All language subtitles for Torino nera (1972).SD.H264.italian.Ac3-5.1.sub.ita-BaMax71

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,120 --> 00:00:38,951 Guarda, guarda, ecco papà 2 00:01:04,800 --> 00:01:07,240 - No no - Vedi, non c'è nessuno 3 00:01:07,240 --> 00:01:10,320 No, ci sono i bambini 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,515 Ma no, i bambini stanno lontano 5 00:01:48,080 --> 00:01:49,035 Andiamo 6 00:01:52,720 --> 00:01:53,914 Vieni 7 00:02:34,840 --> 00:02:38,913 - Bastardi, questi cornuti - Cornuto sarai te, capito? 8 00:02:41,040 --> 00:02:42,792 Cornuto sarai tu, hai capito? 9 00:03:12,720 --> 00:03:14,836 - E' tuo? - Sì 10 00:03:15,520 --> 00:03:16,953 Anche questa è tua? 11 00:03:17,960 --> 00:03:19,240 No, non è mia 12 00:03:19,240 --> 00:03:19,990 Fermatelo! 13 00:03:21,000 --> 00:03:22,911 Papà, papà 14 00:03:24,200 --> 00:03:25,872 Papà 15 00:03:26,920 --> 00:03:28,319 Papà 16 00:03:29,440 --> 00:03:33,760 Questa corte ritiene l'imputato Rosario Rao colpevole del reato ascrittogli 17 00:03:33,760 --> 00:03:37,280 E pertanto lo condanna alla pena di 15 anni di reclusione 18 00:03:37,280 --> 00:03:39,669 E al pagamento di tutte le spese processuali 19 00:03:43,040 --> 00:03:46,077 Avanti, avanti, Lello! E' tardi 20 00:03:46,880 --> 00:03:50,160 Mino, Mino, su, ti devi alzare 21 00:03:50,160 --> 00:03:53,038 Avanti, è tardi, sveglia tuo fratello e fallo lavare, spicciati 22 00:04:05,400 --> 00:04:06,879 Svegliati, Lello 23 00:04:08,880 --> 00:04:10,393 Ma vaffanculo 24 00:04:13,640 --> 00:04:15,073 Se ti piglio 25 00:04:15,480 --> 00:04:16,680 E vatti a lavare 26 00:04:16,680 --> 00:04:18,320 - E lasciami - Puzzi come una capra 27 00:04:18,320 --> 00:04:20,356 Tu puzzi come la cacca del gatto 28 00:04:22,600 --> 00:04:25,440 Dài, finiscila, lascialo perdere 29 00:04:25,440 --> 00:04:27,440 Mamma, dici di lavarlo e poi ... 30 00:04:27,440 --> 00:04:29,032 Va bene, ma non così 31 00:04:32,120 --> 00:04:33,800 Mi sognai ancora papà 32 00:04:33,800 --> 00:04:34,949 Sempre lo stesso sogno 33 00:04:35,280 --> 00:04:38,160 E perché ci pensi? E più ci pensi e più ti succede 34 00:04:38,160 --> 00:04:40,390 l sogni vengono quando ci pare, mamma 35 00:04:41,480 --> 00:04:44,074 ln sogno vedo tutto chiaro come se fosse adesso 36 00:04:44,320 --> 00:04:46,072 Poi da sveglio è tutto confuso 37 00:04:46,760 --> 00:04:48,840 E che cos'è che ti vuoi ricordare? 38 00:04:48,840 --> 00:04:50,840 Mamma, c'ero io pure allo stadio 39 00:04:50,840 --> 00:04:52,840 Ho visto che papà non ha sparato 40 00:04:52,840 --> 00:04:54,432 Meglio di me non lo sa nessuno 41 00:04:54,640 --> 00:04:56,756 Tutto mi ricordo, tutto quanto 42 00:04:57,600 --> 00:04:59,318 Anch'io lo so 43 00:05:00,240 --> 00:05:03,755 Ma noi due però non ci possiamo fare niente purtroppo 44 00:05:05,560 --> 00:05:07,437 Bada là, va, non fare uscire il latte 45 00:05:27,720 --> 00:05:30,473 Dài, mangia ora, che ti devi fare grande 46 00:05:31,480 --> 00:05:35,600 Ah, non ti scordare di portare tuo fratello a fare la puntura, mi raccomando 47 00:05:35,600 --> 00:05:36,749 Va bene 48 00:05:38,760 --> 00:05:41,160 lo stasera faccio tardi alla lavanderia 49 00:05:41,160 --> 00:05:44,080 La cena è pronta, basta che la riscaldi, ciao! 50 00:05:44,080 --> 00:05:45,120 Ciao, mamma 51 00:05:45,120 --> 00:05:47,076 - Scusi, gliele faccio subito - Faccia pure 52 00:05:50,480 --> 00:05:52,710 - Ciao, Maria - Ciao 53 00:06:02,320 --> 00:06:03,720 Sfacciato ma che fai? 54 00:06:03,720 --> 00:06:05,040 Ah, proprio sul più bello 55 00:06:05,040 --> 00:06:06,871 Vatti a vestire che dobbiamo andare a scuola 56 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 Lello, ma dove vai? 57 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Ho detto di andarti a vestire che dobbiamo fare un sacco di cose 58 00:06:11,760 --> 00:06:13,671 Prima di andare a scuola, spicciati 59 00:06:16,400 --> 00:06:21,160 Lello, aspettami che dobbiamo fare la scorciatoia della ferrovia 60 00:06:21,160 --> 00:06:22,036 Hai capito? 61 00:06:22,880 --> 00:06:24,029 Lello 62 00:06:24,360 --> 00:06:26,510 Ho capito, che sono scemo? 63 00:06:45,400 --> 00:06:47,960 - Ferma, ferma! - Ci accompagna? 64 00:06:47,960 --> 00:06:49,080 Dobbiamo andare a scuola 65 00:06:49,080 --> 00:06:51,799 Qui non si può passare, e va bene salite, va 66 00:07:21,600 --> 00:07:23,238 Lello, cammina 67 00:07:24,240 --> 00:07:25,036 Ahi! 68 00:07:26,240 --> 00:07:29,120 Bistecche qui, altro che endovenose, capito? 69 00:07:29,120 --> 00:07:29,600 Capito! 70 00:07:29,600 --> 00:07:32,876 Va bene, allora da stasera bistecche e salsicce 71 00:07:34,440 --> 00:07:36,954 - Ah, ecco - Tocca a me, adesso 72 00:07:37,400 --> 00:07:39,231 Signorì, ma io so quattro volte che vengo 73 00:07:45,760 --> 00:07:46,670 Tieni 74 00:07:48,800 --> 00:07:50,120 Due cornetti 75 00:07:50,120 --> 00:07:52,040 Uno per la colazione, e uno per la cena 76 00:07:52,040 --> 00:07:53,359 Non te li vendere, eh? 77 00:07:58,240 --> 00:08:00,800 - Me ne dài un pezzo? - Ma che sei scemo 78 00:08:01,280 --> 00:08:03,350 - Che cos'è? - E' roba di donne 79 00:08:11,520 --> 00:08:13,750 Sono arrivate le altre, una stecca di Beer 80 00:08:14,520 --> 00:08:15,714 Mi raccomando 81 00:08:16,000 --> 00:08:18,594 - Aspetto ancora i soldi dell'altro ieri - Ma sì, va bene 82 00:08:19,360 --> 00:08:19,997 Tié 83 00:08:22,840 --> 00:08:23,795 Dammeli 84 00:08:24,120 --> 00:08:25,792 E i soldi portateli a mamma 85 00:08:27,000 --> 00:08:27,840 Pure a me 86 00:08:27,840 --> 00:08:30,200 Dopo che avete finito di vendere le sigarette 87 00:08:30,200 --> 00:08:31,633 Andate a scuola 88 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Pure a me 89 00:08:32,760 --> 00:08:33,640 Eh, tiè 90 00:08:33,640 --> 00:08:35,073 - Tiè, basta - Grazie 91 00:08:35,240 --> 00:08:36,753 - Ciao - Ciao, Jaco 92 00:08:38,720 --> 00:08:40,073 Americane 93 00:08:43,000 --> 00:08:44,115 Svizzere 94 00:08:46,440 --> 00:08:48,510 Americane, 300 lire 95 00:09:07,680 --> 00:09:08,635 Ecco! 96 00:09:08,920 --> 00:09:10,672 - Questo è per la merenda - Grazie 97 00:09:10,840 --> 00:09:12,398 E questa è per la cena 98 00:09:32,040 --> 00:09:35,360 Ehi, ti terun! Me le hai trovate le Astor? 99 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Sì, eccole 100 00:09:36,360 --> 00:09:39,432 Ah, meno male, mi devi dare il resto, neh! 101 00:09:41,080 --> 00:09:42,479 Andò, ma 102 00:09:43,520 --> 00:09:44,839 Va ben, grazie 103 00:09:45,960 --> 00:09:48,190 Fituso e polentone 104 00:09:51,120 --> 00:09:54,400 - Sicilia, Sicilia, Sicilia - Torino, Torino 105 00:09:54,400 --> 00:09:56,600 - Torino, Torino, Torino - Sicilia 106 00:09:56,600 --> 00:10:01,993 - Sicilia, Sicilia, Sicilia - Torino, Torino, Torino 107 00:10:02,080 --> 00:10:06,119 Andò, che cosa fate, spartitevi delinquenti 108 00:10:08,160 --> 00:10:10,594 Rob, fila subito a casa 109 00:10:10,800 --> 00:10:13,960 E non tornare sai, e non tornare se non sei accompagnato, neh! 110 00:10:13,960 --> 00:10:16,315 E adesso tutti a scuola, tutti dentro via 111 00:10:18,360 --> 00:10:21,477 Ragazzi avanti, su, su ch'è ora, muovetevi 112 00:10:24,880 --> 00:10:28,200 - Tu oggi non entri, sei sopseso - E perché? 113 00:10:28,200 --> 00:10:30,640 ll tuo commercio lo vai a fare a porta Palazzo, via! 114 00:10:30,640 --> 00:10:33,154 Questi terroni rimandateli tutti in Africa 115 00:10:33,760 --> 00:10:35,557 Mino, aspettami 116 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 Vengo con te 117 00:10:39,000 --> 00:10:40,228 Tu vattene a scuola 118 00:10:42,960 --> 00:10:44,080 No, vengo con te 119 00:10:44,080 --> 00:10:45,115 Te ne vuoi andare? 120 00:10:47,720 --> 00:10:48,789 Guarda 121 00:10:50,040 --> 00:10:50,836 Ah! 122 00:10:51,120 --> 00:10:51,836 Eh! 123 00:11:25,640 --> 00:11:27,710 La Stampa, grazie 124 00:11:29,000 --> 00:11:30,319 Me ne dia uno anche a me 125 00:12:06,120 --> 00:12:07,439 Dammi un pezzo di gomma 126 00:12:23,560 --> 00:12:25,312 Dammi un pezzo di giornale 127 00:12:26,440 --> 00:12:28,829 Adesso fammi leggere, non mi stare a scassare 128 00:12:37,120 --> 00:12:40,157 - Lo sapevi che Riva ha l'amante? - No 129 00:12:44,280 --> 00:12:46,748 - Minchia, che culo - Chi? 130 00:12:46,840 --> 00:12:49,840 Questo qua, ha vinto 93 milioni al totocalcio 131 00:12:49,840 --> 00:12:52,400 Ma tu che cosa ci faresti al posto suo, ah? 132 00:12:52,880 --> 00:12:55,553 lo mi ci comprerei una Suzuki 750 133 00:12:55,800 --> 00:12:56,949 E un regalo a mamma 134 00:12:57,360 --> 00:13:00,796 lo invece mi farei Patty Bravo 135 00:13:23,400 --> 00:13:25,630 - Che c'è? - Fatti miei 136 00:13:26,520 --> 00:13:28,397 Tu vattene a casa, io c'ho da fare 137 00:13:31,680 --> 00:13:36,310 Tanto io lo so che cosa hai in testa, ma senza di me non combini un cacchio 138 00:13:38,480 --> 00:13:40,596 - Vieni pure qui adesso - E' importante 139 00:13:41,080 --> 00:13:42,274 Che c'è, eh? 140 00:13:43,440 --> 00:13:44,429 Vieni 141 00:13:45,720 --> 00:13:46,630 Vieni 142 00:13:52,840 --> 00:13:55,308 Travolto e ucciso da un'auto in via Nizza 143 00:13:55,880 --> 00:13:56,960 E' un incidente stradale 144 00:13:56,960 --> 00:13:58,632 Hai visto come si chiama il morto? 145 00:13:59,560 --> 00:14:01,040 Sì, Perrera 146 00:14:01,040 --> 00:14:03,440 Ma come, dici sempre che t'interessi a mio padre 147 00:14:03,440 --> 00:14:05,396 E adesso ti dimentichi pure i nomi dei testimoni 148 00:14:05,720 --> 00:14:09,190 Nany Perrera, papà la pistola a lui la vendette 149 00:14:09,360 --> 00:14:11,510 E lui al processo disse che non era vero 150 00:14:13,160 --> 00:14:14,880 Ma tu sei sicuro che è la stessa persona? 151 00:14:14,880 --> 00:14:15,676 Sicurissimo 152 00:14:16,840 --> 00:14:18,193 lo vado, ragazzi 153 00:14:18,480 --> 00:14:22,189 Comodi, seduti, seduti, io vado in tribunale, tornerò nel pomeriggio 154 00:14:22,680 --> 00:14:23,999 Chi è questo ragazzo? 155 00:14:24,320 --> 00:14:27,560 E' il figlio di un mio conoscente, Rao, gliene avevo già parlato 156 00:14:27,560 --> 00:14:28,390 Rao? 157 00:14:28,640 --> 00:14:29,480 Rao? 158 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Sì, quello del delitto allo stadio, ricorda? 159 00:14:31,480 --> 00:14:33,680 Ah, sì, mi ricordo 160 00:14:33,680 --> 00:14:36,240 Le prove purtroppo erano tutte contro di lui 161 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 Eh, sì, povero fanciullo 162 00:14:38,240 --> 00:14:40,595 Beh, ci vediamo eh, ci vediamo oggi più tardi 163 00:14:40,680 --> 00:14:41,880 Tornerò nel pomeriggio 164 00:14:41,880 --> 00:14:43,393 - Oh, scusi - Addio, caro 165 00:14:44,080 --> 00:14:47,320 Papà, tutte le volte che ci scrive batte tutto sui tre testimoni 166 00:14:47,320 --> 00:14:49,993 Perché Perrera negò di aver comprato la rivoltella? 167 00:14:50,280 --> 00:14:53,192 E io potrei chiederti perché tuo padre affermava di avergliela venduta? 168 00:14:53,880 --> 00:14:55,199 Perché ne comprò una nuova 169 00:14:55,520 --> 00:14:58,640 Mamma la conserva, l'ha nascosta sotto al comodino 170 00:14:58,640 --> 00:15:00,596 Adesso questo Perrera è pure morto 171 00:15:00,880 --> 00:15:01,517 Ammazzato 172 00:15:02,280 --> 00:15:05,909 Mah, il giornale che mi hai dato parla di un'auto pirata 173 00:15:06,680 --> 00:15:09,513 Potrebbero anche averlo ammazzato intenzionalmente, ma 174 00:15:09,920 --> 00:15:12,360 Ma ti rendi conto che Perrera è stato ammazzato ieri 175 00:15:12,360 --> 00:15:13,793 E tuo padre è in galera da tre anni 176 00:15:14,000 --> 00:15:16,878 E ora che Perrera è morto almeno qualcuno parlerà 177 00:15:17,320 --> 00:15:18,160 Ma chi? 178 00:15:18,160 --> 00:15:21,994 Qualcuno, se tu non ci vuoi aiutare facciamo tutto da soli 179 00:15:22,160 --> 00:15:23,434 Statte zitto tu 180 00:15:24,080 --> 00:15:27,277 Sentite, ragazzi, io vi voglio aiutare ma non voglio illudervi 181 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 lo devo molto a vostro padre 182 00:15:29,080 --> 00:15:31,560 Fu lui che mi aiutò a studiare altrimenti a quest'ora 183 00:15:31,560 --> 00:15:32,913 Starei ancora a fare il muratore 184 00:15:33,320 --> 00:15:35,595 Era come un fratello per me 185 00:15:37,920 --> 00:15:38,830 Grazie 186 00:15:39,160 --> 00:15:42,152 Tienilo, te lo mettiamo in conto per il lavoro che facciamo 187 00:15:42,240 --> 00:15:44,151 Avete la testa dura come vostro padre 188 00:15:45,480 --> 00:15:47,200 Lello, ma tu te lo ricordi tuo padre? 189 00:15:47,200 --> 00:15:49,350 Sì, era alto come quest'armadio 190 00:15:49,560 --> 00:15:51,949 E poi questo l'ha dipinto tutto lui 191 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 E io mi ricordo quando fischiava prima di arrivare a casa 192 00:15:56,600 --> 00:15:57,396 Faceva sempre 193 00:16:00,920 --> 00:16:02,400 Lo sentivamo tutti da lontano 194 00:16:02,400 --> 00:16:04,197 Fino a qui ci arrivo pure io 195 00:16:04,400 --> 00:16:07,119 Poi mi ricordo allo stadio quando lo portarono via 196 00:16:07,560 --> 00:16:09,915 Lo sai, in quattro lo dovettero tenere 197 00:16:10,960 --> 00:16:14,714 Che carognata, era buono come il pane, non avrebbe sparato a nessuno 198 00:16:16,640 --> 00:16:19,837 Questo non è che voglia dire che, che fosse una pecora 199 00:16:20,240 --> 00:16:21,832 Perché teneva una forza 200 00:16:22,360 --> 00:16:23,839 Che se gli pestavano i piedi 201 00:16:24,920 --> 00:16:27,880 Erano guai grossi, non sopportava le malandrinerie 202 00:16:27,880 --> 00:16:28,995 Né per se, né per gli altri 203 00:16:29,800 --> 00:16:31,279 Crepi 204 00:16:31,400 --> 00:16:34,073 Non mi toccate, fermi 205 00:16:35,640 --> 00:16:37,312 Te ne puoi pure andare ora 206 00:16:37,800 --> 00:16:41,588 E non venire a lavorare né lunedì né mai più 207 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 Che è successo? 208 00:16:51,640 --> 00:16:54,996 26.000 lire per una settimana di lavoro 209 00:16:55,880 --> 00:16:56,995 Con 3 figli a carico 210 00:16:57,880 --> 00:16:59,233 Questo è successo 211 00:17:00,720 --> 00:17:03,792 E mi fecero firmare la ricevuta per 47.000 lire 212 00:17:04,280 --> 00:17:07,000 Ero d'accordo per la prima, per la seconda 213 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Ma è la quarta settimana che mi fanno quest'imbroglio 214 00:17:09,240 --> 00:17:10,389 Vieni con me, vieni 215 00:17:13,000 --> 00:17:13,989 Ehi, un momento! 216 00:17:14,120 --> 00:17:15,080 Che c'è? 217 00:17:15,080 --> 00:17:18,595 Ragioniere, sbagliaste i conti, ci mancano 21.000 lire 218 00:17:19,120 --> 00:17:21,111 Questo lo dite tu e lui 219 00:17:22,760 --> 00:17:26,196 A me invece mi pare che ha avuto tutto quello che gli spetta 220 00:17:29,760 --> 00:17:30,670 Fuori! 221 00:17:38,560 --> 00:17:39,595 Basta 222 00:17:42,040 --> 00:17:43,519 Non voglio zuffe qua dentro 223 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Prima dagli quello che gli spetta 224 00:17:46,880 --> 00:17:48,880 E lunedì lo assumete di nuovo 225 00:17:48,880 --> 00:17:50,199 Ma sì, lo assumiamo 226 00:17:50,520 --> 00:17:51,714 Hai la mia parola 227 00:17:52,040 --> 00:17:54,349 E Mariano Fridda di parola ne ha una sola 228 00:17:56,920 --> 00:17:57,875 Vieni 229 00:18:02,320 --> 00:18:04,231 E finiamola di litigare fra noi 230 00:18:05,040 --> 00:18:07,508 Che poi sti polentoni ci trattano da delinquenti 231 00:18:08,160 --> 00:18:09,229 Capito? 232 00:18:10,960 --> 00:18:13,800 Tuo padre era fatto così, si accollava le disgrazie di tutti 233 00:18:13,800 --> 00:18:15,120 E quella non fu la sola volta 234 00:18:15,120 --> 00:18:16,880 E allora vuoi dire che fu Mariano Fridda 235 00:18:16,880 --> 00:18:19,720 No, no, per carità, don Mariano teneva simpatia per tuo padre 236 00:18:19,720 --> 00:18:21,790 Al processo fu il solo testimone a favore 237 00:18:22,200 --> 00:18:25,360 Noi siciliani dobbiamo farci rispettare 238 00:18:25,360 --> 00:18:27,590 Vedi, io sto qui da 5 anni 239 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 Sono partito muratore e mi trovo capo cantiere 240 00:18:30,640 --> 00:18:33,712 E sai perché? Mi sono fatto rispettare 241 00:18:34,720 --> 00:18:37,314 Vedrai che Santoro i coglioni non te li rompe più 242 00:18:38,120 --> 00:18:43,080 Quelli là sono come le pecore non hanno iniziativa 243 00:18:43,080 --> 00:18:44,559 Ma tu sei un uomo 244 00:18:45,200 --> 00:18:49,193 E quando qualcosa ti sembra storto, vieni da me e io ti darò soddisfazione 245 00:18:49,440 --> 00:18:50,509 D'accordo? 246 00:18:51,560 --> 00:18:53,198 Ma allora chi ammazzò Santoro 247 00:18:54,080 --> 00:18:56,116 E perché hanno dato la colpa a papà? 248 00:18:57,320 --> 00:19:00,915 Comunque questa pista, Nany Perrera, io la voglio seguire 249 00:19:01,360 --> 00:19:03,157 Da qualche parte ci sarà un parente 250 00:19:03,840 --> 00:19:07,594 E se è vero che l'hanno buttato apposta sotto la macchina qualcuno parlerà 251 00:19:08,240 --> 00:19:11,391 Chi, Perrera? Quello che è finito l'altro giorno sotto una macchina? 252 00:19:11,520 --> 00:19:13,520 Quando mai quello lì ha lavorato in vita sua 253 00:19:13,520 --> 00:19:15,238 - Due caffè - Subito 254 00:19:17,440 --> 00:19:22,560 Ma ... ma questo Perrera aveva una famiglia? 255 00:19:22,560 --> 00:19:24,400 No, aveva una fidanzata 256 00:19:24,400 --> 00:19:26,152 Due caffè qua subito 257 00:19:26,400 --> 00:19:28,675 La faceva battere sotto i portici di via Nizza 258 00:19:30,200 --> 00:19:31,080 Ciao, bello 259 00:19:31,080 --> 00:19:33,280 - Senti, si è vista Nascarella? - No 260 00:19:33,280 --> 00:19:35,600 - No no, grazie - Se sapessi che cosa perdi 261 00:19:35,600 --> 00:19:37,875 - Scusa, è passata Nascarella? - No, caro, non l'ho vista 262 00:19:41,120 --> 00:19:43,480 - Ferma un momento - Bellone, vieni con noi 263 00:19:43,480 --> 00:19:45,760 Sto qui per un'altra cosa, andate via 264 00:19:45,760 --> 00:19:47,159 E vaffanculo 265 00:19:48,480 --> 00:19:51,074 - Di' tu, Nascarella c'è? - No, non si è vista 266 00:19:52,480 --> 00:19:53,360 Ciao 267 00:19:53,360 --> 00:19:54,960 - Conosci Nascarella? - Eh 268 00:19:54,960 --> 00:19:57,640 Sì, la conosco, ma stasera non è mica venuta a lavorare 269 00:19:57,640 --> 00:19:59,280 Ma perché io non ti vado bene? 270 00:19:59,280 --> 00:20:02,200 Guardami bene, bel moretto! Guarda che articoletto che sono 271 00:20:02,200 --> 00:20:04,800 No, non è per questo, è che le devo parlare di affari personali 272 00:20:04,800 --> 00:20:06,680 Ah va bene, allora è un'altra cosa 273 00:20:06,680 --> 00:20:09,360 - Sai dove stanno le Vallette? - Sì 274 00:20:09,360 --> 00:20:11,240 Ecco, allora tu vai dritto a sinistra 275 00:20:11,240 --> 00:20:12,760 Poi giri a destra, va bene? 276 00:20:12,760 --> 00:20:14,040 Lì ci stavano le fonderie 277 00:20:14,040 --> 00:20:15,600 Poi ti informi, lì ti sanno indicare 278 00:20:15,600 --> 00:20:16,640 Mi dispiace 279 00:20:16,640 --> 00:20:18,312 - D'accordo, grazie - Ciao 280 00:20:37,840 --> 00:20:40,160 - Che sorpresa - Veramente anche per me 281 00:20:40,160 --> 00:20:42,913 - Non immaginavo che fossi tu - Si accomodi 282 00:20:44,560 --> 00:20:45,436 Grazie 283 00:20:49,480 --> 00:20:51,835 - Vuole un caffè? - No, no, grazie 284 00:20:52,440 --> 00:20:54,720 Avvocato, lei è proprio cattivo 285 00:20:54,720 --> 00:20:56,040 Mi ha messo le corna, eh? 286 00:20:56,040 --> 00:20:58,952 Lo sa che sono più di tre mesi che non passa da via Nizza a trovarmi? 287 00:21:00,240 --> 00:21:02,800 Ma, scusi tanto, chi è che le ha dato il mio indirizzo? 288 00:21:02,800 --> 00:21:06,031 Beh, ho saputo dell'incidente a Nany Perrera e ... 289 00:21:07,560 --> 00:21:08,788 Come incidente? 290 00:21:09,680 --> 00:21:10,999 Perché lei non ... 291 00:21:11,440 --> 00:21:12,509 Avvocato 292 00:21:14,280 --> 00:21:15,713 A lei glielo posso dire 293 00:21:23,200 --> 00:21:25,475 - L'hanno ammazzato - Ma chi? 294 00:21:26,160 --> 00:21:31,314 Mi diceva sempre: tu ci fai un favore a loro e loro ti mettono sotto i piedi 295 00:21:31,760 --> 00:21:33,520 Che favore? A chi? 296 00:21:33,520 --> 00:21:37,149 Si tratta di una falsa testimonianza, una cosa vecchia 297 00:21:37,560 --> 00:21:40,199 Lui, poveretto, se la sognava pure di notte 298 00:21:40,560 --> 00:21:42,516 Perché non era cattivo, sa 299 00:21:43,920 --> 00:21:44,840 Grazie 300 00:21:44,840 --> 00:21:47,832 E gli dispiaceva sapere che quel disgraziato stava in galera 301 00:21:48,800 --> 00:21:50,950 - ln galera chi, Rao? - Uh 302 00:21:52,080 --> 00:21:54,840 Mi diceva: vedi quella fotografia 303 00:21:54,840 --> 00:21:57,832 Fino a quando ci sta quella, io li tengo tutti in mano 304 00:21:58,200 --> 00:22:00,880 Perché quella fotografia vale un mucchio di grana 305 00:22:00,880 --> 00:22:04,316 A lui gli piaceva la grana, ma non era cattivo 306 00:22:04,440 --> 00:22:07,000 - Ma ricattava qualcuno? - Non lo so 307 00:22:14,320 --> 00:22:16,160 Forse si era montato la testa 308 00:22:16,160 --> 00:22:18,958 Ma adesso che quei vigliacchi l'hanno ammazzato 309 00:22:19,200 --> 00:22:20,918 Adesso ho paura anch'io 310 00:22:22,240 --> 00:22:24,356 Avvocato, non dormo più la notte 311 00:22:24,480 --> 00:22:27,517 Ha visto? Ho paura perfino di aprire la porta 312 00:22:27,760 --> 00:22:29,040 E la fotografia? 313 00:22:29,040 --> 00:22:34,876 Non c'è più! Una sera quando siamo tornati dal cinema la porta era aperta 314 00:22:35,040 --> 00:22:37,759 E ci accorgemmo che nella stanza la fotografia era scomparsa 315 00:22:38,680 --> 00:22:40,272 Solo la fotografia 316 00:22:41,360 --> 00:22:45,239 Nany si preso uno spavento e decise di partire per un po' 317 00:22:46,080 --> 00:22:49,311 L'indomani mattina l'ammazzavano 318 00:22:49,920 --> 00:22:51,876 Ma che c'era in quella fotografia? 319 00:22:52,480 --> 00:22:54,311 Era fatta allo stadiio 320 00:22:54,440 --> 00:22:56,670 - C'erano i giocatori? - No 321 00:22:56,840 --> 00:22:57,875 ll pubblico? 322 00:22:58,600 --> 00:23:00,720 E chi? Qualcuno che conosciamo? 323 00:23:00,720 --> 00:23:03,553 Non mi ricordo, era un gruppo 324 00:23:04,720 --> 00:23:08,076 La guardai tante volte ma così di sfuggita 325 00:23:17,320 --> 00:23:20,790 Qui c'è il mio biglietto da visita, se ti viene in mente qualcos'altro 326 00:23:38,720 --> 00:23:41,553 Caro avvocato, farei qualunque cosa per aiutare quei ragazzi 327 00:23:41,920 --> 00:23:43,433 Ma mi hanno legato le mani 328 00:23:44,080 --> 00:23:45,957 Ma la prego, s'accomodi, s'accomodi 329 00:23:46,640 --> 00:23:47,959 Sa che cosa mi hanno detto? 330 00:23:49,040 --> 00:23:51,190 Maresciallo, tu corri troppo con la fantasia 331 00:23:51,600 --> 00:23:53,238 A Torino la mafia non esiste 332 00:23:54,400 --> 00:23:56,755 Mi hanno sbattuto dalla squadra investigativa 333 00:23:57,280 --> 00:23:58,759 A quella della buoncostume 334 00:23:59,200 --> 00:24:01,240 E ora mi tocca avere a che fare con .. 335 00:24:01,240 --> 00:24:04,118 Prostitute, invertiti, pervertiti, travestiti e convertiti 336 00:24:04,360 --> 00:24:05,839 Mi hanno fatto venire la ... 337 00:24:06,000 --> 00:24:08,912 No no, grazie grazie, non posso più fumare 338 00:24:10,840 --> 00:24:12,960 Si figuri che se mi piglio una tazza di caffè 339 00:24:12,960 --> 00:24:14,916 Succede la fine del mondo, succede 340 00:24:15,920 --> 00:24:18,920 E poi lei, avvocato, mi viene a dire che secondo la Nascarella 341 00:24:18,920 --> 00:24:21,195 ll suo amico Perrera forse l'hanno fatto fuori 342 00:24:21,440 --> 00:24:23,160 Senza forse, amico mio 343 00:24:23,160 --> 00:24:24,560 L'hanno fatto fuori 344 00:24:24,560 --> 00:24:26,640 Gliel'ho pure detto ai signori che stanno qui sopra 345 00:24:26,640 --> 00:24:28,520 E lo sa che cosa mi hanno risposto? 346 00:24:28,520 --> 00:24:30,440 Maresciallo, fatti i fatti tuoi 347 00:24:30,440 --> 00:24:32,480 Perché se no vai a finire nella squadra politica 348 00:24:32,480 --> 00:24:34,072 Allora, non c'è più niente da fare? 349 00:24:34,880 --> 00:24:38,350 Certo che se questa Nascarella ripetesse davanti a un giudice istruttore 350 00:24:38,600 --> 00:24:40,318 Magari lo mettesse per iscritto 351 00:24:40,880 --> 00:24:43,075 Allora, la cosa cambierebbe aspetto, creda a me 352 00:24:43,360 --> 00:24:45,476 Ed è per questo che io sono da lei 353 00:24:45,720 --> 00:24:48,473 ln fondo, Nascarella, non so ... 354 00:24:48,800 --> 00:24:52,920 Lei è della buoncostume e Nascarella, e che cos'è Nascarella? 355 00:24:52,920 --> 00:24:56,629 Già, in fin dei conti, Nascarella che cos'è? Una prostituta 356 00:24:57,960 --> 00:24:59,757 E io sono il maresciallo della buoncostume 357 00:25:02,080 --> 00:25:03,559 Lo sa che cosa le dico, avvocato? 358 00:25:04,320 --> 00:25:05,594 lo ci vado 359 00:25:06,360 --> 00:25:10,114 E se Nascarella mi mette per iscritto la storia della fotografia e tutto il resto 360 00:25:10,720 --> 00:25:12,080 Le giuro sulla mia parola d'onore 361 00:25:12,080 --> 00:25:14,913 Che io questi del piano di sopra me li giro sopra un dito 362 00:25:16,000 --> 00:25:18,230 - Stefano! Su - Ahi! 363 00:25:18,720 --> 00:25:20,640 Che ti disse il maresciallo? 364 00:25:20,640 --> 00:25:23,473 Ci aiuterà, mi ha promesso che ci darà una mano 365 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Si è rotto il freno 366 00:25:50,680 --> 00:25:52,079 E frena, frena a mano 367 00:25:52,240 --> 00:25:53,753 Niente, s'è rotto 368 00:26:07,480 --> 00:26:10,360 - Sento odore di Sicilia - Di che? 369 00:26:10,360 --> 00:26:12,240 Arance e mandarini 370 00:26:12,240 --> 00:26:14,959 - La dovete smettere di rubare... - Pure io voglio le arance 371 00:26:15,800 --> 00:26:17,916 - Aspetta, Mino - Vieni qua, dove vai? 372 00:26:18,680 --> 00:26:20,113 Mino, aiutami 373 00:26:21,680 --> 00:26:23,671 Almeno non tornate tardi 374 00:26:23,840 --> 00:26:25,239 Su, Lello 375 00:26:38,760 --> 00:26:40,640 E come la mettiamo con Rita? 376 00:26:40,640 --> 00:26:41,629 Mettiamo che? 377 00:26:43,720 --> 00:26:46,040 Da uomo a uomo chi se la fidanza? 378 00:26:46,040 --> 00:26:47,320 Perché sei pure uomo, tu? 379 00:26:47,320 --> 00:26:48,912 Perché femmina sono? 380 00:26:50,240 --> 00:26:53,710 Chiudi quella parrocchia, Rita a me vuole, tu sei piccolino 381 00:26:54,600 --> 00:26:56,200 E io che faccio? 382 00:26:56,200 --> 00:26:59,040 E quando poi sei grande, te la passo a te 383 00:26:59,040 --> 00:27:00,880 Beh, allora devi pagare 384 00:27:00,880 --> 00:27:02,313 E va bene 385 00:27:07,040 --> 00:27:07,950 Dammi 386 00:27:10,280 --> 00:27:11,429 Quella pure 387 00:27:12,160 --> 00:27:13,440 Anche quella 388 00:27:13,440 --> 00:27:14,600 Sì, questa 389 00:27:14,600 --> 00:27:16,636 E no, non posso, è la fotografia di Anastasi 390 00:27:16,720 --> 00:27:18,597 E perciò me la devi dare 391 00:27:20,320 --> 00:27:22,038 Sì, aspetta qua 392 00:27:31,360 --> 00:27:36,000 Lo chiamano, quello coso là, lo chiamano l'avvocaticchio, avete capito, eh? 393 00:27:36,000 --> 00:27:38,120 Si vede che ci piacciono le puttane 394 00:27:38,120 --> 00:27:39,758 No, no, non mi convince 395 00:27:40,080 --> 00:27:42,196 E se Nascarella sa qualche cosa, eh? 396 00:27:42,360 --> 00:27:44,040 Perrera non è uomo di panza 397 00:27:44,040 --> 00:27:45,473 E troppo parlava 398 00:27:45,720 --> 00:27:49,269 E poi con le puttane .... 399 00:27:53,080 --> 00:27:55,036 - Via, via, andiamo - Che succede? 400 00:27:56,240 --> 00:27:57,480 E i mandarini? 401 00:27:57,480 --> 00:27:59,675 C'è una cosa più importante dei mandarini ora 402 00:28:00,160 --> 00:28:00,960 Andiamo 403 00:28:00,960 --> 00:28:05,560 Ma tu chi sei? Herrera che comandi, ordini di andare là, di tornare 404 00:28:05,560 --> 00:28:07,391 Di restare, eh? 405 00:28:07,840 --> 00:28:09,440 - Stefano - Stefano 406 00:28:09,440 --> 00:28:11,640 - Stefano - Stefano, apri, siamo noi 407 00:28:11,640 --> 00:28:13,920 Ma perché fate tutto questo rumore? 408 00:28:13,920 --> 00:28:15,353 Stefano non c'è 409 00:28:15,600 --> 00:28:17,400 E dove lo possiamo trovare? 410 00:28:17,400 --> 00:28:19,994 E' andato a Mondovì, è uscito da un bel po' 411 00:28:20,120 --> 00:28:23,237 - Non sa quando ritorna? - No, non lo so quando torna 412 00:28:26,240 --> 00:28:27,878 E su, cammina 413 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Brigadiere, proceda 414 00:28:43,520 --> 00:28:45,590 Ma scusi, commissario, ragioniamo 415 00:28:45,760 --> 00:28:48,115 Nany Perrera finisce sotto la macchina 416 00:28:48,360 --> 00:28:51,600 Nascarella cade dal sesto piano, un collegamento ci deve essere 417 00:28:51,600 --> 00:28:54,200 Certo, l'amante muore e la donna si uccide 418 00:28:54,200 --> 00:28:55,872 Maresciallo, cosa vogliamo collegare? 419 00:28:56,280 --> 00:28:58,480 Ma Perrera fu implicato anche nel caso Rao 420 00:28:58,480 --> 00:29:00,596 Non fu implicato, fu testimone, è diverso 421 00:29:00,760 --> 00:29:02,398 Lei ha uno strano vocabolario 422 00:29:04,080 --> 00:29:05,399 Senta, venga qua 423 00:29:06,000 --> 00:29:08,040 - Lei è il portiere dello stabile, vero? - Sì, sì 424 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 E allora, se vengono i parenti la chiave non la dia a nessuno, la tenga lei 425 00:29:11,720 --> 00:29:15,200 ll suicidio, caro dottore, è un gesto insano perciò non ha mai un movente 426 00:29:15,200 --> 00:29:17,240 Al massimo ci sarà un pretesto intimo 427 00:29:17,240 --> 00:29:18,880 Ma questo riguarda la medicina non la polizia 428 00:29:18,880 --> 00:29:19,630 Ho capito 429 00:29:20,320 --> 00:29:25,474 America: 300 lire, america: 300 lire 430 00:29:25,840 --> 00:29:26,800 Americane? 431 00:29:26,800 --> 00:29:29,320 Ma che fai? E' un'ora che ti cerco, dài, monta 432 00:29:29,320 --> 00:29:31,117 E pure io è da ieri che ti cerco 433 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Ho due notizie da darti 434 00:29:33,840 --> 00:29:35,440 Una buona e una cattiva 435 00:29:35,440 --> 00:29:37,192 Beh, incomincia da quella cattiva 436 00:29:38,040 --> 00:29:39,519 Nascarella è morta 437 00:29:40,000 --> 00:29:41,274 Ammazzata? 438 00:29:41,680 --> 00:29:44,558 Beh, diciamo che l'hanno suicidata 439 00:29:44,720 --> 00:29:46,472 Anche il maresciallo ne è convinto 440 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 Ma tu questa persona nemmeno da lontano sei riuscito a vederla 441 00:29:53,480 --> 00:29:55,280 Non so, la corporatura, il vestito? 442 00:29:55,280 --> 00:29:58,158 No niente, sentii solo la voce, una voce strana 443 00:29:58,440 --> 00:29:59,720 E fece il mio nome? 444 00:29:59,720 --> 00:30:01,676 Sì, il tuo e quello di Nascarella 445 00:30:05,400 --> 00:30:06,753 Dammi un po' una sigaretta 446 00:30:07,120 --> 00:30:08,240 Paura, eh? 447 00:30:08,240 --> 00:30:10,000 No, un po' di fifa 448 00:30:10,000 --> 00:30:13,197 Si vede, perché ti sei dimenticato pure di darmi la buona notizia 449 00:30:13,760 --> 00:30:16,080 Ah, sì, hai ragione 450 00:30:16,080 --> 00:30:18,600 Adesso, l'avvocato Marinotti s'interesserà del caso di tuo padre 451 00:30:18,600 --> 00:30:19,828 ll tuo principale? 452 00:30:19,960 --> 00:30:22,560 Ma quello assai costa, e io i soldi dove li prendo? 453 00:30:22,560 --> 00:30:24,232 Ma quali soldi, quali soldi 454 00:30:24,400 --> 00:30:25,960 Fai uscire un innocente fuori dal carcere 455 00:30:25,960 --> 00:30:28,200 E vedrai come la televisione s'interesserà al tuo caso 456 00:30:28,200 --> 00:30:30,840 E magari i nostri bravi terroni ti portono anche al Parlamento 457 00:30:30,840 --> 00:30:33,360 Noi qui a Torino siamo circa 600.000 458 00:30:33,360 --> 00:30:35,157 Tra poco siamo più noi dei torinesi 459 00:30:37,920 --> 00:30:40,840 Sì, ma adesso che è morta Nascarella, che gli diciamo a Marinotti? 460 00:30:40,840 --> 00:30:43,240 Quello ha bisogno di prove, ha bisogno di fatti 461 00:30:43,240 --> 00:30:45,320 Ma non c'era solo Perrera al processo? 462 00:30:45,320 --> 00:30:47,000 Erano tre i testimoni nemici 463 00:30:47,000 --> 00:30:48,160 A carico 464 00:30:48,160 --> 00:30:50,879 Uno si chiamava Puma e quell'altro Ravazza 465 00:30:51,000 --> 00:30:53,720 Puma disse che papà aveva minacciato di morte Santoro 466 00:30:53,720 --> 00:30:55,440 E Ravazza disse che lo vide sparare 467 00:30:55,440 --> 00:30:58,040 - Tu ci devi parlare a tutti e due - lo? 468 00:30:58,040 --> 00:30:59,758 Sei o non sei il mio avvocato? 469 00:31:00,080 --> 00:31:02,640 La dovete finire di fare domande, lo volete capire? 470 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 lo sto buttato qua tutto il santo giorno 471 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 E le cose le vengo a sapere 472 00:31:06,600 --> 00:31:08,556 Voi due state dando troppo nell'occhio 473 00:31:09,400 --> 00:31:12,312 Mino, tu lo sai che a tuo padre gli voglio bene 474 00:31:12,480 --> 00:31:16,880 Quando ebbi questa disgrazia sarei morto di fame se non c'era lui 475 00:31:16,880 --> 00:31:19,713 Perciò se ti dò un consiglio 476 00:31:20,360 --> 00:31:22,600 Tu lo devi stare a sentire, va bene? 477 00:31:22,600 --> 00:31:26,880 Ma se tu vuoi veramente bene a papà mi devi dire dove sono Puma e Ravazza 478 00:31:26,880 --> 00:31:29,553 Se no, me ne vado in giro a domandarlo e mi pare peggio, no? 479 00:31:30,640 --> 00:31:32,119 E va bene 480 00:31:32,560 --> 00:31:35,836 Puma è all'ospedale qui in città se non è già morto 481 00:31:36,760 --> 00:31:38,840 Ravazza non sta più a Torino 482 00:31:38,840 --> 00:31:42,071 Ma mi posso informare, sì mi posso informare 483 00:31:45,560 --> 00:31:46,151 19 484 00:31:47,640 --> 00:31:48,595 21 485 00:31:53,280 --> 00:31:55,680 Buongiorno signora, ci scusi, dovremmo parlare con suo marito 486 00:31:55,680 --> 00:31:57,875 No, mio marito sta male lasciatelo in pace 487 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 Signora, noi abbiamo il permesso del medico di guardia, è importantissimo 488 00:32:02,040 --> 00:32:02,756 Trasite 489 00:32:12,800 --> 00:32:13,994 Questo è il figlio di Rao 490 00:32:18,120 --> 00:32:20,793 E Rao in galera sei stato anche tu a mandarcelo 491 00:32:22,000 --> 00:32:23,069 Mi dispiace 492 00:32:23,400 --> 00:32:26,836 Ma quello che dissi al processo lo posso confermare anche ora 493 00:32:27,280 --> 00:32:29,430 Perché fui presente quel giorno 494 00:32:29,640 --> 00:32:32,108 E me lo ricordo come se fosse ora 495 00:32:50,160 --> 00:32:51,479 Non è successo niente, giochiamo 496 00:33:18,200 --> 00:33:19,030 Fermi! 497 00:33:23,440 --> 00:33:26,120 Rosario Rao, stammi bene a sentire 498 00:33:26,120 --> 00:33:28,920 Stavolta non ti ci butto lì dentro, ma tu fatti i fatti tuoi 499 00:33:28,920 --> 00:33:30,160 E lascia stare gli operai 500 00:33:30,160 --> 00:33:31,593 Mi sono spiegato? 501 00:33:41,040 --> 00:33:42,712 Lo sentii con le mie orecchie 502 00:33:42,920 --> 00:33:48,199 Tuo padre disse: io, quant'è vero iddio, Santoro lo ammazzo 503 00:33:48,640 --> 00:33:49,595 Così disse 504 00:33:50,240 --> 00:33:51,355 E lo ripetè 505 00:33:51,640 --> 00:33:54,712 Ma mio padre negò al processo, disse che voi non c'eravate 506 00:33:55,480 --> 00:33:57,948 E questo è il punto da chiarire, è per questo che noi siamo qua 507 00:33:58,800 --> 00:34:00,950 Tuo padre tante cose negò 508 00:34:02,720 --> 00:34:04,597 Ma tutto quello che lui negava 509 00:34:04,800 --> 00:34:05,994 Fu provato 510 00:34:09,760 --> 00:34:12,149 Ma lo vedi come sono ridotto 511 00:34:12,960 --> 00:34:14,837 Per me è questione di giorni 512 00:34:15,360 --> 00:34:18,511 Se la verità fosse un'altra ti aiuterei 513 00:34:19,880 --> 00:34:21,552 Mi dispiace 514 00:34:50,160 --> 00:34:51,593 Ma questa è di Nascarella 515 00:34:54,240 --> 00:34:58,233 Gentilissimo avvocato, l'altra sera non sono stata sincera con lei 516 00:34:58,560 --> 00:35:01,028 Anche io avevo una fotografia che mi sembrava uguale a quella 517 00:35:01,400 --> 00:35:02,674 Che rubarono a Nany Perrera 518 00:35:03,440 --> 00:35:05,160 Ho deciso di andarmene da Torino 519 00:35:05,160 --> 00:35:08,596 E siccome a lei questa foto può servire, ho pensato di spedirgliela 520 00:35:08,960 --> 00:35:10,188 Spero che le sia utile 521 00:35:10,960 --> 00:35:12,520 Auguri e arrivederci 522 00:35:12,520 --> 00:35:13,430 Nascarella 523 00:35:14,480 --> 00:35:17,870 Mah, io qua non so, non ci vedo, non ci vedo niente 524 00:35:18,480 --> 00:35:20,560 Eppure Nascarella ha scritto 525 00:35:20,560 --> 00:35:23,996 Che sembrava uguale a quella per cui hanno ammazzato Perrera 526 00:35:25,400 --> 00:35:26,071 Chi è? 527 00:35:27,080 --> 00:35:28,240 E chi può essere 528 00:35:28,240 --> 00:35:30,120 E che modo di arrivare è questo 529 00:35:30,120 --> 00:35:32,031 Sono più di due ore che vi sto cercando 530 00:35:33,000 --> 00:35:35,639 Ma che succede, siete già come la merda? 531 00:35:36,880 --> 00:35:41,158 Allora, Ravazza sta a San Remo, coltiva fiori e gli va pure bene 532 00:35:41,640 --> 00:35:42,789 Questo è l'indirizzo 533 00:35:47,920 --> 00:35:49,558 E vai, vai, che ti apro 534 00:35:50,800 --> 00:35:53,439 Guarda un po' questa fotografia, ci vedi qualcosa di strano? 535 00:35:55,360 --> 00:35:58,238 O Madonna mia, questa fotografia è stata fatta quel giorno 536 00:35:59,080 --> 00:36:00,229 Ma come l'avete avuta? 537 00:36:00,360 --> 00:36:01,840 Guardala bene, tu che ci vedi? 538 00:36:01,840 --> 00:36:06,197 E che ci devo vedere? Ci stanno tutti: Rosario, Santoro, Puma 539 00:36:06,680 --> 00:36:08,480 Toh, c'è pure Ravazza 540 00:36:08,480 --> 00:36:09,640 Qual è Ravazza? 541 00:36:09,640 --> 00:36:10,390 Questo qua! 542 00:36:10,640 --> 00:36:11,595 Questo qua? 543 00:36:11,960 --> 00:36:14,315 Allora portiamola subito dall'avvocato Marinotti 544 00:36:15,080 --> 00:36:15,876 No! 545 00:36:16,400 --> 00:36:17,389 Calmati 546 00:36:17,680 --> 00:36:19,079 Questa fotografia 547 00:36:20,080 --> 00:36:21,560 Non significa niente 548 00:36:21,560 --> 00:36:22,760 Ma c'è anche Ravazza 549 00:36:22,760 --> 00:36:25,400 Appunto c'è anche Ravazza che sta lontano dal luogo del delitto 550 00:36:25,400 --> 00:36:26,150 Ma quando? 551 00:36:26,760 --> 00:36:28,400 Prima della partita, durante 552 00:36:28,400 --> 00:36:30,391 Quella partita, un'altra partita 553 00:36:31,320 --> 00:36:34,517 Credi a me, questa fotografia giuridicamente vale zero 554 00:36:34,760 --> 00:36:35,670 E allora? 555 00:36:37,200 --> 00:36:40,476 E allora, allora voglio provarci, ci voglio provare lo stesso 556 00:36:41,240 --> 00:36:43,680 A prendere questo Ravazza in contropiede 557 00:36:43,680 --> 00:36:44,640 Quando partiamo? 558 00:36:44,640 --> 00:36:45,595 Domani mattina 559 00:36:46,080 --> 00:36:47,479 Glielo dico io a tua madre 560 00:36:52,760 --> 00:36:53,749 Mino 561 00:36:56,760 --> 00:36:57,680 l vestiti 562 00:36:57,680 --> 00:36:58,715 Va bene 563 00:37:17,720 --> 00:37:18,755 Mamma, il latte 564 00:37:19,560 --> 00:37:22,074 Dio, mamma mia, che disastro feci 565 00:37:28,720 --> 00:37:32,076 Sì, sì, io lo so quello che andate facendo tu e Stefano 566 00:37:32,360 --> 00:37:34,078 E già non ci posso dormire la notte 567 00:37:35,240 --> 00:37:37,356 - Senti, mamma - Ora anche tu ti ci metti, eh? 568 00:37:37,600 --> 00:37:39,800 Mamma, Stefano va a San Remo per lavoro 569 00:37:39,800 --> 00:37:41,080 E io ci tengo compagnia 570 00:37:41,080 --> 00:37:44,231 Bugie, Mino, e tu non le sai dire le bugie 571 00:37:44,400 --> 00:37:46,868 Ragione ha, diccelo che ci andiamo per papà 572 00:37:47,480 --> 00:37:48,879 Ma che ti sei messo in testa 573 00:37:49,400 --> 00:37:50,879 Tu a casa resti 574 00:37:51,120 --> 00:37:55,320 Ma perché solo tu, sono o non sono pure io il figlio di papà 575 00:37:55,320 --> 00:37:57,080 E allora vengo a San Remo 576 00:37:57,080 --> 00:37:59,160 Tu a scuola vai, altro che a San Remo 577 00:37:59,160 --> 00:38:00,673 No, io a scuola non ci vado 578 00:38:00,920 --> 00:38:02,720 Lello, Lello, vieni qua 579 00:38:02,720 --> 00:38:03,920 Lello, finiscila, sai 580 00:38:03,920 --> 00:38:05,640 Resto tutta la giornata qua 581 00:38:05,640 --> 00:38:08,680 Apri questa porta, apri e vai a scuola, avanti 582 00:38:08,680 --> 00:38:09,960 No, non ci vado 583 00:38:09,960 --> 00:38:11,840 - Ti ho detto apri - No 584 00:38:11,840 --> 00:38:14,520 Tanto io a San Remo non ti ci porto, lo vuoi capire? 585 00:38:14,520 --> 00:38:16,829 E allora peggio per te, statti nel gabinetto 586 00:38:32,640 --> 00:38:34,200 Ti sei portato qualche cosa da mangiare? 587 00:38:34,200 --> 00:38:35,269 - Sì, ecco - Bravo 588 00:38:37,360 --> 00:38:38,236 Ahi! 589 00:38:39,440 --> 00:38:41,920 Ah, sentivo uno strano odore 590 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 - Odore di capra - lo ero 591 00:38:43,920 --> 00:38:45,480 E mo' questo che sta a fare qua? 592 00:38:45,480 --> 00:38:47,800 - Stava chiuso nel gabinetto - Stavo 593 00:38:47,800 --> 00:38:50,320 - E ora ti portiamo subito a casa - A casa? 594 00:38:50,320 --> 00:38:51,640 Sì è una parola 595 00:38:51,640 --> 00:38:53,790 Se adesso lo portiamo a casa quando arriviamo a San Remo? 596 00:38:53,960 --> 00:38:55,029 Su, andiamo, dài 597 00:39:01,440 --> 00:39:04,280 San Remo, che bello, facciomoci il bagno 598 00:39:04,280 --> 00:39:06,271 Sì, va bene, dopo, dopo 599 00:39:10,000 --> 00:39:11,800 E questa che cosa significa? 600 00:39:11,800 --> 00:39:14,000 Può essere stata fatta anche prima della partita 601 00:39:14,000 --> 00:39:16,720 lo vi posso assicurare soltanto che poi scesi tra gli amici e 602 00:39:16,720 --> 00:39:18,756 E mi resi conto benissimo di quello che era successo 603 00:39:18,920 --> 00:39:21,280 Fu proprio Rao che sparò su Santoro 604 00:39:21,280 --> 00:39:24,880 lo questo vidi e questo dissi durante il processo 605 00:39:24,880 --> 00:39:28,520 Ma scusatemi, fatemi capire, mi sembra una cosa ridicola 606 00:39:28,520 --> 00:39:30,280 Voi avete fatto tutto questo lungo viaggio 607 00:39:30,280 --> 00:39:33,590 Solamente per sentirmi ripetere cose vecchie 608 00:39:34,040 --> 00:39:37,828 E già, sembrerebbe che noi siamo stati due fessi a venire qua 609 00:39:37,960 --> 00:39:41,240 Ma che cosa volete, per noi questa bella scampagnata è stata molto utile 610 00:39:41,240 --> 00:39:43,515 Beh, se siete contenti voi 611 00:39:52,120 --> 00:39:53,792 - E allora? - Sali, va 612 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 Di', proprio fessi 613 00:40:12,720 --> 00:40:14,920 No, no, tutt'altro 614 00:40:14,920 --> 00:40:17,275 L'idea mi è venuta mentre Ravazza parlava 615 00:40:18,040 --> 00:40:20,793 Eh, peccato che non ci abbia pensato prima 616 00:40:21,240 --> 00:40:23,117 La fotografia non è questa 617 00:40:23,360 --> 00:40:25,840 lnfatti anche Nascarella nella lettera lo dice, no? 618 00:40:25,840 --> 00:40:28,080 Sembrava che fosse una come questa 619 00:40:28,080 --> 00:40:29,800 E invece no, ce ne deve essere un'altra 620 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 Ripeto, la fotografia non è questa 621 00:40:31,800 --> 00:40:33,920 E' una fotografia che deve essere stata scattata 622 00:40:33,920 --> 00:40:35,840 Dallo stesso fotografo e con lo stesso rollino 623 00:40:35,840 --> 00:40:37,796 E' il rollino che noi dobbiamo cercare 624 00:40:38,400 --> 00:40:41,039 Guarda quella macchina, è un po' di tempo che ci sta dietro 625 00:40:58,440 --> 00:40:59,759 Non uscire, aspetta 626 00:41:01,360 --> 00:41:02,554 Dài, cretino 627 00:41:28,080 --> 00:41:29,229 Ahia, che botta! 628 00:41:31,280 --> 00:41:32,600 Tenetevi forte, ragazzi 629 00:41:32,600 --> 00:41:36,832 Disgraziati, figli di gran ..., andate a casa vostra, vandali, delinquenti 630 00:41:37,160 --> 00:41:38,480 Ahi! 631 00:41:38,480 --> 00:41:39,640 Hai battuto la testa? 632 00:41:39,640 --> 00:41:44,077 No, il culo, e mi fa male, ahi! 633 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 Ahi, ferma e facciamo a botte 634 00:41:58,960 --> 00:42:01,120 Ahi, porco diavolo 635 00:42:01,120 --> 00:42:02,440 Hai risbattuto il culo, eh? 636 00:42:02,440 --> 00:42:04,510 No, la testa, ahi! 637 00:42:21,280 --> 00:42:22,998 Piano, piano 638 00:42:25,240 --> 00:42:26,360 Tiè, tiè 639 00:42:26,360 --> 00:42:28,560 Oh, e smettila, mica giocano quelli 640 00:42:28,560 --> 00:42:30,240 E va bene, manco io gioco 641 00:42:30,240 --> 00:42:32,320 - Quante ne mettiamo? - 2 litri 642 00:42:32,320 --> 00:42:35,995 E per 2 litri tutta questa commedia, ma fammi il piacere 643 00:42:40,240 --> 00:42:43,038 Guarda, c'è una colonna, mettiamoci in mezzo a quella 644 00:42:45,800 --> 00:42:48,000 Eh, i denari, chi me li dà i denari? 645 00:42:48,000 --> 00:42:49,194 Ma vedi un po' 646 00:43:13,880 --> 00:43:15,880 Ciao ragazzi, allora ci vediamo domani 647 00:43:15,880 --> 00:43:17,472 - Ciao - Ciao, e grazie 648 00:44:21,120 --> 00:44:22,997 Andiamocene, presto, cammina 649 00:44:39,440 --> 00:44:41,795 Ci si sono messi in due, schifosi 650 00:44:44,640 --> 00:44:46,710 Ci hanno fregato la fotografia 651 00:44:49,920 --> 00:44:50,830 Tieni 652 00:44:51,080 --> 00:44:52,479 Ti fa molto male? 653 00:44:55,560 --> 00:44:57,152 Coraggio, su 654 00:44:57,800 --> 00:45:00,189 Un'altra denuncia contro ignoti, prego, firmi il verbale 655 00:45:02,160 --> 00:45:05,120 Caro avvocato, se invece di andare a San Remo a fare il James Bond 656 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 Lei veniva direttamente da me con quella fotografia 657 00:45:07,440 --> 00:45:09,000 Che, tra parentesi, non significa niente 658 00:45:09,000 --> 00:45:10,752 Almeno si risparmiava una botta al fegato 659 00:45:11,160 --> 00:45:14,280 Sempre che l'abbiate presa per la fotografia e non per una volgare rapina 660 00:45:14,280 --> 00:45:16,680 Rapina a me? Signor commissario 661 00:45:16,680 --> 00:45:18,840 Hanno preso solamente la fotografia 662 00:45:18,840 --> 00:45:21,149 E dell'auto che ha tentato di ucciderci che ne dice? 663 00:45:23,560 --> 00:45:24,788 Si metta nei miei panni 664 00:45:25,880 --> 00:45:28,360 Mi venite a dire che vi hanno aggredito per rubarvi una fotografia 665 00:45:28,360 --> 00:45:31,158 Che rassomigliava a un'altra fotografia che però non avete mai visto 666 00:45:31,280 --> 00:45:34,160 Mi parlate di un'auto privata e non avete preso la targa 667 00:45:34,160 --> 00:45:36,360 Ma non le sembra strano che hanno tentato di aggredirci 668 00:45:36,360 --> 00:45:38,080 Subito dopo aver parlato con Ravazza? 669 00:45:38,080 --> 00:45:39,520 Potrebbe essere una coincidenza 670 00:45:39,520 --> 00:45:42,592 Vuole che faccia un fonogramma a San Remo per interrogare questo Ravazza? 671 00:45:43,080 --> 00:45:44,069 E facciamolo 672 00:45:44,640 --> 00:45:46,320 Sissignore, immediatamente 673 00:45:46,320 --> 00:45:47,640 Un momento, maresciallo 674 00:45:47,640 --> 00:45:50,359 Già che ci siamo cerchiamo di rintracciare anche questo fotografo 675 00:45:50,920 --> 00:45:52,040 Come si chiama? 676 00:45:52,040 --> 00:45:55,600 Eh, si chiama ... stava scritto dietro la fotografia 677 00:45:55,600 --> 00:45:57,240 - Camarata - Sì, Camarata 678 00:45:57,240 --> 00:45:58,958 - Sì, Camarata - Camarata, sissignore 679 00:45:59,080 --> 00:46:01,800 Chissà che non venga fuori questa fantomatica fotografia 680 00:46:01,800 --> 00:46:03,552 Che nessuno dei presenti ha mai visto 681 00:46:04,320 --> 00:46:05,594 Adesso vedremo 682 00:46:08,160 --> 00:46:11,470 La sua aggressione fu consumata a Torino 683 00:46:14,280 --> 00:46:15,793 Ravazza stava a San Remo 684 00:46:15,920 --> 00:46:19,720 Si stringerà nelle spalle e questo volo pindarico finirà come lcaro 685 00:46:19,720 --> 00:46:21,840 Perché prenderemo una bella nasata per terra 686 00:46:21,840 --> 00:46:22,875 Prego 687 00:46:24,240 --> 00:46:27,277 Caro avvocato, qua la mattina pillole per alzare la pressione 688 00:46:27,360 --> 00:46:30,080 La sera pillole per abbassarla, la nostra è una vitaccia 689 00:46:30,080 --> 00:46:32,600 ll maresciallo Trotta dà i numeri, straparla, povero uomo 690 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Per farlo riposare l'abbiamo trasferito alla buoncostume 691 00:46:34,880 --> 00:46:36,040 Ma che riposo vuole che sia 692 00:46:36,040 --> 00:46:36,800 Dove devo andare? 693 00:46:36,800 --> 00:46:38,480 - Dispone di 20 agenti in tutto - Grazie 694 00:46:38,480 --> 00:46:41,640 A Torino con l'immigrazione ci abbiamo 10.000 prostitute e altrettanto invertiti 695 00:46:41,640 --> 00:46:44,120 20.000 diviso 20, fa mille a testa, no? 696 00:46:44,120 --> 00:46:45,348 Signor commissario 697 00:46:46,440 --> 00:46:48,351 - Dottore, a telefono - Scusi 698 00:46:51,680 --> 00:46:52,669 Sì 699 00:46:59,880 --> 00:47:00,949 Bene, grazie 700 00:47:03,480 --> 00:47:05,152 Quel fotografo non esiste più 701 00:47:06,720 --> 00:47:07,960 Per essere più precisi 702 00:47:07,960 --> 00:47:10,474 Non esiste nemmeno il palazzo dove c'era lo studio fotografico 703 00:47:10,840 --> 00:47:12,193 Fu distrutto 3 anni fa 704 00:47:20,920 --> 00:47:24,390 Ah, c'è un particolare interessante per voi 705 00:47:24,640 --> 00:47:27,640 Dunque quel palazzo, quello dove abitava il fotografo 706 00:47:27,640 --> 00:47:29,760 L'area è stata comprata da Mariano Fridda 707 00:47:29,760 --> 00:47:31,280 E lui era amico di tuo padre 708 00:47:31,280 --> 00:47:33,271 Ora, io sono sicuro 709 00:47:33,400 --> 00:47:35,960 Che avendo comprato il vecchio palazzo per demolizione 710 00:47:35,960 --> 00:47:40,040 ll fotografo deve avergli lasciato per forza un documento, una carta 711 00:47:40,040 --> 00:47:41,234 Qualche cosa deve avere 712 00:47:49,760 --> 00:47:51,591 - Dicci dove sono - Al terzo piano 713 00:47:57,440 --> 00:47:58,953 Ah, sei cresciuto 714 00:48:01,760 --> 00:48:06,320 Eh, muratore-avvocato, ho sentito che stai da Marinotti, brava persona 715 00:48:06,320 --> 00:48:08,595 Può essere che un giorno lavorerai per me 716 00:48:08,840 --> 00:48:11,752 ln confidenza, io ho più bisogno di avvocati che architetti 717 00:48:13,080 --> 00:48:15,355 Allora, cosa posso fare per voi? 718 00:48:19,280 --> 00:48:22,033 Fai cercare le pratiche della demolizione del vecchio palazzo 719 00:48:23,040 --> 00:48:24,600 Sì, subito, commendatore 720 00:48:24,600 --> 00:48:27,398 E se c'è qualcosa di un certo Camarata, un fotografo, portamela 721 00:48:29,080 --> 00:48:30,638 Rosario Rao 722 00:48:31,800 --> 00:48:33,358 Quanti anni sono passati 723 00:48:34,320 --> 00:48:37,312 Un pezzo d'uomo, devi esserne orgoglioso 724 00:48:38,320 --> 00:48:40,760 Se dipendesse da me, altro che in libertà lo metterei 725 00:48:40,760 --> 00:48:43,680 Perché quell'altro, Santoro, era un delinquente 726 00:48:43,680 --> 00:48:45,557 Papà non ha ammazzato Santoro 727 00:48:45,680 --> 00:48:47,079 Magari fosse così 728 00:48:47,720 --> 00:48:49,631 lo il mio dovere al processo l'ho fatto 729 00:48:50,160 --> 00:48:52,310 Dissi che Rosario Rao era un galantuomo 730 00:48:52,880 --> 00:48:56,668 Un lavoratore onesto, generoso, specialmente con gli amici 731 00:48:57,280 --> 00:48:59,635 E fu proprio per gli amici che si inimicò Santoro 732 00:49:00,480 --> 00:49:03,119 lo me ne accorsi che le cose si mettevano male fra loro due 733 00:49:03,960 --> 00:49:06,160 Per questo ci misi una buona parola 734 00:49:06,160 --> 00:49:08,549 E un giorno li ho fatti sedere alla stessa tavola 735 00:49:10,920 --> 00:49:15,038 Prendete i bicchieri, amici, voi siete testimoni 736 00:49:15,720 --> 00:49:19,599 l malintesi sono stati tutti chiariti e la pace è fatta 737 00:49:20,080 --> 00:49:23,993 Rosario Rao e Vito Santoro fanno un brindisi insieme 738 00:49:25,160 --> 00:49:27,310 Ed è pace tra due galantuomini 739 00:49:30,040 --> 00:49:33,874 E ora, in piena allegria, facciamo onore a questa grazia di Dio 740 00:49:35,760 --> 00:49:38,228 Purtroppo le cose sono andate come sapete 741 00:49:39,680 --> 00:49:42,797 Se potevo aiutare Rao al processo l'avrei fatto 742 00:49:43,880 --> 00:49:47,156 E che cosa potrei fare ora dopo tanti anni? 743 00:49:48,640 --> 00:49:49,709 Però 744 00:49:51,040 --> 00:49:53,315 Se c'è da smuovere qualche personalità 745 00:49:53,800 --> 00:49:55,518 O da spendere qualche lira 746 00:49:55,760 --> 00:49:57,910 Fate conto che io sia uno della famiglia 747 00:49:59,800 --> 00:50:02,394 Non ho trovato nessun documento relativo al fotografo 748 00:50:02,640 --> 00:50:05,029 - Ma hai guardato bene? - Sì, benissimo 749 00:50:09,400 --> 00:50:10,799 Mi dispiace 750 00:50:17,880 --> 00:50:19,677 Arrivano i limoni 751 00:50:22,520 --> 00:50:23,720 Ciao, Mino, come stai? 752 00:50:23,720 --> 00:50:25,000 - Vado a fare una partita - Bene 753 00:50:25,000 --> 00:50:27,840 Ma questi limoni sono una mollacchera, che sono venuti a piedi da Messina? 754 00:50:27,840 --> 00:50:29,760 E tu dammi una mano, tieni, metti giù 755 00:50:29,760 --> 00:50:30,715 Dammi anche le sigarette 756 00:50:30,880 --> 00:50:33,075 Non vedi dove sta il tuo compagno 757 00:50:33,440 --> 00:50:35,635 Che vuoi, di sponda ci devi andare 758 00:50:42,720 --> 00:50:45,029 A zappare devi andare 759 00:50:45,320 --> 00:50:47,675 Picchia e boccia, una gran coppola 760 00:50:51,200 --> 00:50:53,316 Ecco, pallino da 4 761 00:50:59,000 --> 00:51:00,480 Tirati questo rinterzo 762 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 Ehi, Mino! Eccoti le 15.000 lire 763 00:51:03,120 --> 00:51:04,600 E dammi anche un gettone 764 00:51:04,600 --> 00:51:06,000 Tieni, questo è gratis 765 00:51:06,000 --> 00:51:07,040 Salutami la mamma 766 00:51:07,040 --> 00:51:09,713 Ma che credi che ci giochiamo cosette 767 00:51:10,400 --> 00:51:13,949 Qua soldi si giocano, soldi veri, sonanti 768 00:51:16,640 --> 00:51:18,232 Andiamocene 769 00:51:31,640 --> 00:51:33,160 - Pronto, Stefano - Sì 770 00:51:33,160 --> 00:51:35,390 -L'ho visto, sta qua al bar di via Palestro - Chi? 771 00:51:36,480 --> 00:51:37,920 Quello della voce strana 772 00:51:37,920 --> 00:51:39,920 Sì, proprio lui, quello della ferrovia 773 00:51:39,920 --> 00:51:41,876 Aspetta lì, arrivo subito, non lo perdere d'occhio 774 00:51:42,200 --> 00:51:44,560 No, sta uscendo, lo devo seguire 775 00:51:44,560 --> 00:51:46,360 Non fare il fesso, aspetta me che chiamo il maresciallo 776 00:51:46,360 --> 00:51:48,316 - Lo devo seguire - Aspettami, Mino 777 00:54:05,640 --> 00:54:06,959 Aiuto 778 00:54:11,840 --> 00:54:13,239 Aiuto 779 00:54:21,840 --> 00:54:23,068 Aiuto 780 00:54:23,640 --> 00:54:25,995 Aiuto, aiuto 781 00:54:36,640 --> 00:54:37,595 Crepa 782 00:54:37,720 --> 00:54:39,915 Maresciallo, maresciallo 783 00:54:42,880 --> 00:54:46,429 Mino, tu queste cose non le puoi fare da solo 784 00:54:46,880 --> 00:54:49,080 Metti che Stefano mi telefonava e non mi trovava 785 00:54:49,080 --> 00:54:50,840 ln che razza di guaio ti saresti cacciato 786 00:54:50,840 --> 00:54:52,760 Ho seguito quello con la voce strana 787 00:54:52,760 --> 00:54:54,478 Mi ha messo in trappola e se n'è andato 788 00:54:55,240 --> 00:54:58,320 Tu non ti devi muovere, non ti devi muovere senza di me 789 00:54:58,320 --> 00:55:01,437 Mino, tu devi stare attento, quella è gente pericolosa 790 00:55:01,800 --> 00:55:03,392 Vieni vieni, cammina con me 791 00:55:04,480 --> 00:55:06,391 Lo sai cosa significa per te quei cani? 792 00:55:06,880 --> 00:55:08,600 Vuol dire che tu devi avere occhi per non vedere 793 00:55:08,600 --> 00:55:10,272 Bocca per non parlare e orecchie per non sentire 794 00:55:10,440 --> 00:55:12,317 E' un avvertimento per te, capisci? 795 00:55:13,080 --> 00:55:16,356 Ah senti, ho finalmente una buona notizia per te 796 00:55:16,640 --> 00:55:18,560 Ho trovato quel fotografo, come si chiama? 797 00:55:18,560 --> 00:55:20,400 - Camarata - Ecco, quel Camarata 798 00:55:20,400 --> 00:55:22,680 Vai vai, scendi scendi, adesso non fa più il fotografo 799 00:55:22,680 --> 00:55:24,360 Adesso c'ha una pizzeria a borgo san Pietro 800 00:55:24,360 --> 00:55:25,793 - Ci andrò - Okay 801 00:55:25,960 --> 00:55:28,080 Piccirillo, io il pizzo faccio ormai 802 00:55:28,080 --> 00:55:30,720 3 anni fa, quando abbandonai il mestiere, tutto distrussi 803 00:55:30,720 --> 00:55:33,440 E ancora uno come te mi viene a parlare di fotografie 804 00:55:33,440 --> 00:55:35,908 Pure la settimana scorsa viene uno e mi fa un sacco di domande 805 00:55:36,240 --> 00:55:38,470 Se non mi sbaglio mi pare che fosse di venerdì 806 00:55:38,720 --> 00:55:40,120 Ma chi era, che cercava? 807 00:55:40,120 --> 00:55:42,554 Voleva proprio la stessa cosa che cerchi tu 808 00:55:44,440 --> 00:55:47,400 Un rollino scattato durante una famosa partita, giusto? 809 00:55:47,400 --> 00:55:48,160 Sì 810 00:55:48,160 --> 00:55:51,675 Ma la mia risposta è sempre la stessa: io non ho più niente 811 00:55:53,320 --> 00:55:57,279 A quello lì potevo dire di più, ma la sua faccia non mi era simpatica 812 00:55:57,520 --> 00:56:00,800 Vedi, Perrera era mio cugino 813 00:56:00,800 --> 00:56:02,836 Sì, forse non era un fiore di galantuomo 814 00:56:03,040 --> 00:56:04,600 Ma sempre mio cugino era 815 00:56:04,600 --> 00:56:07,360 E quello che gli hanno fatto: ammazzarlo con la macchina come un cane 816 00:56:07,360 --> 00:56:10,000 Non mi sta bene. A te lo posso dire 817 00:56:10,000 --> 00:56:12,639 Quel rollino a lui lo diedi quando liquidai la baracca 818 00:56:12,880 --> 00:56:16,759 Disse che per lui era come un'assicurazione sulla vita 819 00:56:17,920 --> 00:56:20,036 lnfatti, l'assicurazione non funzionò 820 00:56:20,280 --> 00:56:22,555 Ma anche loro stanno cercando il rollino però 821 00:56:22,800 --> 00:56:25,792 D'accordo, ma noi siamo in vantaggio rispetto a loro 822 00:56:27,200 --> 00:56:29,714 Ma sei sicuro che non ce l'hanno affittata la casa? 823 00:56:30,480 --> 00:56:31,959 Sì sì, sicurissimo 824 00:56:32,120 --> 00:56:34,240 Sicurissimo perché ho telefonato al portiere 825 00:56:34,240 --> 00:56:36,196 C'è ancora tutta la roba di Nascarella 826 00:57:04,800 --> 00:57:08,588 Bulova actron, un orologio che vive nello spazio 827 00:57:11,920 --> 00:57:13,960 Sta attento, il portiere sta uscendo 828 00:57:13,960 --> 00:57:16,554 Bravo, io lo faccio parlare, tu intanto prendi le chiavi 829 00:57:19,440 --> 00:57:21,720 Scusi, scusi tanto, lei 830 00:57:21,720 --> 00:57:25,240 lo sono delle assicurazioni, si ricorda che sono venuto l'altro mese 831 00:57:25,240 --> 00:57:27,720 Lei doveva assicurare un'automobile, mi pare, no? 832 00:57:27,720 --> 00:57:29,160 - No - Una motocicletta? 833 00:57:29,160 --> 00:57:31,440 - No no, veramente guardi che io.. - Un televisore? 834 00:57:31,440 --> 00:57:34,280 Proprio niente, sa, lei si sbaglia, io sono un poveraccio 835 00:57:34,280 --> 00:57:36,794 - Come faccio ad avere la macchina - Si vede che mi sono sbagliato 836 00:57:37,600 --> 00:57:40,672 Un arredamento di sogno? Sormani 837 00:57:41,040 --> 00:57:43,713 Sormani, arreda il vostro domani 838 00:57:46,840 --> 00:57:48,920 Stock è una scelta precisa 839 00:57:48,920 --> 00:57:50,672 Che riflette il tuo saper vivere 840 00:57:52,320 --> 00:57:53,435 Ci hanno preceduto 841 00:58:43,240 --> 00:58:44,036 Lello 842 00:58:45,320 --> 00:58:46,760 Ma tu come ci sei arrivato qui? 843 00:58:46,760 --> 00:58:48,318 Mi ci avete portato voi 844 00:58:48,800 --> 00:58:51,720 Ah sì, e adesso fili subito a casa che tua madre starà in pensiero 845 00:58:51,720 --> 00:58:53,120 Vattene subito a casa, Lello 846 00:58:53,120 --> 00:58:55,520 Vado vado, ma prima vi dò una mano 847 00:58:55,520 --> 00:58:57,520 Non state combinando niente 848 00:58:57,520 --> 00:58:59,272 Dài, svitate gli altri 849 00:59:07,760 --> 00:59:09,751 Fuoco, Mino, fuoco 850 00:59:13,440 --> 00:59:16,512 Ve l'avevo detto che senza di me non combinate un cazzo 851 00:59:18,040 --> 00:59:19,473 Eh sì, è proprio questo 852 00:59:19,760 --> 00:59:21,360 - Lello - E adesso dove vai? 853 00:59:21,360 --> 00:59:23,669 Vado a casa, se no mamma sta in pensiero 854 00:59:24,120 --> 00:59:25,678 Andiamo subito dal fotografo 855 00:59:30,240 --> 00:59:31,798 Non sono per niente uguali 856 00:59:32,320 --> 00:59:35,756 Qua gli spettatori sono tutti fermi, e in questa sono in movimento 857 00:59:38,360 --> 00:59:39,588 Qua è gente che litiga 858 00:59:40,040 --> 00:59:41,240 Che partita è? 859 00:59:41,240 --> 00:59:43,470 Va bene, va bene così, grazie, quant'è? 860 00:59:43,880 --> 00:59:45,393 Dato l'orario, 50 861 00:59:49,920 --> 00:59:52,878 Qui Santoro sta morendo e Ravazza sta qua 862 00:59:53,360 --> 00:59:55,078 Come lo poteva vedere? 863 00:59:57,520 --> 01:00:00,512 Questa sì che è una prova buona per l'avvocato Marinotti 864 01:00:07,960 --> 01:00:10,040 lo dico che non hanno trovato niente 865 01:00:10,040 --> 01:00:13,560 Tu non hai trovato niente, sfasciasti tutto l'appartamento 866 01:00:13,560 --> 01:00:17,155 Se non avevano trovato il rollino che ci venivano a fare da questo fotografo? 867 01:00:48,320 --> 01:00:50,914 Se ci vogliono bloccare è meglio che ci succede in centro 868 01:01:10,280 --> 01:01:11,474 Ci sorpassano 869 01:01:33,440 --> 01:01:34,668 Ho paura, Stefano 870 01:01:35,120 --> 01:01:38,192 Sta tranquillo, finché stiamo in mezzo al traffico non ci vengono addosso 871 01:01:42,680 --> 01:01:43,715 Non aver paura 872 01:01:51,680 --> 01:01:54,000 Cerco di portarmeli dietro verso la questura 873 01:01:54,000 --> 01:01:55,480 Ma là non c'è più traffico 874 01:01:55,480 --> 01:01:56,595 Ebbene, rischiamo 875 01:03:07,400 --> 01:03:09,595 - Mino - Stefano 876 01:03:10,160 --> 01:03:13,118 Mi hanno fracassato le ossa 877 01:03:26,320 --> 01:03:30,711 Ci hanno fregato ancora, ma vedrai che la polizia si dovrà muovere questa volta 878 01:03:33,680 --> 01:03:35,511 Pazza, erano in pugno 879 01:03:35,680 --> 01:03:39,040 L'idea da cui poteva uscire completamente la soluzione 880 01:03:39,040 --> 01:03:41,952 Di questa enorme ... questa immonda storia di mafia 881 01:03:42,200 --> 01:03:44,720 Perché non avete fermato, arrestato, Ravazza? 882 01:03:44,720 --> 01:03:46,960 Quel poveretto non sarebbe all'ospedale adesso 883 01:03:46,960 --> 01:03:49,640 Perché non l'avete arrestato? Cosa aspettate? 884 01:03:49,640 --> 01:03:52,520 La polizia di San Remo ha accertato che Ravazza è assente da una settimana 885 01:03:52,520 --> 01:03:54,200 Per affari, almeno così dice la moglie 886 01:03:54,200 --> 01:03:57,033 Ho diramato un modello Z a tutte le questure della penisola 887 01:03:57,480 --> 01:04:00,392 Non è alzando la voce che possiamo pensare di prendere Ravazza, no? 888 01:04:01,120 --> 01:04:02,030 Prego 889 01:04:15,680 --> 01:04:18,194 - Papà - Mino, Mino 890 01:04:21,200 --> 01:04:23,794 Figliuzzo mio, fatti vedere a papà 891 01:04:25,120 --> 01:04:27,509 - Senti, mamma e Lello come stanno? - Bene 892 01:04:27,960 --> 01:04:29,791 E Stefano sta ancora molto male? 893 01:04:31,400 --> 01:04:32,230 Sì 894 01:04:33,000 --> 01:04:35,355 Mino, sei stato da quell'avvocato, Marinotti? 895 01:04:35,640 --> 01:04:36,516 Sì 896 01:04:37,400 --> 01:04:40,836 E che ti disse, si può fare qualche cosa pure senza le fotografie? 897 01:04:46,280 --> 01:04:49,078 - Ma Ravazza l'hanno preso? - No 898 01:04:53,120 --> 01:04:56,237 Allora, non c'è niente da fare, Mino 899 01:05:30,280 --> 01:05:34,880 Senti tu, ripigliati questa roba, io mi prendo Rita 900 01:05:34,880 --> 01:05:37,560 Perché oramai tu insieme a noi non ci giochi più 901 01:05:37,560 --> 01:05:39,676 Ma qui ci manca la foto di Anastasi 902 01:05:39,760 --> 01:05:41,478 Ho fatto a cambio con questo 903 01:06:03,400 --> 01:06:05,789 Ti ricordi di me? Sono la moglie di Puma 904 01:06:08,320 --> 01:06:09,036 Beh 905 01:06:09,480 --> 01:06:12,392 Lui ti vuole parlare, ti deve dire una cosa importante 906 01:06:13,480 --> 01:06:14,840 - Quando? - Ora 907 01:06:14,840 --> 01:06:16,600 Non so neppure se arriva a domani 908 01:06:16,600 --> 01:06:17,749 Aspetti un momento 909 01:06:30,160 --> 01:06:33,720 Vengo con te, così se c'è da dare botte siamo in due 910 01:06:33,720 --> 01:06:36,154 No, tu resta qua, se no se vieni, la mamma sta in pensiero 911 01:06:37,880 --> 01:06:38,630 Ciao 912 01:06:40,920 --> 01:06:43,800 Ma perché io devo restare sempre a casa? 913 01:06:43,800 --> 01:06:45,870 Mi maritai a mamma, forse? 914 01:06:47,920 --> 01:06:50,115 Anche se non mi salverò l'anima 915 01:06:50,440 --> 01:06:53,000 Almeno potrò salvare tuo padre 916 01:06:54,120 --> 01:06:58,318 Una volta, io ero il braccio destro di don Mariano Fridda 917 01:06:59,520 --> 01:07:03,638 Quando ancora non era diventato così importante 918 01:07:06,440 --> 01:07:12,276 A quel tempo, Fridda e Santoro erano soci 919 01:07:12,760 --> 01:07:14,273 Ma nessuno lo sapeva 920 01:07:15,400 --> 01:07:19,040 Fridda faceva la parte del galantuomo 921 01:07:19,040 --> 01:07:21,429 E Santoro spianava la strada a modo suo 922 01:07:21,720 --> 01:07:26,555 Migliaia di emigrati dal sud sfruttati come schiavi, qualcuno ammazzato 923 01:07:26,840 --> 01:07:30,719 Poi Fridda cominciò ad aver paura dei sistemi di Santoro 924 01:07:32,280 --> 01:07:34,555 E decise di eliminarlo 925 01:07:37,400 --> 01:07:39,516 Aveva paura anche di tuo padre 926 01:07:39,880 --> 01:07:44,480 Perché si batteva per proteggere quella povera gente 927 01:07:44,480 --> 01:07:46,680 E si era avvicinato ai sindacati 928 01:07:46,680 --> 01:07:50,040 Così, Fridda non potendo più fare i suoi comodi nei cantieri 929 01:07:50,040 --> 01:07:51,996 Decise di eliminare anche lui 930 01:07:52,640 --> 01:07:55,400 L'occasione fu quando Fridda fece una tavolata 931 01:07:55,400 --> 01:07:57,868 Per mettere pace tra tuo padre e Santoro 932 01:07:59,320 --> 01:08:02,392 Voi credete che Rosario Rao ha perdonato a Vito Santoro? 933 01:08:04,200 --> 01:08:05,553 lo dico di no 934 01:08:07,360 --> 01:08:10,033 lo dico che Rao un giorno o l'altro ammazza Santoro 935 01:08:11,440 --> 01:08:12,873 E a me mi sta bene 936 01:08:14,000 --> 01:08:16,594 Perché Santoro è più tranquillo da morto che da vivo 937 01:08:17,280 --> 01:08:19,600 E anche perché Rao non si fa mai i fatti suoi 938 01:08:19,600 --> 01:08:21,591 E non fa altro che sobillare gli operai 939 01:08:29,640 --> 01:08:31,631 Rao ha fatto male a venderla 940 01:08:32,000 --> 01:08:34,195 E tu hai fatto bene a comprarla 941 01:08:35,360 --> 01:08:37,157 Questa è un'arma eccezionale 942 01:08:37,640 --> 01:08:39,471 Capite che significa? 943 01:08:41,320 --> 01:08:42,360 Eccezionale 944 01:08:42,360 --> 01:08:44,920 Sì, perché con un colpo ci fa prendere due piccioni 945 01:08:45,360 --> 01:08:46,952 Uh, bravo Santuzzo 946 01:08:47,360 --> 01:08:48,918 Ti sei fatto sveglio 947 01:08:49,520 --> 01:08:51,112 Ti sei guadagnato i galloni 948 01:08:54,600 --> 01:08:57,480 Tu che segui il football, che partita c'è domenica? 949 01:08:57,480 --> 01:08:59,080 La Roma viene a Torino 950 01:08:59,080 --> 01:09:00,308 E forse vince 951 01:09:00,440 --> 01:09:03,440 Ah, Rao ne sarà contento, è una partita importante 952 01:09:03,440 --> 01:09:04,759 E pure Santoro 953 01:09:05,440 --> 01:09:07,080 A loro piace il football 954 01:09:07,080 --> 01:09:10,197 lnvitiamo tutti allo stadio e facciamo una bella festa, eh? 955 01:09:10,640 --> 01:09:12,710 Pago tutto io 956 01:09:48,480 --> 01:09:50,840 Mino, stavolta li battiamo 957 01:09:50,840 --> 01:09:51,960 Sti cornuti 958 01:09:51,960 --> 01:09:54,315 Guareco, cornuto sarai tu, hai capito? 959 01:10:08,520 --> 01:10:10,078 E vaffanculo 960 01:10:13,920 --> 01:10:14,750 Dammi 961 01:10:17,360 --> 01:10:19,430 Almeno lo saprai fare il testimone 962 01:10:35,920 --> 01:10:39,913 Guardati da Fridda e da Vanni Mascara 963 01:10:43,920 --> 01:10:46,832 Basta, santo cielo, lasciatelo riposare in pace 964 01:10:50,640 --> 01:10:52,840 Vada, signora, vada, vada tranquilla 965 01:10:52,840 --> 01:10:56,674 Vada a riposare anche lei, se necessario la chiamo, vai 966 01:12:14,480 --> 01:12:16,311 Sono io, Mascara 967 01:12:16,800 --> 01:12:18,518 Sì, aspetta 968 01:12:19,880 --> 01:12:21,472 ll cascettone è chiuso 969 01:12:25,080 --> 01:12:27,071 Sei sicuro che non ha parlato? 970 01:12:28,680 --> 01:12:30,352 Parlò purtroppo 971 01:12:30,760 --> 01:12:32,440 Allora, fa attenzione 972 01:12:32,440 --> 01:12:34,556 - Li conosci? - Sì 973 01:12:34,760 --> 01:12:35,988 Fammi sapere 974 01:13:44,120 --> 01:13:46,111 Ma fammi sentire pure a me 975 01:13:46,960 --> 01:13:48,837 Anche se non mi salverò l'anima 976 01:13:49,120 --> 01:13:51,873 Almeno potrò salvare tuo padre 977 01:13:53,120 --> 01:13:56,999 Una volta, io ero il braccio destro di don Mariano Fridda 978 01:14:08,520 --> 01:14:10,640 Erano, erano soci 979 01:14:10,640 --> 01:14:12,551 Ma nessuno lo sapeva 980 01:14:13,880 --> 01:14:17,600 Fridda faceva la parte del galantuomo 981 01:14:17,600 --> 01:14:20,160 E Santoro spianava la strada a modo suo 982 01:14:20,160 --> 01:14:24,950 Migliaia di emigrati dal sud sfruttati come schiavi, qualcuno ammazzato 983 01:14:25,480 --> 01:14:29,075 Poi Fridda cominciò ad aver paura dei sistemi di Santoro 984 01:14:30,720 --> 01:14:33,837 E decise di eliminarlo, aveva paura anche di tuo padre 985 01:14:34,080 --> 01:14:35,832 Mino, Lello 986 01:14:36,120 --> 01:14:38,270 Ci siete? Apritemi 987 01:15:00,720 --> 01:15:02,760 lo lo vado a portare all'avvocato Marinotti 988 01:15:02,760 --> 01:15:05,149 Dici a mamma di avvisare il maresciallo e Stefano 989 01:15:05,480 --> 01:15:06,799 Potevate rispondere 990 01:15:07,440 --> 01:15:08,400 Ma dove vai tu? 991 01:15:08,400 --> 01:15:09,594 E ti dice tutto, Lello 992 01:15:09,880 --> 01:15:12,519 Mino, ma ... ma è tardi 993 01:15:14,480 --> 01:15:15,799 T'aiuto io, mamma 994 01:18:01,600 --> 01:18:03,875 Aiuto, aiuto! 995 01:18:48,960 --> 01:18:51,315 Mi dispiace dovertelo dire ma è gravissimo 996 01:18:51,880 --> 01:18:53,313 E' già un miracolo che sia vivo 997 01:18:57,160 --> 01:19:01,039 ln via del tutto eccezionale ho ottenuto un permesso di tre ore per te 998 01:19:01,520 --> 01:19:03,317 ll tempo di andarlo a vedere in ospedale 999 01:19:04,000 --> 01:19:07,390 Alle 9 precise devi essere interrogato dal giudice istruttore 1000 01:19:08,160 --> 01:19:12,233 Come vedi, la giustizia non ha perso tempo, si è messa subito in moto 1001 01:19:13,000 --> 01:19:14,228 Andate, andate 1002 01:19:24,920 --> 01:19:27,480 Se non mi apre le manette non posso fumare 1003 01:19:43,280 --> 01:19:45,032 - Grazie - Fuma, fuma 1004 01:20:00,880 --> 01:20:01,949 Attento 1005 01:20:07,800 --> 01:20:09,440 Aiuto 1006 01:20:09,440 --> 01:20:12,512 - lndietro, indietro - Aiuto, aiuto 1007 01:20:22,320 --> 01:20:25,517 Rao, Rao, è scappato 1008 01:20:27,560 --> 01:20:28,788 Rao! 1009 01:20:52,320 --> 01:20:53,799 C'è qualcun altro in casa? 1010 01:20:53,920 --> 01:20:55,273 No, sono solo 1011 01:20:55,720 --> 01:20:57,392 Date un'occhiata in giro 1012 01:20:59,040 --> 01:21:00,155 E tu chi sei? 1013 01:21:00,520 --> 01:21:02,080 Rao Raffaele 1014 01:21:02,080 --> 01:21:03,354 Tua mamma non c'è? 1015 01:21:03,600 --> 01:21:06,592 No, è all'ospedale che mi aspetta 1016 01:21:07,040 --> 01:21:08,120 Con tuo padre? 1017 01:21:08,120 --> 01:21:10,190 No, mio padre è in carcere 1018 01:21:10,560 --> 01:21:13,960 Tuo padre è scappato e se sai dov'è è meglio che tu lo dica subito 1019 01:21:13,960 --> 01:21:15,837 Se vuoi evitare un guaio più grosso 1020 01:21:19,720 --> 01:21:23,474 lo non so niente, sto finendo di fare la valigia per mio fratello 1021 01:21:25,000 --> 01:21:26,115 Tu resta là 1022 01:21:26,280 --> 01:21:27,429 E tu vieni con me 1023 01:21:28,560 --> 01:21:29,629 Rimani qui 1024 01:21:47,080 --> 01:21:48,274 Dove vai? 1025 01:21:48,400 --> 01:21:50,675 Finisco di prepararmi la valigia 1026 01:21:50,880 --> 01:21:52,757 Va bene, ma non ti muovere di qua, eh? 1027 01:22:00,800 --> 01:22:03,519 Ma è proprio vero che non l'hai visto, tuo padre? 1028 01:22:06,440 --> 01:22:07,880 Ti ho detto di no 1029 01:22:07,880 --> 01:22:11,190 Perché se forse lo vedevo te lo dicevo proprio a te 1030 01:23:26,920 --> 01:23:27,955 Ma che fai? 1031 01:23:30,200 --> 01:23:32,800 Avete detto che fuori non ci posso andare 1032 01:23:32,800 --> 01:23:34,233 Ma c'è un gabinetto qui? 1033 01:23:34,320 --> 01:23:35,640 Sì, è là 1034 01:23:35,640 --> 01:23:36,914 Allora vai, muoviti 1035 01:23:46,720 --> 01:23:48,039 Ohi ohi! 1036 01:25:08,840 --> 01:25:11,035 Vanni Mascara e Mariano Fridda 1037 01:25:32,240 --> 01:25:33,468 Figlio mio 1038 01:25:41,800 --> 01:25:43,358 Americane 1039 01:25:43,640 --> 01:25:44,789 Svizzere 1040 01:25:46,560 --> 01:25:47,920 Americane 1041 01:25:47,920 --> 01:25:49,512 Dov'è Vanni Mascara? 1042 01:25:51,360 --> 01:25:53,715 - Rosario! - Dove si trova? 1043 01:25:58,040 --> 01:25:59,439 Alle case bulgare 1044 01:26:15,640 --> 01:26:16,834 Un momento 1045 01:26:22,680 --> 01:26:24,760 - Che c'è? - Rosario è scappato 1046 01:26:24,760 --> 01:26:26,200 Ma che cosa dici? 1047 01:26:26,200 --> 01:26:28,000 L'ho visto, sta cercando Mascara 1048 01:26:28,000 --> 01:26:30,833 Corri, Ste, devi correre quello si caccia in un guaio più grosso 1049 01:26:37,160 --> 01:26:38,309 Mascara 1050 01:26:39,680 --> 01:26:40,795 Mascara 1051 01:26:41,840 --> 01:26:42,829 Mascara 1052 01:26:44,560 --> 01:26:46,357 Rosario Rao è scappato 1053 01:26:59,800 --> 01:27:02,598 Bene, allora io vado, quello che dovevo fare l'ho fatto 1054 01:27:03,080 --> 01:27:04,149 Salutiamo 1055 01:27:37,800 --> 01:27:38,755 Posala 1056 01:27:49,440 --> 01:27:51,954 Girati che ti voglio guardare in faccia 1057 01:28:11,920 --> 01:28:13,399 Era un bambino 1058 01:28:14,400 --> 01:28:16,072 Un bambino 1059 01:28:31,160 --> 01:28:32,388 Ma che hai fatto? 1060 01:28:49,400 --> 01:28:50,515 Salvatò 1061 01:28:51,160 --> 01:28:53,240 Ma è possibile che la mattina sono sempre il primo 1062 01:28:53,240 --> 01:28:54,593 Ancora non c'è nessuno 1063 01:28:54,720 --> 01:28:56,392 - Vammi a chiamare l'ingegnere - Va bene 1064 01:29:07,680 --> 01:29:09,238 Mariano Fridda 1065 01:29:14,560 --> 01:29:15,993 Mariano Fridda 1066 01:29:40,880 --> 01:29:42,108 Rosario 1067 01:29:42,800 --> 01:29:44,677 Lascia quella pistola, non ti serve 1068 01:29:45,080 --> 01:29:46,399 A te ti serve 1069 01:29:47,280 --> 01:29:49,077 A te ti serve un passaporto 1070 01:29:49,200 --> 01:29:51,839 E un po' di soldi da spendere in Svizzera con la famiglia 1071 01:29:53,920 --> 01:29:56,434 Rosario, io non c'entro 1072 01:29:57,160 --> 01:29:58,229 lo non c'en... 1073 01:32:28,640 --> 01:32:30,039 Grazie, Mino 1074 01:32:32,760 --> 01:32:35,593 Grazie per tutto quello che hai fatto per me, figlio mio 1075 01:32:37,560 --> 01:32:40,757 Ma, ora ce la devi fare, sai 1076 01:32:41,440 --> 01:32:42,839 Hai capito, Mino? 1077 01:32:59,160 --> 01:33:00,440 lndietro 1078 01:33:00,440 --> 01:33:01,759 lndietro, fermi 1079 01:33:06,520 --> 01:33:08,480 Papà, dove ti portano? 1080 01:33:08,480 --> 01:33:10,311 Dove ti portano, papà? 1081 01:33:12,640 --> 01:33:14,760 Forza, forza, Rao, non perdiamo tempo 1082 01:33:14,760 --> 01:33:16,640 - Avanti, tenete questo bambino - Papà 1083 01:33:16,640 --> 01:33:17,920 - Lasciatemi - Fermo 1084 01:33:17,920 --> 01:33:20,275 - Sta fermo, dove vuoi andare, fermo - Lasciatemi, lasciami 1085 01:33:24,160 --> 01:33:26,071 Papà, dove ti portano? 1086 01:33:27,360 --> 01:33:28,509 Papà 1087 01:33:30,280 --> 01:33:31,349 Papà 1088 01:33:34,000 --> 01:33:35,911 Papà, che ti fanno? 1089 01:33:36,680 --> 01:33:37,908 Papà 1090 01:33:44,240 --> 01:33:45,680 Fate passare, fate passare 1091 01:33:45,680 --> 01:33:47,320 - Via, via - Le dichiarazioni dopo 1092 01:33:47,320 --> 01:33:49,072 Avanti, levatevi, levatevi 1093 01:33:50,000 --> 01:33:51,200 Avanti, sali 1094 01:33:51,200 --> 01:33:52,269 Dài, mettiti qua 76104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.