All language subtitles for clash of titans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,900 --> 00:00:38,769 The oldest stories ever told are written in the stars. 3 00:00:40,173 --> 00:00:45,941 Stories of time before man and gods, when Titans ruled the earth. 4 00:00:46,913 --> 00:00:48,540 The Titans were powerful... 5 00:00:48,715 --> 00:00:51,741 ...but their reign was ended by their own sons... 6 00:00:51,918 --> 00:00:56,912 ...Zeus, Poseidon and Hades. 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,522 Zeus convinced his brother Hades... 8 00:01:00,693 --> 00:01:04,629 ...to create a beast so strong it could defeat their parents. 9 00:01:04,798 --> 00:01:06,663 And from his own flesh... 10 00:01:06,833 --> 00:01:11,236 ...Hades gave birth to an unspeakable horror... 11 00:01:11,404 --> 00:01:13,304 ...the Kraken. 12 00:01:20,046 --> 00:01:23,573 Zeus became king of the heavens. 13 00:01:24,384 --> 00:01:27,820 Poseidon, king of the seas. 14 00:01:28,455 --> 00:01:31,356 And Hades, tricked by Zeus... 15 00:01:31,524 --> 00:01:36,791 ...was left to rule the underworld in darkness and in misery. 16 00:01:38,832 --> 00:01:41,300 It was Zeus who created man... 17 00:01:41,468 --> 00:01:45,632 ...and man's prayers fed the gods' immortality. 18 00:01:48,875 --> 00:01:52,868 But in time, mankind grew restless. 19 00:01:53,046 --> 00:01:55,173 They began to question the gods... 20 00:01:55,348 --> 00:01:59,409 ...and, finally, rise up against them. 21 00:02:05,792 --> 00:02:09,353 Into this world, a child was born. 22 00:02:10,296 --> 00:02:13,060 A boy who would change everything. 23 00:02:44,230 --> 00:02:46,027 Shh. Shh. 24 00:02:50,270 --> 00:02:52,170 Perseus. 25 00:03:23,469 --> 00:03:25,300 What is it, son? 26 00:03:26,039 --> 00:03:28,064 I'll have a brother or a sister soon. 27 00:03:30,143 --> 00:03:34,375 Think we're gonna love this child differently to the way we love you? We won't. 28 00:03:35,682 --> 00:03:37,707 This child will be yours. 29 00:03:37,884 --> 00:03:39,545 Me... 30 00:03:40,220 --> 00:03:41,414 ...I'm no one's son. 31 00:03:41,955 --> 00:03:45,015 I am your father, Perseus. Marmara is your mother. 32 00:03:45,191 --> 00:03:48,957 And you'll always be our son. 33 00:03:49,729 --> 00:03:53,893 The bond between us is much more than flesh and bone. 34 00:03:54,334 --> 00:03:55,961 The love we have for you... 35 00:03:56,135 --> 00:04:01,038 ...it's that love that gods and kings fight over. 36 00:04:01,774 --> 00:04:03,571 I've never understood the gods. 37 00:04:03,743 --> 00:04:06,576 But even I don't question that you were saved for a reason. 38 00:04:07,247 --> 00:04:09,010 And some day... 39 00:04:09,182 --> 00:04:14,347 ...that reason is gonna take you far away from here. 40 00:04:15,688 --> 00:04:16,848 But not tonight, eh? 41 00:04:37,577 --> 00:04:40,011 Perseus. Perseus! 42 00:04:40,179 --> 00:04:42,374 Getting frail, old man. 43 00:04:42,548 --> 00:04:45,142 Marmara! Marmara! 44 00:04:49,756 --> 00:04:53,283 Another day, nothing. 45 00:04:53,960 --> 00:04:56,019 Caught on the reef. 46 00:04:56,195 --> 00:04:59,596 To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? 47 00:04:59,766 --> 00:05:01,028 Spyros, please. 48 00:05:01,200 --> 00:05:04,465 Poseidon, Zeus? Who do I thank, Marmara? 49 00:05:04,637 --> 00:05:07,470 - Thank the men who provoke them. They crush my island. 50 00:05:07,974 --> 00:05:09,737 They put a plague on yours. 51 00:05:09,909 --> 00:05:12,469 They take from us what they want. We're their slaves. 52 00:05:12,645 --> 00:05:14,078 The gods gave us life. 53 00:05:14,514 --> 00:05:18,848 - For that, we should be thankful. - I'm tired of being thankful for scraps. 54 00:05:19,018 --> 00:05:21,543 I'm a fisherman. Perseus is a fisherman. 55 00:05:21,721 --> 00:05:25,020 They've even taken that away from us. What we are. 56 00:05:25,525 --> 00:05:27,493 Still they want us to love them anyway. 57 00:05:28,561 --> 00:05:29,823 One day... 58 00:05:29,996 --> 00:05:32,464 ...somebody's gonna have to make a stand. 59 00:05:32,632 --> 00:05:34,964 One day, somebody's gonna have to say: 60 00:05:35,134 --> 00:05:36,396 "Enough." 61 00:06:07,800 --> 00:06:10,428 Just like the day you came to me. 62 00:06:14,040 --> 00:06:16,634 The storm brought me right to you. 63 00:06:22,415 --> 00:06:24,042 I know you have questions, son. 64 00:06:24,684 --> 00:06:27,016 I wish I had the answers. 65 00:06:31,924 --> 00:06:33,551 I have everything I need... 66 00:06:34,093 --> 00:06:35,583 ...right here. 67 00:06:39,065 --> 00:06:40,794 Good night, son. 68 00:06:58,584 --> 00:07:00,643 Hold her steady! 69 00:07:01,087 --> 00:07:02,577 Tekla, the wreath. 70 00:07:02,755 --> 00:07:04,279 Fetch the wreath. 71 00:07:04,457 --> 00:07:07,449 The statue of Zeus. Magnificent. 72 00:07:21,307 --> 00:07:22,365 Something isn't right. 73 00:07:23,743 --> 00:07:26,234 The soldiers, what are they doing? 74 00:07:30,783 --> 00:07:31,807 Come on! 75 00:07:31,984 --> 00:07:33,508 Lift it! 76 00:07:36,456 --> 00:07:37,821 Hang on! 77 00:07:44,230 --> 00:07:46,494 In the name of the king and queen! 78 00:07:47,633 --> 00:07:48,657 Who are they? 79 00:07:48,835 --> 00:07:50,735 Soldiers from Argos. 80 00:07:51,370 --> 00:07:53,429 What have they done? 81 00:07:53,606 --> 00:07:57,064 They've declared war. War against the gods. 82 00:08:19,232 --> 00:08:21,427 - Let's turn the boat around. No. 83 00:08:21,601 --> 00:08:23,034 Do nothing. 84 00:08:27,874 --> 00:08:29,808 Behind you! 85 00:08:51,864 --> 00:08:53,388 Hold on! 86 00:08:59,872 --> 00:09:01,032 Tekla. 87 00:09:01,207 --> 00:09:02,299 Where's the boy? 88 00:09:08,414 --> 00:09:10,143 Tekla! 89 00:09:35,741 --> 00:09:38,141 No! 90 00:09:39,912 --> 00:09:42,005 Go! - No! 91 00:10:03,970 --> 00:10:06,438 No! 92 00:10:08,874 --> 00:10:13,106 Zeus, you must bring an end to this. They attack our temples! 93 00:10:13,279 --> 00:10:15,907 Now they dare to desecrate Zeus' image. 94 00:10:16,082 --> 00:10:17,379 We could reach out to them. 95 00:10:17,550 --> 00:10:19,177 An accommodation could be made. A truce! 96 00:10:19,352 --> 00:10:21,149 No! 97 00:10:25,591 --> 00:10:27,616 I created them... 98 00:10:27,793 --> 00:10:31,854 ...and they reward my love with defiance? 99 00:10:32,031 --> 00:10:34,329 There will be no truce. 100 00:10:34,700 --> 00:10:36,463 Finally. 101 00:10:36,636 --> 00:10:38,570 Some rage from you. 102 00:10:42,508 --> 00:10:43,873 How long has it been? 103 00:10:44,710 --> 00:10:46,234 How long, brother... 104 00:10:46,412 --> 00:10:49,210 ...since you've seen my face? 105 00:10:50,216 --> 00:10:51,478 Hades. 106 00:10:57,857 --> 00:11:03,420 Endless years, I've watched from the underworld... 107 00:11:03,829 --> 00:11:08,789 ...and saw your wrath tempered with love. 108 00:11:08,968 --> 00:11:11,266 You created them for one reason... 109 00:11:11,437 --> 00:11:16,841 ...so their prayers would fuel our immortality. 110 00:11:17,009 --> 00:11:19,534 But you love them too well. 111 00:11:19,712 --> 00:11:21,202 They've grown strong. 112 00:11:21,380 --> 00:11:26,647 And now I am forced to rise because we are all threatened. 113 00:11:26,819 --> 00:11:28,719 What do you want, brother? 114 00:11:28,888 --> 00:11:31,789 Let me loose upon them. 115 00:11:32,491 --> 00:11:34,789 They will pray again... 116 00:11:34,960 --> 00:11:38,123 ...and you will bathe in their awe and fear. 117 00:11:38,297 --> 00:11:41,232 And we will grow strong again. 118 00:11:41,400 --> 00:11:43,664 He belongs in the underworld, not here. 119 00:11:43,836 --> 00:11:46,100 You do not tell me where I belong. 120 00:11:48,307 --> 00:11:51,765 You say it is love that feeds us. 121 00:11:51,944 --> 00:11:55,539 But you depend on their love. 122 00:11:55,715 --> 00:11:58,479 I've only learned to live on their fear... 123 00:11:59,518 --> 00:12:01,042 ...their pain. 124 00:12:01,220 --> 00:12:05,623 Zeus, our brother speaks the truth. Hear him. 125 00:12:11,931 --> 00:12:14,456 Go. Do what you will. 126 00:12:14,633 --> 00:12:16,032 Father, we need the mortals. 127 00:12:16,202 --> 00:12:17,499 No, Apollo. 128 00:12:17,670 --> 00:12:19,137 Hades is right. 129 00:12:19,305 --> 00:12:21,899 Their insolence has a price. 130 00:12:22,074 --> 00:12:26,033 Like children, they need to be reminded of the order of things. 131 00:12:26,212 --> 00:12:28,373 Set an example, brother. 132 00:12:28,547 --> 00:12:30,344 Turn them on each other... 133 00:12:31,283 --> 00:12:33,251 ...and back into our arms. 134 00:13:14,794 --> 00:13:17,695 - Are we the last boat to come in? No, captain. 135 00:13:18,130 --> 00:13:20,098 You're the only one. 136 00:13:21,100 --> 00:13:22,624 Is he one of ours? 137 00:13:22,802 --> 00:13:25,430 No. We found him off Paxos amongst our dead. 138 00:13:25,604 --> 00:13:27,094 He was the only survivor. 139 00:13:27,273 --> 00:13:30,003 Let the palace figure out what to do with him. 140 00:13:30,509 --> 00:13:32,807 Squad by four! 141 00:13:33,512 --> 00:13:35,002 Go on. 142 00:13:36,415 --> 00:13:38,280 Because if we show the gods our love... 143 00:13:38,450 --> 00:13:40,714 ...they shall show us love in return. They shall. 144 00:13:40,886 --> 00:13:43,446 They gave us the corn in the fields, the sun in the sky. 145 00:13:43,622 --> 00:13:45,180 These are all gifts given to us. 146 00:13:45,357 --> 00:13:47,689 Gifts can be taken away. This will be taken away... 147 00:13:47,860 --> 00:13:49,589 ...if we do not pay love to our gods. 148 00:13:49,762 --> 00:13:53,493 If we do not, we stay in filth and misery, which we have brought upon ourselves. 149 00:13:53,666 --> 00:13:56,362 Move. Out of the way. Our gods, we beg for the whip... 150 00:13:56,535 --> 00:13:59,402 The beauty and clarity of servitude. 151 00:13:59,738 --> 00:14:03,333 Man cannot rule man. You defy the gods and you will be punished. 152 00:14:43,515 --> 00:14:44,743 Is this all there is? 153 00:14:45,417 --> 00:14:47,942 We lost many men, Your Majesty... 154 00:14:48,120 --> 00:14:49,951 ...but we have victory. 155 00:14:52,491 --> 00:14:55,722 To King Kepheus! To Queen Cassiopeia! 156 00:14:59,565 --> 00:15:00,896 No. 157 00:15:04,837 --> 00:15:06,395 To you... 158 00:15:07,606 --> 00:15:09,073 ...our mighty legion. 159 00:15:09,241 --> 00:15:13,974 Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus! 160 00:15:17,082 --> 00:15:19,073 The temples are burning. 161 00:15:19,251 --> 00:15:21,515 The statues have fallen. 162 00:15:21,687 --> 00:15:24,121 We have starved them of our prayers. 163 00:15:24,556 --> 00:15:25,784 Tonight... 164 00:15:25,958 --> 00:15:28,324 ...after a generation of struggle... 165 00:15:28,494 --> 00:15:31,156 ...the sun does not set over the ocean. 166 00:15:31,330 --> 00:15:34,629 It sets on Olympus itself. 167 00:15:34,934 --> 00:15:37,368 A new era has begun. 168 00:15:37,870 --> 00:15:40,361 The era of man! 169 00:15:42,241 --> 00:15:44,106 That frown doesn't suit you, Andromeda. 170 00:15:44,276 --> 00:15:47,302 Have something to drink. You'll feel more lively. 171 00:15:50,749 --> 00:15:52,649 Andromeda. 172 00:16:02,594 --> 00:16:03,618 What's your name? 173 00:16:04,596 --> 00:16:05,620 Perseus. 174 00:16:07,633 --> 00:16:09,260 Take this. 175 00:16:09,702 --> 00:16:11,636 Please drink. 176 00:16:15,174 --> 00:16:16,903 Hands off. Enough. 177 00:16:17,076 --> 00:16:19,909 Our daughter, the missionary. 178 00:16:21,981 --> 00:16:24,848 Have you seen what's happening out there? 179 00:16:25,417 --> 00:16:27,214 Have you even bothered to look? 180 00:16:27,720 --> 00:16:29,483 We serve as an inspiration. 181 00:16:29,655 --> 00:16:32,818 Hundreds of our men have lost their lives... 182 00:16:33,292 --> 00:16:35,453 ...yet we celebrate. 183 00:16:35,894 --> 00:16:39,022 You provoke the gods and you act as if there will be no consequence. 184 00:16:39,198 --> 00:16:41,189 Well, what do you want? Should we be afraid? 185 00:16:41,367 --> 00:16:45,531 Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 186 00:16:45,704 --> 00:16:47,228 The gods need us. 187 00:16:47,406 --> 00:16:48,703 They need our worship. 188 00:16:49,641 --> 00:16:51,905 What do we need of them? 189 00:16:52,077 --> 00:16:54,671 - Look at my daughter. - Don't. 190 00:16:54,847 --> 00:16:57,873 What could be more divine than her face? 191 00:16:58,050 --> 00:17:00,575 More beautiful than all the women of Greece. 192 00:17:00,753 --> 00:17:05,349 More beautiful than Aphrodite herself. The Olympians should envy her. 193 00:17:05,524 --> 00:17:10,393 - We are the gods now. - My queen. You're making a spectacle. 194 00:17:55,507 --> 00:17:56,735 Interesting. 195 00:17:56,909 --> 00:17:58,900 You! 196 00:18:17,396 --> 00:18:21,162 You are specks of dust beneath our fingernails. 197 00:18:21,667 --> 00:18:24,636 Your very breath is a gift from Olympus. 198 00:18:24,803 --> 00:18:28,466 You have insulted powers beyond your comprehension. 199 00:18:29,074 --> 00:18:30,166 Who are you? 200 00:18:31,043 --> 00:18:34,479 I am Hades. 201 00:18:37,783 --> 00:18:39,045 Kneel. 202 00:18:47,226 --> 00:18:48,352 Not now, Perseus. 203 00:18:49,027 --> 00:18:50,324 You will have your chance. 204 00:18:56,869 --> 00:18:59,565 What do you know of beauty? 205 00:18:59,738 --> 00:19:02,707 What is more beautiful than death? 206 00:19:06,979 --> 00:19:10,346 Gaze upon me, mortal queen. 207 00:19:19,925 --> 00:19:21,517 Mother. Princess. 208 00:19:28,333 --> 00:19:29,925 In 10 days... 209 00:19:30,102 --> 00:19:33,333 ...when the sun is eclipsed... 210 00:19:34,273 --> 00:19:36,764 ...I will unleash the Kraken. 211 00:19:37,876 --> 00:19:40,106 Argos will be swept from the earth... 212 00:19:40,779 --> 00:19:43,441 ...and all of you with it. 213 00:19:45,317 --> 00:19:46,875 Unless... 214 00:19:47,052 --> 00:19:50,078 ...you sacrifice the princess... 215 00:19:50,255 --> 00:19:53,315 ...you so foolishly compare to the gods. 216 00:19:53,492 --> 00:19:56,552 Only her blood will sate the Kraken... 217 00:19:56,728 --> 00:19:58,787 ...and Zeus... 218 00:19:58,964 --> 00:20:02,832 ...who you have so offended. 219 00:20:05,971 --> 00:20:08,565 Choose your penance, Argos. 220 00:20:08,740 --> 00:20:11,641 Destruction or sacrifice. 221 00:20:11,810 --> 00:20:13,937 This is the will of Zeus. 222 00:20:14,846 --> 00:20:18,976 The will of your father. 223 00:20:32,064 --> 00:20:35,158 There is a demigod in Argos. 224 00:20:36,868 --> 00:20:39,063 That is impossible. 225 00:20:39,871 --> 00:20:41,236 He's yours. 226 00:20:42,241 --> 00:20:44,903 His name is Perseus. 227 00:20:45,077 --> 00:20:47,443 We could offer him sanctuary. 228 00:20:48,647 --> 00:20:51,013 Have I heard his prayers? 229 00:20:51,183 --> 00:20:54,346 This son knows no love for me. 230 00:20:54,720 --> 00:20:58,486 He's no different from any of the others who have turned their backs on us. 231 00:20:59,124 --> 00:21:02,525 For the last time, demigod, speak! 232 00:21:02,928 --> 00:21:06,694 - I'm not a demigod. - Who are you? Why were you sent? 233 00:21:07,165 --> 00:21:08,496 I don't know. 234 00:21:16,408 --> 00:21:17,773 I advise against this, sire. 235 00:21:17,943 --> 00:21:20,912 - He's not to be trusted. - What would you have me do? Draco. 236 00:21:24,449 --> 00:21:25,711 Leave him. 237 00:21:30,555 --> 00:21:32,284 Is it possible? 238 00:21:32,924 --> 00:21:35,688 If it's true you are the son of Zeus... 239 00:21:35,861 --> 00:21:37,726 ...you can save us. 240 00:21:40,299 --> 00:21:41,789 You must save us. 241 00:21:41,967 --> 00:21:44,458 I can't save you. I'm just a man. 242 00:21:44,636 --> 00:21:48,231 My lord, as terrible as it is to utter the words... 243 00:21:48,407 --> 00:21:50,136 ...a sacrifice is the only way. 244 00:21:50,309 --> 00:21:52,038 Don't even say the word. 245 00:21:52,210 --> 00:21:53,643 He's right. 246 00:21:54,413 --> 00:21:56,711 No one should have to die for me. 247 00:21:57,849 --> 00:21:59,180 Let Perseus go. 248 00:22:00,218 --> 00:22:03,915 Sire, we need to get the princess out of the city now. 249 00:22:04,089 --> 00:22:06,922 - I'll find a place to hide her. - You can't hide from Hades. 250 00:22:07,092 --> 00:22:09,492 So says the bastard son of a god. 251 00:22:14,533 --> 00:22:16,228 My father... 252 00:22:17,135 --> 00:22:18,762 ...was killed by a god. 253 00:22:20,038 --> 00:22:23,371 My mother, sister... 254 00:22:24,109 --> 00:22:27,840 ...everyone I loved was killed by a god. 255 00:22:28,847 --> 00:22:30,838 I mend nets... 256 00:22:31,016 --> 00:22:32,950 ...not wield a sword. 257 00:22:41,893 --> 00:22:44,521 So, demigod, you have a visitor. 258 00:22:45,931 --> 00:22:47,956 She says she knows you. 259 00:22:51,303 --> 00:22:54,238 My name is lo, Perseus. 260 00:22:55,040 --> 00:22:56,371 And how do you know me? 261 00:22:57,042 --> 00:22:58,907 I've watched you all your life. 262 00:22:59,478 --> 00:23:01,673 I guided you to your family. 263 00:23:05,283 --> 00:23:06,477 Are you a god? 264 00:23:06,651 --> 00:23:08,312 There are gods and there are men... 265 00:23:09,087 --> 00:23:11,988 ...and there are those of us who are in between. 266 00:23:12,424 --> 00:23:13,448 Many years ago... 267 00:23:14,092 --> 00:23:17,255 ...I refused a god's advance. 268 00:23:17,429 --> 00:23:19,420 I was cursed with agelessness. 269 00:23:20,165 --> 00:23:22,133 That's not much of a curse. 270 00:23:22,300 --> 00:23:25,565 I've lived for years watching my loved ones die. 271 00:23:26,171 --> 00:23:28,605 I imagine you're sympathetic to that plight. 272 00:23:33,612 --> 00:23:35,375 Is it true? 273 00:23:37,549 --> 00:23:39,107 Am I the son of Zeus? 274 00:23:40,185 --> 00:23:41,243 Yes. 275 00:23:42,988 --> 00:23:47,357 The story of your birth began with the rebellion of King Acrisius. 276 00:23:49,528 --> 00:23:54,591 Mankind had grown tired of the gods' mistreatment and cruelty. 277 00:23:55,267 --> 00:23:58,794 Acrisius led a siege on Olympus. 278 00:24:00,071 --> 00:24:01,436 It is said the other gods... 279 00:24:01,606 --> 00:24:05,406 ...wanted to simply lay waste to Acrisius and his army... 280 00:24:05,577 --> 00:24:08,341 ...but Zeus loved man too much. 281 00:24:08,513 --> 00:24:13,143 Instead, he chose to make an example of Acrisius. 282 00:24:14,453 --> 00:24:17,911 He disguised himself as the king... 283 00:24:18,089 --> 00:24:21,456 ...and visited the chamber where the king's wife was sleeping. 284 00:24:21,626 --> 00:24:22,650 My king. 285 00:24:32,204 --> 00:24:33,865 Zeus? 286 00:24:40,212 --> 00:24:42,578 Acrisius grew mad with rage. 287 00:24:43,315 --> 00:24:46,341 He ordered the execution of his wife... 288 00:24:46,518 --> 00:24:48,918 ...and Zeus' newborn son. 289 00:24:55,260 --> 00:24:56,693 I curse you, Zeus. 290 00:24:56,862 --> 00:24:59,330 I deny you the body you soiled... 291 00:24:59,498 --> 00:25:01,398 ...and the bastard child with it! 292 00:25:05,070 --> 00:25:06,799 No! 293 00:25:20,151 --> 00:25:23,348 The queen and her child were cast into the sea. 294 00:25:23,522 --> 00:25:25,547 Your mother was killed, but you... 295 00:25:25,724 --> 00:25:28,454 ...part man, part god, you lived. 296 00:25:29,261 --> 00:25:31,161 I've watched over you ever since... 297 00:25:31,329 --> 00:25:35,356 ...waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the gods. 298 00:25:35,534 --> 00:25:38,731 You were born to kill the Kraken. 299 00:25:40,906 --> 00:25:43,431 I don't know why I was born... 300 00:25:44,843 --> 00:25:46,777 ...or what I am. 301 00:25:48,713 --> 00:25:50,738 But I know it's not the Kraken I wanna kill. 302 00:25:51,550 --> 00:25:53,450 How do I get to Hades? 303 00:25:53,618 --> 00:25:55,643 If the Kraken falls... 304 00:25:55,820 --> 00:25:59,517 ...Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. 305 00:25:59,691 --> 00:26:02,455 Only then will you have the revenge you seek. 306 00:26:02,627 --> 00:26:04,686 Then they better release me. 307 00:26:08,567 --> 00:26:10,398 If the Kraken can be killed... 308 00:26:10,569 --> 00:26:12,764 ...the Stygian witches will know how. 309 00:26:12,938 --> 00:26:15,736 The witches are further away than the legion has ever been. 310 00:26:15,907 --> 00:26:16,999 No man can go there. 311 00:26:17,175 --> 00:26:18,836 No man. 312 00:26:21,580 --> 00:26:23,673 Keep your distance, lo. 313 00:26:26,284 --> 00:26:29,481 Zeus, forgive us for these affronts and protect us. 314 00:26:31,623 --> 00:26:34,319 And you still believe they're going to help? 315 00:26:35,060 --> 00:26:36,459 This is suicide. 316 00:26:36,628 --> 00:26:38,960 And the shields. Come on, boys. 317 00:26:39,130 --> 00:26:41,155 It's a lost cause. 318 00:26:41,333 --> 00:26:43,961 We've no chance, and you know it. 319 00:26:44,302 --> 00:26:48,170 Here's who you drew into this, Perseus. An honor guard. 320 00:26:49,474 --> 00:26:52,739 Young men who look good on a reviewing stand... 321 00:26:52,911 --> 00:26:56,608 ...and old soldiers, heading towards retirement. 322 00:26:57,248 --> 00:26:59,443 Do you know what the Kraken is? 323 00:27:00,752 --> 00:27:04,882 The Kraken is the end of us. A colossal, elemental beast. 324 00:27:05,056 --> 00:27:07,957 It doesn't think. It doesn't feel. Even the gods fear it. 325 00:27:08,126 --> 00:27:12,529 - And you, you're going to kill it? - Don't come. 326 00:27:13,098 --> 00:27:16,295 - I don't need your help. - Of course not. 327 00:27:17,235 --> 00:27:19,328 You're the son of Zeus. 328 00:27:19,904 --> 00:27:21,997 - But we have orders. Come, we need to leave! 329 00:27:22,173 --> 00:27:27,042 Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment... 330 00:27:27,212 --> 00:27:30,147 ...and may we all complain about it bitterly as old men. 331 00:27:30,315 --> 00:27:33,341 - So what should we bring? - Bring everything. 332 00:27:37,622 --> 00:27:40,147 What makes you think the witches will tell us anything? 333 00:27:40,325 --> 00:27:43,556 Oh, they'll tell us, or I'll kill them too. 334 00:27:48,600 --> 00:27:50,397 Come on. Let's go, boys. 335 00:27:51,803 --> 00:27:53,930 - What is this? - Just leave it. 336 00:27:58,643 --> 00:28:02,272 Don't leave us to the mercy of the gods! Please. 337 00:28:02,447 --> 00:28:05,041 Don't go. Please stay! 338 00:28:07,085 --> 00:28:10,054 Stay here. Please? Please? Help us. 339 00:28:12,223 --> 00:28:14,885 You're just going to make the gods angrier. Please. 340 00:28:15,060 --> 00:28:17,119 Just sacrifice the princess! 341 00:28:17,295 --> 00:28:20,287 Watch your mouth! Stay back. Stay back! 342 00:28:20,465 --> 00:28:22,092 You'd think they might be thankful. 343 00:28:23,101 --> 00:28:24,363 You cannot desert us! 344 00:28:24,536 --> 00:28:26,299 Maybe they're tired of being thankful. 345 00:28:27,439 --> 00:28:28,963 Good news! 346 00:28:29,140 --> 00:28:31,233 My brother and I have decided... 347 00:28:31,409 --> 00:28:35,140 ...to accompany you on your journey. - We have enough strangers here. 348 00:28:35,313 --> 00:28:38,180 We can be of great help to you, trust me. You'll need us. 349 00:28:38,349 --> 00:28:40,078 I need soldiers, not hunters. 350 00:28:41,519 --> 00:28:45,216 Which one of your soldiers knows how to cut the impenetrable skin... 351 00:28:45,390 --> 00:28:46,823 ...of the Nemean lion? 352 00:28:46,991 --> 00:28:51,052 Which one of them knows the soft points on a centaur's armor? 353 00:28:51,229 --> 00:28:56,462 Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? 354 00:28:57,235 --> 00:29:00,033 - The middle one. - The middle one. Good guess. 355 00:29:00,205 --> 00:29:02,571 My brother and I, we know how to kill. 356 00:29:02,741 --> 00:29:04,368 - We enjoy it. - Lf you can keep up... 357 00:29:04,542 --> 00:29:06,442 ...and you don't mind dying, come along. 358 00:29:07,479 --> 00:29:09,674 It is death who should be afraid of us. 359 00:29:57,495 --> 00:29:59,463 King Acrisius. 360 00:29:59,631 --> 00:30:02,259 There is no Acrisius. 361 00:30:02,567 --> 00:30:04,626 Just Calibos. 362 00:30:12,510 --> 00:30:14,671 We have an enemy in common. 363 00:30:15,547 --> 00:30:17,913 - Zeus. - Zeus. 364 00:30:21,219 --> 00:30:23,278 My brother. 365 00:30:25,523 --> 00:30:27,150 What do you want from me? 366 00:30:27,325 --> 00:30:31,728 Zeus' seed in your wife survived. 367 00:30:31,996 --> 00:30:34,521 The child of your shame. 368 00:30:35,733 --> 00:30:37,325 Perseus. 369 00:30:37,502 --> 00:30:38,992 He lives? 370 00:30:39,571 --> 00:30:42,062 You murdered your wife for nothing. 371 00:30:42,707 --> 00:30:48,202 Now Perseus hurls himself from Argos to destroy me. 372 00:30:48,780 --> 00:30:50,509 He must die. 373 00:30:50,682 --> 00:30:55,244 - What would you have me do? - Zeus must think I serve him... 374 00:30:55,420 --> 00:30:58,218 ...but I am growing stronger. 375 00:30:58,857 --> 00:31:02,122 Until I possess my full power... 376 00:31:04,128 --> 00:31:07,461 ...you will be my weapon. 377 00:31:09,701 --> 00:31:11,168 Come. 378 00:31:41,232 --> 00:31:42,722 Use this. 379 00:31:43,835 --> 00:31:46,804 Kill Perseus for me. 380 00:31:47,238 --> 00:31:51,072 And I'll destroy Zeus for you. 381 00:31:51,242 --> 00:31:53,233 I serve you. 382 00:31:53,411 --> 00:31:55,606 The boy will die. 383 00:32:00,718 --> 00:32:02,481 How far is it? 384 00:32:02,654 --> 00:32:04,645 Four days to the witches. 385 00:32:04,822 --> 00:32:08,258 Four days? I'm tired already. 386 00:32:11,462 --> 00:32:13,623 Here, use this. 387 00:32:18,536 --> 00:32:20,436 Would you like us to wait? 388 00:32:21,306 --> 00:32:23,171 Oops. 389 00:33:19,764 --> 00:33:21,356 You really are a fisherman. 390 00:33:21,532 --> 00:33:23,500 You should've seen my father. 391 00:33:23,935 --> 00:33:25,425 You. 392 00:33:26,037 --> 00:33:27,732 Bring your weapon. 393 00:33:37,415 --> 00:33:39,042 Have you handled a sword before? 394 00:33:39,217 --> 00:33:41,344 - There's been no need. - I see. 395 00:33:42,020 --> 00:33:44,011 Left foot forward. 396 00:33:47,291 --> 00:33:50,749 Your motions should be fluid. 397 00:33:51,429 --> 00:33:53,624 The weapon is a part of you. 398 00:33:55,967 --> 00:33:57,195 Like the sting on a wasp. 399 00:34:00,238 --> 00:34:01,796 Stay focused. 400 00:34:02,306 --> 00:34:03,432 Know what's around you. 401 00:34:06,277 --> 00:34:08,643 Keep your balance at all times. 402 00:34:08,813 --> 00:34:10,280 You fall... 403 00:34:12,016 --> 00:34:13,210 ...you die. 404 00:34:17,789 --> 00:34:19,154 Get up. 405 00:34:24,996 --> 00:34:26,554 Don't... 406 00:34:45,183 --> 00:34:46,775 There is a god in you. 407 00:34:47,552 --> 00:34:48,644 Be sure to bring it. 408 00:34:51,522 --> 00:34:53,353 End of lesson. 409 00:35:15,480 --> 00:35:17,311 Perseus. 410 00:36:19,577 --> 00:36:21,010 A gift from the gods. 411 00:36:21,646 --> 00:36:24,012 - Forged on Olympus. - Why? 412 00:36:25,116 --> 00:36:26,276 Just accept it. 413 00:36:28,953 --> 00:36:30,420 I can do this as a man. 414 00:36:33,391 --> 00:36:34,415 So it's yours. 415 00:36:45,203 --> 00:36:47,967 Gentlemen, retrieve our savior. 416 00:37:43,661 --> 00:37:45,561 Shh. 417 00:37:48,199 --> 00:37:49,666 The Pegasus. 418 00:37:52,270 --> 00:37:53,862 No man has ever ridden one. 419 00:38:00,244 --> 00:38:02,212 It's a message. 420 00:38:02,513 --> 00:38:04,413 They're watching us. 421 00:38:21,565 --> 00:38:23,260 Perseus! 422 00:38:24,001 --> 00:38:25,866 Perseus! 423 00:38:27,938 --> 00:38:28,962 Perseus! 424 00:38:31,676 --> 00:38:33,576 Why does it always have to be...? - Shh! 425 00:38:33,744 --> 00:38:35,336 Listen. 426 00:38:43,721 --> 00:38:45,484 Help me! 427 00:38:46,924 --> 00:38:48,357 Help me! 428 00:38:52,763 --> 00:38:55,357 You reek of your father. 429 00:40:01,232 --> 00:40:05,225 - Who was that? - I don't know. Let's ask him. 430 00:40:49,213 --> 00:40:50,578 Let it go. 431 00:40:51,482 --> 00:40:52,506 No. We split up. 432 00:40:53,184 --> 00:40:55,152 Just follow the blood. 433 00:41:06,897 --> 00:41:08,125 Come on! 434 00:41:13,037 --> 00:41:15,665 Look! His blood. 435 00:41:40,664 --> 00:41:42,723 Are you happy now? 436 00:41:44,435 --> 00:41:45,663 Attack! 437 00:41:55,379 --> 00:41:56,869 Wait! Wait! 438 00:42:00,451 --> 00:42:02,214 What is that? 439 00:43:39,450 --> 00:43:40,747 Come on! 440 00:43:43,120 --> 00:43:44,144 Lxas! 441 00:43:45,623 --> 00:43:47,420 Spear! 442 00:44:06,810 --> 00:44:08,801 Draco! 443 00:44:26,363 --> 00:44:27,853 Faster! 444 00:44:33,504 --> 00:44:35,062 Let's go, let's go! 445 00:44:35,839 --> 00:44:37,170 Go, jump! 446 00:45:10,107 --> 00:45:12,371 Run! 447 00:45:12,543 --> 00:45:14,807 Back up! Back up! Back up! There's more! 448 00:45:14,978 --> 00:45:17,276 - Run! Everyone. Back to back! 449 00:45:30,728 --> 00:45:32,389 Stand your ground. 450 00:45:37,935 --> 00:45:40,961 Three more! In the name of the gods, they're bigger. 451 00:46:01,291 --> 00:46:02,883 What are they? 452 00:46:03,794 --> 00:46:04,818 Djinn. 453 00:46:08,232 --> 00:46:11,065 I fought them in the legion. 454 00:46:11,235 --> 00:46:13,260 This is their desert. 455 00:46:13,804 --> 00:46:16,432 - Enemies? - I thought so. 456 00:46:16,607 --> 00:46:20,509 They aren't human. Not anymore. Desert conjurers, cutthroats. 457 00:46:20,677 --> 00:46:23,271 - Well, somebody should thank them. What? 458 00:46:46,003 --> 00:46:49,495 - What is it? - Venom. From Hades. 459 00:46:51,675 --> 00:46:55,668 - Pray. Pray to Zeus for strength. - No. No. 460 00:46:55,846 --> 00:46:57,780 Pray to your damn father. 461 00:46:57,948 --> 00:47:00,075 Hear my prayer. Protect and heal your son. 462 00:47:00,250 --> 00:47:02,684 - No. Please, Zeus, hear me. 463 00:47:12,429 --> 00:47:14,363 Would you like some bread? 464 00:47:14,531 --> 00:47:16,226 Thank you. Thank you. 465 00:47:16,400 --> 00:47:17,594 - Please. Have some bread. 466 00:47:17,768 --> 00:47:19,326 Over here. Over here. 467 00:47:19,503 --> 00:47:21,664 - For you. - Please. 468 00:47:31,248 --> 00:47:32,545 No. 469 00:47:33,517 --> 00:47:36,611 We must turn our hearts to Hades! 470 00:47:36,787 --> 00:47:39,085 It is the only way! 471 00:47:41,625 --> 00:47:43,593 Brothers and sisters! 472 00:47:44,194 --> 00:47:47,095 Come to me! Come! 473 00:47:49,900 --> 00:47:53,199 I have the way out of our misery. 474 00:47:53,370 --> 00:47:55,736 Hades has asked for the princess. 475 00:47:56,840 --> 00:48:00,867 Sacrifice one for the life of the city. 476 00:48:03,513 --> 00:48:05,913 Why do they remain silent while we suffer? 477 00:48:06,083 --> 00:48:09,610 Why do they guard the woman whose death will save us? 478 00:48:10,120 --> 00:48:12,111 Is she better than any one of you? 479 00:48:12,589 --> 00:48:15,422 We have long worshiped Zeus in Argos. 480 00:48:15,592 --> 00:48:19,926 But it is Hades who now offers us salvation. 481 00:48:20,530 --> 00:48:24,591 We must pray to the one who showed us our sin... 482 00:48:24,768 --> 00:48:27,703 ...and who offers us redemption... 483 00:48:28,071 --> 00:48:29,971 ...through blood. 484 00:48:45,088 --> 00:48:47,454 A bribe for the ferryman. 485 00:48:55,799 --> 00:48:57,699 When they get injured in battle... 486 00:48:57,868 --> 00:49:01,827 ...they replace their limbs with charwood and black magic. 487 00:49:03,473 --> 00:49:05,441 They feel no pain. 488 00:49:05,609 --> 00:49:07,406 Live hundreds of years. 489 00:49:07,577 --> 00:49:09,511 So how old is that one? 490 00:49:13,250 --> 00:49:16,048 I don't care. I don't trust them. 491 00:49:25,662 --> 00:49:27,357 You're burning. 492 00:49:31,401 --> 00:49:33,130 Drink this. 493 00:49:39,509 --> 00:49:40,533 I'll get more water. 494 00:50:19,116 --> 00:50:20,276 Come on! 495 00:50:24,888 --> 00:50:26,287 Look out! 496 00:50:35,966 --> 00:50:37,763 What? 497 00:50:38,702 --> 00:50:40,329 What's he saying? 498 00:50:40,937 --> 00:50:44,737 The Djinn have waited many years for the one who will free them from the gods. 499 00:50:45,642 --> 00:50:48,543 - He says he is no friend of the humans. - You don't say. 500 00:50:50,147 --> 00:50:52,547 But the only way we can help Perseus is together. 501 00:51:00,157 --> 00:51:01,681 Draco. 502 00:51:02,225 --> 00:51:03,385 Look. 503 00:51:13,170 --> 00:51:14,637 Together. 504 00:51:32,556 --> 00:51:35,024 - He's not ready to travel. - Time is slipping away, lo. 505 00:51:35,192 --> 00:51:37,990 - He may be a demigod, but he's still mortal. - Feeling better? 506 00:51:38,161 --> 00:51:39,355 - Yeah, a bit. - Good. 507 00:51:41,798 --> 00:51:43,527 Your pride is killing my men. 508 00:51:43,700 --> 00:51:46,362 - You were given gifts. Use them. - Those gifts are a trap! 509 00:51:46,536 --> 00:51:48,800 - I don't care what they are. Use them. - No. 510 00:51:49,272 --> 00:51:51,968 I will not use that sword or anything that they give me! 511 00:51:52,142 --> 00:51:54,303 So we'll just continue to die. 512 00:52:02,518 --> 00:52:04,543 I can't become like them. 513 00:52:07,556 --> 00:52:10,992 If I do this, I do it as a man. 514 00:52:12,895 --> 00:52:15,261 But you are not just a man. 515 00:52:16,198 --> 00:52:17,961 I choose to be. 516 00:52:19,135 --> 00:52:21,603 A man cannot do this, Perseus. 517 00:52:22,271 --> 00:52:23,636 According to who? 518 00:52:23,806 --> 00:52:25,569 The gods? 519 00:52:38,154 --> 00:52:40,019 If I had your gifts... 520 00:52:41,390 --> 00:52:44,188 When you need your sword, it's in my bag. 521 00:52:55,304 --> 00:52:56,328 They're riding them. 522 00:53:11,988 --> 00:53:14,218 They tried to kill us. I'm not getting on it. 523 00:53:16,625 --> 00:53:18,286 Magnificent. 524 00:53:18,461 --> 00:53:20,520 What are you waiting for? 525 00:53:21,097 --> 00:53:23,725 Well, we need to make up for lost time. 526 00:53:57,533 --> 00:53:59,125 We're making good time. 527 00:53:59,301 --> 00:54:02,202 Not good enough. The eclipse is drawing near. 528 00:54:03,139 --> 00:54:05,664 How close are we to the Norn Mountains? 529 00:54:05,841 --> 00:54:09,277 It'll be two days before we reach the witches. 530 00:54:14,717 --> 00:54:16,446 This thing is making me feel sick. 531 00:54:16,619 --> 00:54:18,746 Trust me, it's better to be on one than in one. 532 00:54:26,695 --> 00:54:28,424 What, don't you ever smile? 533 00:54:28,597 --> 00:54:31,464 When I spit in the eyes of the gods... 534 00:54:32,701 --> 00:54:34,430 ...then I'll smile. 535 00:55:13,676 --> 00:55:17,407 - What is this place? - The Garden of Stygia. 536 00:55:18,447 --> 00:55:21,348 This is where the Kraken defeated the Titans. 537 00:55:21,517 --> 00:55:23,747 It's what Argos will look like when we fail. 538 00:55:24,820 --> 00:55:26,811 Every step we take is an insult to the gods. 539 00:55:26,989 --> 00:55:29,116 - Good. - Perseus. 540 00:55:30,226 --> 00:55:34,492 Only ask what you need to know. Nothing more. 541 00:55:35,197 --> 00:55:36,721 Of course. 542 00:56:17,673 --> 00:56:18,799 Visitors. 543 00:56:18,974 --> 00:56:20,407 Who is it? Visitors. 544 00:56:20,576 --> 00:56:22,510 Got the eye. 545 00:56:22,678 --> 00:56:25,044 Give it to me. Who is it? 546 00:56:28,250 --> 00:56:30,309 Who is it? Who is it? 547 00:56:32,254 --> 00:56:33,812 The eye. Give it to me. 548 00:56:33,989 --> 00:56:35,286 Perseus, no. 549 00:56:36,192 --> 00:56:37,591 We didn't come here to fight. 550 00:56:39,628 --> 00:56:41,994 - We just have one question. Young Perseus. 551 00:56:42,164 --> 00:56:44,462 Son of Zeus. So fresh. 552 00:56:44,633 --> 00:56:45,657 Perseus. Closer. 553 00:56:45,834 --> 00:56:46,892 A little nibble. 554 00:56:48,037 --> 00:56:50,597 - Flesh of a god. Flesh of a god. 555 00:56:50,773 --> 00:56:54,038 - Witch. - Don't. Easy. 556 00:56:56,078 --> 00:56:57,943 Stale meat, ladies. 557 00:57:03,085 --> 00:57:05,246 So which one's gonna answer my question? 558 00:57:05,421 --> 00:57:07,821 You want to know about the Kraken. Kraken? 559 00:57:08,290 --> 00:57:09,518 Do it. - Kill it. 560 00:57:09,692 --> 00:57:11,785 - That's right. A wasted journey. 561 00:57:11,961 --> 00:57:13,861 The Kraken fears no weapon. 562 00:57:14,663 --> 00:57:15,857 It must have a weakness. 563 00:57:16,999 --> 00:57:18,432 Maybe. 564 00:57:19,468 --> 00:57:21,060 But knowledge demands payment. 565 00:57:21,237 --> 00:57:23,467 - Sacrifice. Sacrifice. 566 00:57:23,639 --> 00:57:24,765 Eusebios! Watch out! 567 00:57:26,909 --> 00:57:29,104 Look out! Lxas, shoot! 568 00:57:33,315 --> 00:57:34,873 Help! The eye! 569 00:57:40,122 --> 00:57:44,525 Let him go! Do it! You wouldn't dare. 570 00:57:45,394 --> 00:57:47,294 We cannot see the answers without the eye! 571 00:57:47,463 --> 00:57:48,589 Let him go! 572 00:57:50,566 --> 00:57:52,534 Now answer the question. 573 00:57:53,202 --> 00:57:55,067 How do we kill the Kraken? 574 00:57:56,205 --> 00:57:57,797 - There is a solution. Solution. 575 00:57:57,973 --> 00:57:59,634 But it is an impossible one. 576 00:57:59,808 --> 00:58:01,867 - Yeah? - The Gorgon, Medusa. 577 00:58:02,044 --> 00:58:03,534 Medusa. 578 00:58:03,712 --> 00:58:06,875 Anything of flesh is killed by her gaze. 579 00:58:07,049 --> 00:58:10,849 Killed by her. - Her prison lies across the River Styx... 580 00:58:11,020 --> 00:58:14,114 ...at the edge of the underworld. A Titan against a Titan. 581 00:58:14,290 --> 00:58:17,020 She's no use against the Kraken. We can't control her. 582 00:58:18,694 --> 00:58:19,991 Then we take her head. 583 00:58:20,629 --> 00:58:24,121 Clever boy. - Now the eye. Give us the eye. 584 00:58:24,300 --> 00:58:25,631 - The eye. - The eye. 585 00:58:30,806 --> 00:58:31,932 Where is it? 586 00:58:36,578 --> 00:58:39,775 But wait. There's more. Don't you want to know more? 587 00:58:39,948 --> 00:58:41,176 Perseus, no. 588 00:58:42,618 --> 00:58:44,347 Tell him. Tell him. 589 00:58:44,520 --> 00:58:45,544 What? 590 00:58:45,721 --> 00:58:48,315 Your journey does not end well. 591 00:58:49,358 --> 00:58:51,258 Fate has spoken. 592 00:58:54,530 --> 00:58:57,727 You will die, son of Zeus! 593 00:59:00,369 --> 00:59:01,802 It's a lie. Come. 594 00:59:02,671 --> 00:59:03,899 Written as history. 595 00:59:06,875 --> 00:59:08,103 Perseus. 596 00:59:08,277 --> 00:59:11,337 You will die. 597 00:59:30,866 --> 00:59:32,356 Why are the Djinn leaving us? 598 00:59:32,534 --> 00:59:35,503 They believe we will all die. It's the prophecy. 599 00:59:57,593 --> 00:59:58,617 Who are you? 600 01:00:07,102 --> 01:00:11,402 Well, you can call me "Father"... 601 01:00:12,374 --> 01:00:15,104 ...if you wish. - My father's dead. 602 01:00:15,711 --> 01:00:17,269 He was killed by a god. 603 01:00:17,446 --> 01:00:20,313 An unfortunate casualty in a war men brought on themselves. 604 01:00:21,016 --> 01:00:24,747 Men didn't murder my family. Your brother did. 605 01:00:25,687 --> 01:00:27,348 You heard the witches' prophesy. 606 01:00:27,523 --> 01:00:29,991 You will not defeat the Kraken, much less Hades. 607 01:00:30,159 --> 01:00:34,323 If you continue this journey, you will die, and Argos will still fall. 608 01:00:34,496 --> 01:00:36,157 If you're so sure, why are you here? 609 01:00:36,331 --> 01:00:38,128 To offer you sanctuary. 610 01:00:38,300 --> 01:00:42,100 Your blood is mine, Perseus, and that makes you a god. 611 01:00:42,271 --> 01:00:44,933 It's time you came to Olympus and started living like one. 612 01:00:45,107 --> 01:00:48,076 Rather die in the mud with those men than live forever as a god. 613 01:00:48,243 --> 01:00:49,608 You foolish boy. 614 01:00:49,778 --> 01:00:52,770 Man's entire existence is a gift of my grace. 615 01:00:52,948 --> 01:00:54,347 For someone who created man... 616 01:00:54,516 --> 01:00:56,916 ...you don't know much about us. 617 01:00:57,586 --> 01:00:59,554 We live... 618 01:00:59,888 --> 01:01:02,448 ...we fight and we die... 619 01:01:02,624 --> 01:01:05,320 ...for each other, not for you. 620 01:01:07,029 --> 01:01:08,690 Tell Hades I'll see him soon. 621 01:01:09,998 --> 01:01:12,967 - I will not make this offer again. - Good. 622 01:01:13,135 --> 01:01:15,035 Because I'd hate to refuse you twice. 623 01:01:15,204 --> 01:01:17,263 Perseus. 624 01:01:17,439 --> 01:01:18,997 Wait. 625 01:01:25,747 --> 01:01:28,181 It's expensive where you're going. 626 01:01:52,341 --> 01:01:54,809 Kucuk fashioned this shield from the Scorpioch. 627 01:01:56,078 --> 01:01:59,013 Stronger and lighter than any metal. 628 01:01:59,515 --> 01:02:01,506 Very rare and high-quality item. 629 01:02:06,054 --> 01:02:07,851 We can fight anywhere... 630 01:02:09,925 --> 01:02:12,257 ...but not in the underworld. 631 01:02:13,462 --> 01:02:14,986 Yeah. 632 01:02:19,568 --> 01:02:21,058 Good luck, fisherman. 633 01:02:35,784 --> 01:02:37,718 We all heard what the witches said. 634 01:02:39,087 --> 01:02:41,385 But we can prove them wrong. 635 01:02:43,025 --> 01:02:44,390 I need your help. 636 01:02:55,470 --> 01:02:57,370 It wasn't the gods that saved me up there. 637 01:02:59,908 --> 01:03:02,240 If you believe that we have a chance. 638 01:03:06,214 --> 01:03:08,409 I never liked Argos much anyway. 639 01:03:13,689 --> 01:03:15,384 I know the way. 640 01:03:20,295 --> 01:03:23,492 Then we go to the underworld. We kill Medusa. 641 01:04:13,615 --> 01:04:17,381 Now what? - We wait for Charon. 642 01:04:18,453 --> 01:04:20,148 Charon only ferries the dead. 643 01:04:21,189 --> 01:04:22,713 Any volunteers? 644 01:04:32,934 --> 01:04:34,128 Heads we swim. 645 01:04:59,861 --> 01:05:01,954 A bribe for the ferryman. 646 01:05:57,786 --> 01:05:59,481 So, what happens when we get there? 647 01:06:00,322 --> 01:06:01,721 Just another beast to kill. 648 01:06:02,491 --> 01:06:04,118 A beast? 649 01:06:04,860 --> 01:06:07,420 Medusa was beautiful once. 650 01:06:07,596 --> 01:06:10,429 So beautiful as to tempt Poseidon. 651 01:06:10,599 --> 01:06:12,794 When he came for her... 652 01:06:12,968 --> 01:06:17,166 ...she ran to Athena's temple thinking that the goddess would protect her. 653 01:06:17,906 --> 01:06:19,396 She didn't. 654 01:06:20,709 --> 01:06:22,904 Poseidon took her on the cold floor. 655 01:06:23,712 --> 01:06:26,078 She prayed to Athena for comfort... 656 01:06:26,248 --> 01:06:28,614 ...but the goddess felt nothing but disgust. 657 01:06:28,784 --> 01:06:32,447 She made sure no one would ever want Medusa again. 658 01:06:32,621 --> 01:06:36,921 One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. 659 01:06:37,726 --> 01:06:41,423 I cannot assist you there. A curse prevents me. 660 01:06:42,531 --> 01:06:46,524 It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman. 661 01:06:47,736 --> 01:06:50,261 Only men are allowed in the temple. 662 01:06:51,139 --> 01:06:53,869 Though no man has ever made it out. 663 01:07:27,809 --> 01:07:30,903 Medusa's got a tail and that's how she'll use it. 664 01:07:32,147 --> 01:07:33,637 Listen. 665 01:07:34,416 --> 01:07:36,976 Hear her muscles coil. 666 01:07:37,652 --> 01:07:40,052 Smell her skin. 667 01:07:40,722 --> 01:07:43,418 Feel her hunger in your gut. 668 01:07:44,726 --> 01:07:46,216 Medusa's killed you twice now. 669 01:07:47,495 --> 01:07:52,023 Do you think she'll hand you her head? She won't be gracious about it. 670 01:07:52,500 --> 01:07:55,901 One look in her eyes and you'll turn to stone. 671 01:07:57,772 --> 01:07:59,262 Good. 672 01:08:03,078 --> 01:08:06,479 - Try not to enjoy this so much. - I'm trying to help you live. 673 01:08:08,516 --> 01:08:09,813 Don't look at me. 674 01:08:30,372 --> 01:08:32,237 Ease your storm. 675 01:08:41,216 --> 01:08:42,911 We're nearing Medusa's lair. 676 01:08:59,301 --> 01:09:02,429 I never thought I could reach this place. 677 01:09:04,372 --> 01:09:05,634 Who'd you lose? 678 01:09:12,380 --> 01:09:14,109 My daughter. 679 01:09:16,184 --> 01:09:18,812 Taken away on her 16th birthday. 680 01:09:20,088 --> 01:09:22,318 Dragged down here. 681 01:09:22,791 --> 01:09:25,225 I have a feeling I'll see her soon. 682 01:09:29,097 --> 01:09:32,794 You brought us this far. Let's go the rest of the way. 683 01:09:52,620 --> 01:09:55,020 - How many coins did you get, Perseus? - Just the one. 684 01:10:21,349 --> 01:10:23,340 I only knew one great man in my life. 685 01:10:26,354 --> 01:10:27,878 My father. 686 01:10:30,892 --> 01:10:32,086 Now I know four more. 687 01:10:35,964 --> 01:10:36,988 And a woman. 688 01:10:40,035 --> 01:10:41,434 And whatever the hell you are. 689 01:10:46,207 --> 01:10:48,300 I know we're all afraid. 690 01:10:48,576 --> 01:10:50,009 But my father told me: 691 01:10:50,178 --> 01:10:53,204 Someday someone was gonna have to take a stand. 692 01:10:53,715 --> 01:10:56,878 Someday someone was gonna have to say, "Enough." 693 01:10:59,788 --> 01:11:01,016 This could be that day. 694 01:11:03,058 --> 01:11:04,855 Trust your senses. 695 01:11:05,026 --> 01:11:07,187 And don't look this bitch in the eye. 696 01:11:38,293 --> 01:11:41,785 - Doesn't really inspire confidence. - Quiet. 697 01:11:42,297 --> 01:11:44,561 - Listen. Eusebios. 698 01:11:44,732 --> 01:11:46,529 Keep your eyes down. 699 01:12:08,823 --> 01:12:10,017 Here we go. 700 01:12:20,768 --> 01:12:22,793 Solon! 701 01:12:26,941 --> 01:12:28,272 Keep going! 702 01:12:30,745 --> 01:12:32,406 Flank her. 703 01:12:36,384 --> 01:12:39,046 - Draco. - Go! 704 01:12:40,121 --> 01:12:41,554 Eusebios, follow me. 705 01:12:46,995 --> 01:12:48,292 Hang on! 706 01:13:21,629 --> 01:13:23,494 Eusebios. 707 01:13:26,034 --> 01:13:28,332 Remember what Perseus said. 708 01:13:34,609 --> 01:13:36,406 Eyes down. 709 01:13:50,959 --> 01:13:52,517 Lxas, no. 710 01:13:59,167 --> 01:14:00,657 Eyes down. 711 01:14:05,506 --> 01:14:08,031 Where are you? 712 01:14:10,144 --> 01:14:12,009 Where are you? 713 01:14:20,455 --> 01:14:22,218 Eusebios. 714 01:14:28,463 --> 01:14:29,896 Go! 715 01:14:44,779 --> 01:14:46,406 Wait here. 716 01:14:47,949 --> 01:14:49,007 I'll lure her out. 717 01:14:50,318 --> 01:14:51,979 Get ready. 718 01:15:39,334 --> 01:15:40,392 Now! 719 01:15:57,685 --> 01:16:00,483 Together. 720 01:16:42,530 --> 01:16:44,930 Let them know men did this. 721 01:18:10,585 --> 01:18:12,450 Just you and me, son of Zeus. 722 01:19:22,490 --> 01:19:23,980 Perseus. 723 01:19:24,926 --> 01:19:26,689 Don't become one of them. 724 01:19:42,510 --> 01:19:44,307 lo, I'm here. 725 01:19:46,714 --> 01:19:48,705 There's no time. 726 01:19:51,686 --> 01:19:53,313 The eclipse. 727 01:19:54,622 --> 01:19:58,023 Perseus, you must go before it's too late. 728 01:20:02,897 --> 01:20:04,455 I'm not going anywhere. 729 01:20:05,666 --> 01:20:07,759 My fate is certain. 730 01:20:07,935 --> 01:20:11,268 But the fate of Argos is still in your hands. 731 01:20:12,173 --> 01:20:14,505 All my life you've been there. 732 01:20:15,710 --> 01:20:16,836 You never left me. 733 01:20:18,946 --> 01:20:20,106 I can't leave you. 734 01:20:21,916 --> 01:20:24,407 This part of the journey you must do alone. 735 01:20:25,119 --> 01:20:26,518 Perseus... 736 01:20:26,687 --> 01:20:29,019 ...you're not just part man, part god... 737 01:20:31,258 --> 01:20:33,419 ...you're the best of both. 738 01:20:38,933 --> 01:20:41,299 Everything will be all right. 739 01:21:37,091 --> 01:21:38,649 Brother. 740 01:21:39,293 --> 01:21:42,751 It is time for the mortals to pay. 741 01:21:45,466 --> 01:21:47,832 My child waits to do your will. 742 01:21:58,345 --> 01:22:00,074 Leave us. 743 01:22:07,121 --> 01:22:09,385 Release the Kraken! 744 01:22:37,017 --> 01:22:40,077 The Kraken comes now! 745 01:22:40,554 --> 01:22:44,888 Our suffering ends when the beast is sated! 746 01:22:45,459 --> 01:22:47,450 Will it take us... 747 01:22:48,262 --> 01:22:51,390 ...or will it take Andromeda? 748 01:22:51,565 --> 01:22:53,624 Andromeda! 749 01:22:56,837 --> 01:22:58,600 It's my name they're calling. 750 01:22:59,774 --> 01:23:02,038 This cannot continue. 751 01:23:12,453 --> 01:23:14,580 Stay back! Stay back! 752 01:23:44,618 --> 01:23:47,348 Look! The Kraken! Help us! 753 01:24:14,381 --> 01:24:16,474 Andromeda! 754 01:24:18,986 --> 01:24:23,980 Hades, we sacrifice our princess in your name. 755 01:24:29,530 --> 01:24:32,761 It comes, brothers and sisters! 756 01:25:03,731 --> 01:25:05,358 Argos has fallen. 757 01:25:06,433 --> 01:25:09,095 Do you feel stronger, brother? 758 01:25:09,737 --> 01:25:12,467 You thought the Kraken would bring you their prayers. 759 01:25:13,007 --> 01:25:17,239 But the Kraken is my child. It feeds only me. 760 01:25:17,411 --> 01:25:20,778 I command Olympus. Remember who you serve. 761 01:25:21,448 --> 01:25:23,712 I serve myself. 762 01:25:23,884 --> 01:25:26,978 I have since you cheated me. 763 01:25:28,255 --> 01:25:30,450 You sent me to the underworld to be hated... 764 01:25:30,624 --> 01:25:32,717 ...while you basked in their love. 765 01:25:33,827 --> 01:25:35,385 We need the love of humans. 766 01:25:35,562 --> 01:25:37,462 No, you need it. 767 01:25:37,631 --> 01:25:39,258 I survive on their fear. 768 01:25:39,867 --> 01:25:42,028 Your reign is over, brother Zeus. 769 01:25:42,202 --> 01:25:46,298 You'll watch while my blessed avenger devours their hopes. 770 01:25:46,473 --> 01:25:49,499 And then finally you'll know my pain. 771 01:25:50,077 --> 01:25:53,308 There is still a demigod in Argos... 772 01:25:53,480 --> 01:25:55,175 ...brother. 773 01:25:59,920 --> 01:26:01,080 Perseus. 774 01:26:34,221 --> 01:26:36,519 The bag! Come on! 775 01:26:49,036 --> 01:26:50,697 Hyah! 776 01:28:07,147 --> 01:28:10,412 Hey, fisherman! 777 01:29:15,415 --> 01:29:17,110 Come on! 778 01:30:21,582 --> 01:30:23,447 No! 779 01:31:10,564 --> 01:31:12,327 I'm a god. 780 01:31:12,499 --> 01:31:14,228 I will live forever. 781 01:31:14,401 --> 01:31:15,834 But not here. 782 01:32:41,588 --> 01:32:44,079 The boats are coming for us. 783 01:32:49,062 --> 01:32:50,495 For you. Not for me. 784 01:32:51,965 --> 01:32:53,557 You won't stay, will you? 785 01:32:55,235 --> 01:32:57,100 Perseus, Argos needs a ruler. 786 01:32:58,004 --> 01:32:59,335 I cannot be a king. 787 01:33:00,340 --> 01:33:02,171 I serve you better as a man. 788 01:33:03,410 --> 01:33:05,878 You'll make a fine queen for them. 789 01:33:45,886 --> 01:33:48,684 Olympus owes you a debt of gratitude. 790 01:33:50,323 --> 01:33:51,950 As do I. 791 01:33:52,125 --> 01:33:53,752 Hades lives. 792 01:33:54,227 --> 01:33:56,525 He's just sent back to the underworld. 793 01:33:56,696 --> 01:33:58,630 Biding his time, no doubt. 794 01:33:58,799 --> 01:34:02,496 Waiting for men to grow weak, and in their weakness, he grows stronger. 795 01:34:03,370 --> 01:34:05,634 It's mankind who holds the key to Hades' rise. 796 01:34:05,806 --> 01:34:06,830 It always was. 797 01:34:07,007 --> 01:34:09,407 So we'll see him again. 798 01:34:10,010 --> 01:34:11,272 Yes. 799 01:34:11,445 --> 01:34:14,243 But now the world knows a man can stop him. 800 01:34:15,048 --> 01:34:17,846 Of course, you had some help. 801 01:34:18,018 --> 01:34:21,181 A sword, the Pegasus... 802 01:34:22,155 --> 01:34:26,819 I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. 803 01:34:29,095 --> 01:34:30,357 That's almost human of you. 804 01:34:30,530 --> 01:34:34,330 I don't suppose you'll reconsider my offer to take your place as one of us. 805 01:34:38,939 --> 01:34:41,339 I've got everything I need right here. 806 01:34:42,142 --> 01:34:44,007 You may not want to be a god, Perseus... 807 01:34:44,177 --> 01:34:47,704 ...but after feats like yours, men will worship you. 808 01:34:49,115 --> 01:34:50,980 Be good to them. 809 01:34:51,151 --> 01:34:53,483 Be better than we were. 810 01:34:54,721 --> 01:34:58,088 And if you insist on continuing this mundane human existence... 811 01:34:58,258 --> 01:35:00,021 ...I won't have you do it alone. 812 01:35:01,361 --> 01:35:02,953 You're the son of Zeus, after all. 813 01:35:03,305 --> 01:35:09,661 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.