All language subtitles for Legion.S03E05.720p.WEBRiP.x264-LucidTV.HI.C.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,775 --> 00:00:03,304 Tangentially on Legion... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,112 War. 3 00:00:05,115 --> 00:00:06,971 - [LAUGHTER] - Where's Switch? 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,627 He took her. The scientist. 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,443 Cary? Took... 6 00:00:11,446 --> 00:00:14,447 [WHISPERS]: You, you want me to come with you? 7 00:00:14,449 --> 00:00:17,885 Where we're going, you won't have to hide. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,495 Nothing that hurts me is real. 9 00:00:19,497 --> 00:00:22,281 - [THUNDER CRASHES] - I am God. 10 00:00:22,283 --> 00:00:23,932 Thank you. 11 00:00:23,935 --> 00:00:27,718 - LENNY: For what? - Always being there for me. 12 00:00:27,721 --> 00:00:29,190 [SCREAMING] 13 00:00:29,193 --> 00:00:31,454 Here's the thing, I'm gonna need you to take me back. 14 00:00:31,457 --> 00:00:34,119 - Not far. - I don't, I don't think I can do another... 15 00:00:34,122 --> 00:00:35,618 You're not gonna lose any more... 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,167 I'm sorry. 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,256 It was too far. 18 00:00:41,258 --> 00:00:43,166 My dad collects robots. 19 00:00:43,169 --> 00:00:44,731 Sometimes, at night, I go in there, 20 00:00:44,734 --> 00:00:46,604 pretend I'm a robot, too. 21 00:00:46,607 --> 00:00:48,697 Do you believe that I'm a good person? 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,765 That I deserve love just like everybody else? 23 00:00:50,768 --> 00:00:51,979 Of course. 24 00:00:51,982 --> 00:00:54,616 Because we can fix this world. 25 00:00:54,619 --> 00:00:57,619 All the bad things. 26 00:00:57,622 --> 00:00:59,705 We just got to start over. 27 00:01:02,975 --> 00:01:04,977 [ENGINE REVVING] 28 00:01:07,817 --> 00:01:09,123 ♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪ 29 00:01:09,126 --> 00:01:10,180 ♪ T'es pas qui, t'es pas quoi ♪ 30 00:01:10,182 --> 00:01:11,418 ♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪ 31 00:01:11,420 --> 00:01:13,043 ♪ Mais toi, t'es qui? T'es quoi? ♪ 32 00:01:17,059 --> 00:01:18,493 ♪ N'oublie pas qu'avant toi ♪ 33 00:01:18,496 --> 00:01:19,682 ♪ Y'en a d'autres que toi ♪ 34 00:01:19,685 --> 00:01:20,902 ♪ Et qu'après toi, crois-moi ♪ 35 00:01:20,905 --> 00:01:22,557 ♪ Y'en aura, y'en aura... ♪ 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,212 ♪♪ 37 00:01:24,214 --> 00:01:27,502 DANIEL: What are you doing? Don't... 38 00:01:27,505 --> 00:01:30,780 CLARK [OVER VIDEO]: It's so chilly in here, I miss my snuggle buggle. 39 00:01:30,783 --> 00:01:32,438 DANIEL: Clark, I'm at work. 40 00:01:32,440 --> 00:01:34,527 CLARK: Oh, my God, I think I forgot to wear underwear. 41 00:01:34,529 --> 00:01:37,530 Clark, stop it. [CHUCKLES] Stop. 42 00:01:37,533 --> 00:01:38,546 It's true. 43 00:01:38,549 --> 00:01:40,533 Look, I'm just saying, you think that it's fair 44 00:01:40,536 --> 00:01:43,529 that I have to do drop-off and pickup every day? 45 00:01:43,532 --> 00:01:45,625 CLARK: Well, I'm on an airship. 46 00:01:45,627 --> 00:01:47,409 DANIEL: Oh, well... 47 00:01:47,411 --> 00:01:49,413 ♪♪ 48 00:01:54,331 --> 00:01:56,182 Attack imminent. 49 00:01:56,185 --> 00:01:57,530 CLARK: That's not dirty... 50 00:01:57,533 --> 00:01:59,117 DANIEL: I have to go. 51 00:01:59,119 --> 00:02:02,424 ♪♪ 52 00:02:02,426 --> 00:02:04,034 Turtle. 53 00:02:04,036 --> 00:02:06,036 [METAL THUDDING] 54 00:02:06,038 --> 00:02:07,958 - [GUN CLICKS] - [SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY] 55 00:02:13,535 --> 00:02:16,080 VERMILLION: Collision imminent. 56 00:02:34,328 --> 00:02:36,112 [MEN SCREAM] 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,811 [MAN GROANS] 58 00:02:41,813 --> 00:02:45,080 Please, please, don't kill me. 59 00:02:45,083 --> 00:02:47,394 Don't kill me, please don't kill me. Don't kill me... 60 00:02:47,397 --> 00:02:48,660 [SCREAMING] 61 00:02:52,139 --> 00:02:54,054 BUS COMPUTER: Autopilot engaged. 62 00:02:59,527 --> 00:03:01,529 [ELECTRICITY CRACKLING] 63 00:03:04,619 --> 00:03:07,185 Damn it. That hurt. 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,882 Sit. 65 00:03:08,884 --> 00:03:10,449 [PANTING] 66 00:03:10,451 --> 00:03:12,002 You can't make me talk. 67 00:03:12,005 --> 00:03:13,690 Where is she? Switch. 68 00:03:13,693 --> 00:03:15,323 My mind has been trained. 69 00:03:15,325 --> 00:03:17,494 - I can't be probed or manipulated. - Oh, 70 00:03:17,497 --> 00:03:18,583 is that right? 71 00:03:18,586 --> 00:03:21,328 Well, I guess training would be in... 72 00:03:21,331 --> 00:03:23,636 long-term memory, hmm? 73 00:03:23,638 --> 00:03:25,377 So, let's erase that. 74 00:03:25,379 --> 00:03:26,401 What? 75 00:03:26,404 --> 00:03:28,406 ♪♪ 76 00:03:31,907 --> 00:03:34,431 - [INDISTINCT VOICES] - [PANTING] 77 00:03:45,094 --> 00:03:46,746 Now I'll ask you again. 78 00:03:46,748 --> 00:03:48,358 Where is Switch? 79 00:03:50,534 --> 00:03:52,578 Who-who are you? 80 00:03:52,580 --> 00:03:54,884 I'm David. 81 00:03:54,886 --> 00:03:57,496 Your friend. We went to college together. 82 00:03:57,498 --> 00:04:02,022 But I'm sad, because I'm looking for my friend, Switch. 83 00:04:02,024 --> 00:04:03,937 She's Chinese. 84 00:04:03,939 --> 00:04:07,157 Wears really funky clothes, 85 00:04:07,159 --> 00:04:09,377 headphones. 86 00:04:09,379 --> 00:04:11,597 Oh. 87 00:04:11,599 --> 00:04:14,034 [WHISPERS]: The airship. 88 00:04:14,036 --> 00:04:18,038 Sh-She's on the airship. 89 00:04:18,040 --> 00:04:20,347 What airship? 90 00:04:23,437 --> 00:04:25,915 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 91 00:04:25,917 --> 00:04:28,788 [BRAKES HISS, SQUEAK] 92 00:04:28,790 --> 00:04:30,616 [BEEPING] 93 00:04:30,618 --> 00:04:32,192 [CLACKING, HISS] 94 00:04:32,195 --> 00:04:34,239 Nobody move! Wh... 95 00:04:34,242 --> 00:04:35,837 What's... 96 00:04:35,840 --> 00:04:37,801 What the...? 97 00:04:39,583 --> 00:04:41,583 SOLDIER: Sir? 98 00:04:41,585 --> 00:04:43,168 Oh. 99 00:04:43,171 --> 00:04:45,215 Maybe you can help. 100 00:04:45,218 --> 00:04:47,545 I can't... [CHUCKLES] 101 00:04:47,548 --> 00:04:50,505 ...seem to remember... 102 00:04:50,507 --> 00:04:52,507 my name. 103 00:04:52,509 --> 00:04:54,596 ♪ One, two, four ♪ 104 00:04:54,598 --> 00:04:57,114 ["GAMES WITHOUT FRONTIERS" BY PETER GABRIEL PLAYING] 105 00:04:57,117 --> 00:05:04,995 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 106 00:05:04,998 --> 00:05:06,651 ♪ Jeux ♪ 107 00:05:06,654 --> 00:05:09,437 ♪ Sans frontières ♪ 108 00:05:09,439 --> 00:05:11,439 ♪ Jeux ♪ 109 00:05:11,441 --> 00:05:14,442 ♪ Sans frontières ♪ 110 00:05:14,444 --> 00:05:16,531 ♪ Jeux ♪ 111 00:05:16,533 --> 00:05:19,447 ♪ Sans frontières ♪ 112 00:05:19,449 --> 00:05:21,536 ♪ Jeux ♪ 113 00:05:21,538 --> 00:05:24,452 ♪ Sans frontières ♪ 114 00:05:24,454 --> 00:05:27,063 ♪ Hans plays with Lotte ♪ 115 00:05:27,065 --> 00:05:29,631 ♪ Lotte plays with Jane ♪ 116 00:05:29,633 --> 00:05:32,286 - ♪ Jane plays with Willi ♪ - [CHEERING] 117 00:05:32,288 --> 00:05:34,549 ♪ Willi is happy again ♪ 118 00:05:34,551 --> 00:05:37,073 ♪ Suki plays with Leo ♪ 119 00:05:37,075 --> 00:05:39,554 ♪ Sacha plays with Britt ♪ 120 00:05:39,556 --> 00:05:42,078 ♪ Adolf builds a bonfire ♪ 121 00:05:42,080 --> 00:05:44,646 ♪ Enrico plays with it ♪ 122 00:05:44,648 --> 00:05:47,216 [WHISTLING] 123 00:05:49,436 --> 00:05:54,526 ♪ Whistling tunes, we hide in the dunes by the seaside ♪ 124 00:05:54,528 --> 00:05:56,704 [WHISTLING] 125 00:05:59,446 --> 00:06:04,013 ♪ Whistling tunes, we're kissing baboons in the jungle ♪ 126 00:06:04,015 --> 00:06:06,668 ♪ It's a knockout ♪ 127 00:06:06,670 --> 00:06:09,671 ♪ If looks could kill, they probably will ♪ 128 00:06:09,673 --> 00:06:12,239 ♪ In games without frontiers ♪ 129 00:06:12,241 --> 00:06:15,721 ♪ War without tears ♪ 130 00:06:15,724 --> 00:06:17,164 [HAPPY SIGHING] 131 00:06:17,167 --> 00:06:19,028 ♪ If looks could kill, they probably will ♪ 132 00:06:19,030 --> 00:06:21,857 - Daddy. - Daddy. 133 00:06:21,859 --> 00:06:24,562 ♪ War without tears ♪ 134 00:06:24,565 --> 00:06:26,079 ♪ Games without frontiers... ♪ 135 00:06:26,081 --> 00:06:27,288 What is happening? 136 00:06:27,291 --> 00:06:28,602 The word is out. 137 00:06:28,605 --> 00:06:31,389 Your children are here. 138 00:06:31,391 --> 00:06:32,651 - Daddy! - Daddy! 139 00:06:32,653 --> 00:06:34,117 - Daddy! - Daddy! 140 00:06:34,120 --> 00:06:35,305 Where's Lenny? 141 00:06:35,307 --> 00:06:36,611 Still mourning. 142 00:06:36,613 --> 00:06:38,137 - She needs your love. - Daddy! 143 00:06:38,140 --> 00:06:39,701 - Daddy! - Daddy! 144 00:06:39,703 --> 00:06:42,356 [ALL SHOUTING "DADDY!"] 145 00:06:42,358 --> 00:06:43,923 [INDISTINCT CHATTER] 146 00:06:43,925 --> 00:06:47,143 ♪ Jeux sans frontières ♪ 147 00:06:47,145 --> 00:06:48,493 [GASPING] 148 00:06:48,495 --> 00:06:51,104 ♪ Andre has a red flag ♪ 149 00:06:51,106 --> 00:06:53,106 - ♪ Chiang Ching's is blue ♪ - [SHOUTING] 150 00:06:53,108 --> 00:06:55,543 ♪ They all have hills to fly them on ♪ 151 00:06:55,545 --> 00:06:58,894 Lenny! Lenny! 152 00:06:58,896 --> 00:07:00,637 Enough. 153 00:07:04,162 --> 00:07:06,426 Lenny? 154 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 [SINGSONGY]: We're going to war. 155 00:07:14,558 --> 00:07:15,992 What's happening, Daddy? 156 00:07:15,995 --> 00:07:17,430 Where'd all the children go? 157 00:07:17,433 --> 00:07:19,348 Get everyone together. Lenny! 158 00:07:19,351 --> 00:07:21,351 You killed them. 159 00:07:21,353 --> 00:07:23,397 Wh... [CHUCKLES] No, I... 160 00:07:23,399 --> 00:07:25,181 [SCOFFS] I didn't kill them. 161 00:07:25,183 --> 00:07:27,183 They're just... someplace else. 162 00:07:27,185 --> 00:07:28,663 Lenny, I need you! 163 00:07:28,665 --> 00:07:30,143 - [THUMP, CLATTER] - LENNY: Me. 164 00:07:30,145 --> 00:07:32,362 Me, me, me, me. 165 00:07:32,364 --> 00:07:35,538 God, you are such a narcissist. 166 00:07:35,541 --> 00:07:37,672 I found Switch. She's on an airship, moving fast. 167 00:07:37,674 --> 00:07:40,719 - I think I can... - Blah, blah, blah, blah. 168 00:07:40,721 --> 00:07:44,810 I thought I was a narcissist. 169 00:07:44,812 --> 00:07:47,029 But then I held my baby. 170 00:07:47,031 --> 00:07:48,492 That wasn't your baby. 171 00:07:48,495 --> 00:07:50,559 That was a trick, just like my mother. 172 00:07:50,562 --> 00:07:52,687 No. 173 00:07:52,689 --> 00:07:54,822 I held her. 174 00:07:55,910 --> 00:07:57,779 And I thought, 175 00:07:57,781 --> 00:08:00,565 "I am such an asshole." 176 00:08:00,567 --> 00:08:02,784 Man, all those years, 177 00:08:02,786 --> 00:08:06,529 all those shitty, pointless years. 178 00:08:07,574 --> 00:08:10,575 My stupid life. 179 00:08:10,577 --> 00:08:13,142 Getting high. [INHALES] 180 00:08:13,144 --> 00:08:15,362 Well, you're still high. 181 00:08:15,364 --> 00:08:17,016 LENNY: No. 182 00:08:17,018 --> 00:08:20,149 I was better. 183 00:08:20,151 --> 00:08:23,413 I was good, okay? [CHUCKLES SOFTLY] 184 00:08:23,415 --> 00:08:26,460 We had plans. 185 00:08:26,462 --> 00:08:28,854 But then you ruined it. 186 00:08:28,856 --> 00:08:29,981 Leave Daddy alone. 187 00:08:29,984 --> 00:08:31,726 No, it's okay. 188 00:08:31,728 --> 00:08:34,816 She's making a choice to mope. 189 00:08:34,818 --> 00:08:37,691 Mope? 190 00:08:38,996 --> 00:08:41,288 They killed my family. 191 00:08:41,291 --> 00:08:43,868 We are your family. 192 00:08:43,871 --> 00:08:45,871 Now get it in gear. 193 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 We got to go get Switch. 194 00:08:50,834 --> 00:08:53,182 But, look, if we do this, 195 00:08:53,184 --> 00:08:55,837 change the past, then... 196 00:08:55,839 --> 00:08:57,622 I don't know. 197 00:08:57,624 --> 00:08:59,841 Maybe you... 198 00:08:59,843 --> 00:09:02,759 get her back. 199 00:09:05,066 --> 00:09:07,634 [CHUCKLING] 200 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 Liar. 201 00:09:17,861 --> 00:09:20,079 Lenny, 202 00:09:20,081 --> 00:09:22,649 baby... 203 00:09:24,868 --> 00:09:27,218 ...I need you. 204 00:09:31,005 --> 00:09:32,526 You can't have me. 205 00:09:32,528 --> 00:09:33,788 [CHUCKLES SOFTLY] 206 00:09:33,790 --> 00:09:35,648 - [GASPING] - No. 207 00:09:37,881 --> 00:09:40,449 [GASPS] 208 00:09:42,059 --> 00:09:44,061 [LENNY SCOFFS] 209 00:09:49,719 --> 00:09:52,468 You blockhead. 210 00:09:52,471 --> 00:09:54,647 [THUDS] 211 00:10:06,518 --> 00:10:08,040 ♪♪ 212 00:10:08,042 --> 00:10:09,870 [HITCHING BREATH] 213 00:10:12,916 --> 00:10:15,266 Why is it blue? 214 00:10:23,927 --> 00:10:26,070 It's always blue. 215 00:10:29,498 --> 00:10:32,936 [CHUCKLES SOFTLY] 216 00:10:34,590 --> 00:10:36,592 [EXHALES] 217 00:10:39,203 --> 00:10:41,205 ♪♪ 218 00:10:49,648 --> 00:10:55,663 [MAN SPEAKING MANDARIN OVER HEADPHONES] _ 219 00:10:56,669 --> 00:11:01,423 _ 220 00:11:04,131 --> 00:11:08,460 _ 221 00:11:08,463 --> 00:11:10,638 XIU: Jia-yi. 222 00:11:10,641 --> 00:11:12,184 _ 223 00:11:18,155 --> 00:11:21,681 ♪ Come into my parlour ♪ 224 00:11:22,638 --> 00:11:26,032 ♪ Sail in at my shore ♪ 225 00:11:28,992 --> 00:11:33,372 [MAN SPEAKING MANDARIN OVER HEADPHONES] _ 226 00:11:34,498 --> 00:11:37,781 _ 227 00:11:37,784 --> 00:11:41,781 ♪ Now fly on my carpet ♪ 228 00:11:41,784 --> 00:11:45,916 ♪ Look into my face ♪ 229 00:11:45,919 --> 00:11:48,444 ♪ See the heart of Man... ♪ 230 00:11:49,148 --> 00:11:55,233 _ 231 00:11:55,236 --> 00:11:58,560 ♪ In a pagan... ♪ 232 00:11:58,563 --> 00:12:00,849 ♪ In a pagan ♪ 233 00:12:03,287 --> 00:12:05,855 ♪ In a pagan ♪ 234 00:12:08,162 --> 00:12:10,686 ♪ In a pagan ♪ 235 00:12:12,715 --> 00:12:15,544 ♪ In a pagan ♪ 236 00:12:17,461 --> 00:12:20,334 ♪ In a pagan ♪ 237 00:12:21,950 --> 00:12:25,388 ♪ In a pagan... ♪ 238 00:12:28,776 --> 00:12:30,732 So this'll hide her from him? 239 00:12:30,735 --> 00:12:33,487 I-It's like a black hole, my chamber; 240 00:12:33,490 --> 00:12:35,810 it's invisible in space and time. 241 00:12:35,813 --> 00:12:38,420 Also, if she's asleep she can't do bad time shit. 242 00:12:38,423 --> 00:12:41,641 - Kerry... - KERRY [WHISPERING]: What? 243 00:12:41,644 --> 00:12:43,688 FAROUK: This is a mistake. 244 00:12:43,691 --> 00:12:47,662 If we are the rabbit, then he is the wolf. 245 00:12:47,665 --> 00:12:49,896 We need a plan. We can't fight him. 246 00:12:49,899 --> 00:12:51,349 I can beat him. 247 00:12:51,352 --> 00:12:52,850 SYD: I thought that he was stronger than you. 248 00:12:52,852 --> 00:12:55,293 Maybe, but he's erratic, impulsive. 249 00:12:55,296 --> 00:12:56,991 I'm a strategist. 250 00:12:56,993 --> 00:12:59,206 PTONOMY: Negative. The risks are too great. 251 00:12:59,209 --> 00:13:02,344 The mainframe is calculating a plan. 252 00:13:02,346 --> 00:13:05,420 - Does he know where we are? - CARY: David? 253 00:13:05,423 --> 00:13:07,435 How could he? We're in the troposphere, 254 00:13:07,438 --> 00:13:08,960 we're traveling at 600 miles an hour. 255 00:13:08,962 --> 00:13:10,091 It won't be enough. 256 00:13:10,093 --> 00:13:12,661 This ship is capable of low Earth orbit. 257 00:13:14,010 --> 00:13:15,705 Space? 258 00:13:15,707 --> 00:13:17,982 - Space... We're going to space. - [STAMMERS] 259 00:13:17,985 --> 00:13:20,164 You're saying we go beyond his teleportation range; 260 00:13:20,167 --> 00:13:21,771 that could work. 261 00:13:21,774 --> 00:13:23,687 "Could work." [CHUCKLES] 262 00:13:23,690 --> 00:13:25,396 Said the rabbit to the wolf. 263 00:13:33,157 --> 00:13:34,722 Take us up. 264 00:13:34,725 --> 00:13:36,333 Engaging main thrusters. 265 00:13:36,336 --> 00:13:39,849 VERMILLION: Zero gravity protocols initiated. 266 00:13:41,959 --> 00:13:44,779 _ 267 00:13:53,327 --> 00:13:55,329 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 268 00:14:10,065 --> 00:14:12,076 Hi. 269 00:14:12,079 --> 00:14:15,211 There's my handsome guy. 270 00:14:15,214 --> 00:14:17,041 MAINFRAME: Attention. 271 00:14:17,044 --> 00:14:19,798 All personnel brace for low Earth orbit 272 00:14:19,801 --> 00:14:21,844 initiation sequence. 273 00:14:21,846 --> 00:14:25,805 - In ten... nine... - [SIGHS] 274 00:14:25,807 --> 00:14:29,460 ...eight... seven... 275 00:14:29,462 --> 00:14:32,202 six... five... 276 00:14:32,204 --> 00:14:36,903 four... three... 277 00:14:36,905 --> 00:14:38,602 two... 278 00:14:43,694 --> 00:14:45,696 [ENGINE RUMBLING] 279 00:15:05,686 --> 00:15:08,254 FAROUK: David. 280 00:15:10,025 --> 00:15:12,651 David. 281 00:15:12,654 --> 00:15:14,874 My beautiful boy. 282 00:15:17,075 --> 00:15:19,077 [BIRDS SINGING] 283 00:15:24,779 --> 00:15:26,781 [RADIO STATIC] 284 00:15:30,413 --> 00:15:32,459 FAROUK: David. 285 00:15:36,051 --> 00:15:38,053 [RADIO STATIC] 286 00:15:47,307 --> 00:15:49,829 FAROUK: Seeing you like this... 287 00:15:49,832 --> 00:15:51,745 what you have become. 288 00:15:51,748 --> 00:15:54,794 The sweet boy undone by revenge. 289 00:15:59,124 --> 00:16:02,125 It fills my heart with such sorrow. 290 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 ♪♪ 291 00:16:06,490 --> 00:16:09,145 MAINFRAME: Nearing atmospheric barrier. 292 00:16:10,374 --> 00:16:12,376 KERRY [WHISPERING]: We're going to space. 293 00:16:17,718 --> 00:16:20,939 [RUMBLING] 294 00:16:32,646 --> 00:16:34,928 [RADIO STATIC] 295 00:16:34,931 --> 00:16:36,287 FAROUK: David. 296 00:16:38,195 --> 00:16:41,457 Do what you want. 297 00:16:41,460 --> 00:16:43,723 Take what you want. 298 00:16:45,964 --> 00:16:49,420 Gods make rules. 299 00:16:49,423 --> 00:16:51,599 They don't follow them. 300 00:16:54,295 --> 00:16:57,689 And now it's time for them to pay. 301 00:17:09,159 --> 00:17:11,161 DAVID: Gotcha. 302 00:17:24,089 --> 00:17:26,091 ♪♪ 303 00:17:34,060 --> 00:17:36,062 [SIGHS] 304 00:17:43,978 --> 00:17:45,980 ♪♪ 305 00:17:49,280 --> 00:17:50,977 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 306 00:17:55,120 --> 00:17:57,122 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 307 00:18:17,892 --> 00:18:21,023 COMPUTER: Spectrum analysis complete. 308 00:18:21,026 --> 00:18:23,028 System normal. 309 00:18:24,541 --> 00:18:27,413 Data stream functioning at nominal level. 310 00:18:28,806 --> 00:18:30,808 [CHATTER, LAUGHTER] 311 00:18:32,723 --> 00:18:36,178 Full phase array activated. 312 00:18:36,181 --> 00:18:38,182 ♪♪ 313 00:18:41,053 --> 00:18:43,055 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 314 00:18:56,547 --> 00:18:59,537 [LAUGHTER] 315 00:18:59,540 --> 00:19:01,245 Life-forms detected. 316 00:19:01,247 --> 00:19:03,465 Alerting security forces. 317 00:19:03,467 --> 00:19:06,034 [ALARM BLARING] 318 00:19:18,068 --> 00:19:20,266 SOLDIER: Move! Move! Move! 319 00:19:24,899 --> 00:19:26,681 DAVID: Be free. 320 00:19:26,684 --> 00:19:28,947 SOLDIER: Let's go, let's go, let's... 321 00:19:32,090 --> 00:19:33,263 Huh? 322 00:19:33,266 --> 00:19:34,669 What... 323 00:19:34,672 --> 00:19:36,674 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 324 00:19:49,861 --> 00:19:51,863 [SLOW FOOTSTEPS APPROACH] 325 00:19:56,952 --> 00:19:58,834 DAVID: Bath time. 326 00:20:03,845 --> 00:20:06,846 I should have killed you the first time we met. 327 00:20:06,849 --> 00:20:09,240 [CHUCKLES] 328 00:20:09,243 --> 00:20:11,245 Yeah. 329 00:20:13,624 --> 00:20:15,276 [DUCK SQUEAKS] 330 00:20:15,278 --> 00:20:17,193 [QUICK FOOTSTEPS] 331 00:20:22,937 --> 00:20:24,939 ♪♪ 332 00:20:54,818 --> 00:20:56,516 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 333 00:21:09,979 --> 00:21:11,981 [DISTANT LAUGHTER] 334 00:21:25,647 --> 00:21:27,649 [DISTANT LAUGHTER] 335 00:21:37,553 --> 00:21:39,599 [PERSON WHISTLES] 336 00:21:40,532 --> 00:21:42,534 [WOMEN LAUGHING] 337 00:21:50,461 --> 00:21:53,385 [GRUNTING, THUMPING] 338 00:21:55,831 --> 00:21:57,875 Infrastructure breach. 339 00:21:57,878 --> 00:21:59,179 Multiple targets. 340 00:21:59,181 --> 00:22:01,225 Begin lockdown procedure. 341 00:22:01,227 --> 00:22:03,140 [GRUNTING] 342 00:22:03,142 --> 00:22:05,666 [GRUNTING CONTINUES] 343 00:22:15,197 --> 00:22:17,939 [GRUNTING] 344 00:22:22,204 --> 00:22:24,727 Virtual control in three, 345 00:22:24,729 --> 00:22:27,079 - [WHIRRING, CLICKING] - two, one. 346 00:22:29,951 --> 00:22:32,038 [GRUNTING, YELLING] 347 00:22:32,040 --> 00:22:34,042 [DISTORTED MUSIC BOX MELODY PLAYS] 348 00:22:53,105 --> 00:22:55,061 [GASPS] 349 00:22:55,063 --> 00:22:57,326 DAVID: You shouldn't have trusted him. 350 00:23:00,939 --> 00:23:03,504 Who? 351 00:23:03,506 --> 00:23:05,071 Farouk. 352 00:23:05,073 --> 00:23:06,771 He called me. 353 00:23:08,773 --> 00:23:10,862 He didn't like our plan. 354 00:23:20,132 --> 00:23:21,871 Did you find her? 355 00:23:21,873 --> 00:23:24,353 Switch? No, I can't see her. 356 00:23:28,096 --> 00:23:29,924 Cary built a tank. 357 00:23:31,578 --> 00:23:33,710 She's in the lab. 358 00:23:39,107 --> 00:23:41,368 Did you ever think you'd go to space? 359 00:23:41,370 --> 00:23:43,327 Why would you do that, 360 00:23:43,329 --> 00:23:45,285 tell me where she is? 361 00:23:45,287 --> 00:23:47,724 You're gonna find her anyway. 362 00:23:57,734 --> 00:23:59,954 I'm not mad anymore. 363 00:24:01,738 --> 00:24:04,348 I was. 364 00:24:04,350 --> 00:24:06,526 But I get it now. 365 00:24:08,484 --> 00:24:10,791 You can't love halfway. 366 00:24:12,053 --> 00:24:13,836 Syd. 367 00:24:13,838 --> 00:24:16,403 [WHISPERS]: David. 368 00:24:16,405 --> 00:24:19,493 I'm gonna change the past. 369 00:24:19,495 --> 00:24:22,368 Don't worry. None of this will happen. 370 00:24:23,717 --> 00:24:25,719 Only good. 371 00:24:26,763 --> 00:24:28,287 Good things. 372 00:24:33,031 --> 00:24:35,120 Did you kill everyone? 373 00:24:36,164 --> 00:24:37,513 Mm. 374 00:24:39,385 --> 00:24:42,299 No one who dies is really dead. 375 00:24:42,301 --> 00:24:44,518 You see that, right? 376 00:24:44,520 --> 00:24:46,956 The past changes, and the future... 377 00:24:46,958 --> 00:24:49,088 [EXHALES] ...disappears. 378 00:24:49,090 --> 00:24:51,961 So Clark, Lenny, we all... 379 00:24:51,963 --> 00:24:53,878 get a do-over. 380 00:24:55,227 --> 00:24:57,316 What happened to Lenny? 381 00:25:00,014 --> 00:25:01,929 She abandoned me. 382 00:25:04,105 --> 00:25:06,105 Like my parents. 383 00:25:06,107 --> 00:25:08,276 - Like you. - No, no. 384 00:25:11,069 --> 00:25:14,026 No, you left me. 385 00:25:14,028 --> 00:25:16,202 Remember? 386 00:25:16,204 --> 00:25:19,205 I listened to you. 387 00:25:19,207 --> 00:25:21,555 I trusted you. 388 00:25:21,557 --> 00:25:23,559 [SIGHS] I know. 389 00:25:25,910 --> 00:25:28,086 It's not fair. 390 00:25:29,348 --> 00:25:31,391 I was jealous. 391 00:25:31,393 --> 00:25:33,830 Of myself. Isn't that crazy? 392 00:25:35,049 --> 00:25:38,224 I should have trusted you. 393 00:25:38,226 --> 00:25:42,228 But she showed me things. Melanie. 394 00:25:42,230 --> 00:25:44,374 You mean Farouk showed you things. 395 00:25:44,377 --> 00:25:47,288 He put ideas in my head that you betrayed me, 396 00:25:47,291 --> 00:25:49,020 that you were evil. 397 00:25:50,369 --> 00:25:52,501 And I believed him. 398 00:25:55,852 --> 00:25:58,464 Now look at us. 399 00:26:01,946 --> 00:26:03,948 You left me. 400 00:26:05,471 --> 00:26:08,820 [WHISPERS]: To fix things. 401 00:26:08,822 --> 00:26:10,824 To be with you. 402 00:26:14,088 --> 00:26:15,958 Well, it doesn't matter. 403 00:26:15,960 --> 00:26:17,962 'Cause you're gonna change everything. 404 00:26:22,270 --> 00:26:24,620 So none of this will happen. 405 00:26:26,231 --> 00:26:29,060 We'll never meet. 406 00:26:31,279 --> 00:26:33,499 Or fall in love. 407 00:26:35,109 --> 00:26:36,719 [SYD SIGHS] 408 00:26:41,507 --> 00:26:44,725 [WHISPERS]: Do you think that it hurts? 409 00:26:44,727 --> 00:26:45,990 What? 410 00:26:50,342 --> 00:26:52,951 Being erased. 411 00:26:52,953 --> 00:26:54,213 Syd. 412 00:26:54,215 --> 00:26:56,130 It's okay. 413 00:26:57,874 --> 00:26:59,789 I want another chance, too. 414 00:27:03,094 --> 00:27:04,965 I love you. 415 00:27:08,969 --> 00:27:10,971 I love you. 416 00:27:12,581 --> 00:27:14,583 ♪♪ 417 00:27:17,543 --> 00:27:19,806 [INHALING] 418 00:27:28,249 --> 00:27:30,121 ♪♪ 419 00:27:31,818 --> 00:27:34,038 [FAINT, DISTORTED CLAMORING] 420 00:27:44,265 --> 00:27:47,266 [PANTING] 421 00:27:47,268 --> 00:27:48,572 You... No. 422 00:27:48,574 --> 00:27:49,790 - It's okay, David. - No! 423 00:27:49,792 --> 00:27:51,270 It's okay. Don't fight. 424 00:27:51,272 --> 00:27:52,419 - No. - It's okay. 425 00:27:52,422 --> 00:27:54,404 It's okay. 426 00:27:54,406 --> 00:27:56,406 It's okay. I got you. 427 00:27:56,408 --> 00:27:57,664 - No. - Come with me. 428 00:28:06,336 --> 00:28:08,338 ♪♪ 429 00:28:19,555 --> 00:28:21,426 [COUGHS] 430 00:28:23,571 --> 00:28:25,223 [WOMEN LAUGHING] 431 00:28:25,225 --> 00:28:27,514 - Where do you think you're going? - Aw. 432 00:28:27,517 --> 00:28:30,099 - Oh... - [COUGHS] 433 00:28:31,231 --> 00:28:33,015 [KERRY COUGHS] 434 00:28:35,436 --> 00:28:37,044 - Wait! - Daddy! 435 00:28:37,046 --> 00:28:38,611 Did we do good, Daddy? 436 00:28:38,613 --> 00:28:40,447 No. No. 437 00:28:40,450 --> 00:28:42,649 I'm sorry, it's not your fault, it's mine. 438 00:28:44,184 --> 00:28:46,055 Kerry. 439 00:28:51,290 --> 00:28:52,857 No. 440 00:28:55,104 --> 00:28:56,774 Wait. It's me, Syd. 441 00:28:56,777 --> 00:28:58,325 I'm in David's body. 442 00:28:58,328 --> 00:29:00,591 DAVID 1: What are you doing in here? 443 00:29:02,202 --> 00:29:04,117 You're not us. 444 00:29:05,072 --> 00:29:06,332 David. 445 00:29:06,335 --> 00:29:08,292 No. David is gone. 446 00:29:08,295 --> 00:29:09,600 She took him. 447 00:29:12,821 --> 00:29:14,823 It's our time now. 448 00:29:15,867 --> 00:29:17,780 Who the hell are you? 449 00:29:17,782 --> 00:29:19,784 I am Legion. 450 00:29:21,673 --> 00:29:23,325 I am Legion. 451 00:29:23,328 --> 00:29:24,787 [GROANS] 452 00:29:24,789 --> 00:29:26,008 What's happening? 453 00:29:26,011 --> 00:29:27,358 He's fighting me. I don't know 454 00:29:27,361 --> 00:29:30,232 how much longer I can hold him. 455 00:29:30,235 --> 00:29:32,446 Kill me. 456 00:29:32,449 --> 00:29:34,014 Kill? 457 00:29:34,016 --> 00:29:36,277 Kill you you or-or him you? 458 00:29:36,279 --> 00:29:38,061 His body. This body. Kill it. 459 00:29:38,063 --> 00:29:39,369 But you're in there. 460 00:29:40,414 --> 00:29:42,329 I'll jump back. 461 00:29:43,300 --> 00:29:45,485 No. 462 00:29:51,642 --> 00:29:53,251 DAVID 1: I am Legion. 463 00:29:53,253 --> 00:29:54,513 [OVERLAPPING WHISPERS]: Legion. 464 00:29:54,515 --> 00:29:56,149 - I am Legion. - I am Legion. 465 00:29:56,152 --> 00:29:58,087 - I am Legion. - [CHUCKLES] 466 00:29:58,090 --> 00:30:01,736 DAVIDS: Legion. I am Legion. Legion. 467 00:30:01,739 --> 00:30:05,439 [VOICES OVERLAPPING] 468 00:30:07,849 --> 00:30:09,851 I am Legion. 469 00:30:15,144 --> 00:30:17,492 Too late. 470 00:30:17,494 --> 00:30:20,887 [SCREAMS] 471 00:30:20,889 --> 00:30:22,889 [GRUNTS] 472 00:30:22,891 --> 00:30:24,313 [DAVID LAUGHS] 473 00:30:24,316 --> 00:30:26,501 - I am Legion. - I am Legion. 474 00:30:26,503 --> 00:30:28,503 - I am Legion. - I am Legion. 475 00:30:28,505 --> 00:30:30,113 DAVID 1: She's here. She's fighting us. 476 00:30:30,115 --> 00:30:31,517 - We need David back. - How? 477 00:30:31,520 --> 00:30:33,029 Touch her. That's how she does it. 478 00:30:33,032 --> 00:30:35,075 - Will that work? - What if she tricks us again? 479 00:30:35,077 --> 00:30:36,338 What if she uses her powers? 480 00:30:36,341 --> 00:30:38,321 She can't trick us if she has no mind. 481 00:30:40,391 --> 00:30:41,950 I am Legion. 482 00:30:41,953 --> 00:30:43,910 - I am Legion. - I am Legion. 483 00:30:43,912 --> 00:30:45,303 I am Legion. 484 00:30:45,305 --> 00:30:47,348 LEGION: Come back to us, David. 485 00:30:47,350 --> 00:30:48,595 Come back. 486 00:30:51,354 --> 00:30:53,311 - I am Legion. - I am Legion. 487 00:30:53,313 --> 00:30:55,358 - [SCREAMING] - [LEGION LAUGHING] 488 00:31:17,511 --> 00:31:19,469 [WHISPERING]: I'm sorry. 489 00:31:20,514 --> 00:31:22,188 I'll fix it. 490 00:31:22,191 --> 00:31:23,602 [SNIFFLES] 491 00:31:23,604 --> 00:31:25,301 I promise. 492 00:31:53,904 --> 00:31:55,906 [BREATHING HEAVILY] 493 00:32:13,271 --> 00:32:16,448 [GRUNTING] 494 00:32:22,007 --> 00:32:24,021 [FAROUK SPEAKING FARSI] _ 495 00:32:26,978 --> 00:32:28,938 _ 496 00:32:30,027 --> 00:32:32,158 If you think about it, 497 00:32:32,160 --> 00:32:34,725 it's brilliant. 498 00:32:34,727 --> 00:32:35,944 Really. 499 00:32:35,946 --> 00:32:37,732 To bring your enemy 500 00:32:37,735 --> 00:32:42,128 to a place where he can do no damage. 501 00:32:42,131 --> 00:32:43,779 - To contain... - Kill him. 502 00:32:43,782 --> 00:32:46,763 - Quiet. I'm trying. - We are so close. 503 00:32:49,433 --> 00:32:50,737 You can't stop us. 504 00:32:50,740 --> 00:32:52,435 "Us." 505 00:32:52,438 --> 00:32:55,180 - Who is "us"? - Me. 506 00:32:55,183 --> 00:32:59,141 I'm gonna get free, and I'm gonna kill you. 507 00:32:59,143 --> 00:33:01,056 And then... 508 00:33:01,058 --> 00:33:04,213 I'm gonna undo all the shit you did to me. 509 00:33:04,216 --> 00:33:07,106 Oh, such language. 510 00:33:07,108 --> 00:33:09,804 When did you become so uncivilized? 511 00:33:09,806 --> 00:33:11,632 When you ruined my life. 512 00:33:11,634 --> 00:33:13,503 Because you hate me. 513 00:33:13,505 --> 00:33:15,505 My boy, 514 00:33:15,507 --> 00:33:18,641 hating you would be like hating myself. 515 00:33:19,729 --> 00:33:21,377 DAVID: Wake up, my child. 516 00:33:21,380 --> 00:33:22,948 All is forgiven. 517 00:33:22,950 --> 00:33:24,993 [GRUNTS] 518 00:33:24,995 --> 00:33:27,387 You were always so good at that. 519 00:33:27,389 --> 00:33:30,216 Using words to say 520 00:33:30,218 --> 00:33:32,044 things you don't mean. 521 00:33:32,046 --> 00:33:33,741 Of course I mean them. 522 00:33:33,743 --> 00:33:35,656 You are my son. 523 00:33:35,658 --> 00:33:38,006 And you're my cancer. 524 00:33:38,008 --> 00:33:40,008 This is your problem. 525 00:33:40,010 --> 00:33:41,575 Temperament. 526 00:33:41,577 --> 00:33:44,186 [GRUNTS] No. 527 00:33:44,188 --> 00:33:46,408 It's your problem. 528 00:33:49,454 --> 00:33:51,456 [SPEAKING MANDARIN] 529 00:34:16,003 --> 00:34:18,005 [SIGHS] 530 00:34:25,055 --> 00:34:27,621 I had the worst dreams. 531 00:34:27,623 --> 00:34:29,144 I know. 532 00:34:29,146 --> 00:34:30,633 But I came to wake you up. 533 00:34:32,410 --> 00:34:34,062 Finish what we started. 534 00:34:34,064 --> 00:34:36,499 Are they all dead? 535 00:34:36,501 --> 00:34:38,501 Most. 536 00:34:38,503 --> 00:34:40,634 Or none. 537 00:34:40,636 --> 00:34:43,376 Once we go back. 538 00:34:43,378 --> 00:34:45,423 That-that doesn't bother you? 539 00:34:52,474 --> 00:34:56,693 As I walk through... 540 00:34:56,695 --> 00:35:00,699 this wicked world... 541 00:35:02,092 --> 00:35:05,267 ...searching for light 542 00:35:05,270 --> 00:35:09,666 in the darkness of insanity... 543 00:35:11,667 --> 00:35:14,670 ♪ I ask myself ♪ 544 00:35:16,715 --> 00:35:20,935 ♪ Is all hope lost? ♪ 545 00:35:20,937 --> 00:35:24,634 ♪ Is there only pain ♪ 546 00:35:24,636 --> 00:35:29,641 ♪ And hatred and misery? ♪ 547 00:35:31,643 --> 00:35:36,429 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 548 00:35:36,431 --> 00:35:41,303 ♪ There's one thing that I want to know ♪ 549 00:35:41,305 --> 00:35:43,523 ♪ What's so funny ♪ 550 00:35:43,525 --> 00:35:49,007 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 551 00:35:49,009 --> 00:35:51,226 [HUMMING] 552 00:35:51,228 --> 00:35:52,986 ♪ What's so funny ♪ 553 00:35:52,989 --> 00:35:56,993 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 554 00:36:06,374 --> 00:36:10,593 ♪ And as I walked on ♪ 555 00:36:10,595 --> 00:36:15,294 ♪ Through troubled times ♪ 556 00:36:15,296 --> 00:36:20,734 ♪ My spirit gets so downhearted ♪ 557 00:36:20,736 --> 00:36:25,173 ♪ Sometimes ♪ 558 00:36:25,175 --> 00:36:29,569 ♪ So, where are the strong? ♪ 559 00:36:29,571 --> 00:36:34,182 ♪ And who are the trusted? ♪ 560 00:36:34,184 --> 00:36:39,709 ♪ And where is the harmony? ♪ 561 00:36:39,711 --> 00:36:43,150 ♪ Sweet harmony ♪ 562 00:36:45,369 --> 00:36:50,155 ♪ Each time I feel it slipping away ♪ 563 00:36:50,157 --> 00:36:54,855 ♪ Just makes me want to cry ♪ 564 00:36:54,857 --> 00:36:56,987 ♪ What's so funny ♪ 565 00:36:56,989 --> 00:37:01,949 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 566 00:37:01,951 --> 00:37:03,429 ♪ Oh ♪ 567 00:37:03,431 --> 00:37:04,821 [LAUGHS] 568 00:37:04,823 --> 00:37:06,494 ♪ What's so funny ♪ 569 00:37:06,497 --> 00:37:11,047 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 570 00:37:19,316 --> 00:37:22,841 ♪ So, where are the strong? ♪ 571 00:37:24,321 --> 00:37:28,758 ♪ And who are the trusted? ♪ 572 00:37:28,760 --> 00:37:34,199 ♪ And where is the harmony? ♪ 573 00:37:34,201 --> 00:37:37,682 ♪ Sweet harmony ♪ 574 00:37:39,684 --> 00:37:44,600 ♪ 'Cause each time I feel it slipping away ♪ 575 00:37:44,602 --> 00:37:49,344 ♪ Just makes me want to cry ♪ 576 00:37:49,346 --> 00:37:51,477 ♪ What's so funny ♪ 577 00:37:51,479 --> 00:37:56,134 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 578 00:37:56,136 --> 00:37:58,484 ♪ Oh ♪ 579 00:37:58,486 --> 00:38:00,834 ♪ What's so funny ♪ 580 00:38:00,836 --> 00:38:05,447 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 581 00:38:05,449 --> 00:38:08,233 ♪ Oh ♪ 582 00:38:08,235 --> 00:38:10,278 ♪ What's so funny ♪ 583 00:38:10,280 --> 00:38:15,457 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 584 00:38:15,459 --> 00:38:17,590 ♪ Oh ♪ 585 00:38:17,592 --> 00:38:19,896 ♪ What's so funny ♪ 586 00:38:19,898 --> 00:38:24,903 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 587 00:38:30,909 --> 00:38:33,127 Okay. 588 00:38:33,129 --> 00:38:35,131 I'm ready. 589 00:38:36,524 --> 00:38:38,654 If we do this, the monsters will come, 590 00:38:38,656 --> 00:38:40,134 - and they won't stop. - We'll be quick. 591 00:38:40,136 --> 00:38:41,831 One change. One small change, 592 00:38:41,833 --> 00:38:43,429 and then everything will be different. 593 00:38:43,432 --> 00:38:44,878 So, the baby again. 594 00:38:44,880 --> 00:38:46,488 - Your mom? - No. 595 00:38:46,490 --> 00:38:48,955 I have a different plan this time. 596 00:39:12,516 --> 00:39:14,083 [DISTORTED CHUCKLING] 597 00:39:16,128 --> 00:39:22,018 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.