Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,554 --> 00:00:18,432
Three things are important in History.
2
00:00:18,515 --> 00:00:19,766
First of all, numbers...
3
00:00:20,475 --> 00:00:22,018
secondly, numbers...
4
00:00:22,352 --> 00:00:24,604
and thirdly, numbers.
5
00:00:26,314 --> 00:00:28,567
This means, for example...
6
00:00:28,650 --> 00:00:30,861
the blacks in South Africa...
7
00:00:30,986 --> 00:00:34,114
are bound to win some day...
8
00:00:34,197 --> 00:00:38,785
while North American blacks
will probably never make it.
9
00:00:39,953 --> 00:00:43,457
History is not a moral science.
10
00:00:44,666 --> 00:00:47,961
Legality, compassion, justice...
11
00:00:49,212 --> 00:00:52,132
such notions are foreign to history.
12
00:03:41,760 --> 00:03:45,222
Interview with Dominique
St-Arnaud, by Diane Léonard...
13
00:03:45,347 --> 00:03:47,516
for, Writers Today.
14
00:03:50,727 --> 00:03:53,980
You're Chairperson of
the History Department...
15
00:03:54,064 --> 00:03:59,319
and you've just published
Changing Concepts of Happiness.
16
00:03:59,402 --> 00:04:01,404
Can you tell us about it?
17
00:04:01,530 --> 00:04:06,284
It's my premise that the
concept of personal happiness...
18
00:04:06,409 --> 00:04:10,831
permeates the literature
of a nation or civilization...
19
00:04:10,956 --> 00:04:13,500
as its influence wanes.
20
00:04:13,625 --> 00:04:16,169
What do you mean by
"personal happiness"?
21
00:04:16,253 --> 00:04:19,548
The expectation of receiving...
22
00:04:19,631 --> 00:04:21,758
instant gratification in daily life...
23
00:04:21,883 --> 00:04:25,262
and that this gratification constitutes...
24
00:04:25,387 --> 00:04:28,056
the normative parameter of existence.
25
00:04:28,181 --> 00:04:31,059
Can you give us a concrete example?
26
00:04:32,978 --> 00:04:36,815
Take marriage, for instance.
27
00:04:36,940 --> 00:04:38,817
In stable societies, marriage
28
00:04:38,942 --> 00:04:40,735
is a mode of economic exchange...
29
00:04:40,819 --> 00:04:42,487
or a unit of production.
30
00:04:42,612 --> 00:04:44,114
Meaning?
31
00:04:44,239 --> 00:04:46,700
The success of a marriage doesn't depend
32
00:04:46,825 --> 00:04:50,746
on the personal happiness
of the 2 individuals.
33
00:04:50,829 --> 00:04:53,999
The issue never even comes up.
34
00:04:54,124 --> 00:04:56,918
A developing society
places greater importance...
35
00:04:57,002 --> 00:04:59,671
on the collective good,
or future happiness...
36
00:04:59,796 --> 00:05:02,257
than on personal satisfaction.
37
00:05:04,301 --> 00:05:06,052
In Rome, for example...
38
00:05:06,136 --> 00:05:08,555
the idea of conjugal love first prevails
39
00:05:08,638 --> 00:05:10,807
in the 3rd century, under Diocletian...
40
00:05:10,932 --> 00:05:13,226
as the Empire is collapsing.
41
00:05:13,310 --> 00:05:17,439
And in Europe, Rousseau's
idea of happiness...
42
00:05:17,564 --> 00:05:20,442
ushered in the French Revolution.
43
00:05:21,777 --> 00:05:23,612
So I pose the question:
44
00:05:23,737 --> 00:05:26,323
Is the frantic drive
for personal happiness...
45
00:05:26,448 --> 00:05:28,492
we see in society today...
46
00:05:28,617 --> 00:05:32,496
linked to the decline
of the American empire...
47
00:05:32,579 --> 00:05:34,956
as we are now experiencing it?
48
00:05:35,040 --> 00:05:37,542
How's that?
49
00:05:37,667 --> 00:05:40,837
I need another 5 minutes.
Milan Kundera didn't show.
50
00:05:40,962 --> 00:05:42,422
Just stretch it out.
51
00:05:42,506 --> 00:05:43,799
How?
52
00:05:43,924 --> 00:05:48,220
Social disintegration,
decay of the elites, you know.
53
00:05:52,849 --> 00:05:55,977
Strange that she barely
mentions women in her book.
54
00:05:56,103 --> 00:05:57,395
It wasn't her subject.
55
00:05:57,521 --> 00:05:58,480
Still...
56
00:05:58,605 --> 00:06:00,148
To ignore it...
57
00:06:00,273 --> 00:06:04,778
Who'd want to equate feminine
power with social decay?
58
00:06:04,861 --> 00:06:08,657
But women's rise to power has
always been linked to decline.
59
00:06:08,740 --> 00:06:10,492
It's symptomatic.
60
00:06:10,617 --> 00:06:12,327
You can tell her that later.
61
00:06:12,452 --> 00:06:13,662
Thanks!
62
00:06:15,539 --> 00:06:17,457
Speaking of feminine power...
63
00:06:17,541 --> 00:06:21,503
you should see the
Vietnamese girl in my class!
64
00:06:21,628 --> 00:06:24,256
With Orientals,
I have this feeling...
65
00:06:24,381 --> 00:06:27,217
they're giving my money
to their sick brother.
66
00:06:27,342 --> 00:06:30,595
I can't imagine them
ontologically perverse.
67
00:06:39,813 --> 00:06:43,733
Sebastian broke the
window in the back door.
68
00:06:43,817 --> 00:06:47,863
I've covered it, but
should I call in a repairman?
69
00:06:47,946 --> 00:06:49,489
I'll do it Monday.
70
00:06:49,573 --> 00:06:53,952
And my car's dead.
It must be the starter.
71
00:06:54,077 --> 00:06:58,832
Sylvaine had a fit 'cause
I couldn't drive her to ballet.
72
00:07:00,417 --> 00:07:03,336
Dominique and Diane
aren't here yet.
73
00:07:03,420 --> 00:07:07,048
So don't worry if
we're a little late.
74
00:07:07,174 --> 00:07:09,217
No problem, we'll wait.
75
00:07:09,342 --> 00:07:11,762
Danielle wants
to speak to Pierre.
76
00:07:18,059 --> 00:07:20,061
I love you.
77
00:07:20,187 --> 00:07:21,396
Really?
78
00:07:21,521 --> 00:07:22,731
You?
79
00:07:22,814 --> 00:07:23,857
Me?
80
00:07:23,940 --> 00:07:25,275
You still love me?
81
00:07:25,400 --> 00:07:27,319
Yes, of course.
82
00:07:29,070 --> 00:07:31,740
You're scared to say
it because of Rémy, eh?
83
00:07:33,116 --> 00:07:35,660
See you later.
84
00:07:40,624 --> 00:07:42,375
Can we help?
85
00:07:42,459 --> 00:07:44,461
After I've prepared the trout.
86
00:07:44,586 --> 00:07:46,379
The shallots please.
87
00:07:57,140 --> 00:07:59,476
My back's really hurting.
88
00:07:59,601 --> 00:08:01,228
You should take a swim.
89
00:08:01,311 --> 00:08:04,022
The water's so cold,
and I swim badly.
90
00:08:05,482 --> 00:08:08,985
Making love is the only
exercise I really enjoy.
91
00:08:12,656 --> 00:08:13,824
Turn over.
92
00:08:24,501 --> 00:08:28,964
Oh, to be slim,
young and attractive...
93
00:08:29,047 --> 00:08:31,133
I'm forever on a diet.
94
00:08:31,258 --> 00:08:33,760
I weigh myself every morning.
95
00:08:33,844 --> 00:08:37,472
I'm terrified of getting flabby.
96
00:08:38,682 --> 00:08:40,559
My problem is...
97
00:08:40,684 --> 00:08:42,519
I was born in the wrong era.
98
00:08:43,520 --> 00:08:45,647
I was made to be fat.
99
00:08:48,024 --> 00:08:49,359
My grandmother,
100
00:08:49,443 --> 00:08:51,236
never did anything
more strenuous...
101
00:08:51,361 --> 00:08:53,071
than play the organ in church.
102
00:08:53,196 --> 00:08:56,658
She was an enormous
woman who loved to eat...
103
00:08:56,741 --> 00:08:59,494
and drank vermouth
with her sugar donuts.
104
00:09:02,372 --> 00:09:06,084
In those days, men
liked their women big.
105
00:09:06,209 --> 00:09:08,044
There's no vesiga, I suppose.
106
00:09:08,128 --> 00:09:10,672
Use the tapioca.
107
00:09:10,797 --> 00:09:15,302
There's a Polish store
that sometimes has vesiga.
108
00:09:15,385 --> 00:09:18,472
But it's way out in Brossard!
109
00:09:18,555 --> 00:09:23,977
I took Leni Eisenbach to a
Chinese restaurant in Brossard.
110
00:09:24,060 --> 00:09:25,771
In Brossard?
111
00:09:25,896 --> 00:09:28,690
Is there a good Chinese
restaurant in Brossard?
112
00:09:32,360 --> 00:09:33,737
What?
113
00:09:33,820 --> 00:09:35,697
Hand me the parsley.
114
00:09:36,823 --> 00:09:39,159
I was still married then.
115
00:09:39,242 --> 00:09:41,244
I don't get it.
116
00:09:41,328 --> 00:09:45,373
Visual idiots! Perhaps you
should draw him a picture.
117
00:09:45,499 --> 00:09:47,250
So, tell me.
118
00:09:47,375 --> 00:09:51,880
A month before, I'd invited a
student to Delmo's for seafood.
119
00:09:52,005 --> 00:09:55,884
Naturally, intending to
screw her madly afterwards.
120
00:09:55,967 --> 00:09:57,886
Never changes.
121
00:09:57,969 --> 00:10:02,140
A friend of my
wife's spotted us.
122
00:10:02,265 --> 00:10:04,226
She had just separated.
123
00:10:04,351 --> 00:10:07,104
Her husband was
cheating on her of course.
124
00:10:07,187 --> 00:10:08,605
She hated men.
125
00:10:08,688 --> 00:10:10,732
Familiar tune.
126
00:10:10,857 --> 00:10:15,070
At 4 am. when I say the
faculty meeting ended late...
127
00:10:15,153 --> 00:10:19,241
my wife asks me if
the oysters were fresh.
128
00:10:19,324 --> 00:10:21,451
Horror of horrors!
129
00:10:22,869 --> 00:10:26,123
This explains why married
men frequent the suburbs.
130
00:10:28,166 --> 00:10:31,128
I discovered amyl
nitrite in Brossard.
131
00:10:31,253 --> 00:10:32,337
What's that?
132
00:10:32,462 --> 00:10:34,131
Drug for heart patients...
133
00:10:34,256 --> 00:10:36,633
dilates the blood
vessels instantly.
134
00:10:36,758 --> 00:10:39,136
You had a heart
attack, in Brossard?
135
00:10:40,512 --> 00:10:43,473
I'd picked up 2 girls
hitching to New York.
136
00:10:43,598 --> 00:10:44,933
Couldn't pass them by.
137
00:10:45,016 --> 00:10:46,309
Not at night!
138
00:10:47,686 --> 00:10:49,271
So I paid for their motel.
139
00:10:49,354 --> 00:10:51,314
Ah, Christian charity!
140
00:10:51,398 --> 00:10:53,275
It had its rewards!
141
00:10:53,358 --> 00:10:55,694
They offered to sleep with me.
142
00:10:55,819 --> 00:10:57,529
Two kind souls.
143
00:10:57,654 --> 00:10:59,698
Lovely bodies too.
144
00:11:01,116 --> 00:11:06,079
One of them placed a tiny
pill on the night table.
145
00:11:06,163 --> 00:11:07,831
Is that the chicken stock?
146
00:11:07,956 --> 00:11:09,750
Yeah, and get the velouté.
147
00:11:09,875 --> 00:11:14,713
She told me to take the
pill 15 seconds before coming.
148
00:11:16,173 --> 00:11:18,550
Amyl nitrite just
before orgasm...
149
00:11:18,675 --> 00:11:22,137
Absolute ecstasy...
St. John of the Cross.
150
00:11:22,220 --> 00:11:24,723
But it ages your heart years.
151
00:11:24,806 --> 00:11:27,309
I'm such a jerk...
152
00:11:27,392 --> 00:11:30,812
I was so excited,
I forgot to take it.
153
00:11:32,230 --> 00:11:34,316
I brought it home...
154
00:11:38,069 --> 00:11:40,530
and took it the next
night, with my wife.
155
00:11:40,614 --> 00:11:44,618
Told her it was a test for
the school of pharmacology!
156
00:12:14,189 --> 00:12:15,899
There's a diver in the pool.
157
00:12:16,024 --> 00:12:18,735
He must be from the club.
158
00:12:18,819 --> 00:12:20,237
You're shivering!
159
00:12:20,320 --> 00:12:22,114
The water's freezing.
160
00:12:22,239 --> 00:12:24,574
Go take a sauna.
161
00:12:26,993 --> 00:12:28,578
What're those?
162
00:12:28,662 --> 00:12:29,830
What?
163
00:12:29,955 --> 00:12:31,373
Those marks.
164
00:12:31,456 --> 00:12:34,126
Nothing... from my judo class.
165
00:12:36,920 --> 00:12:38,296
Judo?
166
00:12:41,299 --> 00:12:44,594
So I told my daughter.
She's insanely jealous.
167
00:12:48,849 --> 00:12:52,269
I'm having a weird
affair with this guy.
168
00:12:52,352 --> 00:12:54,020
Unbelievable.
169
00:12:54,146 --> 00:12:56,398
Someone I met in a bar.
170
00:12:56,481 --> 00:12:58,108
What does he do?
171
00:12:58,191 --> 00:13:00,777
I prefer not to know.
172
00:13:00,902 --> 00:13:05,073
For openers, he said it was
time I met a man like him...
173
00:13:05,157 --> 00:13:06,575
a real man.
174
00:13:16,460 --> 00:13:18,712
He's never made
love to me normally...
175
00:13:18,837 --> 00:13:20,547
always from behind...
176
00:13:20,672 --> 00:13:22,132
like a man.
177
00:13:23,508 --> 00:13:27,345
Before him, I
couldn't stand that.
178
00:13:28,722 --> 00:13:31,600
The first few times
he pulled on my hair...
179
00:13:31,683 --> 00:13:33,602
like a mane.
180
00:13:37,189 --> 00:13:38,607
Then...
181
00:13:38,690 --> 00:13:40,650
he started spanking me...
182
00:13:40,734 --> 00:13:43,695
on my ass and thighs.
183
00:13:44,738 --> 00:13:47,324
Next it was his leather belt.
184
00:13:50,160 --> 00:13:52,412
Then he began...
185
00:13:52,537 --> 00:13:55,582
tying me to the radiator...
186
00:13:57,584 --> 00:14:00,629
In more and more
degrading positions.
187
00:14:02,297 --> 00:14:04,382
I had never come like that.
188
00:14:05,467 --> 00:14:07,177
But I have to stop.
189
00:14:08,178 --> 00:14:09,554
It's getting dangerous.
190
00:14:10,889 --> 00:14:12,557
You're afraid of him?
191
00:14:15,227 --> 00:14:17,854
No, it's me I'm afraid of.
192
00:14:24,027 --> 00:14:26,822
I'm the one who always
wants to go further.
193
00:14:27,906 --> 00:14:29,366
I'm the one in control.
194
00:14:31,034 --> 00:14:32,994
I've never felt so powerful.
195
00:14:33,078 --> 00:14:35,747
The power of the
victim is incredible.
196
00:14:41,837 --> 00:14:44,131
He's totally dependent on me.
197
00:14:44,256 --> 00:14:47,050
It's got nothing to
do with wife beating.
198
00:14:47,134 --> 00:14:50,929
It's a game that has
fixed rules but no limits.
199
00:14:52,264 --> 00:14:55,016
We could even kill each other.
200
00:14:55,100 --> 00:14:57,769
The strangest part
is, I don't love him.
201
00:14:57,894 --> 00:14:59,396
He knows...
202
00:14:59,521 --> 00:15:02,315
how to get right into me.
203
00:15:04,109 --> 00:15:07,529
You lie through your teeth,
that's what saves you.
204
00:15:08,572 --> 00:15:10,365
What else can one do?
205
00:15:10,449 --> 00:15:13,034
Lying is the basis
of all love affairs...
206
00:15:13,118 --> 00:15:15,579
of our very social existence.
207
00:15:15,662 --> 00:15:17,205
Refusing to lie
208
00:15:17,289 --> 00:15:19,624
would be much the same as
209
00:15:19,750 --> 00:15:24,838
telling an eminent colleague
from Laval University...
210
00:15:24,963 --> 00:15:26,590
who's devoted years
211
00:15:26,715 --> 00:15:29,342
to the history of
Catholicism in Canada...
212
00:15:29,468 --> 00:15:31,511
that he can take...
213
00:15:31,636 --> 00:15:33,305
Bishop Bourget's sermons...
214
00:15:33,430 --> 00:15:36,016
roll them very tightly...
215
00:15:36,141 --> 00:15:38,268
and slowly shove
them up his ass.
216
00:15:38,393 --> 00:15:41,188
Not Bishop Bourget's sermons!
217
00:15:45,150 --> 00:15:46,485
Instead...
218
00:15:46,568 --> 00:15:49,488
you shake his hand
warmly and say...
219
00:15:49,571 --> 00:15:51,198
"Very impressive!"
220
00:15:51,323 --> 00:15:53,241
"Outstanding research!"
221
00:15:53,325 --> 00:15:54,659
Think so?
222
00:15:54,743 --> 00:15:56,328
"Brilliant fact checking!"
223
00:15:56,453 --> 00:15:59,247
Really, gentlemen,
you're embarrassing me!
224
00:16:00,624 --> 00:16:02,292
Same with women.
225
00:16:02,417 --> 00:16:04,711
"Your hairdo makes
you years younger."
226
00:16:04,836 --> 00:16:06,630
"I thought about you all day."
227
00:16:06,713 --> 00:16:08,298
"Wanted to call."
228
00:16:08,423 --> 00:16:10,717
"We can still be friends."
229
00:16:10,842 --> 00:16:12,886
I couldn't endure a separation.
230
00:16:13,011 --> 00:16:14,638
The screaming,
threats of suicide...
231
00:16:34,699 --> 00:16:39,413
finding an apartment,
fighting over the furniture.
232
00:16:39,538 --> 00:16:43,208
I knew a couple who even
divided up their spice jars.
233
00:16:46,420 --> 00:16:48,713
It's easier to stay together.
234
00:16:48,839 --> 00:16:51,258
Couples renovate their houses...
235
00:16:52,342 --> 00:16:55,512
cross-country ski
to Povoknituk...
236
00:16:55,595 --> 00:16:58,056
Or scour the sex shops for
237
00:16:58,181 --> 00:17:00,809
chains and whatever.
238
00:17:00,934 --> 00:17:03,520
They swap wives in suburbia.
239
00:17:03,603 --> 00:17:07,816
Anything to escape
the years of boredom.
240
00:17:08,900 --> 00:17:10,569
Love, the kind
241
00:17:11,945 --> 00:17:14,030
that makes your heart race...
242
00:17:14,114 --> 00:17:16,199
makes you send flowers...
243
00:17:17,576 --> 00:17:19,619
lasts 2 years at best.
244
00:17:20,662 --> 00:17:23,248
Then the compromises begin.
245
00:17:24,291 --> 00:17:26,501
Life's a compromise.
246
00:17:26,626 --> 00:17:28,754
We've been married years...
247
00:17:28,837 --> 00:17:31,757
and still have wonderful times.
248
00:17:31,840 --> 00:17:33,592
You don't have kids.
249
00:17:33,717 --> 00:17:35,385
It's not the same.
250
00:17:36,553 --> 00:17:39,556
I want to be with
mine every day...
251
00:17:39,639 --> 00:17:42,058
not every other weekend.
252
00:17:44,019 --> 00:17:45,437
You're flushed.
253
00:17:45,520 --> 00:17:48,523
Oh...? My sauce won't thicken.
254
00:17:48,648 --> 00:17:51,026
I divorced for
purely physical reasons.
255
00:17:52,152 --> 00:17:54,780
I was scared to
death of the phone.
256
00:17:56,531 --> 00:17:58,825
When you have affairs...
257
00:17:58,950 --> 00:18:01,995
the poor things are
bound to fall in love.
258
00:18:02,120 --> 00:18:03,455
It was awful...
259
00:18:04,831 --> 00:18:09,586
knowing one day, one of
them would call me at home.
260
00:18:11,338 --> 00:18:13,840
Every time the phone rang...
261
00:18:15,592 --> 00:18:18,095
my heart skipped a beat.
262
00:18:22,015 --> 00:18:23,642
It's been years now.
263
00:18:23,725 --> 00:18:26,561
With Danielle, it's different.
264
00:18:26,686 --> 00:18:29,564
Still, when the
phone rings at night...
265
00:18:33,193 --> 00:18:35,487
I panic, totally.
266
00:18:43,954 --> 00:18:45,414
Who is it?
267
00:18:45,539 --> 00:18:47,290
A woman.
268
00:18:54,381 --> 00:18:56,174
Oh, hi mom.
269
00:18:56,258 --> 00:18:58,427
The young lady who answered...?
270
00:19:09,396 --> 00:19:11,940
A girl called you last night.
271
00:19:12,065 --> 00:19:13,692
She spoke English.
272
00:19:13,817 --> 00:19:15,235
Oh yeah?
273
00:19:17,446 --> 00:19:19,823
I didn't understand much.
274
00:19:19,906 --> 00:19:21,616
Guess not.
275
00:19:25,287 --> 00:19:27,873
She said her name was Barbara.
276
00:19:31,543 --> 00:19:36,715
Must be the girl from
the conference in San Diego.
277
00:19:43,013 --> 00:19:44,556
She sends...
278
00:19:46,099 --> 00:19:47,851
"a warm kiss".
279
00:19:49,770 --> 00:19:50,937
Oh?
280
00:19:52,314 --> 00:19:54,399
She's a lovely girl.
281
00:19:54,524 --> 00:19:56,151
Terrific organizer.
282
00:20:05,077 --> 00:20:07,037
Barbara Michalski!
283
00:20:10,290 --> 00:20:12,626
She'd done her
Ph.D. at San Diego...
284
00:20:12,709 --> 00:20:15,962
on the impact of working
women in Chicano families.
285
00:20:17,839 --> 00:20:19,966
She was brilliant.
286
00:20:21,009 --> 00:20:23,637
That's what seduction's about...
287
00:20:23,762 --> 00:20:25,555
not big breasts or long legs.
288
00:20:25,639 --> 00:20:27,224
It's in the mind.
289
00:20:28,308 --> 00:20:30,644
We were together only 8 days.
290
00:20:30,727 --> 00:20:32,813
We went camping in the Baja.
291
00:20:32,938 --> 00:20:35,941
I knew nothing about psychology.
292
00:20:36,274 --> 00:20:38,401
So at night,
before we made love...
293
00:20:38,485 --> 00:20:42,197
she'd tell me about
R.D. Laing, anti-psychiatry...
294
00:20:42,322 --> 00:20:44,324
so many things.
295
00:20:44,449 --> 00:20:47,077
I could've listened to
her for nights on end.
296
00:20:50,664 --> 00:20:51,748
Hi, Rémy.
297
00:20:54,918 --> 00:20:56,545
Sorry I'm early.
298
00:20:57,587 --> 00:20:59,089
Am I disturbing you?
299
00:20:59,172 --> 00:21:00,966
Not at all.
300
00:21:01,049 --> 00:21:02,467
What are you up to?
301
00:21:02,551 --> 00:21:04,052
Some filing.
302
00:21:04,177 --> 00:21:05,470
What's in that file?
303
00:21:05,554 --> 00:21:06,596
Nothing.
304
00:21:06,680 --> 00:21:08,640
It's on Shiite
factions in Lebanon.
305
00:21:08,723 --> 00:21:09,933
Are you sure?
306
00:21:10,016 --> 00:21:11,351
Why Lulu...
307
00:21:11,435 --> 00:21:14,271
I'm as clear as spring water.
308
00:21:14,354 --> 00:21:16,231
Yeah, transparent even.
309
00:21:16,356 --> 00:21:18,233
Wholesome as fresh bread.
310
00:21:18,358 --> 00:21:20,193
What became of her?
311
00:21:21,945 --> 00:21:23,530
I don't know.
312
00:21:25,782 --> 00:21:28,410
We used to phone each other.
313
00:21:28,535 --> 00:21:30,495
Then she disappeared.
314
00:21:32,038 --> 00:21:34,958
Probably married
some dumb Mexican.
315
00:21:37,335 --> 00:21:40,088
Whenever I'm in the library...
316
00:21:40,213 --> 00:21:44,009
I look for her name
in the psychology journals.
317
00:21:44,092 --> 00:21:46,386
I'll probably
never see her again.
318
00:21:49,389 --> 00:21:51,349
I think about her a lot.
319
00:21:54,144 --> 00:21:56,062
How tragic!
320
00:22:05,739 --> 00:22:07,783
What're you thinking?
321
00:22:09,659 --> 00:22:11,745
I was thinking
how happy we are.
322
00:22:16,708 --> 00:22:19,086
I'm not completely naive.
323
00:22:19,336 --> 00:22:24,174
I'm sure Rémy has flings
now and then, on his trips.
324
00:22:25,258 --> 00:22:27,761
But at home he's good.
325
00:22:29,429 --> 00:22:32,265
The one time he
wasn't, I was with him.
326
00:22:32,390 --> 00:22:34,392
So I don't worry.
327
00:22:35,894 --> 00:22:37,521
Meaning?
328
00:22:37,604 --> 00:22:39,606
I don't know if I should tell.
329
00:22:41,483 --> 00:22:43,693
We'd heard about a doctor...
330
00:22:43,777 --> 00:22:45,987
an old school buddy of Rémy's...
331
00:22:46,113 --> 00:22:49,449
who organized rather
unusual parties.
332
00:22:50,826 --> 00:22:53,412
He had invited us...
333
00:22:53,495 --> 00:22:55,872
and we decided to go.
334
00:22:55,956 --> 00:22:58,542
What was it like?
335
00:22:58,625 --> 00:23:01,670
There were a dozen couples...
336
00:23:01,795 --> 00:23:04,256
professional people mostly.
337
00:23:04,339 --> 00:23:06,800
A psychiatrist too.
338
00:23:08,844 --> 00:23:10,929
People from about 30 to 50.
339
00:23:13,098 --> 00:23:14,724
What happened?
340
00:23:14,808 --> 00:23:17,477
It was a bit strange.
341
00:23:17,602 --> 00:23:20,605
First, they waited
for everyone to arrive.
342
00:23:20,689 --> 00:23:24,985
Then we went to the basement.
343
00:23:26,069 --> 00:23:27,612
It was spacious...
344
00:23:27,696 --> 00:23:30,031
with thick carpets,
lots of pillows...
345
00:23:30,157 --> 00:23:31,783
soft lighting...
346
00:23:31,867 --> 00:23:34,619
They showed a porno video.
347
00:23:36,163 --> 00:23:40,041
People began to dance.
348
00:23:41,501 --> 00:23:45,338
It wasn't really dancing...
349
00:23:45,422 --> 00:23:48,759
more like vertical foreplay.
350
00:23:48,842 --> 00:23:52,137
Then suddenly everyone
was making love...
351
00:23:52,220 --> 00:23:55,182
all over the house,
in the rooms upstairs.
352
00:23:55,307 --> 00:23:57,309
You too?
353
00:23:57,434 --> 00:23:58,852
Yeah.
354
00:23:58,977 --> 00:24:01,313
But just once.
355
00:24:01,396 --> 00:24:03,774
I wasn't what you'd call...
356
00:24:07,277 --> 00:24:09,404
Rémy was more active.
357
00:24:09,529 --> 00:24:11,907
I saw him with 2 women.
358
00:24:12,032 --> 00:24:14,326
Who did you fuck?
359
00:24:15,827 --> 00:24:17,412
I don't even know.
360
00:24:18,622 --> 00:24:21,500
You don't talk much.
361
00:24:24,878 --> 00:24:30,175
The man making love to
me was taking his time...
362
00:24:30,258 --> 00:24:31,635
That's good.
363
00:24:31,760 --> 00:24:33,887
Yeah, it's just
that his wife...
364
00:24:34,012 --> 00:24:37,516
must've hit on a
premature ejaculator.
365
00:24:37,599 --> 00:24:40,268
Because she arrives...
366
00:24:43,855 --> 00:24:45,232
Charles...
367
00:24:45,357 --> 00:24:46,566
What?
368
00:24:46,650 --> 00:24:49,820
Aren't you being
a little slow?
369
00:24:49,945 --> 00:24:51,405
Thérèse, please!
370
00:24:52,489 --> 00:24:53,573
Come on!
371
00:24:53,657 --> 00:24:54,908
Come on!
372
00:24:56,952 --> 00:24:58,620
Are you serious?
373
00:24:58,745 --> 00:24:59,913
I swear!
374
00:25:01,206 --> 00:25:03,417
Are you enjoying him?
375
00:25:03,542 --> 00:25:04,501
Thérèse!
376
00:25:05,627 --> 00:25:06,586
Coming dear.
377
00:25:06,670 --> 00:25:09,673
Alright, see you later.
378
00:25:11,258 --> 00:25:13,552
So he started in for real.
379
00:25:13,635 --> 00:25:17,556
I did my best to help him.
380
00:25:17,639 --> 00:25:21,101
You shouted,
"More, more, more!"
381
00:25:23,603 --> 00:25:25,439
Let's say I kept it to...
382
00:25:25,522 --> 00:25:27,607
heavy panting.
383
00:25:27,732 --> 00:25:30,152
Anyway, finally it worked.
384
00:25:30,277 --> 00:25:34,156
He had his little orgasm
and went off to find his wife.
385
00:25:34,281 --> 00:25:35,741
Did you come?
386
00:25:36,783 --> 00:25:38,869
Well, no.
387
00:25:44,040 --> 00:25:47,294
He didn't know me.
388
00:25:48,336 --> 00:25:50,839
I'm not like you, Diane...
389
00:25:50,964 --> 00:25:53,842
I was doing it mainly for Rémy.
390
00:25:55,135 --> 00:25:57,596
What do you mean,
not like me?
391
00:25:57,679 --> 00:25:59,806
Well, it was...
392
00:25:59,931 --> 00:26:01,641
for married couples.
393
00:26:01,767 --> 00:26:03,435
Married?
394
00:26:03,518 --> 00:26:05,145
That's right.
395
00:26:06,313 --> 00:26:08,440
These people...
396
00:26:08,523 --> 00:26:12,527
are absolutely faithful,
do everything together.
397
00:26:12,652 --> 00:26:16,198
For me it was a way...
398
00:26:16,323 --> 00:26:18,617
of showing our love.
399
00:26:18,700 --> 00:26:20,994
Have you ever tried it?
400
00:26:21,078 --> 00:26:25,665
Wife swapping parties,
orgies, that sort of thing?
401
00:26:25,791 --> 00:26:30,212
I never mix my marriage
with my sex life.
402
00:26:30,295 --> 00:26:32,422
I may cheat on Louise,
403
00:26:32,547 --> 00:26:35,383
but I know she's the one for me.
404
00:26:36,676 --> 00:26:37,844
Yes?
405
00:26:37,928 --> 00:26:40,680
Diane's not around?
406
00:26:40,806 --> 00:26:42,265
Not yet.
407
00:26:46,812 --> 00:26:48,480
Which is her place?
408
00:26:48,563 --> 00:26:50,565
The one in back.
409
00:26:50,649 --> 00:26:52,109
Right next to mine.
410
00:26:54,528 --> 00:26:56,613
The door's probably locked.
411
00:26:59,366 --> 00:27:00,826
I'll go see.
412
00:27:06,915 --> 00:27:08,750
Not bad!
413
00:27:09,876 --> 00:27:11,962
Your type, eh?
414
00:27:13,171 --> 00:27:15,090
It's asking for trouble.
415
00:27:41,241 --> 00:27:43,410
I was in love with
someone like him.
416
00:27:43,535 --> 00:27:45,203
It lasted 6 months.
417
00:27:49,374 --> 00:27:51,042
He was killed.
418
00:27:52,127 --> 00:27:53,712
Motorcycle accident.
419
00:27:59,134 --> 00:28:01,511
That's when I began cruising.
420
00:28:01,636 --> 00:28:05,098
I'd be cruising every night
if I could.
421
00:28:05,182 --> 00:28:06,641
I thought you were.
422
00:28:06,767 --> 00:28:08,310
Not anymore.
423
00:28:09,478 --> 00:28:11,563
I can't teach the next day.
424
00:28:12,898 --> 00:28:16,151
The only time I feel
alive is when I'm cruising.
425
00:28:32,542 --> 00:28:34,753
It's incredible, I become...
426
00:28:36,671 --> 00:28:37,964
crazed...
427
00:28:39,007 --> 00:28:40,133
electrified...
428
00:28:40,258 --> 00:28:41,468
I know the feeling.
429
00:28:41,593 --> 00:28:43,345
But for me it's dangerous.
430
00:28:43,470 --> 00:28:45,931
A friend was stabbed
in the shower.
431
00:28:48,350 --> 00:28:50,310
I can't help it.
432
00:28:51,436 --> 00:28:53,855
Some nights I just have
to fuck someone...
433
00:28:55,190 --> 00:28:56,650
Anyone.
434
00:28:56,775 --> 00:28:58,110
It doesn't matter.
435
00:28:58,193 --> 00:29:01,029
Like an alley cat
on the prowl...
436
00:29:03,865 --> 00:29:06,368
The urge is overwhelming.
437
00:29:06,451 --> 00:29:08,453
I'm always being robbed.
438
00:29:08,537 --> 00:29:13,166
Guys take off with
records, wine, my watch.
439
00:29:15,001 --> 00:29:18,713
I'm not physically brave...
440
00:29:20,382 --> 00:29:22,217
but when it hits...
441
00:29:22,300 --> 00:29:25,554
I can set out at 4 am.
on an expedition...
442
00:29:25,637 --> 00:29:28,640
through the saunas
of Los Angeles...
443
00:29:29,766 --> 00:29:32,936
or the heaviest bars in
St. Pauli in Hamburg.
444
00:29:38,692 --> 00:29:40,444
That's why I live alone.
445
00:29:41,653 --> 00:29:44,197
I never know how
the day will end.
446
00:29:45,323 --> 00:29:47,117
Even if nothing happens...
447
00:29:47,242 --> 00:29:49,661
the possibility still exists.
448
00:29:51,788 --> 00:29:54,374
Knowing I have to be home at 6,
449
00:29:54,499 --> 00:29:57,461
'cause the old lady
has supper waiting...
450
00:29:57,586 --> 00:29:59,421
would kill me.
451
00:29:59,755 --> 00:30:01,965
The old lady or the old man.
452
00:30:02,090 --> 00:30:04,009
Same thing.
453
00:30:04,134 --> 00:30:06,678
I like knowing
supper is ready...
454
00:30:06,803 --> 00:30:08,889
and stopping off
on the way home.
455
00:30:08,972 --> 00:30:11,933
When I'm in love,
I become monogamous.
456
00:30:12,017 --> 00:30:13,310
It lasts a while...
457
00:30:14,394 --> 00:30:16,605
then the beast rears its head.
458
00:30:16,688 --> 00:30:19,232
I turn into a public menace!
459
00:30:19,357 --> 00:30:22,069
I swear, they should lock me up.
460
00:30:23,111 --> 00:30:26,406
I once visited a brothel...
461
00:30:26,490 --> 00:30:28,658
on the way to my mistress.
462
00:30:29,701 --> 00:30:31,828
Try explaining that to a woman.
463
00:30:31,953 --> 00:30:33,330
Oh damn.
464
00:30:33,455 --> 00:30:34,414
What?
465
00:30:34,539 --> 00:30:35,582
We're out of eggs.
466
00:30:35,707 --> 00:30:37,209
I've got some...
467
00:30:38,335 --> 00:30:40,796
the plastic kind
from the village.
468
00:30:40,879 --> 00:30:42,839
I couldn't buy any in the city.
469
00:30:42,923 --> 00:30:44,216
They'll do.
470
00:30:48,095 --> 00:30:49,930
It was locked?
471
00:30:51,932 --> 00:30:53,975
She shouldn't be long.
472
00:30:59,981 --> 00:31:02,109
I'm not like you guys.
473
00:31:02,192 --> 00:31:04,528
I don't need to fuck
a new girl every day.
474
00:31:04,653 --> 00:31:06,947
I didn't either at your age.
475
00:31:07,030 --> 00:31:11,910
But you can't correct
our students' papers forever.
476
00:31:12,035 --> 00:31:13,787
You still have to do your Ph.D.
477
00:31:14,871 --> 00:31:17,165
You'll want to buy
an apartment...
478
00:31:17,290 --> 00:31:19,167
maybe a country house.
479
00:31:19,251 --> 00:31:21,711
It keeps your mind occupied.
480
00:31:26,216 --> 00:31:29,511
Perhaps you dream of
writing an important book.
481
00:31:31,138 --> 00:31:35,058
I know I'll never be
a Toynbee or a Braudel.
482
00:31:36,726 --> 00:31:38,520
All I have left is...
483
00:31:39,646 --> 00:31:40,772
sex...
484
00:31:40,897 --> 00:31:42,274
or love.
485
00:31:42,399 --> 00:31:43,984
What's the difference?
486
00:31:45,026 --> 00:31:47,237
I don't know what's left for me.
487
00:31:48,321 --> 00:31:50,741
That's why age leads to vice.
488
00:31:52,868 --> 00:31:55,162
I don't have
all that ambition.
489
00:31:55,245 --> 00:31:57,914
I just want to be happy.
490
00:32:06,798 --> 00:32:08,341
I need some water.
491
00:32:09,551 --> 00:32:11,553
Would you like mineral water?
492
00:32:18,602 --> 00:32:20,729
Doesn't your tap work?
493
00:32:32,324 --> 00:32:33,992
Are you on medication?
494
00:32:34,117 --> 00:32:35,744
A home remedy.
495
00:32:38,580 --> 00:32:40,165
It's real strong.
496
00:32:41,333 --> 00:32:43,126
I take multi-vitamins.
497
00:32:44,461 --> 00:32:46,546
Must be good for you.
498
00:32:51,718 --> 00:32:52,844
I'm gonna split.
499
00:32:52,969 --> 00:32:54,221
What about Diane?
500
00:32:54,304 --> 00:32:55,722
I'll be back.
501
00:33:26,294 --> 00:33:28,588
Wittgenstein wrote that...
502
00:33:28,672 --> 00:33:33,760
our only certainty is the
ability to act with the body.
503
00:33:35,053 --> 00:33:37,264
If I'm in love, I get hard.
504
00:33:37,347 --> 00:33:41,685
If I don't get hard,
I'm not in love.
505
00:33:41,810 --> 00:33:44,563
Otherwise, you're
deceiving yourself.
506
00:33:44,688 --> 00:33:47,566
Like a woman who says
she still loves you...
507
00:33:47,691 --> 00:33:49,818
when she's as dry
as sandpaper...
508
00:33:50,652 --> 00:33:53,864
and you remember
how she'd be dripping...
509
00:33:53,989 --> 00:33:56,616
if you so much as
kissed her on the neck.
510
00:34:28,023 --> 00:34:30,901
Roger had me sleep
with his best friend.
511
00:34:30,984 --> 00:34:34,696
In fact, for 6 months
we all slept together.
512
00:34:34,821 --> 00:34:37,824
I can recommend it
2 mouths, 4 hands...
513
00:34:37,908 --> 00:34:40,035
It's not as easy as all that.
514
00:34:41,244 --> 00:34:43,872
I tried it in Martinique
with 2 young blacks.
515
00:34:43,955 --> 00:34:47,250
As soon as they opened
their mouths it was over.
516
00:34:47,375 --> 00:34:49,377
"Madam not know Maatinique...
517
00:34:49,503 --> 00:34:52,380
if no sleep with Maatiniquers."
518
00:34:53,423 --> 00:34:55,383
They show me a gold bracelet...
519
00:34:55,425 --> 00:34:58,553
"A gift from her
Honour Judge Thibodeau."
520
00:34:59,763 --> 00:35:01,181
They're so macho!
521
00:35:01,264 --> 00:35:02,390
I'm paying...
522
00:35:02,516 --> 00:35:04,476
but they tell me what to do.
523
00:35:06,103 --> 00:35:10,315
White woman on her knees
before the black boy's cock.
524
00:35:10,440 --> 00:35:11,817
Not your style, eh?
525
00:35:11,942 --> 00:35:13,819
Not exactly.
526
00:35:13,944 --> 00:35:16,029
I prefer African blacks.
527
00:35:16,113 --> 00:35:17,489
Like Mustafa?
528
00:35:17,614 --> 00:35:18,949
No thanks!
529
00:35:19,074 --> 00:35:21,410
Men who drool over me...
530
00:35:21,493 --> 00:35:23,912
I don't know,
Africans are somehow...
531
00:35:23,995 --> 00:35:25,205
warmer.
532
00:35:25,288 --> 00:35:27,165
Of course they're polygamous...
533
00:35:27,290 --> 00:35:28,542
You get used to it.
534
00:35:29,835 --> 00:35:31,294
What do you mean?
535
00:35:32,504 --> 00:35:33,922
Well...
536
00:35:39,928 --> 00:35:41,930
It's not 4:30!
537
00:35:42,055 --> 00:35:43,390
It's 4:30?
538
00:35:44,433 --> 00:35:45,600
Shit!
539
00:35:45,684 --> 00:35:48,311
I told Louise I'd meet her at 4.
540
00:35:51,356 --> 00:35:54,860
I wanted to buy the kids
Christmas presents.
541
00:35:56,611 --> 00:35:57,487
My shirt!
542
00:35:57,571 --> 00:35:58,613
The den.
543
00:36:02,200 --> 00:36:03,410
My sweater?
544
00:36:03,493 --> 00:36:04,828
On the sofa.
545
00:36:05,829 --> 00:36:07,122
Your ring!
546
00:36:10,375 --> 00:36:13,170
It was great.
See you tomorrow.
547
00:36:16,465 --> 00:36:18,925
I always come
back to Italians.
548
00:36:19,050 --> 00:36:21,011
They're impossible, but...
549
00:36:27,851 --> 00:36:30,020
Ah, my first visits to Italy...
550
00:36:30,145 --> 00:36:32,689
I was continually being robbed.
551
00:36:33,899 --> 00:36:36,151
The guys would
take my passport...
552
00:36:36,234 --> 00:36:38,862
my traveller's
cheques, my watch...
553
00:36:41,073 --> 00:36:44,201
But there was lots of amore.
554
00:36:44,326 --> 00:36:48,663
Such simple souls, they
shout 'Mamma' when they come.
555
00:36:50,582 --> 00:36:55,295
The first time
a man shouted 'Mamma'...
556
00:36:55,378 --> 00:36:58,298
I thought his
mother had come in.
557
00:36:58,423 --> 00:37:00,717
I wanted to hide under the bed.
558
00:37:06,973 --> 00:37:09,810
You're sure
you don't have AIDS?
559
00:37:09,935 --> 00:37:14,272
It's 2 to 5 years incubation.
Like to test my saliva?
560
00:37:15,982 --> 00:37:17,359
You're not scared?
561
00:37:17,442 --> 00:37:19,236
It's part of the pleasure.
562
00:37:19,361 --> 00:37:21,863
Anyway, disease
is part of sex.
563
00:37:21,947 --> 00:37:24,241
Ever heard women
talk about their insides?
564
00:37:24,366 --> 00:37:27,244
The fibromas,
vaginitus, salpingitis...
565
00:37:27,327 --> 00:37:28,578
Chlamydia...
566
00:37:28,703 --> 00:37:29,871
spirochaetes...
567
00:37:29,955 --> 00:37:31,248
Herpes...
568
00:37:31,373 --> 00:37:33,375
soft chancres!
569
00:37:33,500 --> 00:37:34,668
To think...
570
00:37:34,793 --> 00:37:38,422
you actually dip
your cocks in that!
571
00:37:38,505 --> 00:37:40,090
Our cocks... our tongues...
572
00:37:40,215 --> 00:37:42,092
Staphylococcus aureus!
573
00:37:42,217 --> 00:37:44,428
Come on, that's in the throat.
574
00:37:44,553 --> 00:37:46,012
My poor boy...
575
00:37:46,138 --> 00:37:49,683
it can spread ever so easily
from her throat to your pecker.
576
00:37:49,808 --> 00:37:54,729
Then its hello urethritis
with staphylococcus aureus!
577
00:37:54,855 --> 00:37:59,109
And the hospital on an empty
stomach once a week for months!
578
00:37:59,192 --> 00:38:00,819
Explain that to your wife!
579
00:38:00,944 --> 00:38:04,156
You can't make love,
leave for work at 7...
580
00:38:04,281 --> 00:38:05,240
once a week.
581
00:38:05,365 --> 00:38:06,742
Without breakfast.
582
00:38:06,825 --> 00:38:09,369
You can't drink
because of the antibiotics.
583
00:38:09,494 --> 00:38:11,455
Not to mention the stains...
584
00:38:11,538 --> 00:38:14,499
you try to wash
out of the sheets...
585
00:38:14,624 --> 00:38:17,544
while your wife’s in the shower.
586
00:38:17,669 --> 00:38:19,755
It's not as bad as AIDS.
587
00:38:19,838 --> 00:38:23,592
Otherwise homosexuality
would be paradise on earth.
588
00:38:24,885 --> 00:38:27,804
They're already better
dressed, more cultivated...
589
00:38:27,888 --> 00:38:30,849
They're gayer too.
Such a sense of humor.
590
00:38:30,932 --> 00:38:35,020
They're better cooks,
just look at his dough.
591
00:38:35,145 --> 00:38:37,105
Yes, but I'm going to Hell.
592
00:38:37,230 --> 00:38:38,899
Save me a seat.
593
00:38:39,024 --> 00:38:40,942
They have friends all over.
594
00:38:41,026 --> 00:38:45,572
When a man tells me, "I stayed
with friends in Amsterdam..."
595
00:38:45,697 --> 00:38:47,657
I know he's gay.
596
00:38:47,741 --> 00:38:50,702
My friends are married
and have children...
597
00:38:50,827 --> 00:38:52,537
their apartments are crammed.
598
00:38:52,662 --> 00:38:57,334
And my old girlfriends are with
men who don't want me around.
599
00:38:57,459 --> 00:39:00,045
They're even better looking.
600
00:39:00,170 --> 00:39:02,172
That's the worst.
601
00:39:02,255 --> 00:39:06,301
Here are your 2
classic hetero's...
602
00:39:06,384 --> 00:39:11,056
overweight, noses too
long, our complexions are...
603
00:39:11,181 --> 00:39:12,140
Ravaged!
604
00:39:13,350 --> 00:39:15,268
So the question is...
605
00:39:15,393 --> 00:39:18,772
are we hetero because
we're not good-looking...
606
00:39:18,897 --> 00:39:22,025
or would our looks
improve if we were gay?
607
00:39:23,568 --> 00:39:25,445
Serious matter.
608
00:39:25,570 --> 00:39:30,242
A truly superb teenage
boy looking in the mirror
609
00:39:30,367 --> 00:39:31,326
must think...
610
00:39:31,410 --> 00:39:33,286
"This is too good for a woman!"
611
00:39:33,412 --> 00:39:34,371
Exactly!
612
00:39:34,496 --> 00:39:35,205
Yes, but...
613
00:39:35,288 --> 00:39:36,748
the moustache.
614
00:39:37,833 --> 00:39:39,292
Kissing a moustache...
615
00:39:40,460 --> 00:39:43,171
You have to get to them
before they have one.
616
00:39:44,297 --> 00:39:46,550
He's a worse pervert than me!
617
00:39:46,633 --> 00:39:50,262
I'm not talking about myself.
Really, I'm no pederast, but...
618
00:39:50,387 --> 00:39:52,389
aesthetically speaking...
619
00:39:52,472 --> 00:39:55,642
nothing compares to the
ass of a 12-year-old boy...
620
00:39:55,767 --> 00:39:59,438
Not the Sistine Chapel
or the B Minor Mass.
621
00:39:59,563 --> 00:40:02,482
At 12, a boy's ass is sublime.
622
00:40:02,607 --> 00:40:05,569
By that age, girls
have gone flabby.
623
00:40:05,652 --> 00:40:07,362
Matter of taste.
624
00:40:07,446 --> 00:40:11,616
A guy in a bar once said to me,
"Honey, a hole is a hole."
625
00:40:11,742 --> 00:40:14,035
Should've called me in.
626
00:40:14,119 --> 00:40:15,954
He may be right.
627
00:40:16,538 --> 00:40:20,584
Plus the joy of living with
someone who doesn't menstruate.
628
00:40:21,293 --> 00:40:25,505
Louise turns into a
monster 4 or 5 days a month.
629
00:40:26,214 --> 00:40:30,427
I nearly strangled her
one Sunday, last winter.
630
00:40:30,552 --> 00:40:33,597
There had been
a huge snow storm.
631
00:40:33,680 --> 00:40:38,226
I wanted to take my car to buy
the papers, but I got stuck.
632
00:40:38,310 --> 00:40:41,354
Of course, I'm
blocking her car...
633
00:40:41,480 --> 00:40:43,607
so she can't go to
her tennis lesson.
634
00:40:43,732 --> 00:40:46,276
She made an ugly scene...
635
00:40:46,359 --> 00:40:48,403
"You should have
let me out first.
636
00:40:48,487 --> 00:40:50,864
You never could
drive in the snow!"
637
00:40:50,989 --> 00:40:54,117
I should move out a
week before her period.
638
00:40:55,786 --> 00:41:00,165
The Sunday Times is sacred,
of course, snowstorm or not.
639
00:41:00,290 --> 00:41:04,586
Naturally he gets stuck, which
means I can't go to tennis.
640
00:41:04,669 --> 00:41:09,007
My last chance to see François
for a month! I was furious!
641
00:41:09,132 --> 00:41:11,134
François was the tennis pro?
642
00:41:11,218 --> 00:41:14,638
Yeah, he was going
to some tournament.
643
00:41:14,721 --> 00:41:17,349
I was climbing the walls!
644
00:41:17,474 --> 00:41:21,061
The fact I couldn't say
why, made it even worse!
645
00:41:21,186 --> 00:41:23,647
How long had
the affair lasted?
646
00:41:23,730 --> 00:41:25,357
It wasn't an affair.
647
00:41:25,482 --> 00:41:26,983
Nothing had happened.
648
00:41:27,109 --> 00:41:30,529
But that Sunday
I felt something might.
649
00:41:32,072 --> 00:41:33,657
That's what made me mad...
650
00:41:34,074 --> 00:41:36,451
I hadn't done anything wrong.
651
00:41:59,391 --> 00:42:02,018
I wasn't sure when he'd be back.
652
00:42:03,061 --> 00:42:05,230
Finally I got my nerve up.
653
00:42:05,355 --> 00:42:06,982
I called.
654
00:42:07,065 --> 00:42:09,901
I know you're not
supposed to, but...
655
00:42:12,904 --> 00:42:15,031
His daughter answered.
656
00:42:15,115 --> 00:42:17,242
He lives with his 14-year-old.
657
00:42:18,368 --> 00:42:21,288
I heard him ask who it was.
658
00:42:22,914 --> 00:42:26,710
She said, "Probably
one of your mistresses."
659
00:42:27,753 --> 00:42:29,379
I hung up.
660
00:42:30,464 --> 00:42:32,340
Never went back.
661
00:42:32,424 --> 00:42:34,301
Well, I did once.
662
00:42:34,426 --> 00:42:36,011
I didn't go in.
663
00:42:45,437 --> 00:42:47,397
I saw him with a woman.
664
00:42:48,482 --> 00:42:50,025
A young woman.
665
00:42:50,108 --> 00:42:52,152
At least you still had Rémy.
666
00:42:53,445 --> 00:42:56,490
When you live alone,
you get used to it.
667
00:42:56,615 --> 00:42:59,367
Your sex drive vanishes.
668
00:43:00,535 --> 00:43:02,871
You stop thinking about it.
669
00:43:05,624 --> 00:43:08,835
Then an old lover comes along...
670
00:43:08,960 --> 00:43:11,588
or someone else by accident.
671
00:43:18,553 --> 00:43:20,430
Can't you sleep?
672
00:43:23,850 --> 00:43:25,143
What is it?
673
00:43:26,895 --> 00:43:29,189
I want to sleep in my own bed.
674
00:43:32,484 --> 00:43:34,194
It's snowing.
675
00:43:35,779 --> 00:43:37,406
I like sleeping alone.
676
00:43:39,783 --> 00:43:42,035
Me too, but not all the time.
677
00:43:56,591 --> 00:43:57,843
Now you're awake...
678
00:43:57,926 --> 00:43:59,344
you want it again.
679
00:43:59,469 --> 00:44:02,931
But he's had his
fun, so he's gone.
680
00:44:03,056 --> 00:44:05,559
Leaving you with
asymptomatic gonorrhea.
681
00:44:06,893 --> 00:44:08,353
Nice, eh.
682
00:44:08,437 --> 00:44:12,399
All that, just to have some
creature to warm your bed.
683
00:44:12,524 --> 00:44:14,860
I'd stoop to almost anything...
684
00:44:14,901 --> 00:44:17,779
for a warm body Sunday morning.
685
00:44:18,822 --> 00:44:20,574
Though you don't
even need a man.
686
00:44:20,699 --> 00:44:22,242
I cuddle with my daughter...
687
00:44:22,367 --> 00:44:23,493
We smooch.
688
00:44:23,577 --> 00:44:25,829
How old is she?
689
00:44:25,912 --> 00:44:27,164
Twelve.
690
00:44:27,247 --> 00:44:29,541
Aren't you worried...?
691
00:44:29,666 --> 00:44:32,169
I mean, psychologically...
692
00:44:33,587 --> 00:44:35,172
No.
693
00:44:35,255 --> 00:44:38,091
In therapy, after
my depression...
694
00:44:38,216 --> 00:44:40,552
I was afraid I was a lesbian.
695
00:44:40,635 --> 00:44:42,220
Why afraid?
696
00:44:42,304 --> 00:44:44,055
I don't know...
697
00:44:44,139 --> 00:44:46,391
Have you ever
slept with a woman?
698
00:44:46,475 --> 00:44:48,477
Yeah, a few times.
699
00:44:51,438 --> 00:44:52,647
You too?
700
00:44:55,233 --> 00:44:56,485
God!
701
00:44:56,610 --> 00:44:58,862
I'm always so scared
of being abnormal.
702
00:45:04,284 --> 00:45:06,787
Isn't that a lot?
703
00:45:06,870 --> 00:45:08,830
We'll send some to Mustafa...
704
00:45:08,955 --> 00:45:10,457
in Ouagadougou.
705
00:45:11,541 --> 00:45:13,794
They love
coulibiac in the Sahel.
706
00:45:13,919 --> 00:45:16,588
With sour cream
and Robert Mondavi.
707
00:45:16,713 --> 00:45:18,715
You're disgusting.
708
00:45:18,799 --> 00:45:20,467
Not at all!
709
00:45:20,592 --> 00:45:24,012
No one's more
devoted to the Negro.
710
00:45:24,137 --> 00:45:27,933
I personally took Mustafa
down to the strip last Thursday.
711
00:45:28,058 --> 00:45:29,101
When did he leave?
712
00:45:29,226 --> 00:45:30,227
The next day.
713
00:45:30,310 --> 00:45:31,603
That was the problem.
714
00:45:31,686 --> 00:45:35,190
In 2 months he hadn't
laid a single Canadian.
715
00:45:35,315 --> 00:45:37,359
He was feeling so dejected.
716
00:45:37,484 --> 00:45:40,112
Don't you mean erected?
717
00:45:41,530 --> 00:45:45,617
Our co-eds must be losing
interest in the Third World.
718
00:45:45,742 --> 00:45:48,286
Anyway, I took him
to St. Lawrence Street
719
00:45:48,412 --> 00:45:51,331
We spotted this
gorgeous blonde,
720
00:45:51,415 --> 00:45:52,999
taller than me...
721
00:45:53,125 --> 00:45:55,419
done up in red silk.
722
00:45:58,130 --> 00:46:00,298
Mustafa was licking his chops.
723
00:46:00,382 --> 00:46:02,509
I negotiated for him.
724
00:46:02,634 --> 00:46:05,137
Wouldn't want him to
squander UNESCO funds.
725
00:46:06,179 --> 00:46:09,057
Evening, Miss.
A pleasure to meet you.
726
00:46:09,182 --> 00:46:13,478
I'd like to introduce a
friend. A great guy, but shy.
727
00:46:14,563 --> 00:46:16,606
He's a brilliant historian.
728
00:46:16,690 --> 00:46:19,276
A specialist on Mossy culture.
729
00:46:21,403 --> 00:46:22,487
Think of it...
730
00:46:22,612 --> 00:46:25,282
as your contribution
to African relief...
731
00:46:25,365 --> 00:46:27,701
like singing in
We Are the World.
732
00:46:29,244 --> 00:46:30,495
Get the picture?
733
00:46:30,620 --> 00:46:32,289
Okay with me...
734
00:46:32,372 --> 00:46:34,583
but your Negro's
in for a surprise.
735
00:46:35,876 --> 00:46:36,960
Oh boy!
736
00:46:38,170 --> 00:46:40,505
That's not quite
what we had in mind.
737
00:46:40,589 --> 00:46:42,466
I thought I'd better tell you.
738
00:46:42,549 --> 00:46:43,884
Very thoughtful!
739
00:46:44,009 --> 00:46:45,385
Very!
740
00:46:46,595 --> 00:46:49,014
We'll be off.
741
00:46:49,097 --> 00:46:51,308
Goodnight...
742
00:46:51,391 --> 00:46:53,560
and good luck.
743
00:46:53,685 --> 00:46:54,811
You too.
744
00:46:57,773 --> 00:46:59,232
- Come on.
- Why?
745
00:46:59,357 --> 00:47:00,859
I'll explain later.
746
00:47:00,942 --> 00:47:02,277
She's racist!
747
00:47:02,402 --> 00:47:05,238
Get off it! She's not
racist, she's sexist.
748
00:47:09,201 --> 00:47:11,620
We walked over to
St. Louis Square...
749
00:47:11,703 --> 00:47:14,081
and found two lovely
little brunettes.
750
00:47:14,206 --> 00:47:16,833
I even took one for myself.
751
00:47:18,418 --> 00:47:20,045
I'd been feeling tired...
752
00:47:20,128 --> 00:47:22,089
and that's when
I like a brunette.
753
00:47:22,214 --> 00:47:25,383
Tall, lazy blonds
take too much work.
754
00:47:25,467 --> 00:47:27,594
In sex, practice
makes perfect.
755
00:47:27,719 --> 00:47:32,390
My best lovers have always
been those who fucked the most.
756
00:47:32,474 --> 00:47:34,267
Are brunettes always best?
757
00:47:34,351 --> 00:47:38,438
It depends. For winter you want
someone big and warm.
758
00:47:38,563 --> 00:47:40,482
For summer someone tender.
759
00:47:40,607 --> 00:47:42,234
French girls for sparkle.
760
00:47:42,359 --> 00:47:44,444
Fresh California orange juice!
761
00:47:44,569 --> 00:47:47,447
And the aromas!
762
00:47:47,531 --> 00:47:50,200
The Jewesses' and Arabs'
fragrance of camphor.
763
00:47:50,283 --> 00:47:54,538
The Vietnamese with their
scent of orange blossoms...
764
00:47:54,621 --> 00:47:55,997
Gets me excited.
765
00:47:56,123 --> 00:47:58,458
But do they have to be pros?
766
00:47:58,583 --> 00:48:01,461
It takes longer
when they're not.
767
00:48:01,586 --> 00:48:02,879
You have to go cruising.
768
00:48:02,963 --> 00:48:04,881
It's torture...
769
00:48:04,965 --> 00:48:08,635
hanging out in bars, paying
for dinner, dancing in discos...
770
00:48:08,760 --> 00:48:10,345
You don't like dancing?
771
00:48:10,470 --> 00:48:11,930
I have always...
772
00:48:12,013 --> 00:48:15,475
absolutely abhorred dancing.
773
00:48:15,559 --> 00:48:19,020
The suffering I've endured
on the dance floor...
774
00:48:19,146 --> 00:48:21,273
just to please women!
775
00:48:22,816 --> 00:48:25,819
The worst part is
the conversation.
776
00:48:25,902 --> 00:48:29,865
"Oh, I adore
Woody Allen's films too!"
777
00:48:29,990 --> 00:48:31,575
"Did you read Shogun?"
778
00:48:31,658 --> 00:48:33,869
"Yeah, I love Baryshnikov."
779
00:48:33,994 --> 00:48:35,579
"Now it's Patrick Dupont."
780
00:48:35,662 --> 00:48:37,873
"Acid rain, terrible!"
781
00:48:37,998 --> 00:48:39,499
"Nuclear reactors, dreadful!"
782
00:48:39,624 --> 00:48:41,918
"Youth unemployment, awful!"
783
00:48:42,002 --> 00:48:44,546
"What's your view on
serial monogamy, Sylvie...?
784
00:48:44,671 --> 00:48:46,006
Nathalie? Julie? Sophie...?"
785
00:48:46,673 --> 00:48:49,676
You really have to
want to get laid!
786
00:48:54,556 --> 00:48:55,891
That's not all.
787
00:48:56,016 --> 00:48:58,018
Then you have to make her come.
788
00:48:58,143 --> 00:49:00,854
No piece of cake.
789
00:49:00,979 --> 00:49:02,981
You have to find her clitoris.
790
00:49:03,065 --> 00:49:04,149
My God!
791
00:49:04,232 --> 00:49:06,568
A delicate undertaking!
792
00:49:06,693 --> 00:49:09,696
Like looking for a
needle in a haystack.
793
00:49:09,821 --> 00:49:13,658
You rack your brains to
recall Masters and Johnson...
794
00:49:13,742 --> 00:49:16,453
Shere Hite, the G-spot debate...
795
00:49:16,536 --> 00:49:18,371
Germaine Greer, Nancy Friday...
796
00:49:18,455 --> 00:49:21,666
Should you use your
fingers, tongue, or prick?
797
00:49:21,750 --> 00:49:23,835
You sneak a look at her...
798
00:49:23,960 --> 00:49:25,629
You think to yourself...
799
00:49:25,712 --> 00:49:27,798
"She looks like..."
800
00:49:27,881 --> 00:49:30,217
"I hope she..."
801
00:49:30,300 --> 00:49:31,718
"I wonder if..."
802
00:49:31,843 --> 00:49:34,221
It's hell, absolute hell!
803
00:49:35,722 --> 00:49:37,808
I've never had those problems.
804
00:49:37,891 --> 00:49:39,559
Oh no?
805
00:49:39,643 --> 00:49:41,395
Come into my study.
806
00:49:45,774 --> 00:49:49,319
The Borneo heteropteryx...
807
00:49:49,403 --> 00:49:51,738
For 100 years, entomologists...
808
00:49:51,863 --> 00:49:54,199
searched for the
male of this one...
809
00:49:54,282 --> 00:49:56,243
and the female of this one.
810
00:49:57,577 --> 00:49:59,996
A major issue in biology.
811
00:50:00,080 --> 00:50:03,417
Until one day they
were found screwing.
812
00:50:03,542 --> 00:50:05,419
The 2 of them.
813
00:50:05,502 --> 00:50:07,629
He was the male to her.
814
00:50:07,754 --> 00:50:09,631
It seems impossible.
815
00:50:09,756 --> 00:50:11,133
She's a reptile...
816
00:50:11,258 --> 00:50:13,969
and he's an insect.
817
00:50:14,094 --> 00:50:16,012
They have one thing in common.
818
00:50:16,304 --> 00:50:17,597
What?
819
00:50:19,933 --> 00:50:21,560
Fucking.
820
00:50:22,185 --> 00:50:24,438
Think about it.
821
00:50:33,697 --> 00:50:35,031
Sorry.
822
00:50:39,995 --> 00:50:42,038
The beaches in
Sicily were deserted.
823
00:50:43,623 --> 00:50:46,168
He was dying of the
heat in his uniform.
824
00:50:46,293 --> 00:50:47,419
Was he a policeman?
825
00:50:47,502 --> 00:50:49,045
A carabiniere.
826
00:50:49,129 --> 00:50:51,798
So I go in.
827
00:50:51,882 --> 00:50:54,593
I take off my
T-shirt and shorts...
828
00:50:56,011 --> 00:51:00,140
He starts fumbling
with his fly...
829
00:51:00,223 --> 00:51:03,477
but he can't get it undone.
830
00:51:03,602 --> 00:51:05,645
They're always anxious then.
831
00:51:06,855 --> 00:51:11,401
He was really well-built,
shoulders broad as...
832
00:51:11,526 --> 00:51:12,819
Finally...
833
00:51:12,903 --> 00:51:14,196
he drops his briefs.
834
00:51:14,321 --> 00:51:17,574
The moment of truth!
835
00:51:17,699 --> 00:51:19,868
His penis was...
836
00:51:19,993 --> 00:51:21,661
minuscule!
837
00:51:24,456 --> 00:51:27,417
Honestly, like a baby's!
838
00:51:27,542 --> 00:51:29,044
Poor man.
839
00:51:30,420 --> 00:51:31,963
It was either the wine...
840
00:51:32,047 --> 00:51:35,342
or the absurdity of being
with a Sicilian cop...
841
00:51:35,425 --> 00:51:37,677
but I burst out laughing.
842
00:51:37,803 --> 00:51:39,971
I mean, uncontrollably!
843
00:51:41,264 --> 00:51:43,058
I laughed until I wept!
844
00:51:44,267 --> 00:51:45,644
And him?
845
00:51:46,478 --> 00:51:48,688
Naturally...
it was a disaster.
846
00:51:48,772 --> 00:51:51,441
I didn't want to hurt him.
847
00:51:51,566 --> 00:51:53,860
He was rather sweet.
848
00:51:53,944 --> 00:51:58,407
But it ended
in a complete fiasco.
849
00:52:00,242 --> 00:52:06,081
I even tried my "octopus
with suckers" routine.
850
00:52:07,582 --> 00:52:09,042
"Suckers"?
851
00:52:10,335 --> 00:52:12,546
Well, more or less.
852
00:52:14,172 --> 00:52:18,218
Mustn't make fun of their penis.
853
00:52:18,301 --> 00:52:20,720
They're so preoccupied
with its size.
854
00:52:20,804 --> 00:52:22,889
"Is his bigger than mine?"
855
00:52:22,973 --> 00:52:25,267
"Don't I got a big one?"
856
00:52:25,392 --> 00:52:27,394
It's their major preoccupation.
857
00:52:27,477 --> 00:52:30,772
It's true, they always ask.
858
00:52:30,897 --> 00:52:32,399
How would you know?
859
00:52:33,859 --> 00:52:34,901
Well...
860
00:52:34,985 --> 00:52:37,070
- it's happened.
- I can understand...
861
00:52:37,154 --> 00:52:39,865
I mean, it's pretty important.
862
00:52:39,948 --> 00:52:42,784
How can you say that?
863
00:52:42,909 --> 00:52:45,495
If you're in love,
it's a detail.
864
00:52:46,913 --> 00:52:48,331
Some detail!
865
00:52:48,457 --> 00:52:51,418
I'm going to take a swim.
866
00:52:53,211 --> 00:52:54,421
You've upset her.
867
00:52:54,504 --> 00:52:56,339
Poor girl.
868
00:52:56,465 --> 00:52:58,592
It's too hot, that's all.
869
00:53:00,135 --> 00:53:01,720
Worse still...
870
00:53:01,803 --> 00:53:04,014
is to talk about
a former lover...
871
00:53:04,681 --> 00:53:08,101
"Benoît could really
make me come!"
872
00:53:08,185 --> 00:53:12,064
The guy beside you
melts away like butter.
873
00:53:13,273 --> 00:53:15,233
You can't say that!
874
00:53:15,317 --> 00:53:16,693
Even more subtly...
875
00:53:16,818 --> 00:53:18,570
You pass a hotel and say...
876
00:53:18,653 --> 00:53:22,199
"Benoît and I stayed here."
877
00:53:22,324 --> 00:53:25,243
Sneak a look, and
he's green with jealousy.
878
00:53:26,995 --> 00:53:30,624
Or they say, "Before me
you didn't know what sex was."
879
00:53:30,749 --> 00:53:32,793
I can't stand that!
880
00:53:32,918 --> 00:53:35,170
That's the time
to mention Benoît.
881
00:53:36,630 --> 00:53:39,091
"It's not the same,
darling. I love you...
882
00:53:39,174 --> 00:53:41,301
"With Benoît, it was...
883
00:53:43,178 --> 00:53:44,971
purely sexual."
884
00:53:46,014 --> 00:53:48,141
You can feel him
turning to mush.
885
00:53:49,476 --> 00:53:52,687
Or when he senses
you're rating him...
886
00:53:52,813 --> 00:53:55,774
like for a restaurant guide.
887
00:53:55,857 --> 00:53:56,942
"A bit dowdy.
888
00:53:57,025 --> 00:54:00,112
Portions somewhat stingy."
889
00:54:12,624 --> 00:54:14,835
Or like for...
890
00:54:14,918 --> 00:54:16,837
a tourist guide.
891
00:54:16,920 --> 00:54:18,964
"Restored mill, but...
892
00:54:19,047 --> 00:54:21,425
the works are
purely decorative."
893
00:54:24,219 --> 00:54:25,762
"Charming garden but...
894
00:54:25,887 --> 00:54:28,348
the fountain is dry."
895
00:54:29,641 --> 00:54:32,811
"Impressive manor, but
the tower is in ruins."
896
00:54:34,479 --> 00:54:36,022
If he's in his 40's...
897
00:54:36,148 --> 00:54:39,943
you reminisce how young men
always wake up with hard-ons.
898
00:54:43,155 --> 00:54:46,575
Or you calmly begin
to masturbate...
899
00:54:46,658 --> 00:54:49,369
after he's finished
his little number.
900
00:54:49,494 --> 00:54:50,829
That always gets them.
901
00:54:52,456 --> 00:54:54,124
You're terrible!
902
00:54:54,249 --> 00:54:57,210
Oh, I've done worse.
903
00:54:57,335 --> 00:54:59,379
I was with Roger for 10 years.
904
00:55:00,756 --> 00:55:04,134
You can't imagine
what I put up with.
905
00:55:05,719 --> 00:55:08,180
I was constantly left
alone with the kids.
906
00:55:08,263 --> 00:55:10,015
He'd be out cheating on me.
907
00:55:10,098 --> 00:55:11,600
It was hell.
908
00:55:13,060 --> 00:55:16,229
I stayed at home,
cheerful, loyal, warm.
909
00:55:17,647 --> 00:55:19,441
Till the day I'd had enough.
910
00:55:20,942 --> 00:55:22,277
And all of a sudden...
911
00:55:23,278 --> 00:55:25,363
something snapped.
912
00:55:29,910 --> 00:55:31,161
Hello, Roger?
913
00:55:31,286 --> 00:55:33,121
I'm in Brossard.
914
00:55:33,246 --> 00:55:36,458
Room 216, Continental Motel.
915
00:55:36,541 --> 00:55:39,044
I'm with a friend,
having so much fun...
916
00:55:39,127 --> 00:55:41,046
I think I'll spend the night.
917
00:55:41,129 --> 00:55:43,215
I didn't want you to worry.
918
00:55:44,424 --> 00:55:45,926
See you tomorrow, okay?
919
00:55:46,051 --> 00:55:48,261
Goodnight. Kiss you.
920
00:55:49,554 --> 00:55:50,680
Are you crazy?
921
00:55:50,806 --> 00:55:52,307
That'll teach him.
922
00:55:52,432 --> 00:55:54,684
He'll come here!
923
00:55:54,810 --> 00:55:56,269
Don't worry.
924
00:55:56,395 --> 00:55:58,105
Don't worry!
925
00:55:58,188 --> 00:55:59,481
He's this big!
926
00:55:59,564 --> 00:56:00,857
So?
927
00:56:00,982 --> 00:56:02,109
I'm not in shape!
928
00:56:02,192 --> 00:56:03,402
I'm no boxer like him!
929
00:56:03,527 --> 00:56:04,736
Scared?
930
00:56:04,861 --> 00:56:06,613
No, I'm thinking of you.
931
00:56:06,696 --> 00:56:09,032
Anyway, I can't stay.
932
00:56:09,157 --> 00:56:10,617
I have to get home.
933
00:56:10,742 --> 00:56:11,952
He won't care.
934
00:56:12,035 --> 00:56:13,286
He's violent!
935
00:56:13,370 --> 00:56:14,621
I know!
936
00:56:14,704 --> 00:56:16,498
He knocked out Yvan Rivard.
937
00:56:18,208 --> 00:56:19,793
You slept with Yvan?
938
00:56:21,211 --> 00:56:23,004
Don't forget your ring.
939
00:56:28,468 --> 00:56:33,348
I always fuck my wife better
after I've cheated on her.
940
00:56:33,515 --> 00:56:35,642
Guilt, that's all.
941
00:56:35,726 --> 00:56:37,644
No, it's physical.
942
00:56:37,728 --> 00:56:39,896
The comparison turns me on.
943
00:56:40,021 --> 00:56:44,359
The more you screw around,
the more you want to.
944
00:56:44,443 --> 00:56:47,738
To be happy, I'd need 4 wives.
945
00:56:47,863 --> 00:56:50,699
Four, exactly as the Koran says.
946
00:56:50,782 --> 00:56:52,701
I'm very happy with Louise...
947
00:56:52,784 --> 00:56:56,455
but I'd also take a writer,
say Susan Sontag...
948
00:56:56,580 --> 00:56:59,332
an Olympic high jumper...
949
00:56:59,416 --> 00:57:03,086
and a real sex maniac
for group encounters.
950
00:57:53,303 --> 00:57:55,889
Looks sinfully good!
951
00:57:56,640 --> 00:57:58,308
We won't mention calories.
952
00:57:58,809 --> 00:58:01,395
I put on a kilo last week.
953
00:58:01,478 --> 00:58:04,314
Too bad Mustafa can't be here.
954
00:58:04,439 --> 00:58:06,400
Seems he had
other fond memories.
955
00:58:06,525 --> 00:58:08,068
Like what?
956
00:58:11,071 --> 00:58:13,949
Well, I mean he must
have enjoyed his visit.
957
00:58:14,032 --> 00:58:17,285
- What's the sauce?
- A mousseline.
958
00:58:17,411 --> 00:58:19,788
But I made it with sour cream.
959
00:58:19,871 --> 00:58:21,915
It seemed more Russian.
960
00:58:21,998 --> 00:58:25,210
I heard about a course
in creative cooking.
961
00:58:25,669 --> 00:58:28,171
You're not starting
with your courses again!
962
00:58:28,296 --> 00:58:29,589
Why not?
963
00:58:29,673 --> 00:58:33,677
Why are women so
obsessed with taking courses?
964
00:58:33,802 --> 00:58:35,762
It's pretty obvious.
965
00:58:35,846 --> 00:58:37,472
The university's
full of them...
966
00:58:37,556 --> 00:58:41,518
madly taking notes on the
meaning of the Locarno Pact.
967
00:58:41,601 --> 00:58:43,353
I teach those courses.
968
00:58:43,478 --> 00:58:45,188
I still don't understand.
969
00:58:45,313 --> 00:58:46,857
That's why...
970
00:58:46,982 --> 00:58:51,153
History is criticized for
dealing only with the victors.
971
00:58:51,236 --> 00:58:54,322
Often this is due to
the documents available.
972
00:58:54,406 --> 00:58:59,870
There are more records about
Egyptians than Nubians...
973
00:58:59,995 --> 00:59:03,874
more about Spaniards
than Mayas...
974
00:59:03,957 --> 00:59:08,170
and of course, many more
records about men than women.
975
00:59:10,005 --> 00:59:12,674
This limitation to
History is very real.
976
00:59:14,468 --> 00:59:17,262
There is perhaps also
a psychological reason.
977
00:59:17,387 --> 00:59:20,974
We far prefer hearing
about winners...
978
00:59:21,058 --> 00:59:23,268
than about losers.
979
00:59:26,438 --> 00:59:28,523
I don't mean your courses...
980
00:59:28,607 --> 00:59:33,320
But what is it about
studying German, the guitar...
981
00:59:33,403 --> 00:59:35,238
- Tap dancing...
- Shiatsu...
982
00:59:35,363 --> 00:59:36,740
Primal therapy...
983
00:59:37,991 --> 00:59:39,701
Nothing personal.
984
00:59:39,785 --> 00:59:41,870
Seems obvious.
985
00:59:41,953 --> 00:59:43,205
Not to me.
986
00:59:43,288 --> 00:59:46,500
Except for a pathological need
to have teachers, gurus...
987
00:59:46,583 --> 00:59:48,168
That's not it!
988
00:59:48,251 --> 00:59:51,671
It's a way of breaking out.
989
00:59:51,755 --> 00:59:52,881
You can't understand,
990
00:59:53,006 --> 00:59:55,467
you got your Ph.D. at 26.
991
00:59:56,635 --> 00:59:58,136
When we were studying...
992
00:59:58,261 --> 01:00:00,847
I was every bit as
smart as the rest of you.
993
01:00:01,223 --> 01:00:04,309
But I fell in love,
like a woman is supposed to.
994
01:00:04,434 --> 01:00:07,896
So while you were at Berkeley,
and Pierre at Princeton...
995
01:00:07,979 --> 01:00:13,276
I rotted in the country 'cause
Roger was on his nature trip.
996
01:00:13,360 --> 01:00:15,487
You seemed happy enough.
997
01:00:15,612 --> 01:00:16,822
I was happy.
998
01:00:16,947 --> 01:00:20,700
I had kids, but instead
of studying demography...
999
01:00:20,784 --> 01:00:23,120
I learned how to make jam.
1000
01:00:23,453 --> 01:00:26,289
Now I have to work as a TA...
1001
01:00:26,373 --> 01:00:29,501
at one fifth your salary,
and without job security.
1002
01:00:29,626 --> 01:00:33,130
I'm not covered by the best
contract in North America.
1003
01:00:33,255 --> 01:00:35,424
I can't take...
1004
01:00:35,549 --> 01:00:37,843
a years sabbatical in Brazil.
1005
01:00:39,636 --> 01:00:41,513
I have to do radio interviews...
1006
01:00:41,638 --> 01:00:44,224
to send my kids
to private school.
1007
01:00:44,307 --> 01:00:46,143
I'll never have tenure.
1008
01:00:51,815 --> 01:00:53,442
I'm getting old.
1009
01:00:53,567 --> 01:00:57,696
I can't read and take
notes for 5 hours straight.
1010
01:01:01,074 --> 01:01:02,993
My memory's going too.
1011
01:01:06,621 --> 01:01:09,416
I had to refer to the
Kellogg-Briand Pact.
1012
01:01:10,667 --> 01:01:12,794
I couldn't remember Briand...
1013
01:01:12,878 --> 01:01:15,589
only the name of the cereal...
1014
01:01:15,672 --> 01:01:17,716
Kellogg's Corn Flakes.
1015
01:01:21,178 --> 01:01:24,097
That's not age, it's drugs!
1016
01:01:25,265 --> 01:01:27,142
You're an old hippy.
1017
01:01:28,185 --> 01:01:30,896
I'll bet you remember
Souvanna Phouma!
1018
01:01:32,105 --> 01:01:34,149
And Souphanouvong!
And?
1019
01:01:34,232 --> 01:01:36,777
Phoumi Nosavan!
1020
01:01:37,903 --> 01:01:39,780
What's that?
1021
01:01:39,863 --> 01:01:42,866
Laotian politicians 2
half-brothers and a cousin.
1022
01:01:42,949 --> 01:01:46,203
The scourge of
contemporary history exams.
1023
01:01:46,328 --> 01:01:49,081
Worse than Schleswig-Holstein.
1024
01:01:49,164 --> 01:01:56,630
You never really know how
you should lead your life.
1025
01:01:56,713 --> 01:02:00,050
So your kids got in
the way of your Ph. D...
1026
01:02:00,133 --> 01:02:01,843
but they're yours.
1027
01:02:01,927 --> 01:02:04,596
That' s something to treasure.
1028
01:02:10,435 --> 01:02:11,770
Who's that?
1029
01:02:11,895 --> 01:02:13,063
A friend of mommy's.
1030
01:02:13,146 --> 01:02:14,523
What's he doing there?
1031
01:02:14,606 --> 01:02:15,982
Sleeping.
1032
01:02:16,066 --> 01:02:18,902
I want him to go!
1033
01:02:20,904 --> 01:02:22,531
I'm going.
1034
01:02:25,826 --> 01:02:27,911
I always wanted a child.
1035
01:02:31,540 --> 01:02:33,708
Children are life...
1036
01:02:33,792 --> 01:02:36,086
an affirmation of life.
1037
01:02:36,211 --> 01:02:39,881
I was going to adopt
a Cambodian child.
1038
01:02:39,965 --> 01:02:43,885
A social worker had
to evaluate me, so...
1039
01:02:45,762 --> 01:02:48,140
Better to have
kids who love you...
1040
01:02:48,265 --> 01:02:49,933
than to end up like Pierre...
1041
01:02:50,058 --> 01:02:53,395
alone, bitter,
without any family.
1042
01:02:53,478 --> 01:02:55,731
But I do have a family.
1043
01:02:58,066 --> 01:03:00,569
Here, sitting around this table.
1044
01:03:05,449 --> 01:03:07,951
I feel closer to this family...
than to my brother
1045
01:03:08,076 --> 01:03:09,202
the insurance broker...
1046
01:03:09,327 --> 01:03:10,829
or my parents...
1047
01:03:10,954 --> 01:03:14,541
who could never figure me out...
1048
01:03:14,624 --> 01:03:17,127
and complain 'cause
I don't go to mass.
1049
01:03:19,963 --> 01:03:21,631
You're my family.
1050
01:03:23,592 --> 01:03:24,926
Who can that be?
1051
01:03:27,262 --> 01:03:28,680
Are we expecting anyone?
1052
01:03:39,274 --> 01:03:41,151
Diane, it's for you.
1053
01:03:43,820 --> 01:03:45,405
He was here earlier.
1054
01:03:55,415 --> 01:03:58,251
I never see anyone
outside the department.
1055
01:03:59,961 --> 01:04:01,338
I'm like you.
1056
01:04:10,055 --> 01:04:11,515
Take off your glasses.
1057
01:04:20,941 --> 01:04:23,735
Mario, you haven't
met Dominique...
1058
01:04:23,819 --> 01:04:25,153
- Louise...
- Hello Mario.
1059
01:04:25,278 --> 01:04:27,906
...and Danielle.
1060
01:04:30,409 --> 01:04:32,202
I'll get you a chair.
1061
01:04:46,967 --> 01:04:49,219
Would you like some coulibiac?
1062
01:04:49,302 --> 01:04:50,887
Some what?
1063
01:04:50,971 --> 01:04:54,808
It's a salmon pie, but I
used trout instead of salmon.
1064
01:04:54,933 --> 01:04:57,519
It's good,
it's a Russian recipe.
1065
01:04:57,644 --> 01:04:59,646
I don't like fish.
1066
01:04:59,771 --> 01:05:02,691
Would you like some
Stilton cheese?
1067
01:05:02,816 --> 01:05:04,025
I'm not hungry.
1068
01:05:04,109 --> 01:05:05,652
But you didn't eat.
1069
01:05:05,777 --> 01:05:08,947
Have some wine at least.
1070
01:05:10,365 --> 01:05:11,950
Got any beer?
1071
01:05:22,836 --> 01:05:25,130
Do you live around here?
1072
01:05:26,298 --> 01:05:27,507
Talking to me?
1073
01:05:30,093 --> 01:05:32,012
Are you from the area?
1074
01:05:46,610 --> 01:05:49,571
You may be wrong about
my getting old alone.
1075
01:05:49,696 --> 01:05:51,073
I probably won't make it.
1076
01:05:51,198 --> 01:05:52,491
There's lung cancer...
1077
01:05:52,574 --> 01:05:54,576
heart attacks...
1078
01:05:54,701 --> 01:05:56,787
Women live to old age, not men.
1079
01:05:56,870 --> 01:05:59,039
Isn't that leveling out?
1080
01:05:59,122 --> 01:06:00,749
Just the opposite.
1081
01:06:00,874 --> 01:06:04,294
Women's life expectancy is 78.
1082
01:06:04,377 --> 01:06:06,463
For men it's 70.
1083
01:06:06,546 --> 01:06:08,215
The gap keeps widening.
1084
01:06:08,298 --> 01:06:12,052
That's the crucial
change in our lives.
1085
01:06:12,177 --> 01:06:14,429
Less than 200 years ago...
1086
01:06:14,554 --> 01:06:17,682
women lived to about 36.
1087
01:06:17,766 --> 01:06:20,060
Not a long life.
1088
01:06:20,185 --> 01:06:24,189
The records are full
of widows and widowers...
1089
01:06:24,314 --> 01:06:26,441
orphans and stepchildren.
1090
01:06:26,566 --> 01:06:29,903
That's all vanished
in less than a century.
1091
01:06:29,986 --> 01:06:32,030
What's with this beer?
1092
01:06:32,155 --> 01:06:34,616
It's imported Pilsner.
1093
01:06:34,741 --> 01:06:36,660
You like this?
1094
01:06:36,743 --> 01:06:39,287
Occasionally.
1095
01:06:42,124 --> 01:06:44,000
Think about it, marriages...
1096
01:06:44,501 --> 01:06:47,170
lasted an average of 15 years.
1097
01:06:47,295 --> 01:06:49,923
We've been married 15 years.
1098
01:06:50,048 --> 01:06:52,926
Five generations back
it would all be over.
1099
01:06:53,051 --> 01:06:55,137
One of you would be dead.
1100
01:06:57,305 --> 01:06:58,807
You should write
a paper on that.
1101
01:07:00,142 --> 01:07:04,688
17,000 scholarly articles
are published every day.
1102
01:07:04,813 --> 01:07:06,273
One more or less...
1103
01:07:06,356 --> 01:07:08,150
I've had enough of this.
1104
01:07:08,275 --> 01:07:09,943
We're still eating.
1105
01:07:10,068 --> 01:07:11,695
This is a drag.
1106
01:07:11,820 --> 01:07:13,613
We're talking.
1107
01:07:14,406 --> 01:07:16,491
Intellectuals love to talk.
1108
01:07:16,616 --> 01:07:19,411
All you do is talk.
1109
01:07:19,494 --> 01:07:21,997
All afternoon they
went on about sex.
1110
01:07:22,080 --> 01:07:23,832
I expected an orgy.
1111
01:07:23,915 --> 01:07:26,877
Instead, the big
thrill is a fish pie.
1112
01:07:29,004 --> 01:07:31,131
What are you suggesting?
1113
01:07:31,214 --> 01:07:33,759
When I'm horny, I fuck.
1114
01:07:33,842 --> 01:07:35,052
What d'you say?
1115
01:07:35,177 --> 01:07:37,137
Mario, please.
1116
01:07:37,262 --> 01:07:39,222
Well, how 'bout it?
1117
01:07:45,353 --> 01:07:47,314
I'll be outside.
1118
01:08:02,954 --> 01:08:07,125
It was delicious,
but I'm not hungry.
1119
01:08:10,837 --> 01:08:12,339
Excuse me.
1120
01:08:19,054 --> 01:08:21,515
I didn't think
she was that far gone.
1121
01:08:46,415 --> 01:08:49,960
People should speak about...
what they know, that's it.
1122
01:08:52,087 --> 01:08:53,839
The Pope knows all about...
1123
01:08:53,922 --> 01:08:56,675
masturbation and
prostate ailments.
1124
01:08:56,758 --> 01:08:58,593
He can talk about that.
1125
01:09:00,345 --> 01:09:01,471
Banking too.
1126
01:09:01,596 --> 01:09:04,850
And the CIA.
Don't underestimate the Pope.
1127
01:09:07,853 --> 01:09:11,106
Marx was your average
middleclass German...
1128
01:09:11,231 --> 01:09:15,569
who fucked the maid
behind his wife's back.
1129
01:09:15,652 --> 01:09:20,240
His theories are rooted
in his sense of guilt.
1130
01:09:21,950 --> 01:09:23,702
Same for Freud.
1131
01:09:23,785 --> 01:09:26,204
A latent homosexual...
1132
01:09:26,288 --> 01:09:29,040
unable to lay his
wife after age 40...
1133
01:09:29,124 --> 01:09:32,002
hot and bothered over
his female patients.
1134
01:09:32,127 --> 01:09:34,588
His quarrels with Jung...
1135
01:09:34,671 --> 01:09:37,424
were really about women...
1136
01:09:37,549 --> 01:09:39,176
about sex.
1137
01:09:43,972 --> 01:09:45,766
I get a kick out of eminent...
1138
01:09:45,891 --> 01:09:47,684
sociologists and psychologists...
1139
01:09:47,809 --> 01:09:51,438
who spew forth
theories of sexuality...
1140
01:09:51,563 --> 01:09:53,148
when I've seen them...
1141
01:09:53,273 --> 01:09:57,486
being flogged with wet
towels in a massage parlour.
1142
01:09:58,653 --> 01:10:00,447
You go to places like that?
1143
01:10:00,530 --> 01:10:02,365
Sure.
1144
01:10:02,491 --> 01:10:03,742
Often?
1145
01:10:03,825 --> 01:10:05,410
Yeah.
1146
01:10:05,494 --> 01:10:07,287
How do you feel about it?
1147
01:10:07,370 --> 01:10:09,664
How I feel?
1148
01:10:09,790 --> 01:10:12,334
Well, I mean...
1149
01:10:12,459 --> 01:10:14,920
if I ever found out
Rémy had been to one...
1150
01:10:15,003 --> 01:10:16,922
I'd never forgive him.
1151
01:10:17,005 --> 01:10:18,673
Why not?
1152
01:10:18,799 --> 01:10:21,093
He's got me.
1153
01:10:21,176 --> 01:10:24,429
If he wants a massage,
I'll be happy to give him one.
1154
01:10:26,264 --> 01:10:27,933
I don't go to those places.
1155
01:10:29,184 --> 01:10:31,144
That's no surprise.
1156
01:10:31,186 --> 01:10:32,312
What do you mean?
1157
01:10:32,396 --> 01:10:36,274
Want me to describe
a female fantasy?
1158
01:10:36,358 --> 01:10:37,984
The female fantasy?
1159
01:10:40,028 --> 01:10:41,988
The woman is at home...
1160
01:10:42,072 --> 01:10:44,908
in the nest she has
so lovingly decorated...
1161
01:10:45,033 --> 01:10:47,828
her husband or lover arrives.
1162
01:10:48,412 --> 01:10:51,164
He's brought flowers
and a bottle of champagne.
1163
01:10:51,248 --> 01:10:53,875
He is extremely nice.
1164
01:10:55,335 --> 01:10:58,338
They spend a pleasant evening...
1165
01:10:59,214 --> 01:11:00,799
and make love.
1166
01:11:00,882 --> 01:11:02,634
End of fantasy.
1167
01:11:03,969 --> 01:11:06,513
What a bore!
1168
01:11:09,474 --> 01:11:11,643
Whenever he talks about love...
1169
01:11:11,727 --> 01:11:14,354
he makes it seem ridiculous.
1170
01:11:14,479 --> 01:11:16,690
But Pierre...
1171
01:11:16,773 --> 01:11:20,402
don't you realize the
lives those poor women lead?
1172
01:11:20,527 --> 01:11:22,988
How they're forced
to work there?
1173
01:11:23,071 --> 01:11:24,823
You might as well be a rapist.
1174
01:11:25,407 --> 01:11:26,783
It's just as bad.
1175
01:11:26,908 --> 01:11:30,036
Those poor girls...
they need help.
1176
01:11:30,120 --> 01:11:31,288
How do you know?
1177
01:11:31,872 --> 01:11:34,791
I've seen stories on them.
1178
01:11:37,586 --> 01:11:39,463
Thursday afternoon I can't.
1179
01:11:39,588 --> 01:11:43,550
I'll miss
"Demographic Methodology".
1180
01:11:43,633 --> 01:11:45,844
What about after?
1181
01:11:45,927 --> 01:11:50,515
I was hoping to take
"Statistics and the Computer".
1182
01:11:50,599 --> 01:11:54,019
Be reasonable,
Thursday's our busiest day.
1183
01:11:54,144 --> 01:11:58,023
Manon can't get a sitter
and Carole's husband is home.
1184
01:11:58,106 --> 01:11:59,691
What'll I do?
1185
01:11:59,775 --> 01:12:03,361
If I miss that course
I'll never be able to keep up.
1186
01:12:03,487 --> 01:12:04,946
We'll see.
1187
01:12:15,749 --> 01:12:17,626
It's been a while.
1188
01:12:17,751 --> 01:12:19,961
It's end of term.
1189
01:12:20,045 --> 01:12:23,340
I'm up to my neck
in corrections.
1190
01:12:23,465 --> 01:12:25,175
You need a good massage.
1191
01:12:25,300 --> 01:12:26,676
With shower?
1192
01:12:26,802 --> 01:12:28,387
Yeah.
1193
01:12:28,470 --> 01:12:33,350
This afternoon I have
Miss Kim, Miss Sandra...
1194
01:12:33,475 --> 01:12:34,976
and Miss Susan.
1195
01:12:37,354 --> 01:12:38,855
A new girl.
1196
01:12:38,939 --> 01:12:40,690
She only works part time.
1197
01:12:40,816 --> 01:12:42,692
Very well liked.
1198
01:12:42,818 --> 01:12:44,653
I recommend her.
1199
01:12:44,736 --> 01:12:47,280
Alright, I'll take your word.
1200
01:12:49,741 --> 01:12:54,287
One regular with shower.
1201
01:12:55,831 --> 01:12:56,957
Coming.
1202
01:12:57,040 --> 01:12:58,625
It won't be long.
1203
01:13:07,008 --> 01:13:08,677
This way.
1204
01:13:12,305 --> 01:13:14,099
See you later.
1205
01:13:28,071 --> 01:13:29,531
You work part time?
1206
01:13:29,614 --> 01:13:30,907
Yeah, I'm a student.
1207
01:13:31,032 --> 01:13:32,159
What are you in?
1208
01:13:32,242 --> 01:13:33,702
History.
1209
01:13:35,579 --> 01:13:37,247
At the university?
1210
01:13:37,372 --> 01:13:40,208
Yeah, my first semester.
1211
01:13:41,626 --> 01:13:44,421
People go on about how
we live in a violent society.
1212
01:13:44,546 --> 01:13:46,298
It comes up on TV all the time.
1213
01:13:52,804 --> 01:13:56,391
From a historical perspective,
that's just not true.
1214
01:13:56,516 --> 01:13:58,435
It's a relatively peaceful age.
1215
01:14:00,520 --> 01:14:02,230
Your towel?
1216
01:14:10,447 --> 01:14:12,157
Your glasses?
1217
01:14:12,282 --> 01:14:13,742
What?
1218
01:14:24,294 --> 01:14:28,965
Reporters get all worked up
because of 10% unemployment.
1219
01:14:29,091 --> 01:14:31,468
When we think about
London back in 1850
1220
01:14:31,551 --> 01:14:33,595
having a population of millions
1221
01:14:33,678 --> 01:14:36,932
600,000 people were
literally starving to death.
1222
01:14:40,811 --> 01:14:45,649
That's what I like about
history, it's so reassuring.
1223
01:14:50,612 --> 01:14:51,780
Papers finished?
1224
01:14:51,905 --> 01:14:55,033
I still have one
in Mediaeval History.
1225
01:14:55,158 --> 01:14:56,952
What's your subject?
1226
01:14:57,077 --> 01:14:58,829
Millenniarism.
1227
01:14:58,912 --> 01:15:02,666
I'm fascinated by all
the talk about the year 2000.
1228
01:15:06,086 --> 01:15:07,796
Do you want the special?
1229
01:15:11,550 --> 01:15:12,592
Yeah.
1230
01:15:12,676 --> 01:15:13,802
The price is...
1231
01:15:13,885 --> 01:15:17,806
25$ for manual, 40$ for oral.
I don't go further.
1232
01:15:17,889 --> 01:15:19,725
Let's make it by hand.
1233
01:15:21,184 --> 01:15:23,311
- Should I pay now?
- No, after.
1234
01:15:24,896 --> 01:15:26,982
That's why the year
1000 interests me.
1235
01:15:27,107 --> 01:15:29,025
In Europe, it was a major event.
1236
01:15:30,068 --> 01:15:34,406
People believed that on
January 1 of the year 1000,
1237
01:15:34,531 --> 01:15:36,158
the world would end.
1238
01:15:36,241 --> 01:15:38,493
Gabriel's trumpet...
1239
01:15:38,618 --> 01:15:43,540
the Four Horsemen, the
Last Judgement, the whole bit.
1240
01:15:43,623 --> 01:15:45,792
God, I forgot to
take off my robe.
1241
01:15:46,460 --> 01:15:47,836
I'm not very sexy.
1242
01:15:47,919 --> 01:15:50,505
You're just fine.
1243
01:15:52,132 --> 01:15:54,009
The churches were packed.
1244
01:15:54,092 --> 01:15:58,513
People sold their houses and
gave their money to the poor.
1245
01:15:58,597 --> 01:16:01,850
Others whipped themselves
during public processions.
1246
01:16:01,933 --> 01:16:02,976
Some even...
1247
01:16:03,060 --> 01:16:06,229
kissed lepers and
licked their sores.
1248
01:16:07,814 --> 01:16:09,107
What interests me...
1249
01:16:09,232 --> 01:16:11,068
Excuse me...
1250
01:16:11,193 --> 01:16:12,736
I'm about to come.
1251
01:16:12,861 --> 01:16:13,904
Oh, sorry.
1252
01:16:14,029 --> 01:16:15,739
I talk too much.
1253
01:16:29,377 --> 01:16:30,837
Thank you, Miss.
1254
01:16:33,298 --> 01:16:34,966
My pleasure, Sir.
1255
01:16:39,554 --> 01:16:42,265
That's when it happened.
1256
01:16:42,391 --> 01:16:45,018
I fell head over heels in love.
1257
01:16:45,435 --> 01:16:48,897
Ejaculating while
discussing the millennium...
1258
01:16:48,980 --> 01:16:53,110
was intellectually and
physically overwhelming.
1259
01:16:59,241 --> 01:17:02,994
Signs of the empire's
decline are everywhere.
1260
01:17:03,120 --> 01:17:06,164
Society despises
its own institutions...
1261
01:17:06,289 --> 01:17:08,583
the birth rate keeps dropping...
1262
01:17:08,667 --> 01:17:11,378
men refuse to serve
in the army...
1263
01:17:11,461 --> 01:17:14,756
the national debt
is out of control...
1264
01:17:14,840 --> 01:17:17,509
the work week is
getting shorter...
1265
01:17:17,634 --> 01:17:22,556
the bureaucracies are rampant...
the elites are in decay...
1266
01:17:23,765 --> 01:17:27,269
With the collapse of
the Marxist-Leninist dream...
1267
01:17:27,352 --> 01:17:29,146
and model exists...
1268
01:17:29,271 --> 01:17:31,273
of which we can say...
1269
01:17:31,398 --> 01:17:33,316
"This is how we want to live."
1270
01:17:35,193 --> 01:17:37,279
In our personal lives...
1271
01:17:37,362 --> 01:17:39,531
unless one is a
mystic or a saint...
1272
01:17:39,656 --> 01:17:44,161
there are no models to live by.
1273
01:17:44,286 --> 01:17:49,458
Our very existence
is being eroded.
1274
01:18:06,475 --> 01:18:09,019
And you believe this
process is inevitable?
1275
01:18:09,186 --> 01:18:10,604
Yes, absolutely.
1276
01:18:10,687 --> 01:18:14,316
Though there will always
be charlatans claiming...
1277
01:18:14,399 --> 01:18:17,360
salvation lies
in communications...
1278
01:18:17,444 --> 01:18:21,156
microchips, the return
to religion, physical fitness...
1279
01:18:21,239 --> 01:18:23,867
or some other idiocy.
1280
01:18:23,992 --> 01:18:29,372
A civilization's decline
is as inevitable as old age.
1281
01:18:29,456 --> 01:18:32,709
We can try to slow
down the process.
1282
01:18:32,834 --> 01:18:34,544
That's all.
1283
01:18:34,628 --> 01:18:39,007
We're fortunate here to be
on the outskirts of the empire.
1284
01:18:39,674 --> 01:18:41,593
The shocks are less violent.
1285
01:18:41,718 --> 01:18:44,137
Life in these times...
1286
01:18:44,221 --> 01:18:46,473
can be very pleasant
in some respects.
1287
01:18:46,556 --> 01:18:47,891
Anyway...
1288
01:18:48,809 --> 01:18:52,938
our mindset precludes
any other form of experience.
1289
01:18:54,731 --> 01:18:56,775
Few of us would be able...
1290
01:18:56,900 --> 01:19:00,445
to live among the Puritans
of New England in the 1650's.
1291
01:19:02,614 --> 01:19:05,367
Thank you, Dominique St-Arnaud.
1292
01:19:07,494 --> 01:19:09,329
That was cheerful.
1293
01:19:13,250 --> 01:19:15,419
Well, I don't agree.
1294
01:19:17,796 --> 01:19:22,175
I'm sure there are experts who
can prove just the opposite...
1295
01:19:22,259 --> 01:19:26,471
that we're living in an
age of incredible rebirth...
1296
01:19:26,596 --> 01:19:29,349
that science has never
progressed so fast...
1297
01:19:29,474 --> 01:19:31,768
that life has never been better.
1298
01:19:31,893 --> 01:19:36,189
It's impossible to understand
the age you live in.
1299
01:19:36,314 --> 01:19:39,943
All you can do is
try to be happy.
1300
01:19:40,068 --> 01:19:42,070
That's what people
have always wanted.
1301
01:19:42,154 --> 01:19:46,074
The rest invent theories
to justify their misery.
1302
01:19:46,158 --> 01:19:48,160
You said so yourself.
1303
01:19:48,285 --> 01:19:51,413
Just because you choose...
1304
01:19:51,496 --> 01:19:53,790
to live all alone...
1305
01:19:53,915 --> 01:19:56,293
and sacrifice your
life to a career...
1306
01:19:56,376 --> 01:19:59,004
doesn't mean that
if I'm lucid...
1307
01:19:59,129 --> 01:20:01,089
I have to be depressed.
1308
01:20:11,141 --> 01:20:13,268
You haven't said a
word about the book.
1309
01:20:15,228 --> 01:20:18,732
I bet they agree with me
but are scared to say so.
1310
01:20:20,400 --> 01:20:22,652
I think they feel superior.
1311
01:20:23,945 --> 01:20:25,322
Superior? Why?
1312
01:20:29,910 --> 01:20:32,412
Because you've
both slept with me.
1313
01:20:50,972 --> 01:20:53,350
What does that
have to do with it?
1314
01:20:54,726 --> 01:20:56,686
I think that
for men like you...
1315
01:20:57,562 --> 01:21:00,524
love always entails
a struggle for power.
1316
01:21:01,817 --> 01:21:05,529
Rémy's often said he'd like
to seduce a big intellectual...
1317
01:21:06,071 --> 01:21:07,614
I don't know, say...
1318
01:21:07,739 --> 01:21:09,032
Susan Sontag.
1319
01:21:09,157 --> 01:21:11,701
Right.
1320
01:21:11,785 --> 01:21:13,787
It's the urge
to appropriate her.
1321
01:21:13,912 --> 01:21:17,874
To dominate her,
almost physically.
1322
01:21:19,126 --> 01:21:21,044
Come on...
1323
01:21:21,128 --> 01:21:24,881
it can also be the desire
to share, to be with...
1324
01:21:24,965 --> 01:21:27,134
Perhaps...
1325
01:21:27,259 --> 01:21:32,431
but I can't trust the disdain
of men who've made me come...
1326
01:21:32,556 --> 01:21:34,599
who've "had" me.
1327
01:21:35,934 --> 01:21:38,186
Well, who knows...
1328
01:21:38,270 --> 01:21:40,814
I may be wrong.
1329
01:22:02,127 --> 01:22:04,004
I've always wondered...
1330
01:22:04,129 --> 01:22:07,424
Would we see the missiles
in a nuclear war?
1331
01:22:07,507 --> 01:22:10,052
No, they'd be too high.
1332
01:22:10,135 --> 01:22:12,512
But when they start to fall?
1333
01:22:12,637 --> 01:22:16,433
The missiles don't fall,
just the bombs.
1334
01:22:16,516 --> 01:22:18,602
And they're small.
1335
01:22:18,727 --> 01:22:22,189
Would we see the
explosions in the US?
1336
01:22:22,314 --> 01:22:26,526
If Plattsburgh were hit...
we'd probably see the fireball.
1337
01:22:34,367 --> 01:22:36,661
Do you have any valium?
1338
01:22:36,787 --> 01:22:40,123
I don't think so,
but we'll get you something.
1339
01:22:48,632 --> 01:22:51,301
I was taking too much
valium, I had to stop.
1340
01:22:51,385 --> 01:22:53,053
There's Librium.
1341
01:22:53,178 --> 01:22:55,055
Anything else?
1342
01:22:55,180 --> 01:22:57,099
I've got Mogadons and Sorpax.
1343
01:22:57,182 --> 01:22:59,559
I'll take 2.
1344
01:23:19,204 --> 01:23:21,373
It's hit you hard, eh?
1345
01:23:29,798 --> 01:23:31,883
I'd like to have
a baby with you.
1346
01:23:32,008 --> 01:23:33,301
To remind me...
1347
01:23:33,385 --> 01:23:35,011
For later.
1348
01:23:37,097 --> 01:23:40,559
You have to like
yourself to procreate.
1349
01:23:40,642 --> 01:23:43,061
I don't.
1350
01:23:43,186 --> 01:23:44,855
I'm not optimistic enough.
1351
01:23:44,938 --> 01:23:46,732
You'd be a good father.
1352
01:23:48,358 --> 01:23:51,611
Intellectuals rarely
make good parents.
1353
01:23:51,737 --> 01:23:54,573
Think of Diane's kids,
or Rémy's.
1354
01:23:54,656 --> 01:23:56,116
Disasters.
1355
01:23:56,908 --> 01:23:58,660
And I'm too selfish.
1356
01:23:58,744 --> 01:24:01,079
Having to listen
to heavy metal...
1357
01:24:01,204 --> 01:24:03,540
when I'm reading...
1358
01:24:03,623 --> 01:24:05,500
You are going
to grow old alone.
1359
01:24:05,584 --> 01:24:07,586
Having kids won't change that.
1360
01:24:08,837 --> 01:24:10,756
They'd put me in a home...
1361
01:24:10,881 --> 01:24:14,926
and resent having to
visit me at Christmas.
1362
01:24:17,095 --> 01:24:18,430
I love you.
1363
01:24:19,598 --> 01:24:21,516
I love you too.
1364
01:24:29,983 --> 01:24:31,777
Want to make love?
1365
01:24:31,902 --> 01:24:33,403
I'm too tired.
1366
01:24:37,407 --> 01:24:40,952
You'll have to ask
some kid, like Alain.
1367
01:24:41,078 --> 01:24:43,789
He can't hope for better.
1368
01:24:43,914 --> 01:24:47,626
I want to make love
to you, you old fool.
1369
01:24:47,793 --> 01:24:49,419
You never understand.
1370
01:24:49,503 --> 01:24:52,214
I know you're
just after my body.
1371
01:24:53,465 --> 01:24:55,592
You can hardly get it up!
1372
01:24:55,926 --> 01:24:57,636
I love you, tubby.
1373
01:24:57,761 --> 01:24:59,388
Me too, you're real lucky.
1374
01:24:59,513 --> 01:25:01,098
Don't I know.
1375
01:25:05,310 --> 01:25:06,395
Scotch?
1376
01:25:06,520 --> 01:25:08,814
No, I don't like it.
1377
01:25:08,939 --> 01:25:10,941
Too bad.
1378
01:25:11,066 --> 01:25:12,776
Why did you do it?
1379
01:25:12,859 --> 01:25:13,944
What?
1380
01:25:14,069 --> 01:25:16,363
Tell Louise
about you and Rémy.
1381
01:25:18,156 --> 01:25:20,283
It just slipped out.
1382
01:25:23,870 --> 01:25:25,372
I wanted to get back at her.
1383
01:25:25,497 --> 01:25:27,040
Why?
1384
01:25:28,875 --> 01:25:30,252
I don't know.
1385
01:25:30,335 --> 01:25:32,462
It just came over me.
1386
01:25:32,587 --> 01:25:34,631
It's not like you.
1387
01:25:36,800 --> 01:25:38,176
You're always so calm...
1388
01:25:38,301 --> 01:25:40,178
so cheerful.
1389
01:25:40,262 --> 01:25:42,556
I've never seen you
lose your patience.
1390
01:25:42,681 --> 01:25:45,267
It's one thing
I can't stomach.
1391
01:25:45,392 --> 01:25:46,768
What?
1392
01:25:46,893 --> 01:25:48,186
Blindness.
1393
01:25:49,730 --> 01:25:52,524
People who are
unable to see reality.
1394
01:25:57,070 --> 01:25:58,905
Talk to me.
1395
01:25:59,030 --> 01:26:00,198
Tomorrow.
1396
01:26:00,323 --> 01:26:02,492
What went on with Dominique?
1397
01:26:04,745 --> 01:26:06,204
Nothing.
1398
01:26:07,622 --> 01:26:09,374
That's not what she said.
1399
01:26:13,086 --> 01:26:14,880
Can we talk
about it tomorrow?
1400
01:26:15,005 --> 01:26:17,257
I just took Sorpax.
1401
01:26:24,890 --> 01:26:27,184
Talk to me.
1402
01:26:33,815 --> 01:26:35,776
Don't cry.
1403
01:26:37,611 --> 01:26:39,905
It's not worth crying over.
1404
01:26:46,703 --> 01:26:50,165
I just can't take these
middle-class housewives...
1405
01:26:50,290 --> 01:26:53,585
with their cute husbands
and cute kids.
1406
01:26:55,837 --> 01:26:59,716
I've watched so many men
getting dressed at 2 am.
1407
01:27:02,803 --> 01:27:05,138
Still, Rémy's special...
1408
01:27:05,263 --> 01:27:07,557
he's screwed all Montréal.
1409
01:27:07,641 --> 01:27:10,477
He says he's like the
Red Cross, a universal donor.
1410
01:27:12,354 --> 01:27:14,481
Two years he slept with Diane.
1411
01:27:15,190 --> 01:27:16,733
Oh yeah? With Diane?
1412
01:27:16,858 --> 01:27:18,193
Yup.
1413
01:27:18,318 --> 01:27:20,112
Anyone in a skirt at school...
1414
01:27:20,195 --> 01:27:22,656
down to the last secretary.
1415
01:27:24,157 --> 01:27:26,118
And then there
are all the others.
1416
01:27:29,913 --> 01:27:32,499
He told me he laid
Louise's sister...
1417
01:27:32,624 --> 01:27:34,584
and really got off on it.
1418
01:27:37,212 --> 01:27:39,297
But he's not that handsome.
1419
01:27:39,423 --> 01:27:41,425
Doesn't mean a thing.
1420
01:27:41,508 --> 01:27:42,884
He loves sex.
1421
01:27:43,009 --> 01:27:45,137
That's irresistible.
1422
01:27:45,220 --> 01:27:47,472
So many men don't
really enjoy it.
1423
01:28:17,044 --> 01:28:19,921
Please take me in your arms.
1424
01:29:35,580 --> 01:29:40,043
If only you knew how much
that calm look costs me.
1425
01:29:41,503 --> 01:29:44,423
Every morning
I wake up in a rage.
1426
01:29:44,506 --> 01:29:45,799
What about?
1427
01:29:47,759 --> 01:29:49,553
Anything,
nothing, everything.
1428
01:29:51,346 --> 01:29:54,766
It takes two cups of
coffee to hold me together.
1429
01:31:25,982 --> 01:31:29,194
There are painters of
the night like Rembrandt...
1430
01:31:29,277 --> 01:31:31,905
or Georges De La Tour...
1431
01:31:32,030 --> 01:31:34,658
but there are few
who paint the dawn.
1432
01:31:35,992 --> 01:31:39,371
Dawn is the hour of death...
1433
01:31:39,454 --> 01:31:42,040
the hour of sea-grey light.
1434
01:31:43,917 --> 01:31:46,420
There is Géricault...
1435
01:31:46,545 --> 01:31:49,506
and above all Caravaggio.
1436
01:32:27,461 --> 01:32:29,337
I brought you something.
1437
01:32:43,351 --> 01:32:45,228
Hope you like it.
1438
01:33:14,049 --> 01:33:15,300
Rough night?
1439
01:33:16,343 --> 01:33:18,512
The way I like 'em.
1440
01:33:36,238 --> 01:33:38,740
There was blood
in my urine again.
1441
01:33:38,824 --> 01:33:40,075
A lot?
1442
01:33:40,200 --> 01:33:42,369
The bowl was full.
1443
01:33:42,494 --> 01:33:44,204
It's been like
that for a week.
1444
01:33:44,287 --> 01:33:45,872
What is it?
1445
01:33:45,956 --> 01:33:47,958
They don't know yet.
1446
01:33:48,083 --> 01:33:50,168
God, you're soaking.
1447
01:33:56,133 --> 01:33:57,300
Come and eat.
1448
01:33:57,426 --> 01:33:59,302
Bacon and eggs
those I can handle.
1449
01:33:59,428 --> 01:34:01,388
You seem chipper.
1450
01:34:01,513 --> 01:34:03,432
Country air...
1451
01:34:03,557 --> 01:34:06,059
does me good.
1452
01:34:12,566 --> 01:34:17,070
Dominique, Diane, Claude will
always be alone, abandoned...
1453
01:34:17,195 --> 01:34:20,866
Pierre and Danielle won't
last more than a year.
1454
01:34:20,949 --> 01:34:23,577
We've been together 20 years.
1455
01:34:25,287 --> 01:34:26,663
That's what love is.
1456
01:34:28,290 --> 01:34:32,919
It lasts, it can overcome
a child's illness, or old age.
1457
01:34:35,797 --> 01:34:39,259
It's you I want to sleep with...
1458
01:34:39,342 --> 01:34:40,469
the rest of my life.
1459
01:34:40,594 --> 01:34:43,055
I love you so much.
1460
01:34:51,146 --> 01:34:52,814
Shit!
1461
01:34:55,484 --> 01:34:57,486
Need help?
1462
01:34:57,611 --> 01:34:58,987
Yeah, maybe.
1463
01:34:59,071 --> 01:35:00,822
Let me.
1464
01:35:05,368 --> 01:35:07,454
Can I see you again?
1465
01:35:07,537 --> 01:35:08,830
Of course.
1466
01:35:08,955 --> 01:35:11,166
Why do you ask?
1467
01:35:11,291 --> 01:35:13,168
I dunno.
1468
01:35:13,251 --> 01:35:16,588
I never know what
you really mean.
1469
01:35:19,424 --> 01:35:21,343
What's that?
1470
01:35:21,426 --> 01:35:23,178
Don't listen to me...
1471
01:35:23,303 --> 01:35:24,971
touch me.
1472
01:35:25,055 --> 01:35:26,973
Touch me, baby.
1473
01:35:34,564 --> 01:35:38,443
...like when Robert Turmel
returned from Venice...
1474
01:35:38,527 --> 01:35:40,070
I know, I was with him.
1475
01:35:40,195 --> 01:35:41,488
Oh yeah.
1476
01:35:41,613 --> 01:35:44,991
So you heard about his
hot affair with an Italian.
1477
01:35:45,075 --> 01:35:47,035
Come on, he spent one night...
1478
01:35:47,119 --> 01:35:50,038
with Monica Massaferro,
the Pollaiuolos specialist...
1479
01:35:50,122 --> 01:35:53,291
His wife said it was
more than one night.
1480
01:35:53,375 --> 01:35:55,252
One night, he told me so.
1481
01:35:55,377 --> 01:35:57,754
Anyway, when he got back,
1482
01:35:57,879 --> 01:35:59,214
he told his wife...
1483
01:35:59,297 --> 01:36:00,674
He didn't tell her!
1484
01:36:00,757 --> 01:36:02,592
But I got this from her!
1485
01:36:02,718 --> 01:36:03,885
He should know.
1486
01:36:04,010 --> 01:36:06,346
Dominique can settle this.
1487
01:36:08,056 --> 01:36:11,810
What did Robert tell his wife
when he got back from Italy?
1488
01:36:11,893 --> 01:36:13,937
All he said was
he had an affair.
1489
01:36:14,062 --> 01:36:17,524
The way I heard it, just
as he was about to confess...
1490
01:36:17,649 --> 01:36:20,026
his wife told him
she had an affair.
1491
01:36:20,110 --> 01:36:21,653
He was shattered.
1492
01:36:21,737 --> 01:36:23,947
His wife never said that!
1493
01:36:24,072 --> 01:36:25,991
No, it's impossible.
1494
01:36:26,074 --> 01:36:29,786
His wife probably
suspected something.
1495
01:36:29,911 --> 01:36:30,871
No she didn't.
1496
01:36:30,996 --> 01:36:32,289
If she'd suspected...
1497
01:36:32,414 --> 01:36:33,957
You can sense these things.
1498
01:36:34,082 --> 01:36:36,877
No, he sensed her uneasiness.
1499
01:36:36,960 --> 01:36:38,670
I know Robert very well.
1500
01:36:38,754 --> 01:36:40,380
He wouldn't lie to me.
1501
01:36:40,464 --> 01:36:41,882
One of them is lying.
1502
01:36:41,965 --> 01:36:44,051
I tend to believe his wife.
1503
01:36:44,176 --> 01:36:45,927
Me too, when it comes to that.
1504
01:36:46,053 --> 01:36:48,096
He is very sensitive.
1505
01:36:48,221 --> 01:36:50,015
You mean touchy.
1506
01:36:50,098 --> 01:36:51,641
You think he's touchy?
1507
01:36:59,524 --> 01:37:00,942
Come help.
1508
01:37:07,949 --> 01:37:09,743
Is that it?
1509
01:37:10,285 --> 01:37:12,329
Do you still give lessons?
1510
01:37:12,454 --> 01:37:14,331
Two afternoons...
1511
01:37:14,456 --> 01:37:16,291
It's tough with the kids.
1512
01:37:16,416 --> 01:37:18,085
You could get a sitter.
1513
01:37:50,951 --> 01:37:53,036
I swear that's what happened.
1514
01:37:54,746 --> 01:37:57,666
I guess we'll never
really know for sure.
1515
01:38:37,581 --> 01:38:38,957
You okay?
1516
01:38:39,082 --> 01:38:40,500
Yeah.
102998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.