All language subtitles for Rescue.Dawn.2006.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,795 --> 00:03:18,092
Attention.
2
00:03:22,033 --> 00:03:24,661
At ease, gentlemen.
Be seated, please.
3
00:03:28,807 --> 00:03:31,833
As you've all probably noticed,
we're currently headed north.
4
00:03:31,943 --> 00:03:36,243
Tomorrow morning at 0500 hours, we will
be taking a position at Yankee Station.
5
00:03:37,916 --> 00:03:39,508
That means we're back in business.
6
00:03:39,618 --> 00:03:43,418
We'll be flying sorties over North Vietnam
to take out enemy supply lines,
7
00:03:43,522 --> 00:03:46,685
which means we have to
cross over into Laos.
8
00:03:48,326 --> 00:03:50,385
This mission is classified.
9
00:03:50,962 --> 00:03:55,661
No cards and letters to sweethearts.
No phone calls to family back home.
10
00:03:55,767 --> 00:03:58,668
- Is that understood?
- Yes, sir.
11
00:03:58,770 --> 00:04:00,499
No one can know.
12
00:04:00,605 --> 00:04:03,335
No one except Charlie
when we kick his ass.
13
00:04:04,643 --> 00:04:07,134
For survival
in the jungle environment,
14
00:04:07,245 --> 00:04:12,547
the smart soldier must understand
that nature is not a force against him.
15
00:04:12,651 --> 00:04:15,142
He has to make nature work for him
16
00:04:15,253 --> 00:04:19,656
by utilizing the ample natural
provisions at his disposal.
17
00:04:19,758 --> 00:04:21,726
Is this a double feature?
18
00:04:22,928 --> 00:04:26,557
For God's sake, just lean your
head back and open your mouth.
19
00:04:26,665 --> 00:04:28,098
What is this?
20
00:04:29,367 --> 00:04:32,336
Hell, the boys back home
don't know anything about the jungle.
21
00:04:32,471 --> 00:04:35,269
In the jungle,
your best friend is your knife.
22
00:04:35,373 --> 00:04:38,069
Oh, look at...
Now he's getting serious.
23
00:04:39,377 --> 00:04:43,541
Cut the leaf, man. Here it goes.
Come on, baby, cut. Cut.
24
00:04:46,751 --> 00:04:49,379
Where is the salt and
pepper shaker for that leaf?
25
00:04:49,488 --> 00:04:51,422
Chew it, boy! Chew it!
26
00:04:52,657 --> 00:04:55,854
Leaf good. Me like leaf.
27
00:04:57,462 --> 00:04:59,453
Maintain a constant state
of readiness...
28
00:04:59,564 --> 00:05:02,431
What did he do, sit in an anthill?
Look at him.
29
00:05:05,270 --> 00:05:08,398
And then, when
the rescue helicopter appears, make sure...
30
00:05:08,507 --> 00:05:11,476
Honestly,
it's right above your head!
31
00:05:12,344 --> 00:05:15,313
Jeez. Shake it, Pops.
32
00:05:16,815 --> 00:05:19,784
He's got a nice ass for a sailor,
I'll tell you that.
33
00:05:21,887 --> 00:05:24,287
I don't mean that in a weird way.
34
00:05:25,690 --> 00:05:27,180
God bless America.
35
00:05:27,292 --> 00:05:29,886
Are you a smart soldier?
36
00:05:30,529 --> 00:05:34,659
I mean, I just thought we'd be assisting
some South Vietnamese generals
37
00:05:34,766 --> 00:05:37,735
against a few infiltrators. Whole thing
would be done in three, four weeks.
38
00:05:37,836 --> 00:05:38,803
You picked the wrong time
39
00:05:38,904 --> 00:05:39,871
- to enlist, Dengler.
- I know.
40
00:05:40,005 --> 00:05:41,768
No, but I just wanted to fly so badly,
41
00:05:41,873 --> 00:05:46,276
and everybody, they were telling me
all about the fantastic massage parlors
42
00:05:46,378 --> 00:05:48,437
and the go-go girls, everything, and...
43
00:05:48,547 --> 00:05:50,981
And what did I get?
Goddamn one night?
44
00:05:51,082 --> 00:05:53,880
- One night in Saigon. That's me.
- Yeah, and that didn't go so well.
45
00:05:53,985 --> 00:05:55,816
Gentlemen, next please.
46
00:05:57,689 --> 00:05:58,781
Okay.
47
00:05:59,324 --> 00:06:01,258
Hey, are there any mosquito nets?
48
00:06:01,359 --> 00:06:02,826
What you see is what you get.
49
00:06:02,928 --> 00:06:05,795
- Okay. Okay. I see plastic.
- Yes, sir.
50
00:06:05,897 --> 00:06:08,491
I see plastic there and how about...
51
00:06:08,600 --> 00:06:11,899
Are you able to give me two slices
of that plastic, please?
52
00:06:12,003 --> 00:06:14,096
- Sir?
- And maybe six foot by three foot,
53
00:06:14,205 --> 00:06:15,331
you put a zipper in the middle,
54
00:06:15,440 --> 00:06:16,464
- and I crawl inside...
- What you're describing
55
00:06:16,575 --> 00:06:17,564
is a sauna, not a mosquito net.
56
00:06:17,676 --> 00:06:19,200
Not a mosquito net,
but it holds off the bugs.
57
00:06:19,311 --> 00:06:21,643
And you put some netting on it
so I can breathe through at night time.
58
00:06:21,746 --> 00:06:22,872
- You got it, sir.
- Yes?
59
00:06:22,981 --> 00:06:24,471
- Absolutely, sir.
- Okay.
60
00:06:24,583 --> 00:06:27,882
Now, look here. Look at this.
I have my boot on your table.
61
00:06:27,986 --> 00:06:30,682
- Why do I have my boot on your table?
- I don't know, sir.
62
00:06:30,789 --> 00:06:33,121
Okay, this is why. Look at this.
63
00:06:33,992 --> 00:06:37,484
Can you create a flap for me
in the tongue here
64
00:06:37,596 --> 00:06:40,929
so I could hide my American passport
inside of here should I need it?
65
00:06:41,032 --> 00:06:44,593
You know what, sir? Since you're my only
customer today, it would be my pleasure.
66
00:06:44,703 --> 00:06:46,034
Thank you.
67
00:06:47,906 --> 00:06:50,704
So, Charlie got his shit together.
68
00:06:50,809 --> 00:06:54,711
Now we have heavy antiaircraft fire
around Mugia Pass.
69
00:06:54,813 --> 00:06:58,476
Change direction and altitude
every seven seconds
70
00:06:58,583 --> 00:07:02,144
so the radar of the enemy gun
cannot lock onto you.
71
00:07:02,253 --> 00:07:07,122
Your secondary target will be
the intersection of 121 and 90.
72
00:07:07,225 --> 00:07:08,249
That's the Ho Chi Minh Trail.
73
00:07:08,360 --> 00:07:10,760
That's right, Spook, inside Laos.
74
00:07:10,862 --> 00:07:12,329
Now, one more thing.
75
00:07:12,430 --> 00:07:17,265
They've been using your radios
to lure our rescue teams into ambush.
76
00:07:17,869 --> 00:07:21,236
Now, don't get me wrong.
You go down, you use that radio.
77
00:07:21,339 --> 00:07:24,103
But if they're hot on your trail,
you scrap it.
78
00:07:24,209 --> 00:07:27,372
You scrap anything
that they can use against you.
79
00:07:28,680 --> 00:07:32,480
Now, this is Flight Lieutenant Dengler's
first mission.
80
00:07:32,584 --> 00:07:33,846
Yes, sir.
81
00:07:35,553 --> 00:07:37,953
You're gonna be Spook's
wingman. You think you can handle that?
82
00:07:38,056 --> 00:07:40,752
I could not ask for a better man, sir.
But, please,
83
00:07:40,859 --> 00:07:42,986
- could I ask you a question, sir?
- Go ahead.
84
00:07:43,094 --> 00:07:45,255
You know, Spook is such
a goddamn daredevil,
85
00:07:45,363 --> 00:07:49,925
could you please order him not to
try too hard to die for his country,
86
00:07:50,035 --> 00:07:54,438
but rather to let the son-of-a-bitch
on the other side die for his instead?
87
00:07:55,273 --> 00:07:57,138
Okay. All right, boys.
88
00:07:58,043 --> 00:07:59,670
- You all set?
- Yes, sir.
89
00:07:59,778 --> 00:08:00,802
Anything else?
90
00:08:00,912 --> 00:08:02,106
- No, sir.
- Okay. Let's go, go, go!
91
00:08:03,982 --> 00:08:08,817
Radar Kilo, 6195, position four.
92
00:08:09,320 --> 00:08:14,087
Radar Yankee, 67279,
position two.
93
00:08:14,626 --> 00:08:16,821
- Heads against the wall. Come on.
- Come on, Diet.
94
00:08:16,928 --> 00:08:18,725
Come here.
This is what we would do as kids
95
00:08:18,830 --> 00:08:21,128
when we were out for mischief.
It would keep us out of trouble.
96
00:08:21,232 --> 00:08:23,427
But we would usually pee right now.
97
00:08:23,535 --> 00:08:25,366
- Can we pee?
- I don't really have to.
98
00:08:25,470 --> 00:08:26,801
I'm not gonna.
99
00:08:27,138 --> 00:08:29,936
But this will keep us safe. Okay, fellas?
100
00:08:30,508 --> 00:08:33,170
Stay out of trouble.
Come back in one piece. Good luck.
101
00:08:33,278 --> 00:08:35,269
- Come back, boys.
- You, too.
102
00:09:14,552 --> 00:09:18,044
Boys, get set to change
the altitude again. On my mark.
103
00:09:18,156 --> 00:09:19,919
- Now.
- Roger.
104
00:09:22,060 --> 00:09:25,086
Gentlemen, do you notice
the coastline down there?
105
00:09:26,064 --> 00:09:28,032
Welcome to North Vietnam.
106
00:09:30,335 --> 00:09:32,030
It's pretty boring.
107
00:09:34,873 --> 00:09:36,738
Boys, we got too much
cloud cover.
108
00:09:36,841 --> 00:09:39,969
Climbing again 280 west.
We're heading into Laos.
109
00:09:44,315 --> 00:09:45,873
Target in sight.
110
00:09:47,418 --> 00:09:49,113
Lessard, roll in.
111
00:09:49,220 --> 00:09:50,448
Rolling.
112
00:09:57,929 --> 00:09:59,521
Farkas, roll in.
113
00:09:59,998 --> 00:10:01,192
Rolling.
114
00:10:06,104 --> 00:10:07,696
Dengler, roll in.
115
00:10:07,806 --> 00:10:09,171
Rolling in.
116
00:10:26,424 --> 00:10:29,825
I'm hit. I'm hit!
117
00:10:31,429 --> 00:10:34,330
Dieter, you're losing altitude!
Pull it up!
118
00:10:35,466 --> 00:10:37,024
Dieter, pull up!
119
00:10:44,375 --> 00:10:46,366
Dengler, get out of there!
120
00:10:47,478 --> 00:10:49,105
Dieter, bail out!
121
00:10:50,648 --> 00:10:52,809
Dieter, bail out!
122
00:10:53,384 --> 00:10:55,579
I'm not gonna bail out!
123
00:10:55,887 --> 00:10:57,787
I'm not gonna bail out!
124
00:16:39,263 --> 00:16:40,662
Oh, come on.
125
00:16:43,034 --> 00:16:44,262
Come on.
126
00:16:49,307 --> 00:16:51,434
Come on, search planes.
127
00:16:51,976 --> 00:16:55,275
Where are you?
Where have you gone?
128
00:17:03,988 --> 00:17:05,182
Come on.
129
00:17:12,997 --> 00:17:15,397
God, how can it get this hot?
130
00:19:31,936 --> 00:19:35,895
Hey. Hey.
I need to go to the bathroom.
131
00:19:36,907 --> 00:19:38,135
I need...
132
00:19:39,710 --> 00:19:41,871
I need to go to the bathroom.
133
00:19:43,514 --> 00:19:46,176
Yeah. I need to take a shit.
134
00:19:50,354 --> 00:19:52,447
Hey. Hey.
135
00:19:53,791 --> 00:19:55,656
I need to take a shit.
136
00:20:07,805 --> 00:20:09,136
Oh, shit.
137
00:20:10,274 --> 00:20:11,866
Hey. Hey.
138
00:20:14,378 --> 00:20:16,369
Does nobody listen to me?
139
00:20:20,050 --> 00:20:22,746
Why doesn't anybody listen around here?
140
00:20:23,888 --> 00:20:24,877
Why don't you listen to me?
141
00:20:24,989 --> 00:20:28,652
I said I needed the bathroom
and now I've shit myself.
142
00:20:28,759 --> 00:20:31,694
Why doesn't anybody listen around here?
143
00:20:31,796 --> 00:20:33,525
I've shit my pants.
144
00:22:08,993 --> 00:22:12,690
They can't hear us.
They can't see us through the treetops.
145
00:22:14,865 --> 00:22:17,595
It's not my fault. I didn't signal them.
146
00:22:29,613 --> 00:22:32,241
Don't ever, ever do that again!
147
00:22:32,349 --> 00:22:36,410
You better just shoot me right away!
Don't you ever do that again!
148
00:25:15,813 --> 00:25:17,212
This is unusual.
149
00:25:17,314 --> 00:25:21,182
You American pilots normally attack us
earlier in the day. Sit.
150
00:25:26,490 --> 00:25:27,821
No English.
151
00:25:29,460 --> 00:25:30,586
German.
152
00:25:39,236 --> 00:25:42,000
Why don't you admit
that you are an American?
153
00:25:51,482 --> 00:25:52,471
Yes.
154
00:25:54,284 --> 00:25:56,252
I am an American citizen,
155
00:25:57,221 --> 00:25:59,086
and I love my country.
156
00:26:00,457 --> 00:26:02,652
But why are you in this war against us?
157
00:26:02,760 --> 00:26:05,058
I never wanted to go to war.
I never wanted to go to...
158
00:26:05,162 --> 00:26:09,326
I saw enough as a child.
I only wanted to fly.
159
00:26:13,737 --> 00:26:15,762
Then you should sign this.
160
00:26:16,540 --> 00:26:18,201
"Condemning the imperialistic aggression
161
00:26:18,308 --> 00:26:22,176
"of the corrupt and debased political
establishment of the United States... "
162
00:26:22,279 --> 00:26:23,803
What else would you call it?
163
00:26:23,914 --> 00:26:26,508
"... against innocent children
and the peace loving working classes. "
164
00:26:26,617 --> 00:26:29,415
No, I cannot sign this. I cannot sign it.
165
00:26:29,520 --> 00:26:32,421
If you sign this, we would be your friends.
166
00:26:33,357 --> 00:26:37,088
- You could be released in two weeks if...
- I cannot sign this.
167
00:26:38,428 --> 00:26:40,396
- It's against my...
- Your what?
168
00:26:40,497 --> 00:26:43,022
I mean, what is in here?
169
00:26:43,467 --> 00:26:44,832
What isn't here?
170
00:26:44,935 --> 00:26:49,429
I love America. America gave me wings.
I will not sign it, absolutely not.
171
00:26:50,674 --> 00:26:51,868
No way.
172
00:26:55,279 --> 00:26:56,644
Your choice.
173
00:30:14,211 --> 00:30:16,907
The quick have their sleepwalkers,
174
00:30:19,149 --> 00:30:20,946
and so do the dead.
175
00:32:16,433 --> 00:32:17,525
Hey.
176
00:32:17,634 --> 00:32:20,762
- Hey. Hey.
- Hey, there. Who's that? Hello.
177
00:32:20,871 --> 00:32:22,270
Hey, you American?
178
00:32:22,372 --> 00:32:24,067
- What?
- He's American.
179
00:32:25,275 --> 00:32:28,767
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
180
00:32:28,879 --> 00:32:30,574
Yeah, I'm American.
181
00:32:30,680 --> 00:32:36,448
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot.
And originally I was born in Germany...
182
00:32:36,553 --> 00:32:38,646
- Be quiet.
- ... but I am a U.S. citizen now.
183
00:32:38,755 --> 00:32:40,347
- Quiet.
- What?
184
00:32:40,457 --> 00:32:41,947
- Who's that?
- Quiet.
185
00:32:42,058 --> 00:32:44,083
Why? I'm whispering.
186
00:32:44,194 --> 00:32:46,662
- Little Hitler's coming.
- Who?
187
00:32:46,763 --> 00:32:48,856
- Little Hitler.
- Who's that?
188
00:32:50,934 --> 00:32:52,629
Who's Little Hitler?
189
00:33:07,484 --> 00:33:08,542
Okay.
190
00:33:21,498 --> 00:33:24,399
Now, what the hell is this?
The Middle Ages?
191
00:33:28,371 --> 00:33:33,468
Hey, listen. Don't mess with
these guys. You'll regret it.
192
00:33:48,525 --> 00:33:52,291
- Hi. Dieter Dengler.
- All right, let's go. Give it over.
193
00:33:52,996 --> 00:33:54,623
Who won the World Series?
194
00:33:54,731 --> 00:33:56,198
- The World Series?
- Yeah.
195
00:33:56,299 --> 00:33:58,233
- I don't know...
- Hey, man, the guy don't like baseball?
196
00:33:58,335 --> 00:33:59,359
You don't like baseball?
197
00:33:59,469 --> 00:34:02,597
- No, I don't know. I don't follow baseball.
- I'm Yik Chiu Tuo.
198
00:34:02,706 --> 00:34:03,866
- Yik Chiu Tuo?
- They call me Y.C.
199
00:34:03,974 --> 00:34:05,703
- Okay, Y.C.
- Y.C.
200
00:34:05,809 --> 00:34:07,037
Hi, I'm Dieter Dengler.
201
00:34:07,143 --> 00:34:08,974
- Dieter Dengler.
- Yeah.
202
00:34:09,946 --> 00:34:12,073
We all flew together for Air America.
203
00:34:12,182 --> 00:34:16,619
Yeah, I'm world champion of bad luck.
But I tell you something, I'm undefeatable.
204
00:34:19,189 --> 00:34:20,247
Hi. Phisit.
205
00:34:20,357 --> 00:34:21,619
- Phisit.
- My name is Phisit.
206
00:34:21,725 --> 00:34:23,716
- Dieter. Dieter.
- Yeah.
207
00:34:23,827 --> 00:34:25,590
Procet Kam Phong Kit.
208
00:34:25,695 --> 00:34:27,026
- What?
- Procet.
209
00:34:27,130 --> 00:34:28,961
- Okay.
- Procet.
210
00:34:29,065 --> 00:34:30,396
What was that?
211
00:34:30,500 --> 00:34:31,467
- Procet.
- It's okay.
212
00:34:31,568 --> 00:34:32,557
Okay.
213
00:34:32,669 --> 00:34:36,662
- That was actually Procet... Got that?
- Right.
214
00:34:36,773 --> 00:34:39,105
- But you need to call him Procet.
- Okay, Procet.
215
00:34:39,209 --> 00:34:40,403
That's what we call him.
216
00:34:40,510 --> 00:34:41,477
He's also Air America.
217
00:34:41,578 --> 00:34:43,773
- Also got shot down flying supplies...
- Okay, okay.
218
00:34:43,880 --> 00:34:44,938
...to royalist villages,
219
00:34:45,048 --> 00:34:47,209
- just like the rest of us.
- And when was that?
220
00:34:47,317 --> 00:34:49,979
Two... No, two and a half year ago now.
221
00:34:50,820 --> 00:34:53,414
- Two and a half years ago?
- Oh, yeah.
222
00:34:53,523 --> 00:34:56,651
I had no idea that we were here
for that long.
223
00:34:56,760 --> 00:35:00,355
Yeah, been here a lot longer
than people know.
224
00:35:00,463 --> 00:35:02,658
- Duane Martin.
- Duane Martin. I'm Dieter Dengler.
225
00:35:02,766 --> 00:35:05,894
United States Air Force. I was shot down
about a year and a half ago.
226
00:35:06,002 --> 00:35:07,697
- Okay.
- And when this war starts,
227
00:35:07,804 --> 00:35:10,068
we'll be here a lot longer
than we already have.
228
00:35:10,173 --> 00:35:11,936
Well, you see...
229
00:35:12,676 --> 00:35:17,545
How many more times you think
I'm gonna have to say,
230
00:35:17,747 --> 00:35:22,446
like I been saying and saying and saying
and saying again,
231
00:35:22,552 --> 00:35:25,612
that we will never go to war
in Vietnam, man?
232
00:35:25,722 --> 00:35:26,984
- No, they just...
- They, no...
233
00:35:27,090 --> 00:35:29,820
Because any day now... Listen.
They will what?
234
00:35:29,926 --> 00:35:31,860
- Yeah, Christmas come every day.
- They...
235
00:35:31,961 --> 00:35:32,985
They will release us, man.
236
00:35:34,197 --> 00:35:37,598
They will let us go any day now.
237
00:35:37,701 --> 00:35:39,601
- No, you see...
- Gene, by the way.
238
00:35:39,703 --> 00:35:41,364
- Gene.
- But listen.
239
00:35:42,405 --> 00:35:45,169
It's... The trick to it is it's actually Eugene.
240
00:35:45,275 --> 00:35:48,403
- Okay, Eugene.
- Eugene DeBruin from
241
00:35:48,511 --> 00:35:51,036
- Eugene, Oregon.
- Okay.
242
00:35:51,147 --> 00:35:53,115
- How do you like that?
- Yeah.
243
00:35:53,216 --> 00:35:55,684
See how that works out? Name, name...
244
00:35:55,785 --> 00:35:57,946
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
245
00:35:58,054 --> 00:36:00,750
I've heard this over 2,000 goddamn times.
246
00:36:00,857 --> 00:36:03,087
- Eugene from Eugene.
- Oh, yeah, right. Eugene from Eugene.
247
00:36:03,193 --> 00:36:04,626
- You know what? You know what? Listen.
- Yeah.
248
00:36:04,728 --> 00:36:08,562
What you really need to know is
you see this man here?
249
00:36:08,665 --> 00:36:10,860
Take a good look at him. He, he...
250
00:36:10,967 --> 00:36:17,372
Listen now, he shits in his pants
every night without fail, man.
251
00:36:17,474 --> 00:36:18,702
Trust me.
252
00:36:19,175 --> 00:36:22,338
And you know the only thing that he
thinks is worth complaining about?
253
00:36:22,445 --> 00:36:24,379
You know what that is?
254
00:36:24,481 --> 00:36:26,608
- This man right here.
- Right.
255
00:36:26,716 --> 00:36:29,048
- Eugene from Eugene.
- From Eugene.
256
00:36:29,652 --> 00:36:30,619
Okay.
257
00:36:35,692 --> 00:36:36,852
Dieter.
258
00:36:36,960 --> 00:36:39,724
Take a careful look to your right.
You see that guy there?
259
00:36:39,829 --> 00:36:42,821
We call him Little Hitler
for a very good reason.
260
00:36:42,932 --> 00:36:44,490
He is the worst.
261
00:36:44,601 --> 00:36:47,570
This one we call Jumbo.
262
00:36:47,670 --> 00:36:49,262
Oh, wow.
263
00:36:49,372 --> 00:36:51,169
That's the first smile I've seen
since I was shot down.
264
00:36:51,274 --> 00:36:53,936
Yeah. He's, in fact,
one of the only truly nice guys here.
265
00:36:54,043 --> 00:36:58,742
This is Nook the Rook right here.
He's also very much not a nice guy.
266
00:37:01,217 --> 00:37:04,482
- What is his problem?
- It's all right. Just keep going.
267
00:37:04,587 --> 00:37:07,215
His problem is he's Crazy Horse.
That's what we call him.
268
00:37:07,323 --> 00:37:11,919
And he is a bastard. Keep going.
And I just cannot stand him.
269
00:37:12,028 --> 00:37:14,292
- That's Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
270
00:37:14,397 --> 00:37:17,992
We call him that 'cause he does not speak.
Never, never.
271
00:37:19,135 --> 00:37:22,627
Hey, do yourself a favor, Kraut.
272
00:37:22,739 --> 00:37:24,229
Keep your head down
and your mouth shut.
273
00:37:24,340 --> 00:37:26,900
That's your best chance of surviving.
274
00:37:47,030 --> 00:37:49,726
So there is a war.
275
00:37:54,037 --> 00:37:55,800
There is a war.
276
00:38:08,918 --> 00:38:11,978
All right. So tell me about
the peace talks, man. Geneva?
277
00:38:12,088 --> 00:38:14,522
There's got to be peace talks, man.
278
00:38:14,624 --> 00:38:17,525
Shut up, Gene.
There is no goddamn conference.
279
00:38:17,627 --> 00:38:18,719
When are you gonna get that
through your skull?
280
00:38:18,828 --> 00:38:21,626
Secret talks, man.
I'm just talking about secret talks.
281
00:38:21,731 --> 00:38:23,028
Forget it.
282
00:38:23,132 --> 00:38:24,394
We're not getting out.
283
00:38:24,501 --> 00:38:26,696
No, no, no, there was a honcho
on the outside,
284
00:38:26,803 --> 00:38:28,964
he said I would not be here too long.
285
00:38:29,072 --> 00:38:30,869
They tell that to everyone
to get them to sign.
286
00:38:30,974 --> 00:38:33,704
No, I did not sign. No.
287
00:38:35,812 --> 00:38:39,873
Anyway, nice having met you.
288
00:38:40,583 --> 00:38:42,244
What do you mean, met?
289
00:38:42,352 --> 00:38:45,879
Well, my friends,
you can rot in here if you like,
290
00:38:47,023 --> 00:38:50,049
but I'm gonna scram this very night.
291
00:38:51,194 --> 00:38:53,526
This hut, it ain't no prison.
292
00:38:56,099 --> 00:38:59,557
Scram. I like that. I like that.
293
00:38:59,669 --> 00:39:03,605
Listen, listen, my friend,
you cannot escape.
294
00:39:03,706 --> 00:39:07,107
If you try to escape,
you'll screw up our release.
295
00:39:07,210 --> 00:39:11,772
Look, I don't give a shit about our release
or whatever you think is gonna happen.
296
00:39:11,881 --> 00:39:17,114
But without water, you won't survive
more than two days out there.
297
00:39:17,220 --> 00:39:21,020
And without water,
your tracks will be visible for even more.
298
00:39:22,058 --> 00:39:25,118
The jungle is the prison. Don't you get it?
299
00:39:27,864 --> 00:39:32,062
Hey, when does the rainy season start?
300
00:39:32,168 --> 00:39:34,033
Five months, maybe six.
301
00:39:35,138 --> 00:39:37,072
I can't wait that long.
302
00:39:37,173 --> 00:39:42,338
Hey, listen, let's say you do survive
the jungle and lack of water,
303
00:39:42,445 --> 00:39:46,347
whatever you find, snakes and animals
and shit are out there,
304
00:39:46,449 --> 00:39:48,314
you won't make it out of camp.
305
00:39:48,418 --> 00:39:51,148
There's six guards posted during the day.
306
00:39:53,556 --> 00:39:54,614
Yeah.
307
00:39:55,325 --> 00:39:57,190
That is during the day.
308
00:39:59,162 --> 00:40:00,857
I'm going at night.
309
00:40:09,739 --> 00:40:11,400
Why, what happens at night?
310
00:40:12,709 --> 00:40:13,676
No.
311
00:40:14,644 --> 00:40:15,611
No.
312
00:40:16,145 --> 00:40:17,112
No.
313
00:40:20,783 --> 00:40:23,013
I'm shitting my intestines out.
314
00:40:25,788 --> 00:40:27,119
Again.
315
00:40:27,223 --> 00:40:29,316
I'm sorry, I can't help it.
316
00:40:30,793 --> 00:40:34,695
You just shit right on my hand again, man.
317
00:40:34,797 --> 00:40:39,757
- Sorry.
- That makes it 2,207 times and counting.
318
00:40:39,869 --> 00:40:41,598
Leave the guy alone, okay?
319
00:40:41,704 --> 00:40:43,899
There ain't no alone, brother.
320
00:40:44,374 --> 00:40:46,467
Does anybody have a nail?
321
00:40:46,576 --> 00:40:48,339
What are you gonna do with a nail?
322
00:40:48,444 --> 00:40:51,277
You're gonna stab all the lousy guards
to death with a nail?
323
00:40:51,381 --> 00:40:53,747
What kind of plane you fly off of?
324
00:40:54,484 --> 00:40:57,476
- Procet has got a shard of glass, man.
- No, that's no good.
325
00:40:57,587 --> 00:40:58,781
I have porcupine needle.
326
00:40:58,888 --> 00:41:00,116
No.
327
00:41:01,124 --> 00:41:04,582
I've got a hammer and a socket wrench
stuffed up my ass.
328
00:41:07,930 --> 00:41:09,454
There's no nails.
329
00:41:09,565 --> 00:41:11,795
This whole prison's made
of bamboo and rattan.
330
00:41:11,901 --> 00:41:13,095
Damn it.
331
00:41:17,040 --> 00:41:19,133
I know where there's a nail.
332
00:41:32,822 --> 00:41:33,914
Okay.
333
00:41:35,224 --> 00:41:37,089
I'm gonna make my move.
334
00:41:38,394 --> 00:41:41,056
So all of you scatter in
all directions, okay? Go.
335
00:41:42,465 --> 00:41:47,232
What makes you think you're not crazy
for thinking that'll work, man?
336
00:41:47,336 --> 00:41:49,736
Eugene's right.
It'll attract too much attention.
337
00:41:49,872 --> 00:41:53,171
Oh, for God's sake, that's what I want.
338
00:41:53,276 --> 00:41:54,573
Please.
339
00:41:55,344 --> 00:41:57,676
You trust me? Please.
340
00:41:57,780 --> 00:42:00,943
Duane, head to the outhouse.
341
00:42:01,050 --> 00:42:03,450
Y.C., go to the top right. Okay?
342
00:42:03,553 --> 00:42:06,249
Gene, please come on. No, no, no.
343
00:42:06,355 --> 00:42:10,724
Gene, Phisit, Procet,
head towards the gate.
344
00:42:10,827 --> 00:42:12,761
Move as fast as you can.
345
00:42:13,496 --> 00:42:17,057
Get their attention, that's what I need.
Go, go, go, go. Go, go.
346
00:42:31,280 --> 00:42:33,680
Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no.
347
00:42:33,783 --> 00:42:38,243
Can I borrow some of the toothpaste?
Let me get some of that. That's good.
348
00:42:39,522 --> 00:42:42,616
I felt so like having a good smile,
you know?
349
00:42:42,725 --> 00:42:44,920
Like you have. You got a good smile, too.
350
00:42:46,929 --> 00:42:48,123
Okay.
351
00:42:54,537 --> 00:42:57,995
Y.C., when I hit it, you make a noise.
352
00:42:58,107 --> 00:42:59,802
Cough or something.
353
00:43:28,604 --> 00:43:29,901
I love it.
354
00:43:31,641 --> 00:43:33,541
I love it.
355
00:43:34,610 --> 00:43:36,840
I love it.
356
00:43:37,146 --> 00:43:40,980
I love it. I love it.
357
00:44:11,848 --> 00:44:13,543
Give me some slack.
358
00:44:14,517 --> 00:44:15,779
Let's see.
359
00:44:15,885 --> 00:44:19,343
Oh, God. Oh, God, that was an easy one.
360
00:44:22,358 --> 00:44:28,319
You see, I apprenticed as a tool
and die maker in Germany.
361
00:44:30,700 --> 00:44:35,933
There was no aviation at the time
and I wanted to learn something useful
362
00:44:36,038 --> 00:44:37,801
that would help me repair planes.
363
00:44:37,907 --> 00:44:42,708
And, boy, are those years coming in handy
in unexpected ways now.
364
00:44:42,812 --> 00:44:45,212
There's only one brand
that I cannot handle,
365
00:44:45,314 --> 00:44:46,781
that is Smith and Wesson.
366
00:44:51,387 --> 00:44:56,848
I think with practice, I can open these up
in maybe two, three seconds flat.
367
00:45:00,162 --> 00:45:06,294
But listen, everybody keep one cuff
on a wrist at all times,
368
00:45:07,336 --> 00:45:11,238
so that if the guards come checking,
we can put them on again quickly.
369
00:45:11,340 --> 00:45:14,605
No, they don't check us at night.
They think we can't get out of these.
370
00:45:14,710 --> 00:45:16,610
They think it's impossible.
371
00:45:16,846 --> 00:45:18,814
Show me how you did that.
372
00:45:19,982 --> 00:45:22,917
It's so simple. Okay.
373
00:45:23,619 --> 00:45:26,850
All you do, insert the nail.
374
00:45:27,456 --> 00:45:30,516
There's a cuff and a spring.
They both have teeth.
375
00:45:30,626 --> 00:45:35,086
You push down on the spring,
disengage the teeth like that.
376
00:45:35,197 --> 00:45:38,394
You see? This is what happens inside.
377
00:45:40,236 --> 00:45:42,568
- And the cuffs release.
- Wow.
378
00:45:43,906 --> 00:45:44,930
Hands free.
379
00:46:04,460 --> 00:46:05,688
Get away.
380
00:46:08,097 --> 00:46:09,121
Get away.
381
00:46:09,231 --> 00:46:13,167
No, no, no, no, no. Let him.
He's our friend, Malay.
382
00:46:13,269 --> 00:46:16,170
Let him do it. It's the best way
to heal sores around here.
383
00:46:16,272 --> 00:46:17,466
Okay.
384
00:46:17,873 --> 00:46:19,135
Hey,
385
00:46:20,209 --> 00:46:23,076
that cuff thing, that's good, real good.
386
00:46:23,179 --> 00:46:25,238
Yeah. Thanks.
387
00:46:26,582 --> 00:46:27,913
Hey, Duane,
388
00:46:29,719 --> 00:46:32,745
do you know where we are?
I mean, you have any idea?
389
00:46:32,855 --> 00:46:36,916
No. But my guess
is that this here's still Laos.
390
00:46:37,593 --> 00:46:39,561
And the guards, they're...
391
00:46:39,662 --> 00:46:40,720
- Laotian.
- ... Laotian?
392
00:46:40,830 --> 00:46:42,559
- Yeah.
- Yeah, but the camp is Vietcong,
393
00:46:42,665 --> 00:46:44,257
there's no question.
394
00:46:44,367 --> 00:46:46,801
Look, I know what you're thinking,
395
00:46:48,004 --> 00:46:50,939
but jungles on these mountains
is a nightmare.
396
00:46:53,376 --> 00:46:55,776
Besides, you'd end up in Vietnam.
397
00:46:55,878 --> 00:46:58,506
- No, but if we can get to Thailand...
- Yeah.
398
00:46:58,614 --> 00:47:00,241
If we can make it to the Mekong River...
399
00:47:00,349 --> 00:47:02,374
Yeah, the Big Muddy.
If you could, you would, right?
400
00:47:02,485 --> 00:47:03,918
Yeah. We can.
401
00:47:04,887 --> 00:47:07,617
- Hey, why not? We can.
- Yeah.
402
00:47:07,723 --> 00:47:10,248
Just stop talking about it. Okay?
403
00:47:10,359 --> 00:47:12,327
Just quiet. Excuse me.
404
00:47:15,664 --> 00:47:17,825
- Hey, Gene.
- Yeah.
405
00:47:20,136 --> 00:47:23,503
Which of you guys knows most
about the country?
406
00:47:23,639 --> 00:47:28,133
Oh, that would be Phisit,
but he doesn't talk to us.
407
00:47:28,477 --> 00:47:30,001
What do you mean?
408
00:47:30,112 --> 00:47:32,876
You see, Phisit is pissed about...
409
00:47:33,749 --> 00:47:34,943
About...
410
00:47:39,288 --> 00:47:40,653
He's pissed about something.
411
00:47:40,756 --> 00:47:45,022
We don't even remember
what he's pissed about.
412
00:48:04,780 --> 00:48:05,804
Hey!
413
00:48:06,482 --> 00:48:07,506
Hey!
414
00:48:08,584 --> 00:48:10,484
Hey, come back!
415
00:48:12,455 --> 00:48:14,047
Hey!
416
00:48:16,292 --> 00:48:18,317
I can't believe that bastard shot you.
417
00:48:18,427 --> 00:48:21,362
I know. I didn't even pull down
my flight suit.
418
00:48:21,464 --> 00:48:23,830
Hey, look, when I was standing
it looked like...
419
00:48:25,935 --> 00:48:28,096
We're gonna get even one day.
420
00:48:36,078 --> 00:48:37,204
Howdy.
421
00:48:46,055 --> 00:48:47,545
Americali.
422
00:48:50,259 --> 00:48:54,355
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
423
00:49:16,652 --> 00:49:19,246
Two years ago a parcel came through.
424
00:49:21,891 --> 00:49:22,949
Yeah.
425
00:49:23,859 --> 00:49:26,623
He puts it on display on really bad days.
426
00:49:28,597 --> 00:49:31,862
The bacon label still looks greasy.
427
00:49:32,735 --> 00:49:34,635
Does it still have a scent on it?
428
00:49:34,737 --> 00:49:36,102
Oh, you bet.
429
00:49:38,140 --> 00:49:39,607
Can I get a sniff?
430
00:49:39,708 --> 00:49:41,403
Oh, no, you may not.
431
00:49:42,478 --> 00:49:44,969
You may not. That is my sniff.
432
00:49:45,814 --> 00:49:48,180
Man, that is my sniff.
433
00:50:01,797 --> 00:50:02,821
Hey.
434
00:50:04,400 --> 00:50:06,595
How'd you ever end up a pilot?
435
00:50:08,270 --> 00:50:10,932
I always... I always wanted to be one.
436
00:50:11,974 --> 00:50:13,271
I was
437
00:50:14,577 --> 00:50:18,980
five years old, or something, in a little
town, Wildberg, in the Black Forest,
438
00:50:19,081 --> 00:50:22,414
and it was just bombed to ashes,
you know?
439
00:50:22,518 --> 00:50:25,385
No clear reason,
just these senseless attacks.
440
00:50:26,822 --> 00:50:31,725
But I remember I was in the attic
with my brother.
441
00:50:33,495 --> 00:50:35,224
We were looking out,
442
00:50:35,998 --> 00:50:39,229
and we see this fighter plane,
443
00:50:39,835 --> 00:50:43,327
beautiful, coming right at us.
444
00:50:44,340 --> 00:50:46,205
And it's firing from its wings,
445
00:50:46,308 --> 00:50:50,438
and I see the machine gun,
it's flashing and it
446
00:50:52,915 --> 00:50:54,439
goes flying past the house.
447
00:50:54,550 --> 00:50:59,578
It's so close. I mean,
it's feet away from the house.
448
00:51:01,457 --> 00:51:04,392
And the canopy was open.
449
00:51:06,095 --> 00:51:11,533
And this pilot,
he had his goggles up on his helmet.
450
00:51:12,868 --> 00:51:14,836
And I could see his eyes.
451
00:51:15,771 --> 00:51:17,864
And he was looking at me.
452
00:51:18,774 --> 00:51:20,071
Right at me.
453
00:51:20,175 --> 00:51:21,870
He's looking right at me.
454
00:51:21,977 --> 00:51:25,435
And as he turns to go, he's starting back,
he's looking right at me still.
455
00:51:25,547 --> 00:51:27,242
And the thing is,
456
00:51:28,050 --> 00:51:31,577
from that moment on, little Dieter,
457
00:51:32,788 --> 00:51:34,653
he needed to fly.
458
00:51:37,826 --> 00:51:39,987
You're a strange bird, Dieter.
459
00:51:40,596 --> 00:51:43,497
Guy tries to kill you and you want his job.
460
00:51:48,003 --> 00:51:49,402
Yeah.
461
00:52:20,169 --> 00:52:22,103
God, we need the rain.
462
00:52:23,172 --> 00:52:25,538
We need the rain to come quicker.
463
00:52:29,211 --> 00:52:34,478
See, here's what I can see,
you still need to understand.
464
00:52:34,583 --> 00:52:38,110
- No, I understand.
- You wanna talk about the rain again, we...
465
00:52:38,220 --> 00:52:40,120
Listen, now. Listen.
466
00:52:40,222 --> 00:52:45,091
We will be released
by the time the rain comes
467
00:52:45,194 --> 00:52:46,821
like I have told you before...
468
00:52:46,929 --> 00:52:50,296
- Stop telling me.
- I don't wanna have to keep telling you.
469
00:52:50,399 --> 00:52:53,334
- Then stop telling me.
- They will release us.
470
00:52:53,435 --> 00:52:54,561
You understand?
471
00:52:54,670 --> 00:52:56,433
And here's what I'm starting to think,
472
00:52:56,538 --> 00:52:59,564
that maybe you're trying
not to understand.
473
00:52:59,675 --> 00:53:03,702
If you try and escape, we,
474
00:53:04,480 --> 00:53:07,449
we will be killed,
we who you leave behind.
475
00:53:07,549 --> 00:53:10,211
- It's not just me, we all try to escape.
- Taking off. We who have been here
476
00:53:10,319 --> 00:53:12,253
for two years.
477
00:53:12,354 --> 00:53:14,185
Two years before you showed up.
478
00:53:14,289 --> 00:53:16,883
I don't want to escape alone.
We escape together.
479
00:53:16,992 --> 00:53:19,859
Wait, wait.
Why would the guards spend all this time
480
00:53:19,995 --> 00:53:22,759
cutting bamboo and wood
to build a watchtower
481
00:53:22,865 --> 00:53:24,560
if we weren't meant
to be here for a while?
482
00:53:24,666 --> 00:53:25,655
- Exactly.
- Two years.
483
00:53:25,768 --> 00:53:27,827
- Exactly. Why would they do that if they...
- Listen. Listen to me.
484
00:53:27,936 --> 00:53:30,905
- ... didn't plan to hold us a long time?
- Listen. Here's what it all comes down to.
485
00:53:31,006 --> 00:53:35,340
I am not, I'm not gonna let you do that.
486
00:53:35,444 --> 00:53:36,638
No, no, no.
487
00:53:36,745 --> 00:53:38,406
You know what I am gonna do?
488
00:53:38,514 --> 00:53:40,141
I am gonna scream.
489
00:53:40,682 --> 00:53:43,913
That's right. I think
I'm gonna scream my head off.
490
00:53:49,892 --> 00:53:53,953
'Cause see,
I would much rather they shoot you,
491
00:53:54,062 --> 00:53:57,589
than me, or any of us. You understand?
492
00:53:59,968 --> 00:54:00,957
Yeah.
493
00:54:01,069 --> 00:54:03,230
You understand?
494
00:54:03,338 --> 00:54:04,498
Yeah.
495
00:54:06,141 --> 00:54:07,836
You've been warned.
496
00:54:08,911 --> 00:54:10,242
Haven't you?
497
00:55:17,813 --> 00:55:20,111
Hey, hey, hey, hey.
498
00:55:21,250 --> 00:55:23,081
This is for shaving.
499
00:55:24,620 --> 00:55:25,882
Howdy.
500
00:55:37,533 --> 00:55:40,525
- Man, I can't get over it.
- What, this?
501
00:55:40,636 --> 00:55:42,763
No, that girl, you know?
502
00:55:42,871 --> 00:55:44,463
She smiled at me.
503
00:55:45,040 --> 00:55:47,270
And when she smiled,
504
00:55:48,577 --> 00:55:52,308
man, did I wish there was no war.
505
00:55:52,414 --> 00:55:53,403
Really.
506
00:55:53,515 --> 00:55:56,348
- I thought you were engaged.
- Oh, yeah, I am.
507
00:55:56,451 --> 00:55:58,248
We got engaged the day before I left.
508
00:55:58,353 --> 00:56:02,847
Marina, she is a wonderful girl.
So smart, you know?
509
00:56:02,958 --> 00:56:05,188
She studies marine biology.
510
00:56:05,294 --> 00:56:07,888
But I hope that she's waiting for me.
511
00:56:10,766 --> 00:56:13,234
- I'm sure she is.
- Yeah, well, she said she would,
512
00:56:13,335 --> 00:56:15,803
but, you know, women can be funny
and go looking for another man...
513
00:56:32,955 --> 00:56:34,115
Duane, you okay?
514
00:56:34,222 --> 00:56:35,951
- Yeah.
- Y.C.?
515
00:56:36,058 --> 00:56:37,025
Yik Chiu Tuo, okay.
516
00:56:37,125 --> 00:56:38,888
Okay. Gene?
517
00:56:38,994 --> 00:56:40,427
Phisit? Procet?
518
00:56:40,529 --> 00:56:41,621
Yeah.
519
00:57:08,957 --> 00:57:11,619
Happy birthday to you.
520
00:57:13,161 --> 00:57:16,824
Happy birthday to you.
521
00:57:18,467 --> 00:57:21,334
Happy birthday, dear Dieter.
522
00:57:21,870 --> 00:57:24,771
Happy birthday to you.
523
00:57:25,374 --> 00:57:27,137
It is May the 22nd?
524
00:57:27,709 --> 00:57:28,903
Happy birthday.
525
00:57:29,011 --> 00:57:30,945
- Thank you.
- Happy birthday, Dieter.
526
00:57:31,046 --> 00:57:33,310
What kind of champagne is this?
527
00:57:33,415 --> 00:57:35,975
You just got to keep thinking protein,
lots of protein.
528
00:57:36,084 --> 00:57:37,551
It's not bad.
529
00:57:37,953 --> 00:57:39,978
Squished insect larva.
530
00:57:42,157 --> 00:57:43,351
Protein.
531
00:57:46,595 --> 00:57:49,063
Oh, this is a good year, this one.
532
00:57:49,564 --> 00:57:51,122
Yeah, my favorite.
533
00:57:51,233 --> 00:57:52,791
So, listen, guys.
534
00:57:53,235 --> 00:57:54,896
Thank you so much.
535
00:57:55,003 --> 00:57:56,868
And it is my birthday, yes,
536
00:57:56,972 --> 00:58:00,066
but I would like
to give you some presents.
537
00:58:00,175 --> 00:58:02,507
Okay. Now, look.
538
00:58:03,211 --> 00:58:08,706
I have taken these cartridge shells
and I have made a knife of each one.
539
00:58:09,718 --> 00:58:11,015
Okay.
540
00:58:11,119 --> 00:58:15,818
Now, I'm sorry, but I have to keep one
for myself. Okay?
541
00:58:16,391 --> 00:58:18,120
Duane, you're first.
542
00:58:18,794 --> 00:58:19,920
Right.
543
00:58:22,698 --> 00:58:23,858
Phisit.
544
00:58:24,399 --> 00:58:25,866
Left or right?
545
00:58:28,036 --> 00:58:29,162
Y.C.
546
00:58:30,906 --> 00:58:32,464
Easy money, pal.
547
00:58:34,943 --> 00:58:36,001
Gene.
548
00:58:39,214 --> 00:58:43,048
- Procet, it is yours. Okay.
- I don't care about the knife.
549
00:58:43,151 --> 00:58:44,175
This is for Crazy Horse.
550
00:58:44,286 --> 00:58:47,016
No, no, no. Crazy Horse is mine.
551
00:58:47,122 --> 00:58:50,057
My Crazy Horse. Mine.
552
00:58:51,026 --> 00:58:55,588
Now listen, we must collect the rice
and hide it.
553
00:58:56,298 --> 00:58:59,790
But we must dry it because it rots
too quickly if we don't dry it, okay?
554
00:58:59,901 --> 00:59:01,960
What? Hide it? You wanna hide it?
555
00:59:02,070 --> 00:59:03,367
- Yeah, yeah.
- We can eat it now.
556
00:59:03,472 --> 00:59:04,700
- No, no.
- We eat it now.
557
00:59:04,806 --> 00:59:08,799
Look, look, look, I've created
a secret compartment here for the rice.
558
00:59:08,910 --> 00:59:13,006
It is at the bottom of my crap container.
559
00:59:13,148 --> 00:59:14,342
So I don't think the guards
560
00:59:14,449 --> 00:59:16,679
- are gonna want to check that.
- Crazy. This is...
561
00:59:17,886 --> 00:59:19,410
Why are you hiding it now?
562
00:59:19,521 --> 00:59:21,011
For our escape.
563
00:59:24,693 --> 00:59:26,251
You have a plan.
564
00:59:26,695 --> 00:59:27,719
Yes.
565
00:59:28,497 --> 00:59:31,330
Now, have you noticed
566
00:59:31,433 --> 00:59:34,527
that the guards when they are called
to the kitchen hut for chow time,
567
00:59:34,636 --> 00:59:36,604
they always leave
their rifles behind, always?
568
00:59:36,705 --> 00:59:40,869
So we have a few minutes
before they return for their rifles.
569
00:59:40,976 --> 00:59:43,877
We go out through the hut,
we grab their guns,
570
00:59:43,979 --> 00:59:45,173
- we surprise them.
- No.
571
00:59:45,280 --> 00:59:48,147
- And we surprise... We surprise them...
- Crazy.
572
00:59:48,250 --> 00:59:49,877
...and we surround them, okay?
573
00:59:49,985 --> 00:59:53,921
Then we take the guards as prisoners.
574
00:59:54,022 --> 00:59:56,820
We take over the camp.
Think about it, okay?
575
00:59:56,925 --> 01:00:00,986
We hold it down for a few days
until we can signal our aircraft
576
01:00:02,430 --> 01:00:03,897
to pick us up.
577
01:00:26,121 --> 01:00:27,554
- Dieter, quick.
- Okay.
578
01:00:30,425 --> 01:00:32,017
They'll call mess any second.
579
01:00:33,728 --> 01:00:35,218
Quick, quick.
580
01:01:08,401 --> 01:01:12,235
- Who's in the kitchen?
- I see four.
581
01:01:12,338 --> 01:01:16,536
The cook, Little Hitler and Nook the Rook
and somebody I've never seen before.
582
01:01:16,642 --> 01:01:18,633
He looks like a villager.
583
01:01:18,745 --> 01:01:20,975
- What about the rifles?
- Okay, rifles.
584
01:01:21,080 --> 01:01:26,108
Little Hitler's rifle
and Nook's rifle in Hut A.
585
01:01:26,219 --> 01:01:30,679
And, okay, Crazy Horse
going towards Hut B
586
01:01:30,790 --> 01:01:33,384
with his submachine gun. Okay.
587
01:01:33,760 --> 01:01:35,591
There's somebody else coming up
over the hillside.
588
01:01:35,695 --> 01:01:37,094
- Who?
- I can't make him out,
589
01:01:37,196 --> 01:01:39,164
but he has a machete. Okay.
590
01:01:39,265 --> 01:01:40,698
Oh, shit.
591
01:01:40,800 --> 01:01:42,700
Nook the Rook is coming back
with his food.
592
01:01:42,802 --> 01:01:44,133
Quick. Quick.
593
01:01:47,807 --> 01:01:50,867
Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail.
594
01:01:50,977 --> 01:01:52,376
- Got it?
- Yeah.
595
01:01:52,478 --> 01:01:54,139
Okay. Okay.
596
01:01:58,351 --> 01:01:59,579
Close it.
597
01:02:27,713 --> 01:02:31,479
Nice, because we all happen to be...
598
01:02:31,584 --> 01:02:34,781
Hungry
599
01:02:34,887 --> 01:02:37,412
Hungry
600
01:02:37,623 --> 01:02:39,750
Hungry
601
01:02:39,859 --> 01:02:42,589
Hungry
602
01:02:42,695 --> 01:02:43,787
- Hey, Duane.
- What?
603
01:02:43,896 --> 01:02:45,488
Okay. Your turn.
604
01:02:45,598 --> 01:02:47,156
- What, my turn?
- Yeah.
605
01:02:47,266 --> 01:02:49,757
- Stack it up.
- Oh, all right. You ready?
606
01:02:50,803 --> 01:02:53,237
- Bottom shelf, raspberry pie.
- Okay.
607
01:02:53,339 --> 01:02:56,604
The way my mom makes it
with the crust as thick as a steak.
608
01:02:56,709 --> 01:02:59,371
- Yeah.
- And on top shelf is a turkey.
609
01:02:59,479 --> 01:03:00,912
I'm not talking Thanksgiving big.
610
01:03:01,013 --> 01:03:05,712
I'm talking, you know, an obscene,
enormous, like, 35-pound turkey
611
01:03:05,818 --> 01:03:08,981
with breasts the size of Jayne Mansfield's.
You know what I mean?
612
01:03:10,389 --> 01:03:13,449
You've got gravy, stuffing,
six-pack of Budweiser...
613
01:03:13,559 --> 01:03:14,753
No, no, no, no.
614
01:03:14,861 --> 01:03:18,524
No, I prefer the Bavarian stein. You know?
615
01:03:18,631 --> 01:03:22,192
With a quarter of a gallon
and it's dark and it's cool
616
01:03:22,301 --> 01:03:25,031
and you get the foam lapping up
617
01:03:25,138 --> 01:03:27,072
- and coming over the side.
- Yeah. Okay.
618
01:03:27,173 --> 01:03:30,438
- It's so cool you get the mist on the side...
- All right, that's in your fridge.
619
01:03:30,543 --> 01:03:33,034
- This is my fridge. Right?
- Okay.
620
01:03:33,146 --> 01:03:34,977
- I'm sorry. Go ahead.
- Six-pack stays where it is.
621
01:03:35,081 --> 01:03:36,571
Yeah. It's okay.
622
01:03:36,682 --> 01:03:37,910
- Muffins.
- Okay.
623
01:03:38,017 --> 01:03:41,009
- Yeah.
- Okay, oranges, couple of dozen eggs.
624
01:03:41,120 --> 01:03:46,524
- All right.
- And, oh, a pile... A huge pile of pancakes
625
01:03:46,626 --> 01:03:51,586
- with tons of syrup, I mean, just soaked.
- Why always the sweet stuff?
626
01:03:51,697 --> 01:03:53,164
- Okay. Go ahead.
- Why always the sweet stuff?
627
01:03:53,266 --> 01:03:54,528
- You stack the fridge. Go ahead.
- Okay.
628
01:03:54,634 --> 01:03:57,865
- It's my turn.
- Noodles and Spam, okay.
629
01:03:57,970 --> 01:03:59,904
No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead.
630
01:04:00,006 --> 01:04:02,031
- It's your turn. You go.
- Right.
631
01:04:02,642 --> 01:04:04,200
- Some cake.
- Yeah.
632
01:04:04,310 --> 01:04:05,971
See, you ruined it.
633
01:04:06,078 --> 01:04:08,308
Why you always got to interrupt me?
634
01:04:09,549 --> 01:04:10,641
God.
635
01:04:13,753 --> 01:04:16,984
Okay, rifle one and rifle two
in Hut A.
636
01:04:18,024 --> 01:04:21,824
Submachine gun in Hut B
and another rifle in Hut C.
637
01:04:21,928 --> 01:04:24,362
- That's new. Are you sure?
- Affirmative.
638
01:04:24,830 --> 01:04:28,231
And in the kitchen
we have Nook the Rook,
639
01:04:28,334 --> 01:04:30,666
Crazy Horse and Jumbo arriving.
640
01:04:34,440 --> 01:04:35,873
Jumbo's gun?
641
01:04:36,442 --> 01:04:38,000
- Jumbo's gun?
- Duane.
642
01:04:39,312 --> 01:04:40,836
- What?
- Duane.
643
01:04:48,454 --> 01:04:50,046
It's just a game.
644
01:04:51,424 --> 01:04:53,016
It's just a game.
645
01:04:55,861 --> 01:04:57,089
I won.
646
01:05:29,895 --> 01:05:31,055
Phisit.
647
01:05:32,798 --> 01:05:34,425
Hold this side up.
648
01:06:40,199 --> 01:06:41,393
Come on.
649
01:07:06,759 --> 01:07:08,226
Do you see it?
650
01:07:12,131 --> 01:07:13,120
No.
651
01:07:15,935 --> 01:07:17,960
- I see it.
- Yeah, that's because you dug it.
652
01:07:18,070 --> 01:07:20,231
You did a good job, trust me.
653
01:07:34,220 --> 01:07:36,711
I've seen clouds, okay?
654
01:07:37,423 --> 01:07:39,482
When does the monsoon start?
655
01:07:39,592 --> 01:07:40,820
I don't know.
656
01:07:40,926 --> 01:07:42,689
Could be another two weeks.
657
01:07:42,795 --> 01:07:44,285
- No, no, no, no.
- Or a month.
658
01:07:44,397 --> 01:07:45,625
No, no, no, no, no.
659
01:07:45,731 --> 01:07:47,756
- Maybe five days.
- Okay. No.
660
01:07:47,867 --> 01:07:50,358
We need to set a start date
661
01:07:50,469 --> 01:07:55,270
because the guards, you know,
they are starving as well.
662
01:07:55,374 --> 01:07:58,832
And they are getting
meaner and meaner, so...
663
01:07:58,944 --> 01:08:02,675
I don't care about anything else.
Your plan, I don't care.
664
01:08:02,782 --> 01:08:04,613
- You can stay behind...
- Listen to me.
665
01:08:04,717 --> 01:08:06,981
- ... if you want.
- Listen to me now.
666
01:08:07,086 --> 01:08:08,781
- How about that?
- Listen...
667
01:08:08,888 --> 01:08:11,516
Dieter, I'm on board.
668
01:08:12,024 --> 01:08:14,390
I'd rather be dead out there
than rotting away in here.
669
01:08:14,493 --> 01:08:15,755
Okay, buddy. Okay.
670
01:08:15,861 --> 01:08:17,726
Y.C., are you on board?
671
01:08:20,800 --> 01:08:22,131
I guess so.
672
01:08:22,601 --> 01:08:25,229
- Okay. Procet?
- I am out.
673
01:08:25,805 --> 01:08:29,468
- You are out of the plan?
- I am. No, no, I want to get out.
674
01:08:29,575 --> 01:08:32,601
You're coming with us out.
Great. Okay, Phisit?
675
01:08:37,249 --> 01:08:39,809
That's a yes. So...
676
01:08:40,653 --> 01:08:41,950
So,
677
01:08:43,055 --> 01:08:44,579
it is settled then.
678
01:08:45,458 --> 01:08:46,516
Okay.
679
01:08:47,159 --> 01:08:49,753
July the 4th.
680
01:08:50,629 --> 01:08:52,062
July the 4th.
681
01:08:52,498 --> 01:08:53,988
No matter what.
682
01:08:56,335 --> 01:08:57,597
Okay.
683
01:09:43,749 --> 01:09:46,980
We had this two years ago
when it was really bad.
684
01:09:47,119 --> 01:09:50,145
- How can it get any worse?
- Really bad.
685
01:09:50,256 --> 01:09:53,316
You don't ask, you just eat.
686
01:09:53,425 --> 01:09:59,022
You just smile, smile and eat.
Duane, Duane, Duane.
687
01:09:59,131 --> 01:10:00,155
- Come on.
- No.
688
01:10:00,266 --> 01:10:02,598
You got to try. It's protein.
689
01:10:02,701 --> 01:10:04,794
Protein's not gonna kill you.
690
01:10:04,904 --> 01:10:06,132
Just try.
691
01:10:06,839 --> 01:10:07,863
Hey.
692
01:10:19,051 --> 01:10:23,681
I am going to eat my rice.
693
01:10:23,789 --> 01:10:25,916
- I'm gonna eat my rice.
- No, you are not.
694
01:10:26,025 --> 01:10:28,220
I'm gonna eat that rice.
695
01:10:28,894 --> 01:10:32,022
I'm gonna eat that rice
because it is my rice.
696
01:10:32,131 --> 01:10:35,430
- You are not.
- I will eat my rice.
697
01:10:35,534 --> 01:10:36,967
We're not gonna eat that rice.
698
01:10:37,069 --> 01:10:38,434
My rice.
699
01:10:38,537 --> 01:10:41,199
That is not your rice. That is our rice.
700
01:10:41,307 --> 01:10:42,331
- Okay.
- Oh, I see.
701
01:10:42,441 --> 01:10:44,170
And I tell you what.
702
01:10:45,110 --> 01:10:49,012
I'm not gonna let you out of
your handcuffs tonight, okay?
703
01:10:49,114 --> 01:10:51,742
Because I still have the key.
704
01:10:58,857 --> 01:11:01,189
Oh, I see. I see.
705
01:11:01,293 --> 01:11:03,591
Let me see if I have this right.
706
01:11:04,463 --> 01:11:06,363
You're the warden himself now.
707
01:11:06,465 --> 01:11:09,662
Is that right? Is that right?
Do I have that right?
708
01:11:15,040 --> 01:11:16,064
Okay?
709
01:11:24,850 --> 01:11:26,374
- Dieter.
- No.
710
01:11:31,857 --> 01:11:33,222
- Dieter.
- No.
711
01:11:39,331 --> 01:11:40,889
Oh, God.
712
01:11:41,600 --> 01:11:43,761
Come on, Dieter, open the cuffs.
713
01:11:43,869 --> 01:11:44,961
No.
714
01:11:45,070 --> 01:11:49,564
You, you are on my list right
after Crazy Horse.
715
01:11:49,675 --> 01:11:50,903
Cut that crap, you know?
716
01:11:51,010 --> 01:11:53,638
Because I will do you in two seconds flat.
717
01:11:53,746 --> 01:11:56,806
- Okay.
- Hey, hey, hey. You are on my list.
718
01:11:56,915 --> 01:11:59,349
On my list.
719
01:12:01,286 --> 01:12:02,719
That's right.
720
01:12:13,732 --> 01:12:14,926
No food.
721
01:12:15,567 --> 01:12:17,797
Go away, there's no food today.
722
01:12:18,370 --> 01:12:19,564
No food.
723
01:12:27,279 --> 01:12:28,507
Dieter.
724
01:12:28,614 --> 01:12:30,980
- You should apologize.
- Okay.
725
01:12:31,083 --> 01:12:32,778
I was just making a point.
726
01:12:32,885 --> 01:12:34,546
You should apologize to Gene.
727
01:12:34,653 --> 01:12:39,147
You are not gonna keep me prisoner.
I said you are not gonna keep me prisoner.
728
01:12:39,258 --> 01:12:41,317
Oh, and you are not the one
that I'm afraid of, okay,
729
01:12:41,427 --> 01:12:43,895
because the man who will frighten me
has to be born yet.
730
01:12:43,996 --> 01:12:46,089
- Come on, apologize.
- Okay?
731
01:12:48,467 --> 01:12:49,456
Okay.
732
01:12:49,568 --> 01:12:51,866
Gene, I apologize.
733
01:12:54,073 --> 01:12:55,438
Gene.
734
01:13:00,546 --> 01:13:01,638
Gene.
735
01:13:02,681 --> 01:13:05,206
Hey, I'm really sorry.
736
01:13:10,189 --> 01:13:11,247
Okay?
737
01:13:15,794 --> 01:13:17,091
I'm sorry.
738
01:13:17,763 --> 01:13:18,730
Okay.
739
01:13:49,027 --> 01:13:50,585
Motherfucker!
740
01:14:01,573 --> 01:14:04,440
I think they believe we call in aircraft.
741
01:14:08,013 --> 01:14:10,982
- I can't take this.
- Duane. Duane.
742
01:14:11,917 --> 01:14:13,316
- You hang in.
- I can't take it anymore.
743
01:14:13,418 --> 01:14:14,749
You hang in.
744
01:14:16,188 --> 01:14:18,019
I'm your true friend.
745
01:14:18,423 --> 01:14:20,050
I'm your true friend. I would not lie to you.
746
01:14:20,159 --> 01:14:22,320
I will never let you down, okay?
747
01:14:22,427 --> 01:14:23,860
- Okay.
- Never.
748
01:14:26,865 --> 01:14:28,492
- Okay.
- Never.
749
01:14:28,600 --> 01:14:29,760
Okay.
750
01:14:56,595 --> 01:14:57,562
Hey.
751
01:14:58,030 --> 01:14:59,361
So, listen.
752
01:15:00,065 --> 01:15:02,590
Once we have got the guards,
753
01:15:03,502 --> 01:15:05,970
we are gonna set up a perimeter.
754
01:15:06,939 --> 01:15:08,964
If reinforcements come along
this jungle path...
755
01:15:10,175 --> 01:15:12,439
They're having some kind of discussion
in the kitchen.
756
01:15:12,544 --> 01:15:15,980
I understand what they are saying.
I just need to hear.
757
01:15:29,494 --> 01:15:31,655
Hey, what's going on?
758
01:15:31,763 --> 01:15:32,957
Silence.
759
01:15:37,369 --> 01:15:38,631
So what are they saying?
760
01:15:38,737 --> 01:15:40,364
What they're discussing is this.
761
01:15:40,472 --> 01:15:43,202
They sent some villagers out
to forage for some rice.
762
01:15:43,308 --> 01:15:45,276
- Yeah?
- They came back with nothing.
763
01:15:45,377 --> 01:15:49,040
Ever since the bombings,
the entire province cannot grow rice.
764
01:15:49,147 --> 01:15:50,808
I didn't think it could get any worse.
765
01:15:50,916 --> 01:15:53,077
No, it's much worse than that.
766
01:15:54,186 --> 01:15:57,155
They plan to march us out
in the jungle and kill us,
767
01:15:57,256 --> 01:16:00,316
and make it look
as if we were trying to escape.
768
01:16:01,627 --> 01:16:06,087
They wanna all go back to their villages
and somehow try to get some food.
769
01:16:06,632 --> 01:16:09,567
The ringleaders are Little Hitler
and Crazy Horse.
770
01:16:09,668 --> 01:16:12,159
- I knew it.
- Okay, so
771
01:16:13,572 --> 01:16:15,631
it has to be tomorrow.
772
01:16:16,008 --> 01:16:17,305
Come here.
773
01:16:18,810 --> 01:16:19,970
Procet.
774
01:16:21,680 --> 01:16:26,777
We are still a day short
of Independence Day, but so what.
775
01:16:27,419 --> 01:16:30,149
Hey, there's no rain.
776
01:16:31,423 --> 01:16:32,913
Tomorrow,
777
01:16:33,859 --> 01:16:35,451
chow time.
778
01:17:39,157 --> 01:17:41,785
So then, Duane and I
779
01:17:42,995 --> 01:17:46,522
will go this way outside of the fence.
780
01:17:47,032 --> 01:17:51,560
The four of you will go this
way outside of the fence.
781
01:17:51,670 --> 01:17:55,731
And we must all
arrive at the kitchen
782
01:17:55,841 --> 01:17:59,743
at the same moment
to encircle them.
783
01:17:59,845 --> 01:18:03,645
This is the most important thing, okay?
784
01:18:03,749 --> 01:18:08,083
And then you two,
you will interrogate the guards.
785
01:18:19,097 --> 01:18:22,362
Okay. Where the hell is the tower?
786
01:18:23,201 --> 01:18:24,828
Where's the tower?
787
01:18:27,005 --> 01:18:30,702
Okay. Yes. Those three are in the
kitchen. I think that is it.
788
01:18:30,809 --> 01:18:32,902
I think they're all in the kitchen, I think.
789
01:18:33,011 --> 01:18:35,275
This is it. I'm going.
790
01:18:38,583 --> 01:18:41,313
Dieter, good luck.
791
01:18:56,768 --> 01:18:58,258
Quiet, quiet.
792
01:20:07,806 --> 01:20:13,472
Quickly. Kitchen. Kitchen.
Meet us at the kitchen. Yes? Okay.
793
01:20:36,735 --> 01:20:40,364
Duane, come on.
Come on. Oh, God.
794
01:20:48,346 --> 01:20:51,440
Oh, God, there are six or seven
or something.
795
01:20:59,624 --> 01:21:01,785
Gene! Procet! Come on!
796
01:21:11,102 --> 01:21:13,798
Procet! Gene!
Where the hell are you?
797
01:21:13,905 --> 01:21:16,897
Gene! Damn you, where are...
Duane, come on!
798
01:21:17,008 --> 01:21:20,774
Duane, where the hell are you!
799
01:21:20,879 --> 01:21:22,506
Jumbo, don't try anything.
800
01:21:22,614 --> 01:21:24,809
Go on! Go on, run!
801
01:21:24,916 --> 01:21:26,076
Run!
802
01:21:26,184 --> 01:21:27,913
God damn you!
803
01:21:28,486 --> 01:21:30,044
Where are the shoes?
804
01:21:30,155 --> 01:21:34,455
The shoes are always hanging here.
Look for them! Go on, look for them.
805
01:21:35,327 --> 01:21:38,091
This is terrible. This is terrible.
806
01:21:38,196 --> 01:21:39,754
Come on. Get something.
Get this bag.
807
01:21:39,864 --> 01:21:41,729
- There's no shoes.
- Get this bag.
808
01:21:42,267 --> 01:21:44,292
Get as much as you can.
809
01:21:44,603 --> 01:21:46,537
God damn you, Gene!
810
01:21:46,638 --> 01:21:48,333
God damn you!
811
01:21:49,908 --> 01:21:53,503
We have to leave. We have to leave.
The guards will be coming back.
812
01:21:53,612 --> 01:21:54,840
Come on.
813
01:22:27,779 --> 01:22:29,804
Duane. Duane. Not in the open.
Not in the open. Come on. Come on.
814
01:22:50,335 --> 01:22:51,495
Dieter.
815
01:22:53,805 --> 01:22:58,401
Y. C., what the hell happened?
Why didn't you show up at the kitchen?
816
01:22:58,510 --> 01:23:01,308
Gene? Gene, where the hell were you?
817
01:23:01,413 --> 01:23:04,246
Gene, where the hell have you been?
818
01:23:04,349 --> 01:23:07,079
Did you hear the shooting? Did you?
819
01:23:07,886 --> 01:23:09,217
I couldn't get a shot.
820
01:23:09,321 --> 01:23:13,815
Oh, you couldn't get a shot at them.
You weren't there to get a shot at them.
821
01:23:14,192 --> 01:23:16,660
Look at these.
What nice shoes you have.
822
01:23:16,761 --> 01:23:19,457
Where are our shoes?
Where are our shoes?
823
01:23:21,333 --> 01:23:22,493
Phisit.
824
01:23:23,635 --> 01:23:26,297
You're telling me that he took
three pairs of shoes?
825
01:23:26,404 --> 01:23:29,532
He took his, he took Duane's
and he took mine?
826
01:23:29,641 --> 01:23:30,938
- That's right.
- Yeah.
827
01:23:31,042 --> 01:23:32,031
- Yeah.
- That's right.
828
01:23:32,143 --> 01:23:34,509
So, you were busy getting your machetes
829
01:23:34,612 --> 01:23:37,206
and your nice shoes
while we were being shot at.
830
01:23:37,315 --> 01:23:40,842
Okay. Where was this rifle?
Where did you find this rifle?
831
01:23:41,619 --> 01:23:42,950
Where'd you get that?
832
01:23:43,054 --> 01:23:44,248
Where am I gonna go?
833
01:23:44,356 --> 01:23:46,950
I don't know where you're gonna go.
Where'd you get the rifle?
834
01:23:47,058 --> 01:23:50,687
Or did you just find that?
You just found it lying around?
835
01:23:51,663 --> 01:23:52,755
We found it.
836
01:23:52,864 --> 01:23:54,297
Okay, listen, that's it.
837
01:23:54,399 --> 01:23:57,527
Listen, I have an ammo clip for you.
838
01:23:57,635 --> 01:24:00,229
My ammo clip for your machete.
839
01:24:00,605 --> 01:24:01,833
Oh, yeah.
840
01:24:04,209 --> 01:24:05,801
Oh, that's funny?
841
01:24:06,177 --> 01:24:09,305
- Why is that funny?
- 'Cause I was just thinking,
842
01:24:09,748 --> 01:24:14,208
maybe you'll go back
and get one yourself.
843
01:24:14,319 --> 01:24:16,287
Maybe I'll go back
and get one myself? Okay.
844
01:24:16,388 --> 01:24:18,322
Happy now
you got to do your big plan?
845
01:24:18,423 --> 01:24:19,412
Yes.
846
01:24:19,524 --> 01:24:20,855
Yes.
847
01:24:21,159 --> 01:24:23,127
Yeah, I bet you're happy.
848
01:24:31,302 --> 01:24:32,997
You hand me that machete.
849
01:24:33,104 --> 01:24:34,696
You hand me that machete.
850
01:24:34,806 --> 01:24:36,740
You tell me where to go.
851
01:24:39,444 --> 01:24:41,378
You tell me where to go.
852
01:24:43,748 --> 01:24:45,943
I don't know where you can go.
853
01:24:47,552 --> 01:24:49,179
I didn't think so.
854
01:24:49,721 --> 01:24:51,245
Didn't think so.
855
01:24:55,960 --> 01:24:58,053
Gene. Gene.
856
01:24:58,163 --> 01:24:59,687
What's that? What's that?
857
01:24:59,798 --> 01:25:01,231
Yeah, Dieter.
858
01:25:02,300 --> 01:25:04,461
Is that where you're going?
859
01:25:04,569 --> 01:25:08,903
See you, Duane. Duane, love you, brother.
You go that way, I'll go this way.
860
01:25:11,209 --> 01:25:13,143
But where am I gonna go?
861
01:25:15,880 --> 01:25:17,711
I'm gonna go over there.
862
01:25:19,117 --> 01:25:20,948
Where am I gonna go?
863
01:25:25,390 --> 01:25:27,153
Where am I gonna go?
864
01:25:46,909 --> 01:25:48,069
Dieter.
865
01:25:50,012 --> 01:25:51,570
It's gonna rain.
866
01:25:52,381 --> 01:25:53,473
I know it.
867
01:25:53,582 --> 01:25:55,743
This is how it always starts.
868
01:27:24,673 --> 01:27:25,799
Duane.
869
01:27:28,811 --> 01:27:30,244
Look at this.
870
01:27:30,346 --> 01:27:32,837
You see over there?
871
01:27:35,050 --> 01:27:36,347
See?
872
01:27:37,353 --> 01:27:39,412
Down there must be a river.
873
01:27:39,522 --> 01:27:41,717
It must lead to the Big Muddy.
874
01:27:42,458 --> 01:27:44,653
And then we'll be out of here.
875
01:27:45,261 --> 01:27:48,458
We'll build a raft, and we
can float all the way down to it.
876
01:27:48,564 --> 01:27:49,963
No one will see us.
877
01:27:50,065 --> 01:27:52,625
Then we can cross
over into Thailand.
878
01:29:48,984 --> 01:29:50,451
Listen.
879
01:29:51,186 --> 01:29:52,778
Do you hear that?
880
01:29:55,224 --> 01:29:56,953
Is that a waterfall?
881
01:30:06,835 --> 01:30:09,463
Waterfall! Waterfall, bail out!
882
01:30:10,639 --> 01:30:11,936
Dieter!
883
01:30:23,986 --> 01:30:25,146
Dieter!
884
01:30:37,066 --> 01:30:39,034
- Careful!
- The shore!
885
01:30:39,535 --> 01:30:41,025
Grab the shore!
886
01:33:56,098 --> 01:33:59,033
Hey, pick a hand.
887
01:34:02,371 --> 01:34:03,360
No.
888
01:34:09,611 --> 01:34:12,102
Which one of your feet is worse off?
889
01:34:12,614 --> 01:34:14,878
That's a trick question, right?
890
01:34:23,158 --> 01:34:25,251
We can trade off with this thing.
891
01:34:26,929 --> 01:34:30,490
There's no way
that we shoot it out with the Vietcong
892
01:34:30,599 --> 01:34:32,328
if we run into them, so...
893
01:34:33,502 --> 01:34:37,029
And we can't use these for hunting
because of the noise.
894
01:34:40,042 --> 01:34:41,805
You wanna ditch them?
895
01:34:43,445 --> 01:34:44,503
Yeah.
896
01:34:54,556 --> 01:34:57,024
I'm sick of carrying these, anyway.
897
01:35:22,584 --> 01:35:23,744
Oh, God.
898
01:35:54,783 --> 01:35:55,909
Duane.
899
01:35:58,253 --> 01:35:59,413
We got to move.
900
01:35:59,521 --> 01:36:00,988
I'm too tired.
901
01:36:01,089 --> 01:36:03,557
- Keep moving.
- No, I'm too tired.
902
01:36:04,593 --> 01:36:06,083
Come on, buddy.
903
01:36:08,630 --> 01:36:10,598
I can't go on any longer.
904
01:36:48,136 --> 01:36:49,262
Duane.
905
01:36:50,806 --> 01:36:51,966
Duane.
906
01:36:53,108 --> 01:36:54,735
These are huts.
907
01:36:55,544 --> 01:36:59,207
This is an abandoned village.
908
01:37:01,116 --> 01:37:02,583
This is a hut.
909
01:37:04,119 --> 01:37:05,108
No.
910
01:37:05,520 --> 01:37:07,613
- Yeah.
- It's all jungle.
911
01:37:09,024 --> 01:37:10,355
Be careful.
912
01:37:32,314 --> 01:37:33,781
- I'm done.
- No.
913
01:37:35,083 --> 01:37:36,516
Travel by night.
914
01:37:36,618 --> 01:37:38,677
No, I'm telling you,
I can't go any further.
915
01:37:38,787 --> 01:37:40,721
You just leave me here.
916
01:37:42,024 --> 01:37:43,855
We'll travel by night.
917
01:37:44,192 --> 01:37:45,784
I help you along.
918
01:37:45,894 --> 01:37:48,761
When we reach the Big Muddy,
we'll make it across,
919
01:37:48,864 --> 01:37:53,665
and I'm sure we're gonna run right
into an American officers' club.
920
01:37:54,836 --> 01:37:56,394
And we're gonna go
straight into the kitchen,
921
01:37:56,505 --> 01:37:59,497
and we're gonna order a burger
and French fries
922
01:37:59,608 --> 01:38:02,543
and milkshake and ice cream sundaes.
923
01:38:02,911 --> 01:38:05,379
All that sweet stuff that you like.
924
01:38:09,217 --> 01:38:12,744
Duane! Duane! There's choppers!
925
01:38:12,854 --> 01:38:14,788
Duane! Duane, look!
926
01:38:14,890 --> 01:38:18,053
There's... Oh, here we are!
927
01:38:18,160 --> 01:38:19,593
Here we are!
928
01:38:19,694 --> 01:38:22,788
Oh, please! Please, be real!
929
01:38:22,898 --> 01:38:26,299
Here we are! It's your buddies!
It's your buddies!
930
01:38:26,401 --> 01:38:28,062
Oh, yes!
931
01:38:28,170 --> 01:38:30,661
Thank you! Thank you!
932
01:38:30,772 --> 01:38:33,502
We're here! We're here!
933
01:38:33,875 --> 01:38:35,206
No!
934
01:38:35,410 --> 01:38:36,968
We're here!
935
01:38:37,846 --> 01:38:39,780
Where are you going?
936
01:38:41,116 --> 01:38:42,606
We are here!
937
01:38:43,585 --> 01:38:45,143
Stop!
938
01:38:47,022 --> 01:38:49,923
You idiots, where are you going?
939
01:38:58,033 --> 01:38:59,295
Please.
940
01:39:01,002 --> 01:39:02,230
Please.
941
01:39:02,704 --> 01:39:04,331
Please come back.
942
01:39:05,674 --> 01:39:07,266
Please come back.
943
01:39:29,764 --> 01:39:31,288
- Keep your voice down.
- Duane.
944
01:39:31,399 --> 01:39:32,559
- Dieter.
- Duane.
945
01:39:32,667 --> 01:39:35,067
- The guards are coming.
- Duane,
946
01:39:36,671 --> 01:39:38,263
I'm not speaking.
947
01:39:39,941 --> 01:39:41,533
I'm not speaking.
948
01:39:42,978 --> 01:39:47,039
God, why don't you help us
when we need you most?
949
01:39:47,149 --> 01:39:50,118
Keep your voice down.
They're coming.
950
01:40:02,464 --> 01:40:03,761
Come here.
951
01:40:04,699 --> 01:40:05,927
Lie down.
952
01:40:14,342 --> 01:40:15,832
Lie down there.
953
01:40:17,312 --> 01:40:18,540
Lie down.
954
01:40:19,748 --> 01:40:21,010
Okay.
955
01:40:23,518 --> 01:40:28,182
Listen, I'm gonna build
a fire tonight, a big one.
956
01:40:28,356 --> 01:40:31,052
And those helicopters,
they will see it.
957
01:40:31,359 --> 01:40:33,088
And they will come for us.
958
01:40:33,195 --> 01:40:35,288
Okay, they will come for us.
959
01:40:41,469 --> 01:40:43,767
Come on, come on.
960
01:40:45,106 --> 01:40:46,334
Yes.
961
01:41:27,349 --> 01:41:29,010
Here we are!
962
01:41:29,918 --> 01:41:33,445
Here we are! Oh, yes!
963
01:41:33,555 --> 01:41:37,218
Oh, thank God! Oh, yes!
964
01:41:37,325 --> 01:41:38,519
Yeah!
965
01:41:39,060 --> 01:41:40,459
Yes!
966
01:41:50,372 --> 01:41:52,067
You idiots!
967
01:41:52,173 --> 01:41:54,368
You almost killed me!
968
01:42:51,666 --> 01:42:54,066
I dreamed there was a fire.
969
01:42:56,604 --> 01:43:01,268
Why did they think a whole damn village
would be burning?
970
01:43:02,210 --> 01:43:04,405
How could we be Vietcong?
971
01:43:07,682 --> 01:43:09,775
Now they must've heard us.
972
01:43:09,884 --> 01:43:11,442
They must've seen this.
973
01:43:11,553 --> 01:43:15,512
The Vietcong will be on their way.
They could be here any moment.
974
01:43:19,427 --> 01:43:20,655
Let's leave here.
975
01:45:38,733 --> 01:45:40,223
Dieter.
976
01:45:43,938 --> 01:45:45,269
Dieter.
977
01:45:48,977 --> 01:45:50,569
My feet are cold.
978
01:47:32,080 --> 01:47:33,308
I'm cold.
979
01:47:36,217 --> 01:47:37,809
My feet are cold.
980
01:47:44,025 --> 01:47:45,856
You can have the sole.
981
01:47:59,841 --> 01:48:00,967
Duane?
982
01:49:53,054 --> 01:49:54,885
Hey, you!
983
01:49:56,124 --> 01:49:57,751
I'm here!
984
01:50:00,027 --> 01:50:02,222
Please turn around.
985
01:50:05,299 --> 01:50:06,823
Hey!
986
01:50:09,871 --> 01:50:12,533
Don't leave. Hey!
987
01:50:14,208 --> 01:50:16,699
Hey! Hey!
988
01:50:21,149 --> 01:50:22,810
Don't go away.
989
01:50:25,219 --> 01:50:26,846
Don't go away.
990
01:50:32,293 --> 01:50:33,555
Hey!
991
01:50:34,495 --> 01:50:36,326
Oh, come on!
992
01:50:38,900 --> 01:50:40,595
Oh, please!
993
01:50:40,935 --> 01:50:42,425
Come on!
994
01:50:50,945 --> 01:50:54,108
Okay. Hey!
995
01:50:54,682 --> 01:50:58,311
Over here! Over here!
996
01:50:58,419 --> 01:51:00,819
Help me!
Come on, come on, come on.
997
01:51:01,422 --> 01:51:04,186
Come on down. Yeah, come on.
998
01:51:08,763 --> 01:51:10,060
They're coming.
999
01:51:14,302 --> 01:51:16,327
Yes! Yes, please!
1000
01:51:17,738 --> 01:51:19,262
See me!
1001
01:51:28,049 --> 01:51:29,016
Yes!
1002
01:52:28,542 --> 01:52:30,066
Who are you, buddy?
1003
01:52:30,177 --> 01:52:31,508
Name?
1004
01:52:31,946 --> 01:52:37,350
Flight Lieutenant Dieter Dengler,
U.S.S. Ranger.
1005
01:52:37,451 --> 01:52:38,679
Authenticator?
1006
01:52:38,786 --> 01:52:39,946
- What's your authenticator?
- Rescue Dawn.
1007
01:52:40,054 --> 01:52:41,282
- Rescue Dawn.
- Louder!
1008
01:52:41,389 --> 01:52:42,913
Rescue Dawn!
1009
01:52:43,024 --> 01:52:45,822
- Favorite sport?
- Hunting.
1010
01:52:45,927 --> 01:52:48,122
Favorite fish?
1011
01:52:48,229 --> 01:52:49,321
Trout.
1012
01:52:49,430 --> 01:52:51,364
Confirmed. Confirmed. It's him!
1013
01:52:51,465 --> 01:52:53,626
I can't believe it.
1014
01:52:53,734 --> 01:52:55,827
Jesus, buddy,
you made it out of the bush.
1015
01:52:55,937 --> 01:52:57,370
Bring him home!
1016
01:52:58,739 --> 01:53:00,536
He's coming home with us.
1017
01:53:00,641 --> 01:53:03,132
- Oh, shit!
- Going home.
1018
01:53:03,244 --> 01:53:04,541
All right.
1019
01:53:08,816 --> 01:53:10,545
Way to go, buddy.
1020
01:54:00,368 --> 01:54:02,131
Easy, easy, easy.
1021
01:54:03,004 --> 01:54:06,599
Hold up here, hold up here.
Hey, everyone listen to me.
1022
01:54:07,141 --> 01:54:08,574
- We're in charge here.
- Back up. Back up.
1023
01:54:08,676 --> 01:54:11,907
This man has been on
a highly classified operation. Hold.
1024
01:54:12,013 --> 01:54:14,948
No one is to see him. No one is
to touch him. No one is to talk to him.
1025
01:54:15,049 --> 01:54:17,142
Get him inside.
You'll forget what you've seen.
1026
01:54:17,251 --> 01:54:20,550
In fact, from now on,
it's a black operation. Is that clear?
1027
01:54:20,654 --> 01:54:21,712
You got me on that?
1028
01:54:21,822 --> 01:54:23,255
Back up. Back up.
Stand back.
1029
01:54:23,357 --> 01:54:24,847
All right. Let's go.
1030
01:54:27,161 --> 01:54:29,220
You're doing great, Dieter.
1031
01:54:29,563 --> 01:54:31,656
You don't need this anymore.
1032
01:54:35,970 --> 01:54:39,804
Hey, when can I go back to my ship?
1033
01:54:41,942 --> 01:54:43,375
I don't know.
1034
01:55:12,807 --> 01:55:14,900
Okay, go, go, go, go, go.
1035
01:55:17,411 --> 01:55:19,504
You guys are a lot of fun.
1036
01:55:19,613 --> 01:55:24,141
You know, how many times I have to
tell you? I don't know the coordinates.
1037
01:55:24,251 --> 01:55:26,742
Let's go back to the guards.
Tell me about their uniforms.
1038
01:55:26,854 --> 01:55:30,153
There were some with red stars,
maybe they're Vietcong.
1039
01:55:30,257 --> 01:55:32,555
The others were Laotians...
1040
01:55:32,660 --> 01:55:33,922
Oh, no.
1041
01:55:34,028 --> 01:55:35,359
Oh, no.
1042
01:55:37,765 --> 01:55:38,993
Dieter!
1043
01:55:39,100 --> 01:55:40,431
There's my buddies.
1044
01:55:40,534 --> 01:55:43,594
- Happy birthday.
- That's my buddies.
1045
01:55:43,704 --> 01:55:44,864
You made it.
1046
01:55:44,972 --> 01:55:47,065
It's good to see you, Spook.
1047
01:55:48,275 --> 01:55:49,401
Dieter.
1048
01:55:49,510 --> 01:55:52,070
Norman. Oh, my God.
1049
01:55:52,179 --> 01:55:54,374
Gentlemen, can you give us
a couple of minutes alone, please?
1050
01:55:54,482 --> 01:55:55,915
It should be all right.
1051
01:55:56,016 --> 01:55:58,780
I got a little letter from his fiancée.
1052
01:55:58,886 --> 01:56:00,820
It's kind of personal.
You know what I mean?
1053
01:56:00,921 --> 01:56:02,752
Keep it personal, Lieutenant.
1054
01:56:02,857 --> 01:56:05,849
We're in the middle of
a highly classified debriefing.
1055
01:56:05,960 --> 01:56:07,484
Will do. It's from his old lady.
1056
01:56:07,595 --> 01:56:09,153
- Ten minutes.
- Okay.
1057
01:56:09,263 --> 01:56:10,787
Thank you, gentlemen.
1058
01:56:10,898 --> 01:56:11,956
Thank you.
1059
01:56:12,066 --> 01:56:16,799
Hey, Spook, what's with the birthday...
It's not my birthday.
1060
01:56:16,904 --> 01:56:21,773
Dieter, those two CIA dudes wanna take
you back to Guam for debriefing.
1061
01:56:22,543 --> 01:56:24,841
You don't wanna do that, do you?
1062
01:56:25,813 --> 01:56:27,440
I didn't think so.
1063
01:56:48,702 --> 01:56:50,135
Hey, hold on, guys.
1064
01:56:50,704 --> 01:56:54,606
Hey, guys, he's a bit choked up in there.
1065
01:56:55,376 --> 01:56:59,870
You mind giving him just a couple of
minutes to sort of pull himself together?
1066
01:56:59,980 --> 01:57:02,505
Yeah, it should be fine.
We'll give it a few minutes.
1067
01:57:02,616 --> 01:57:04,709
- He's a good kid, huh?
- Yeah.
1068
01:57:04,818 --> 01:57:06,479
- Thanks, guys.
- Yup.
1069
01:57:15,529 --> 01:57:21,229
... Right, left.
Left, left, left, right, left.
1070
01:57:26,173 --> 01:57:27,606
Come on, now.
1071
01:57:29,543 --> 01:57:31,670
Hurry up. Come on, get him in.
1072
01:57:32,846 --> 01:57:34,814
Get him in now, fast!
1073
01:57:34,915 --> 01:57:36,246
Get inside.
1074
01:57:49,530 --> 01:57:51,157
It's my day!
1075
01:58:01,742 --> 01:58:03,334
What are we doing?
1076
01:58:22,630 --> 01:58:23,858
Hey.
What?
1077
01:58:23,964 --> 01:58:25,659
Where is everybody?
1078
01:58:25,766 --> 01:58:26,755
- Where?
- Right here.
1079
01:58:26,867 --> 01:58:29,199
Why the decks... They're empty.
Have they gone home?
1080
01:58:29,303 --> 01:58:31,737
- Yeah.
- Yeah.
1081
01:58:32,306 --> 01:58:33,398
They're on vacation.
1082
01:58:33,507 --> 01:58:35,099
Is the war over?
1083
01:58:36,543 --> 01:58:37,635
No.
1084
01:58:43,584 --> 01:58:45,984
You know I'm in a lot of trouble.
1085
01:58:52,926 --> 01:58:54,621
Boys, here he is.
1086
01:58:54,728 --> 01:58:57,094
They kidnapped him,
they brought him here to us.
1087
01:58:57,197 --> 01:59:00,257
The CIA held him for four days
but they can't hang onto him forever!
1088
01:59:00,367 --> 01:59:02,892
Dieter Dengler!
1089
01:59:09,043 --> 01:59:12,410
All right, all right. Hold on.
Hold on a second.
1090
01:59:12,513 --> 01:59:13,946
Boys, listen up for a second.
1091
01:59:14,048 --> 01:59:16,539
Admiral Willoughby's
got something to say.
1092
01:59:16,650 --> 01:59:18,345
Lieutenant Dengler.
1093
01:59:21,322 --> 01:59:23,153
Good to have you back.
1094
01:59:26,960 --> 01:59:28,894
- Thank you.
- All right. That's not all.
1095
01:59:28,996 --> 01:59:32,454
There's more! Hold on, fellows.
Hold on, hold on!
1096
01:59:33,534 --> 01:59:34,933
So, let's start with the man himself.
1097
01:59:35,035 --> 01:59:36,935
Dieter, it is just incredible
you made it home.
1098
01:59:37,037 --> 01:59:40,200
Now, tell us, was it your faith
in God and country?
1099
01:59:41,575 --> 01:59:44,169
Come on, Dieter,
you got to believe in something.
1100
01:59:44,278 --> 01:59:45,870
I believe I need a steak.
1101
01:59:45,979 --> 01:59:48,709
A steak! This guy needs a steak!
1102
01:59:48,816 --> 01:59:50,909
We're grilling up a big old cow for you.
1103
01:59:51,018 --> 01:59:54,112
All right. Hey, listen up. Hang on.
1104
01:59:54,221 --> 01:59:56,587
Can you pass something on to the boys?
1105
01:59:56,690 --> 01:59:58,248
You know, something you learned
during your ordeal,
1106
01:59:58,359 --> 02:00:02,318
something to keep them going
no matter how bad it gets?
1107
02:00:03,063 --> 02:00:04,428
Sure I can.
1108
02:00:07,134 --> 02:00:10,365
Empty what is full.
1109
02:00:11,739 --> 02:00:14,333
Fill what is empty.
1110
02:00:18,278 --> 02:00:21,111
Scratch where it itches. That's it.
1111
02:00:21,215 --> 02:00:22,876
Now look at these boys ' faces.
1112
02:00:22,983 --> 02:00:24,917
Do they love you, man!
1113
02:00:25,018 --> 02:00:28,647
Do they love you!
75338