 --> 01:27:00,030 I am sorry we doubted you. 1620 01:27:00,400 --> 01:27:01,730 I'm sorry, really. 1621 01:27:02,820 --> 01:27:04,820 Is that man listening to me now? 1622 01:27:05,120 --> 01:27:06,540 Yes, he is. 1623 01:27:08,040 --> 01:27:10,790 Lucas... I know your name is Lucas. 1624 01:27:10,960 --> 01:27:12,670 We know what happened to your wife 1625 01:27:12,960 --> 01:27:15,130 and I understand why you're so angry. 1626 01:27:15,290 --> 01:27:17,660 But what you're doing isn't the solution. 1627 01:27:17,840 --> 01:27:19,090 Right. 1628 01:27:19,800 --> 01:27:21,140 A nice speech. 1629 01:27:21,970 --> 01:27:24,640 But you, police, still work 1630 01:27:25,050 --> 01:27:27,510 for those who screw us every day. 1631 01:27:30,100 --> 01:27:31,900 You're a mining engineer. 1632 01:27:32,060 --> 01:27:34,270 You can defuse the bombs. 1633 01:27:34,440 --> 01:27:36,400 We know what you want to do. 1634 01:27:36,560 --> 01:27:37,810 You don't know anything. 1635 01:27:40,230 --> 01:27:41,900 Someone wants to speak to you. 1636 01:27:44,070 --> 01:27:46,320 Lucas? This is Ana. 1637 01:27:46,780 --> 01:27:48,400 The sister's gone in. 1638 01:27:48,830 --> 01:27:51,710 Please, stop this madness. 1639 01:27:51,870 --> 01:27:53,700 She never would've approved of it. 1640 01:27:53,870 --> 01:27:55,290 I'm sorry, Ana. 1641 01:27:56,000 --> 01:27:58,300 I have to do something. 1642 01:27:59,500 --> 01:28:00,460 I need to do it. 1643 01:28:00,880 --> 01:28:02,510 Think about Pedro. 1644 01:28:02,670 --> 01:28:03,960 Do it for your son's sake. 1645 01:28:04,590 --> 01:28:06,460 Please! 1646 01:28:06,930 --> 01:28:08,480 Believe me, Ana. 1647 01:28:08,640 --> 01:28:10,690 I'm doing it for my wife, for Pedro, 1648 01:28:12,350 --> 01:28:14,400 for you, for lots of people... 1649 01:28:15,060 --> 01:28:17,770 because what they did to us isn't fair. 1650 01:28:17,940 --> 01:28:19,950 I know I'm asking a lot from you, but... 1651 01:28:23,320 --> 01:28:25,910 take good care of Pedro. 1652 01:28:26,990 --> 01:28:28,500 Lucas, no. 1653 01:28:28,950 --> 01:28:30,870 Take really good care of him. 1654 01:28:32,370 --> 01:28:34,920 Sara! Honey, are you alright? 1655 01:28:35,080 --> 01:28:36,540 You don't belong here! 1656 01:28:37,500 --> 01:28:39,840 I want to know how my dad is. - Sara. 1657 01:28:40,250 --> 01:28:42,710 See to the girl. - I want to know how Marcos is! 1658 01:28:42,880 --> 01:28:44,300 Please! 1659 01:28:44,470 --> 01:28:46,260 Leave her alone. - Dad! 1660 01:28:54,930 --> 01:28:56,470 I'm sorry. 1661 01:28:58,100 --> 01:29:00,850 I'm sorry for everything we did to you. 1662 01:29:01,270 --> 01:29:03,100 You're sorry? 1663 01:29:03,280 --> 01:29:05,820 Now that you're as fucked as I am, right? 1664 01:29:06,700 --> 01:29:09,450 How does it feel when someone takes everything away from you? 1665 01:29:10,740 --> 01:29:14,030 Your family, your money, your job... 1666 01:29:16,160 --> 01:29:19,870 Now you know how it feels, don't you? 1667 01:29:24,340 --> 01:29:27,140 You were going to kill me anyway, 1668 01:29:28,220 --> 01:29:30,270 whether I got you the money or not. 1669 01:29:34,310 --> 01:29:37,810 If I got up every morning these past two years, 1670 01:29:37,980 --> 01:29:41,030 it was just to get revenge on all of you. 1671 01:29:47,030 --> 01:29:50,040 But you screwed it all up. 1672 01:29:50,910 --> 01:29:52,450 All of it. 1673 01:29:53,740 --> 01:29:55,070 You're right. 1674 01:29:56,910 --> 01:29:59,410 This doesn't make sense anymore. 1675 01:30:09,550 --> 01:30:10,850 Everyone on the alert! 1676 01:30:12,640 --> 01:30:14,350 Water won't stop the explosives. 1677 01:31:06,690 --> 01:31:08,850 Go! Get out of there! 1678 01:31:11,570 --> 01:31:13,120 Get away, go! 1679 01:31:15,160 --> 01:31:17,250 Get away from there, go! 1680 01:32:10,300 --> 01:32:11,340 Let's go. 1681 01:32:12,510 --> 01:32:13,680 Come on. 1682 01:32:13,840 --> 01:32:14,880 Put him there. 1683 01:32:27,060 --> 01:32:28,270 Come on, Carlos, come on. 1684 01:32:29,070 --> 01:32:30,650 We're losing him. 1685 01:32:30,820 --> 01:32:32,240 Come on, fight! 1686 01:32:32,860 --> 01:32:33,780 We're losing him. 1687 01:32:33,940 --> 01:32:37,360 Shit, harder. Come on, Carlos, come back. 1688 01:32:37,530 --> 01:32:38,570 Come on. 1689 01:32:42,700 --> 01:32:45,030 Come on, Carlos! - He seems to be coming to. 1690 01:32:45,210 --> 01:32:47,050 Keep fighting. - I've got him. 1691 01:32:49,750 --> 01:32:51,080 Well done. 1692 01:32:55,090 --> 01:32:56,460 Are you alright? 1693 01:33:02,100 --> 01:33:03,140 How's my son? 1694 01:33:03,310 --> 01:33:04,940 He's in the hospital, with Marta. 1695 01:33:05,100 --> 01:33:06,890 He's stable. - And Sara? 1696 01:33:07,060 --> 01:33:08,600 And Sara? 1697 01:33:09,650 --> 01:33:10,820 Look. 1698 01:33:13,690 --> 01:33:15,310 Want to get up? 1699 01:33:15,490 --> 01:33:16,490 Let's go. 1700 01:34:13,290 --> 01:34:14,870 Yes? Carlos? 1701 01:34:15,050 --> 01:34:16,340 This is Mario Contreras. 1702 01:34:16,510 --> 01:34:18,510 The new managing director at the bank. 1703 01:34:18,670 --> 01:34:19,840 Listen, 1704 01:34:20,010 --> 01:34:23,100 I have the difficult task of changing the bank's image 1705 01:34:23,260 --> 01:34:24,550 after everything that happened... 1706 01:34:24,720 --> 01:34:26,220 I'd like to meet up. 1707 01:34:26,970 --> 01:34:28,050 Can I ask what for? 1708 01:34:28,390 --> 01:34:30,470 You fired me... and sued me. 1709 01:34:30,640 --> 01:34:33,730 Unlike the old management, 1710 01:34:33,900 --> 01:34:37,740 I appreciate the way you handled the situation. 1711 01:34:37,900 --> 01:34:39,360 You proved you have initiative. 1712 01:34:40,030 --> 01:34:42,330 I'd like you to come back and join our new team. 1713 01:34:42,490 --> 01:34:43,120 Right. 1714 01:34:43,280 --> 01:34:45,400 I know you still haven't found another job, 1715 01:34:45,700 --> 01:34:48,660 and in view of what happened I dare say it won't be easy, 1716 01:34:48,830 --> 01:34:52,000 but we want to change, to give other values priority. 1717 01:34:52,170 --> 01:34:54,590 They're to be like family... 1718 01:34:55,805 --> 01:35:02,434 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 126504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.