Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,841 --> 00:00:45,503
- All right, fellas, here they come.
Let's get with it.
2
00:00:50,815 --> 00:00:53,409
Come on, we haven't got all night.
Let's get going.
3
00:00:53,585 --> 00:00:55,576
You loaded?
Move it out of here. Move!
4
00:00:55,754 --> 00:00:58,018
Come on, move it out.
You - pull in here.
5
00:02:12,230 --> 00:02:15,427
Read about the trouble, folks.
Get these papers while they're hot.
6
00:02:15,967 --> 00:02:17,992
- Latest paper here.
- Come on, come on.
7
00:02:18,169 --> 00:02:21,434
Keep your sweatshirt on, Sidney.
Hold it - latest paper here.
8
00:02:21,606 --> 00:02:23,870
- You want a hot item
on Hunsecker's column?
- No.
9
00:02:24,042 --> 00:02:26,602
- Two rolls got fresh
with the baker.
- Here.
10
00:02:26,778 --> 00:02:29,975
Hey, the late paper just came in.
Who wants the late paper?
11
00:02:38,189 --> 00:02:41,158
...burn a hole in the rug.
12
00:03:15,994 --> 00:03:18,792
Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon.
I think -
13
00:03:18,963 --> 00:03:20,931
Uh-uh.
14
00:03:22,734 --> 00:03:25,328
I'm sorry.
I thought I heard Mr. Falco.
15
00:03:25,503 --> 00:03:28,097
Yes, I'll tell him
when he returns.
16
00:03:29,040 --> 00:03:31,770
I know he's been trying
to get in touch wi-
17
00:03:33,978 --> 00:03:36,378
It's the third time
he's called today.
18
00:03:36,548 --> 00:03:39,574
- Probably wants me to break a leg.
- No, an arm, he said.
19
00:03:39,751 --> 00:03:42,777
I told him you were sure the item
would be in Mr. Hunsecker's column...
20
00:03:42,954 --> 00:03:44,888
- in tomorrow's paper.
- It isn't.
21
00:03:45,056 --> 00:03:47,024
But-
22
00:03:47,992 --> 00:03:49,960
And I saw the early edition.
23
00:03:50,628 --> 00:03:53,028
- But, Sidney -
- "But." But - but - but what?
24
00:03:53,932 --> 00:03:57,561
That makes five days in a row
Mr. Hunsecker's cut you out of his column.
25
00:03:57,736 --> 00:04:01,900
May I rent you out as an adding machine?
Get me Joe Robard.
26
00:04:02,073 --> 00:04:04,041
Anybody else call?
27
00:04:04,209 --> 00:04:06,939
Uh, the renting agent
and your tailor.
28
00:04:07,112 --> 00:04:10,172
Pay the rent,
and tell the tailor to wait.
29
00:04:10,849 --> 00:04:13,283
It won't leave much balance
in the bank.
30
00:04:13,451 --> 00:04:15,419
Hello, Mr. Robard?
31
00:04:16,121 --> 00:04:18,555
Could you locate him, please?
32
00:04:19,023 --> 00:04:20,991
Here. Gimme.
33
00:04:25,764 --> 00:04:28,631
Watch me run a 50-yard dash
with my legs cut off.
34
00:04:28,800 --> 00:04:30,927
Hey, Joe.
Joe, it's Sidney.
35
00:04:31,102 --> 00:04:33,400
How do you like this?
I'm running outta alibis.
36
00:04:33,571 --> 00:04:37,530
Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold
the item until he could give you
a fine, fat paragraph.
37
00:04:37,709 --> 00:04:40,439
- You're a liar, Sidney.
- What do you mean, a liar?
38
00:04:40,612 --> 00:04:42,739
Oh, it's a publicity man's
nature to be a liar.
39
00:04:42,914 --> 00:04:44,848
I wouldn't hire you
if you wasn't a liar.
40
00:04:45,016 --> 00:04:48,474
I pay you a C and a half
while you, you plant big lies...
41
00:04:48,653 --> 00:04:50,518
about me and the club
all over the map.
42
00:04:50,688 --> 00:04:54,488
- Oh, if that's the way you mean it -
- Yeah, I mean in that sense, but also...
43
00:04:54,659 --> 00:04:56,752
in the sense
that you are a personal liar too...
44
00:04:56,928 --> 00:04:58,919
because you don't do
the work I pay ya for.
45
00:04:59,097 --> 00:05:01,930
Wait a minute, Joe.
When I spoke to J.J. last night, he said -
46
00:05:21,886 --> 00:05:23,854
I wish I could help
in some way, Sidney.
47
00:05:24,022 --> 00:05:26,513
You could help
with two minutes of silence.
48
00:05:28,059 --> 00:05:30,619
I hate to see you like this.
Sidney, if you feel nervous -
49
00:05:30,795 --> 00:05:33,286
So what'll you do if I feel nervous?
50
00:05:33,464 --> 00:05:35,523
Open your meaty,
sympathetic arms and -
51
00:05:35,700 --> 00:05:38,726
Oh, Sidney, you got me
so I don't know what to do.
52
00:05:50,648 --> 00:05:53,947
Ah, Sally, you oughta
know me by now.
53
00:05:54,118 --> 00:05:57,178
- I know you.
- Nah. No, you don't.
54
00:05:59,057 --> 00:06:01,025
You think I'm a hero.
55
00:06:01,192 --> 00:06:03,160
Well, I'm no hero.
56
00:06:03,328 --> 00:06:05,387
I'm nice to people
where it pays me to be nice.
57
00:06:05,563 --> 00:06:09,158
Look, I do it enough on the outside,
so don't expect me to do it in my own office.
58
00:06:09,334 --> 00:06:12,064
I'm in a bind right now
with Hunsecker.
59
00:06:12,237 --> 00:06:14,205
Sidney, maybe I'm dumb, but...
60
00:06:14,372 --> 00:06:17,808
why does Mr. Hunsecker
want to squeeze your livelihood away?
61
00:06:18,943 --> 00:06:21,309
What do you stand
for that kind of treatment for?
62
00:06:21,779 --> 00:06:25,215
He's punishing me.
His kid sister's having a romance
with some guitar player.
63
00:06:25,383 --> 00:06:28,443
He asked me to break it up.
I thought I did, but maybe I didn't.
64
00:06:28,620 --> 00:06:30,588
Now I gotta go find out.
65
00:06:30,755 --> 00:06:33,315
And Hunsecker's the golden ladder
to the places I wanna get.
66
00:06:33,491 --> 00:06:38,121
Sidney, you make a living.
Where do you want to get?
67
00:06:38,296 --> 00:06:40,594
Way up high, Sam,
where it's always balmy.
68
00:06:40,765 --> 00:06:43,859
Where no one snaps his fingers and says,
"Hey, shrimp, rack the balls"...
69
00:06:44,035 --> 00:06:47,436
or "Hey, mouse, go out
and buy me a pack of butts."
70
00:06:47,605 --> 00:06:50,870
I don't want tips from the kitty.
I'm in the big game with the big players.
71
00:06:51,042 --> 00:06:53,010
My experience
I can give you in a nutshell...
72
00:06:53,177 --> 00:06:55,372
and I didn't dream it
in a dream either:
73
00:06:55,546 --> 00:06:58,071
Dog eat dog.
In brief, from now on...
74
00:06:58,249 --> 00:07:00,217
the best of everything
is good enough for me.
75
00:07:00,385 --> 00:07:03,912
Sidney, I'm not trying
to tell you what to do. It -
76
00:07:04,088 --> 00:07:07,751
- It's just that it makes me feel bad
when Mr. Hunsecker hurts you.
77
00:07:07,926 --> 00:07:11,623
Every dog will have his day.
If that's for me, tear it up.
78
00:07:14,766 --> 00:07:18,224
Sidney Falco office.
Take your topcoat.
79
00:07:18,403 --> 00:07:21,031
And leave a tip
in every hatcheck room in town?
80
00:07:21,506 --> 00:07:23,235
One, two, three, four, yeah.
81
00:07:46,731 --> 00:07:49,427
Don't you get messages, Eyelashes?
I called you twice.
82
00:07:49,600 --> 00:07:51,761
Hey, man,
I've been up to here.
83
00:07:53,638 --> 00:07:55,697
Look, you know
Susie Hunsecker, J.J.'s sister?
84
00:07:55,873 --> 00:07:59,434
Has she been in? I mean lately.
In the last couple of days.
85
00:07:59,610 --> 00:08:03,046
- I don't think so.
- Are you sure? Find out for me.
86
00:08:03,214 --> 00:08:06,342
Sidney? Sidney, can I talk
to you a minute?
87
00:08:06,517 --> 00:08:10,248
- Have you seen Frank D'Angelo around?
- At the bar. Sidney...
88
00:08:10,421 --> 00:08:12,855
I'm in trou-
89
00:08:19,931 --> 00:08:21,899
Joe, give my nephew a drink.
90
00:08:22,066 --> 00:08:24,034
Your nephew
doesn't want a drink.
91
00:08:24,202 --> 00:08:26,796
That's a lollipop, that boy.
The kid's only great.
92
00:08:26,971 --> 00:08:30,270
With 10 percent of his future,
you're great too, Frank.
93
00:08:34,312 --> 00:08:37,372
Frank, I think maybe
you lied to me.
94
00:08:39,851 --> 00:08:41,819
Look, Sidney...
95
00:08:41,986 --> 00:08:43,954
you're my own sister's son...
96
00:08:44,122 --> 00:08:46,955
but where does that give you
the right to call me a liar?
97
00:08:47,125 --> 00:08:50,390
I thought you said that your boy
was washed up with Susie Hunsecker.
98
00:08:50,561 --> 00:08:52,995
Yeah, and it's the truth,
to the best of my knowledge...
99
00:08:53,164 --> 00:08:56,565
and frankly, I'm glad -
for Steve's sake, not yours.
100
00:08:56,734 --> 00:08:59,828
I handle these boys
with their best interests at heart.
101
00:09:00,004 --> 00:09:03,440
Steve shouldn't get mixed up
with no bimbo at his age.
102
00:09:05,843 --> 00:09:09,108
Listen, Frank, you better be
telling me the truth.
103
00:09:09,280 --> 00:09:11,248
I don't like
this threatening attitude.
104
00:09:11,416 --> 00:09:13,407
I told you what I know.
Now go make yourself a holiday.
105
00:09:13,584 --> 00:09:17,145
Come to think of it, what business is it
of yours what they do, this boy and girl?
106
00:09:24,529 --> 00:09:26,497
If you knew Hunsecker
as well as I did...
107
00:09:26,664 --> 00:09:29,030
you might understand
why it is my business.
108
00:09:29,200 --> 00:09:31,896
You're walking around blind,
Frank, without a cane.
109
00:09:32,070 --> 00:09:34,038
And in case you didn't know it...
110
00:09:34,205 --> 00:09:36,173
Susie Hunsecker's
out in the back right now.
111
00:09:45,716 --> 00:09:49,652
Ladies and gentlemen, thank you
Chico Hamilton, Fred Katz...
112
00:09:49,821 --> 00:09:51,288
Paul Horn,
Carson Smith, and myself.
113
00:09:52,390 --> 00:09:54,221
- Hiya, Susie.
- Hi, Chico.
114
00:09:54,392 --> 00:09:57,953
Hey, Paul, cool this chick here
while I go get Steve, will ya?
115
00:09:58,129 --> 00:10:01,462
This is such an interesting fusion
of the traditional form
with the new progressive style.
116
00:10:01,632 --> 00:10:03,600
I just wanted to ask
how you came to form the group.
117
00:10:03,768 --> 00:10:05,895
Well, we just sort of
got together.
118
00:10:06,070 --> 00:10:08,129
Why don't you ask Fred Katz?
He writes all the stuff.
119
00:10:08,306 --> 00:10:10,240
- Huh?
- Mr. Katz...
120
00:10:10,408 --> 00:10:14,208
I'm very interested
in music, in jazz.
121
00:10:21,719 --> 00:10:23,983
What's the answer?
122
00:10:30,761 --> 00:10:32,729
Steve...
123
00:10:33,397 --> 00:10:36,127
I'll try to make you
a good wife.
124
00:10:43,007 --> 00:10:46,272
Where's the cat?
125
00:10:46,444 --> 00:10:49,436
- Who?
- Dallas. Is he around?
126
00:10:49,947 --> 00:10:53,110
He's around somewhere.
Upstairs... maybe.
127
00:10:53,284 --> 00:10:54,911
Thank you.
128
00:10:55,086 --> 00:10:59,079
Look, let's go out later.
Come on, I'll get the boys.
129
00:10:59,757 --> 00:11:04,057
Steve, I'd rather you didn't say anything
to anybody until I tell my brother.
130
00:11:04,829 --> 00:11:07,161
Oh... you haven't told him yet.
131
00:11:08,366 --> 00:11:11,130
I'm telling him
in the morning at breakfast.
132
00:11:11,302 --> 00:11:13,736
Susie, don't you want me
to be with you when you tell him?
133
00:11:13,905 --> 00:11:15,873
No.
134
00:11:17,041 --> 00:11:20,670
Steve, my brother isn't as bad
as he's painted. He's not perfect -
135
00:11:20,845 --> 00:11:24,747
But he isn't gonna like this,
and he makes you nervous, not me.
136
00:11:24,916 --> 00:11:27,009
No, I take that back.
He makes me nervous too.
137
00:11:27,185 --> 00:11:30,018
Oh, Steve, let's don't talk
about my brother.
138
00:11:30,755 --> 00:11:33,053
I missed you
the last few days.
139
00:11:33,224 --> 00:11:35,419
I have a message for you.
140
00:11:36,928 --> 00:11:38,987
I love you.
141
00:11:39,163 --> 00:11:42,599
May I dedicate the next number to you,
and the next, and the next?
142
00:11:42,767 --> 00:11:45,793
- And every Sunday I'll buy you a new bonnet.
- If the stores are open.
143
00:11:45,970 --> 00:11:49,133
And on Monday I'll take it off
and stroke your light brown hair.
144
00:11:49,307 --> 00:11:51,867
And on Tuesday, Hasenpfeffer?
145
00:11:53,744 --> 00:11:55,712
When do you think
I realized I loved you?
146
00:11:55,880 --> 00:11:58,041
When I helped you
write a beautiful song?
147
00:11:58,216 --> 00:12:00,150
You had me eating
that Chinese food.
148
00:12:02,954 --> 00:12:04,979
Hi.
149
00:12:05,156 --> 00:12:07,124
Can more than two enjoy this?
150
00:12:07,291 --> 00:12:11,250
Where are those glossy prints
you promised me?
I can't place 'em later than tonight.
151
00:12:11,429 --> 00:12:13,954
Thanks very much just the same.
Let's forget about it, huh?
152
00:12:14,131 --> 00:12:16,292
Come on, Susie.
It's cold out here.
153
00:12:18,002 --> 00:12:20,027
Let me apologize
for getting you a press spread.
154
00:12:20,204 --> 00:12:22,172
It's been an honor serving you gratis!
155
00:12:23,541 --> 00:12:26,840
- You know, Falco, I get the feeling
you're always snooping around.
- You know -
156
00:12:27,011 --> 00:12:28,979
Boys, what are ya
fightin' about?
157
00:12:29,146 --> 00:12:31,114
Kill me! Push me
through a window somewhere!
158
00:12:31,282 --> 00:12:33,910
I walked into this hallowed
ground without knocking.
159
00:12:34,518 --> 00:12:38,955
You know, I feel too good to fight
with you, but that isn't what I said.
I said you snoop.
160
00:12:39,123 --> 00:12:41,421
What were you doing
around my hotel the other night?
161
00:12:41,592 --> 00:12:45,028
- I beg your pardon.
I haven't been in the Bowery in years.
- Come on, boys, break it up.
162
00:12:45,196 --> 00:12:48,461
Look, the next time
you want any information,
don't scratch for it like a dog.
163
00:12:48,633 --> 00:12:51,261
Just ask for it like a man.
164
00:12:54,672 --> 00:12:57,539
If you're goin' home, Susie,
I'll drop ya off.
165
00:13:03,014 --> 00:13:04,982
Steve, it's time for us
to hit again.
166
00:13:05,149 --> 00:13:08,175
- In a minute, Chico.
- Okay.
167
00:13:10,888 --> 00:13:14,085
- Headache?
- It's all the excitement.
168
00:13:14,258 --> 00:13:17,489
I'll go home and go to bed early,
and you go to work.
169
00:13:17,662 --> 00:13:21,257
Okay. Just don't leave me
in a minor key?
170
00:13:25,870 --> 00:13:28,703
Don't tell me you've been
playing around with Leo Bartha.
171
00:13:28,873 --> 00:13:33,071
No, that's what I mean.
I'm bein' fired for what I didn't do.
172
00:13:33,244 --> 00:13:35,940
He came in last week
on a real dull, rainy night.
173
00:13:36,113 --> 00:13:38,172
I knew who he was,
but I didn't let on.
174
00:13:38,349 --> 00:13:40,681
He kept starin' at me all night.
Are you listenin'?
175
00:13:40,851 --> 00:13:44,651
- Avidly, avidly. Um... he was staring.
- Starin'.
176
00:13:44,822 --> 00:13:47,882
Consequently, when he approached me
on his way out, I wasn't surprised.
177
00:13:48,059 --> 00:13:49,993
He was doing
a special Sunday piece on -
178
00:13:50,161 --> 00:13:52,129
Cigarette girls.
And naturally -
179
00:13:52,296 --> 00:13:54,662
You were thrilled
about being interviewed.
180
00:13:54,832 --> 00:13:57,995
And, uh, were you..."interviewed"?
181
00:13:58,169 --> 00:14:00,160
In his apartment.
182
00:14:00,805 --> 00:14:03,831
- Where was his wife?
- I don't know. It's a big apartment.
183
00:14:04,008 --> 00:14:06,806
Only I wasn't interviewed.
184
00:14:06,977 --> 00:14:10,811
In fact, I was totally unprepared
for what happened.
185
00:14:10,981 --> 00:14:13,916
Oh, come on, chickie.
We're friends from way back.
186
00:14:14,085 --> 00:14:16,485
A big columnist comes into this club
without his ball and chain...
187
00:14:16,654 --> 00:14:18,622
and you make like
a delicatessen counter.
188
00:14:18,789 --> 00:14:20,882
What did you expect
he was gonna do in his apartment?
189
00:14:21,058 --> 00:14:24,824
But Sidney, sweetheart,
the man musta been out of his mind.
190
00:14:24,995 --> 00:14:27,930
It was only 11:00
in the morning.
191
00:14:28,432 --> 00:14:32,835
I was so taken aback, I said anything
that popped into my sleepy head.
192
00:14:33,003 --> 00:14:37,440
If I'm not mistaken, I think I even ordered
the man out of his own house.
193
00:14:37,608 --> 00:14:41,738
He was furious. And by the time I coulda
been put in a tropical-island mood...
194
00:14:41,912 --> 00:14:43,903
I was out on the street.
195
00:14:44,081 --> 00:14:46,549
That night Van Cleve
calls me into his office.
196
00:14:46,717 --> 00:14:48,480
He's got nothing
against me, he says...
197
00:14:48,652 --> 00:14:50,984
only he can't afford
to antagonize columnists.
198
00:14:51,155 --> 00:14:55,285
So I tell him how I still have Sonny
at the military academy.
199
00:14:55,459 --> 00:14:57,427
Sidney, do you think
you could do something?
200
00:14:57,595 --> 00:14:59,563
Uh, that's what
I'm thinking, Rita. Maybe.
201
00:14:59,730 --> 00:15:02,358
Sidney, do you still keep
your key under the mat?
202
00:15:04,535 --> 00:15:07,060
Can you be there at 2... 30?
203
00:15:29,894 --> 00:15:33,091
You're touchy, Sidney.
Don't be so touchy.
204
00:15:33,898 --> 00:15:37,026
Do a guy a favor.
Well, live and learn.
205
00:15:37,935 --> 00:15:40,699
- You want a bite?
You want something to eat?
- No, no.
206
00:15:50,748 --> 00:15:53,046
1619 Broadway.
207
00:15:56,954 --> 00:15:58,888
I wish you and Steve
could like each other.
208
00:15:59,056 --> 00:16:03,083
We, uh - We stick in each other's craw.
209
00:16:03,260 --> 00:16:05,319
Yes, but why?
210
00:16:05,496 --> 00:16:09,455
For one thing, he thinks
J.J. is some kind of a monster.
211
00:16:09,633 --> 00:16:11,760
Don't you?
212
00:16:12,536 --> 00:16:15,198
Susie, J.J. happens to be
one of my very best friends.
213
00:16:15,372 --> 00:16:18,705
I know, but someday I'd like
to look into your clever little mind...
214
00:16:18,876 --> 00:16:20,935
and see what you
really think of him.
215
00:16:21,111 --> 00:16:23,443
Where do you come off
makin' a remark like that?
216
00:16:23,614 --> 00:16:27,744
Who could love a man who makes you
jump through burning hoops
like a trained poodle?
217
00:16:31,555 --> 00:16:34,353
Do you think
J.J. really likes Steve?
218
00:16:36,627 --> 00:16:39,391
Frankly, yes,
much to my surprise.
219
00:16:40,531 --> 00:16:44,729
He thinks he's a big talent,
and those boys'll go a big mile, he thinks.
220
00:16:48,706 --> 00:16:52,164
- You feel pretty strong
about Dallas, don't you?
- Yes.
221
00:16:53,511 --> 00:16:56,674
- Wedding bells?
- I'm discussing it with J.J. in the morning.
222
00:17:00,384 --> 00:17:04,548
Makes me feel good to know
that some people want me for myself...
223
00:17:04,722 --> 00:17:06,690
not just because
I'm my brother's sister.
224
00:17:06,857 --> 00:17:09,087
Come on, I'm just gonna
have to laugh at that -
225
00:17:09,260 --> 00:17:11,421
an attractive girl like you.
226
00:17:12,963 --> 00:17:17,195
I hope J.J. likes Steve,
that he isn't just putting on an act.
227
00:17:17,368 --> 00:17:19,336
Why should he put on
an act for him?
228
00:17:19,503 --> 00:17:22,768
Chickie, he's told presidents
where to go and what to do.
229
00:17:29,113 --> 00:17:33,174
The act would be for my sake,
not for Steve's.
230
00:17:38,656 --> 00:17:40,715
Wait for me.
I'll be back in a minute.
231
00:17:42,560 --> 00:17:45,358
Susie.
232
00:17:47,464 --> 00:17:49,591
Look, I want to talk
to you a minute.
233
00:17:49,767 --> 00:17:52,201
Susie, don't sell
your brother short.
234
00:17:53,137 --> 00:17:55,901
Talk this over with him.
You'll find him a real friend.
235
00:18:01,245 --> 00:18:06,410
- In case I see J.J., any message?
- Tell him from me...
236
00:18:06,850 --> 00:18:10,308
that Steve is the first real man
I've ever been in love with.
237
00:18:26,236 --> 00:18:28,204
"21."
238
00:18:50,928 --> 00:18:53,158
Excuse me.
Hey, wait - Hey, Jimmy!
239
00:18:53,330 --> 00:18:55,355
What a coincidence!
I was just on my way -
240
00:18:55,532 --> 00:18:58,899
Yeah, a coincidence
running into the very man
you've been ducking all week.
241
00:18:59,069 --> 00:19:02,596
- This is my press agent, Joan.
- I tried to call ya twice, but your line -
242
00:19:02,773 --> 00:19:05,333
What do you do for that hundred
a week? Fall out of bed?
243
00:19:05,509 --> 00:19:07,477
Jimmy, I was just on my way -
244
00:19:07,645 --> 00:19:10,341
Joan, call a cop.
We'll have this kid arrested for larceny.
245
00:19:10,514 --> 00:19:13,779
- Listen, when the band was at Roseland -
- That was two months ago.
246
00:19:13,951 --> 00:19:17,318
- Take your hands out of my pocket, thief.
- Jimmy, now take it easy.
247
00:19:17,488 --> 00:19:20,616
Why? It's a dirty job,
but I pay clean money for it, don't I?
248
00:19:20,791 --> 00:19:24,352
No more, you don't. What is this?
Showing off for the girl?
They supposed to hear you in Korea?
249
00:19:24,528 --> 00:19:26,758
Ah, he's clever.
He knows when he's being fired.
250
00:19:26,930 --> 00:19:30,127
If you're funny, James,
I'm a pretzel. Drop dead!
251
00:19:33,937 --> 00:19:36,633
- How are you tonight, Mr. Falco?
- I'm fine. Is he here?
252
00:19:36,807 --> 00:19:38,968
- But of course.
- Alone or surrounded?
253
00:19:39,143 --> 00:19:42,112
There's a senator, an agent,
and a thing with blond, wavy hair.
254
00:19:45,182 --> 00:19:48,242
- Thanks.
- Good evening.
255
00:19:52,856 --> 00:19:54,824
- Honey, get me Mr. Hunsecker.
- Yes, sir.
256
00:19:54,992 --> 00:19:57,290
- Oh, he's right inside, Mr. Falco.
- So it isn't long distance.
257
00:19:59,763 --> 00:20:01,731
- Hello?
- J.J., it's Sidney.
258
00:20:01,899 --> 00:20:03,992
Uh, c-could you come out
for a minute?
259
00:20:04,168 --> 00:20:06,227
Could I come out? No.
260
00:20:06,403 --> 00:20:08,871
I have to talk to you, J.J.,
that's why.
261
00:20:09,039 --> 00:20:12,065
You had to do something for me.
You didn't do it.
262
00:20:12,242 --> 00:20:14,210
Could I come in
for a minute?
263
00:20:14,378 --> 00:20:18,280
No. You're dead, son. Get yourself buried.
264
00:20:23,253 --> 00:20:26,347
Just a moment. I'm ringing.
265
00:20:26,523 --> 00:20:30,186
He doesn't answer. Shall I take a message?
Yes, I have it. Thank you.
266
00:20:33,397 --> 00:20:35,797
- Oh, uh, Sidney -
- Later, Sam.
267
00:20:49,480 --> 00:20:51,448
Harvey, I often wish I were deaf
and wore a hearing aid.
268
00:20:51,615 --> 00:20:55,779
With a simple flick of the switch,
I could shut out the greedy murmur
of little men.
269
00:20:55,953 --> 00:20:57,921
- J.J., I need your ear for two minutes.
- Mac.
270
00:20:58,088 --> 00:21:00,056
- Yes?
- I don't want this man at my table.
271
00:21:00,224 --> 00:21:02,419
I've got a message
from your sister.
272
00:21:06,196 --> 00:21:08,164
Forgive me, Harvey.
We were interrupted.
273
00:21:08,332 --> 00:21:10,732
The Supreme Court story
I was telling you - Justice Black.
274
00:21:10,901 --> 00:21:14,337
Oh, yes, Justice Black.
But I believe I had it in my column.
275
00:21:14,505 --> 00:21:16,473
Last July, the lead item.
276
00:21:16,640 --> 00:21:18,631
I believe that's precisely
where I read it too.
277
00:21:18,809 --> 00:21:20,800
You see, J.J.,
where I get my reputation...
278
00:21:20,978 --> 00:21:22,969
for being the best-informed man
in Washington.
279
00:21:23,147 --> 00:21:25,980
Now, don't kid a kidder.
280
00:21:26,150 --> 00:21:28,618
Oh, I don't think we caught
your name, young man.
281
00:21:28,786 --> 00:21:32,153
Sidney Falco, sir. But everybody
knows and admires you, Senator Walker.
282
00:21:32,322 --> 00:21:36,281
Every six years
I become less convinced of that.
283
00:21:36,794 --> 00:21:39,354
Oh, this young lady
is Miss Linda James.
284
00:21:39,530 --> 00:21:41,498
She's managed by Manny Davis.
285
00:21:41,665 --> 00:21:43,633
I know Manny Davis.
286
00:21:43,801 --> 00:21:46,964
Everyone knows Manny Davis...
287
00:21:47,137 --> 00:21:49,901
except Mrs. Manny Davis.
288
00:21:50,073 --> 00:21:52,439
Go ahead, Billy. Shoot.
Uh-huh.
289
00:21:53,343 --> 00:21:56,676
Sports cars are getting
smaller and smaller in California.
290
00:21:56,847 --> 00:22:00,442
The other day, you were crossing
Hollywood Boulevard and you got hit by one...
291
00:22:00,617 --> 00:22:02,585
and you had to go to the hospital
to get it removed.
292
00:22:05,255 --> 00:22:09,021
Billy, you're not following the column.
I had it last week.
293
00:22:10,794 --> 00:22:13,695
Senator, do you believe
in capital punishment?
294
00:22:13,864 --> 00:22:17,664
- Why?
- A man has just been sentenced to death.
295
00:22:23,040 --> 00:22:27,977
What exactly are the unseen gifts...
296
00:22:28,145 --> 00:22:30,511
of this lovely young thing
that you manage?
297
00:22:31,515 --> 00:22:34,678
Well, she sings a little.
You know, she sings -
298
00:22:34,852 --> 00:22:38,913
Manny's faith in me is simply
awe-inspiring, Mr. Hunsecker.
299
00:22:39,089 --> 00:22:41,148
- Actually, I'm still studying.
- What subject?
300
00:22:41,925 --> 00:22:45,258
Singing, of course.
Straight concert and -
301
00:22:45,429 --> 00:22:48,489
Why "of course"?
You might, for instance, be studying politics.
302
00:22:49,700 --> 00:22:52,498
- Uh, me?
- Well, you see, J.J., she -
303
00:22:52,669 --> 00:22:54,796
I mean, I - You must be
kidding, Mr. Hunsecker.
304
00:22:54,972 --> 00:22:56,940
Me, with my Jersey City brains?
305
00:22:57,107 --> 00:23:00,270
The brains may be Jersey City...
306
00:23:00,444 --> 00:23:02,674
but the clothes
are Traina-Norell.
307
00:23:03,814 --> 00:23:06,078
Are you an actor, Mr. Falco?
308
00:23:06,250 --> 00:23:08,514
That's what I was thinking.
Are you, Mr. Falco?
309
00:23:08,685 --> 00:23:10,653
Well, how did you
guess it, Miss James?
310
00:23:11,889 --> 00:23:14,187
He's so... pretty, that's how.
311
00:23:15,292 --> 00:23:19,524
Mr. Falco - let it be said at once -
Is a man of 40 faces, not one.
312
00:23:19,696 --> 00:23:22,893
None too pretty,
and all deceptive.
313
00:23:23,066 --> 00:23:26,365
You see that grin?
That's the, uh -
314
00:23:26,904 --> 00:23:29,270
That's the charming street-urchin face.
315
00:23:29,439 --> 00:23:32,465
It's part of his helpless act.
He throws himself upon your mercy.
316
00:23:32,643 --> 00:23:34,873
He's got a half dozen faces
for the ladies.
317
00:23:35,045 --> 00:23:37,343
But the one I like -
the really cute one -
318
00:23:37,514 --> 00:23:39,482
is the quick, dependable chap.
319
00:23:39,650 --> 00:23:41,618
Nothing he won't do
for you in a pinch...
320
00:23:41,785 --> 00:23:43,753
so he says.
321
00:23:44,922 --> 00:23:47,516
Mr. Falco, whom I did not invite
to sit at this table tonight...
322
00:23:47,691 --> 00:23:50,717
is a hungry press agent
and fully up to all the tricks...
323
00:23:50,894 --> 00:23:53,761
of his very slimy trade.
324
00:23:54,364 --> 00:23:56,332
Match me, Sidney.
325
00:23:57,501 --> 00:23:59,662
Not right this minute, J.J.
326
00:24:03,907 --> 00:24:06,876
I know. That wonder boy of yours
opens at the Latin Quarter next week.
327
00:24:07,044 --> 00:24:09,239
- J.J., I -
- Say good-bye, Lester.
328
00:24:14,017 --> 00:24:16,577
May I ask you
a naive question, Mr. Falco?
329
00:24:17,521 --> 00:24:20,547
Exactly how does
a press agent work?
330
00:24:21,658 --> 00:24:24,058
- Uh -
- Well, answer the man, Sidney.
331
00:24:24,227 --> 00:24:26,752
He's trying to take you
off the hook.
332
00:24:26,930 --> 00:24:28,955
You just saw
a good example of it, Senator.
333
00:24:29,132 --> 00:24:33,091
A press agent eats a columnist's dirt
and is expected to call it manna.
334
00:24:33,270 --> 00:24:37,434
But don't you help columnists
by furnishing them with items?
335
00:24:37,607 --> 00:24:39,768
Sure. A columnist
can't do without us...
336
00:24:39,943 --> 00:24:42,741
except our good and great friend J.J.
forgets to mention that.
337
00:24:42,913 --> 00:24:46,349
- You see, we furnish him with items.
- What? Cheap, gruesome gags?
338
00:24:46,516 --> 00:24:50,282
- You print 'em, don't you?
- Yes, with your clients' names attached.
339
00:24:50,454 --> 00:24:52,445
That's the only reason
the poor slobs pay you -
340
00:24:52,622 --> 00:24:54,783
to see their names
in my column all over the world.
341
00:24:54,958 --> 00:24:57,153
- Now you're doing me a favor?
- I didn't say that.
342
00:24:57,327 --> 00:25:00,057
The day I can't get along
without a press agent's handouts...
343
00:25:00,230 --> 00:25:03,028
I'll close up shop and move to Alaska
lock, stock, and barrel.
344
00:25:03,200 --> 00:25:05,191
Sweep out my igloo. Here I come.
345
00:25:05,369 --> 00:25:08,600
Manny, you rode in here on the senator's
shirttails, so shut your mouth!
346
00:25:08,772 --> 00:25:11,536
Now, come, J.J.
That's a little too harsh.
347
00:25:11,708 --> 00:25:14,541
Anyone seems fair game
for you tonight.
348
00:25:15,012 --> 00:25:17,810
This man is not for you, Harvey...
349
00:25:17,981 --> 00:25:20,142
and you shouldn't be seen
in public with him.
350
00:25:20,317 --> 00:25:22,581
Because that's another part
of a press agent's life:
351
00:25:22,753 --> 00:25:24,744
They dig up scandal
about prominent people...
352
00:25:24,921 --> 00:25:28,186
and shovel it thin among columnists
who give them space.
353
00:25:28,358 --> 00:25:31,384
There seems to be some allusion here
that escapes me.
354
00:25:31,962 --> 00:25:33,930
We're friends, Harvey.
355
00:25:34,097 --> 00:25:37,430
We go as far back as when you were
a fresh kid congressman, don't we?
356
00:25:38,001 --> 00:25:40,663
Why is it that everything you say
sounds like a threat?
357
00:25:41,304 --> 00:25:44,034
Maybe it's a mannerism,
because I don't threaten friends.
358
00:25:44,207 --> 00:25:47,005
But why furnish your enemies
with ammunition?
359
00:25:47,177 --> 00:25:51,341
You're a family man, Harvey, and someday,
God willing, you may want to be president.
360
00:25:51,515 --> 00:25:53,540
And here you are,
out in the open...
361
00:25:53,717 --> 00:25:56,277
where any hep person knows
that this one...
362
00:25:56,453 --> 00:25:59,547
is toting that one
around for you.
363
00:26:03,660 --> 00:26:06,094
Are we kids, or what?
364
00:26:07,431 --> 00:26:10,332
Next time you come up,
you might join me on my T.V. show.
365
00:26:10,500 --> 00:26:13,765
Thanks, J.J.,
for what I consider sound advice.
366
00:26:14,371 --> 00:26:16,339
Go thou and sin no more.
367
00:26:17,741 --> 00:26:20,266
- Senator.
- Good night, Mr. Falco.
368
00:26:23,380 --> 00:26:27,316
- Mac, don't let the senator pay that check.
- I'll take care of it, Mr. Hunsecker.
369
00:26:27,484 --> 00:26:29,452
President!
370
00:26:29,619 --> 00:26:31,587
- Hello, J.J.
- Bill.
371
00:26:31,755 --> 00:26:33,746
My big toe would make
a better president.
372
00:26:33,924 --> 00:26:36,484
- Mr. Hunsecker's coat, Joe.
- Pick me a good one, Joe.
373
00:26:40,997 --> 00:26:43,397
Thanks, Al.
374
00:26:45,902 --> 00:26:48,871
- Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco.
- Very good, Mr. Hunsecker.
375
00:26:49,039 --> 00:26:51,599
Where's your coat, Sidney?
Saving tips?
376
00:26:51,775 --> 00:26:55,768
My curiosity's killing me, but what are you
so rambunctious about tonight?
377
00:26:56,446 --> 00:26:58,414
There's your fat friend.
378
00:26:59,082 --> 00:27:01,642
Police cars, 16th Precinct, attention.
379
00:27:01,818 --> 00:27:05,652
Signal 30- Signal 3-0-
at bar and grill, 48th and Broadway.
380
00:27:05,822 --> 00:27:09,690
Police cars, 16th Precinct, attention.
Signal 30.
381
00:27:09,860 --> 00:27:13,159
Signal 30 at bar and grill-
382
00:27:13,330 --> 00:27:16,299
- Hello, Harry.
- Buona sera, commendatore. Come sta?
383
00:27:16,466 --> 00:27:19,731
Italian, Sidney. That shows
Lieutenant Kello likes your people.
384
00:27:19,903 --> 00:27:23,066
It's my Brooklyn background, J.J.
Good with Yiddish too.
385
00:27:23,673 --> 00:27:26,699
Harry! Am I supposed
to say "uncle"?
386
00:27:27,577 --> 00:27:30,410
- Hello, Phil. How's the kids?
- Just great, Mr. Hunsecker.
387
00:27:30,580 --> 00:27:33,708
Anything fit for me to print tonight?
388
00:27:33,884 --> 00:27:36,648
Nah, I just checked downtown.
It's quiet everywhere.
389
00:27:36,820 --> 00:27:39,789
What happened to that doll? The item
you gave me last night - she still alive?
390
00:27:39,956 --> 00:27:43,448
Yeah, in Bellevue. She's hanging on,
but we still don't know if she was pushed.
391
00:27:43,627 --> 00:27:45,652
- Maybe she jumped. Love suicide.
- Could be.
392
00:27:45,829 --> 00:27:49,321
- Check that, will you, Phil?
It's a real heartthrob.
- Car 437 to Central-
393
00:27:49,499 --> 00:27:51,865
Harry, say hello
to Sidney Falco.
394
00:27:52,035 --> 00:27:54,230
Tickle him a little.
He's been a bad boy tonight.
395
00:27:54,404 --> 00:27:56,599
He called you my "fat friend."
396
00:27:56,773 --> 00:27:58,900
I don't believe it.
397
00:27:59,075 --> 00:28:01,043
I know, I know.
The strongest cop in town.
398
00:28:03,413 --> 00:28:06,143
I call him
"the boy with the ice-cream face."
399
00:28:06,316 --> 00:28:08,784
That's good. It's nice.
In fact it's apt, Harry.
400
00:28:08,952 --> 00:28:11,420
Yeah, I got eyes.
I put things together.
401
00:28:11,721 --> 00:28:14,349
I remember once when you didn't
quite put things together.
402
00:28:15,525 --> 00:28:17,959
Boy, was the mayor mad.
403
00:28:18,128 --> 00:28:21,655
- Car 437-
- "Citizens' committee."
404
00:28:21,831 --> 00:28:23,856
I didn't mean to hit
the boy so hard.
405
00:28:24,034 --> 00:28:27,993
That's when a fellow really needed a friend,
and I won't forget his initials, J.J.
406
00:28:28,171 --> 00:28:29,661
Mr. Hunsecker?
407
00:28:29,839 --> 00:28:33,331
- She died 20 minutes ago.
- That's show business. Thanks, Phil.
408
00:28:34,377 --> 00:28:36,345
See ya, Harry.
409
00:28:37,914 --> 00:28:41,111
See ya, Kello.
410
00:28:42,018 --> 00:28:44,612
Hasta la vista, J.J.
Hasta luego.
411
00:28:44,788 --> 00:28:47,780
Spanish. That shows
he likes the spicks too, huh?
412
00:28:48,525 --> 00:28:50,823
I like Harry,
but I can't deny he sweats a little.
413
00:28:50,994 --> 00:28:53,224
Don't try to come back,
or I'll throw you out again.
414
00:28:53,396 --> 00:28:55,694
Just a minute.
My hat's in there, and I paid -
415
00:28:55,865 --> 00:28:58,060
Leave him alone! Leave him alone!
416
00:29:01,404 --> 00:29:03,872
I love this dirty town.
417
00:29:11,481 --> 00:29:14,075
Sidney,
conjugate me a verb.
418
00:29:14,251 --> 00:29:16,412
For instance, "to promise."
419
00:29:17,587 --> 00:29:19,555
You promised to break up
that romance. When?
420
00:29:19,723 --> 00:29:22,783
You want something done, J.J., but I doubt
if you yourself know what's involved.
421
00:29:22,959 --> 00:29:25,450
- I'm a schoolboy. Teach me.
- Why don't you break it up yourself?
422
00:29:25,629 --> 00:29:27,722
You know you could do it
in a couple minutes flat.
423
00:29:27,897 --> 00:29:30,127
At this late date
you need explanations?
424
00:29:33,737 --> 00:29:36,069
Susie's all I've got.
Now she's growing up...
425
00:29:36,239 --> 00:29:39,697
I want my relationship with her
to remain at least at par.
426
00:29:39,876 --> 00:29:43,835
I don't intend to do anything
to antagonize her if I don't have to.
427
00:29:44,014 --> 00:29:46,278
Be warned, son.
I'll have to blitz you.
428
00:29:46,883 --> 00:29:49,579
Frankly, J.J., I don't think
you got the cards to blitz me.
429
00:29:49,753 --> 00:29:52,381
- I don't?
- Correct me if I'm wrong, but I don't think so.
430
00:29:52,555 --> 00:29:54,819
I'll listen for one more minute.
431
00:29:54,991 --> 00:29:57,016
About a year ago,
I did you a certain favor.
432
00:29:57,193 --> 00:30:00,287
It was a thing - Well, I never did
such a dirty thing in my life.
433
00:30:00,463 --> 00:30:04,126
All right, it's forgotten. Forget it.
Which brings us up to five weeks ago.
434
00:30:04,301 --> 00:30:06,201
"Sidney, I got
a nasty little problem here.
435
00:30:06,369 --> 00:30:09,395
Do so-and-so and I'll appreciate it."
Did I say no? Was I fussy?
436
00:30:09,572 --> 00:30:11,733
I'm the first to admit
it didn't gel as fast as we'd like...
437
00:30:11,908 --> 00:30:14,536
but why all of a sudden
can't I get you on the phone?
438
00:30:14,711 --> 00:30:16,770
And why am I frozen
out of the column?
439
00:30:16,946 --> 00:30:18,914
- You finished?
- No. Let me finish, J.J.
440
00:30:19,082 --> 00:30:23,451
I don't like this job.
That boy is dumb on matinee days only.
Otherwise, he's got a head.
441
00:30:23,620 --> 00:30:25,747
And Susan, like you said,
is growing up. Two heads.
442
00:30:25,922 --> 00:30:29,585
- What I mean, we got a slippery,
dangerous problem here.
- Not we, Sidney. You.
443
00:30:29,759 --> 00:30:31,852
Correct me if I'm wrong, J.J. - we!
444
00:30:32,028 --> 00:30:35,293
Because if I'm gonna go out on a limb
for you, you gotta know what's involved.
445
00:30:36,199 --> 00:30:38,326
My right hand hasn't seen
my left hand in 30 years.
446
00:30:38,501 --> 00:30:40,469
I'll do it, J.J.
Don't get me wrong.
447
00:30:40,637 --> 00:30:42,605
In for a penny, in for a pound.
I'll go through with it.
448
00:30:42,772 --> 00:30:45,639
But stop beating me on the head.
Let me make a living.
449
00:30:45,809 --> 00:30:48,937
Sidney, what you promised, do it.
Don't finagle around.
450
00:30:49,112 --> 00:30:51,080
It's later than you think.
451
00:30:51,247 --> 00:30:54,410
Excuse me, J.J. It's later than you think.
That boy proposed to her.
452
00:31:01,958 --> 00:31:04,153
Susie told you that?
453
00:31:06,029 --> 00:31:07,997
- Uh-huh.
- What was her answer?
454
00:31:08,164 --> 00:31:11,065
She'll discuss it
with you at breakfast.
455
00:31:12,168 --> 00:31:14,659
That means you've got a plan.
456
00:31:14,838 --> 00:31:17,363
- Can you deliver?
- Tonight.
457
00:31:17,540 --> 00:31:19,508
Before you go to bed.
458
00:31:19,676 --> 00:31:21,644
Cat's in the bag,
and the bag's in the river.
459
00:31:22,045 --> 00:31:26,345
Don't be a two-time loser, Sidney.
The penalty could be severe.
460
00:31:45,001 --> 00:31:48,095
Good evening, Mr. Falco.
461
00:31:53,209 --> 00:31:56,144
Well, I get the right point.
That's the way I like to hear it.
462
00:31:56,312 --> 00:31:59,770
- Hi, Harry. Seen Arthur?
- Yeah, he's around here someplace.
463
00:32:00,417 --> 00:32:03,284
- Hiya, Sid. You want a table?
- No. Just hoppin'. Leo Bartha been in?
464
00:32:03,453 --> 00:32:07,321
Yeah, he's havin' supper with the missus.
She's over there, and he's, uh -
465
00:32:07,924 --> 00:32:10,324
- Oh, I see him. Thanks.
- You bet.
466
00:32:12,128 --> 00:32:15,962
Hello, Leo. How goes
the Sunday piece on cigarette girls?
467
00:32:17,200 --> 00:32:19,225
Who told you about it?
468
00:32:19,402 --> 00:32:23,532
The cigarette girl, Rita.
And she took out all her hairpins too.
469
00:32:27,744 --> 00:32:31,976
I never had the pleasure of meeting
your wife. You know what I wonder, Leo?
470
00:32:32,148 --> 00:32:35,015
I wonder maybe you can use
a hot little item for tomorrow's column.
471
00:32:35,185 --> 00:32:37,153
What is this, blackmail?
472
00:32:37,587 --> 00:32:39,555
Beat it.
473
00:32:51,468 --> 00:32:54,494
Leo, I've never had the pleasure
of meeting your wife.
474
00:32:54,938 --> 00:32:56,906
Sidney Falco, Loretta.
475
00:32:57,073 --> 00:32:59,041
- How do you do, Mr. Falco?
- How do you do?
476
00:32:59,209 --> 00:33:01,541
If you know anything
about the horses, sit down.
477
00:33:01,711 --> 00:33:04,202
Help yourself to a glass
of this New York State champagne.
478
00:33:04,380 --> 00:33:06,405
That's what my husband buys me.
479
00:33:06,583 --> 00:33:08,642
These imported wines aren't
what they're cracked up to be.
480
00:33:08,818 --> 00:33:10,786
Whose side are you on,
Mr. Falco, his or mine?
481
00:33:10,954 --> 00:33:13,354
Frankly, I'm a neutral observer
for the United Nations.
482
00:33:13,523 --> 00:33:16,321
- What's your first name?
- Sidney.
483
00:33:16,493 --> 00:33:18,484
No horse running tomorrow
by that name.
484
00:33:18,661 --> 00:33:20,925
Why don't you stop this business
with the two-dollar bets?
485
00:33:21,664 --> 00:33:25,293
It's compensation, Leo,
for the marginal life we lead.
486
00:33:26,402 --> 00:33:28,802
Sidney, did you hear the story
about the cloak-and-suiter who -
487
00:33:28,972 --> 00:33:32,032
That's right. You tell him, and I read it
in Hunsecker's column first.
488
00:33:32,208 --> 00:33:34,176
Oh, are you a spy
for the other side?
489
00:33:34,344 --> 00:33:37,575
No. I actually sat down
to give Leo an item.
490
00:33:37,747 --> 00:33:39,715
Leo, he wants
to give you an item.
491
00:33:39,883 --> 00:33:43,080
- Don't be sullen.
- Would you mind your own business?
492
00:33:43,253 --> 00:33:45,585
Hitler.
493
00:33:46,322 --> 00:33:50,554
In case you want to use it, it's, uh, blind.
No names mentioned.
494
00:33:50,727 --> 00:33:53,594
For your private information,
the guy's name is Dallas.
495
00:33:53,763 --> 00:33:58,427
There's not a single name here
that gives off vibrations.
496
00:34:01,571 --> 00:34:04,540
Is there anything
with a name like Cigarette Girl?
497
00:34:04,707 --> 00:34:08,006
Uh, Cigarette Girl... no.
498
00:34:08,177 --> 00:34:11,044
There's no name here like that.
499
00:34:11,214 --> 00:34:15,480
- I don't print blind items.
- What is this, chess or checkers?
500
00:34:15,652 --> 00:34:17,950
Neither does Hunsecker.
501
00:34:18,588 --> 00:34:20,556
He likes to use the real names.
502
00:34:25,194 --> 00:34:28,652
- Waiter, the check.
- Why are we running?
What am I missing here?
503
00:34:28,831 --> 00:34:30,799
This man is trying
to hold a gun to my head.
504
00:34:30,967 --> 00:34:33,629
Shotgun! That's the horse.
Shotgun in the fifth.
505
00:34:34,971 --> 00:34:38,771
- Wha-
- You wanna tell my wife something.
What? What, Sidney?
506
00:34:38,942 --> 00:34:40,910
He wants to tell you
you spilled champagne all over.
507
00:34:41,077 --> 00:34:45,036
- Go on, tell her.
- What are you getting excited about?
Are you nuts? Calm down.
508
00:34:45,214 --> 00:34:48,183
Sorry, Lorrie.
I can't let this man blackmail me.
509
00:34:48,351 --> 00:34:50,319
Blackmail?
510
00:34:50,486 --> 00:34:52,545
Wants me to print
a dirty little smear item...
511
00:34:53,389 --> 00:34:57,086
- in exchange for keeping his mouth shut.
- About what?
512
00:35:00,163 --> 00:35:02,495
Foolishly, Lorrie, I -
513
00:35:02,665 --> 00:35:06,294
I hope you'll understand that -
This cigarette girl -
514
00:35:06,469 --> 00:35:10,929
I-I was kidding around.
With the girl, I mean.
515
00:35:11,107 --> 00:35:13,371
I was kidding.
She took it seriously.
516
00:35:14,611 --> 00:35:17,079
A case of bad judgment.
517
00:35:17,246 --> 00:35:19,214
Bad taste.
518
00:35:20,383 --> 00:35:22,783
I'm just sorry, that's all.
519
00:35:23,519 --> 00:35:26,147
And your friend Hunsecker -
520
00:35:26,322 --> 00:35:29,621
You tell him for me
he's a disgrace to his profession.
521
00:35:29,792 --> 00:35:33,284
Never mind about my -
my bilious private life.
522
00:35:33,463 --> 00:35:36,261
I run a decent, responsible column.
That's the way it stays.
523
00:35:36,966 --> 00:35:38,934
Your man prints anything!
524
00:35:39,102 --> 00:35:41,570
He'll use any spice to pepper up
his daily garbage!
525
00:35:41,738 --> 00:35:43,706
You tell him I said so!
526
00:35:43,873 --> 00:35:47,240
Tell him that, like yourself,
he's got the scruples of a guinea pig...
527
00:35:47,410 --> 00:35:49,844
and the morals of a gangster.
528
00:35:50,013 --> 00:35:52,573
What do I do now?
Whistle "Stars and Stripes Forever"?
529
00:35:54,050 --> 00:35:57,213
What you do now, Mr. Falco,
is crow like a hen.
530
00:35:57,687 --> 00:35:59,314
You have just laid an egg.
531
00:35:59,922 --> 00:36:05,224
Leo, this is the first clean thing
I've seen you do in years.
532
00:36:27,750 --> 00:36:30,082
Mr. Elwell wants to see you,
Mr. Falco.
533
00:36:41,230 --> 00:36:43,528
I see Bartha gave you
cold tongue for supper.
534
00:36:45,401 --> 00:36:47,995
- I got a late date with a dame -
- Wait a minute.
535
00:36:48,171 --> 00:36:51,504
Look, Otis, if you're trying to blow this brawl
into an item for your column, forget it!
536
00:36:51,674 --> 00:36:54,939
By the way, what's this I hear about J.J.
giving you the flit-gun treatment?
537
00:36:55,111 --> 00:36:57,102
He's shut you out of his column.
538
00:36:58,214 --> 00:37:00,444
Why?
539
00:37:01,284 --> 00:37:03,149
You don't know that lunatic yet?
540
00:37:03,319 --> 00:37:05,287
Whims, whims.
Egotistic whims.
541
00:37:05,455 --> 00:37:08,720
You got him for a friend,
you don't need an enemy.
542
00:37:10,960 --> 00:37:12,985
That's what my beef
with Leo Bartha was about.
543
00:37:13,162 --> 00:37:17,064
"Leo," I says, "J.J. froze me out,
so I'm eating humble pie this month.
544
00:37:17,233 --> 00:37:19,201
Please, please
print me an item."
545
00:37:19,368 --> 00:37:21,734
And instead he printed
his heel in your face, hmm?
546
00:37:22,638 --> 00:37:25,937
- You're full of human feelings.
- Turn the record over, Sidney.
547
00:37:26,109 --> 00:37:30,808
Like most of the human race, I'm bored.
I'd go a mile for a chuckle.
548
00:37:38,588 --> 00:37:42,115
- Or two miles for a pretty girl.
- Three.
549
00:37:44,627 --> 00:37:48,063
Then you're really washed up
with Hunsecker, huh?
550
00:37:50,433 --> 00:37:53,527
This is how much
I'm washed up with Hunsecker.
551
00:37:59,976 --> 00:38:04,072
Look, Otis, I make no brief
about my bilious private life...
552
00:38:04,247 --> 00:38:08,206
but he's got the morals of a guinea pig
and the scruples of a gangster.
553
00:38:08,384 --> 00:38:11,114
A fine, fat, dirty item.
554
00:38:11,287 --> 00:38:13,255
Who's it about?
555
00:38:14,290 --> 00:38:16,258
Um, a kid named Dallas.
556
00:38:16,425 --> 00:38:18,552
He runs a dinky jazz quintet...
557
00:38:18,728 --> 00:38:22,687
but he happens to be keeping company
with J.J.'s screwball sister.
558
00:38:24,634 --> 00:38:27,330
It's a real goody if, like me,
you wanna clobber J.J.
559
00:38:29,238 --> 00:38:32,002
He's got his T.V. tomorrow.
He'd read it before rehearsals.
560
00:38:32,175 --> 00:38:34,075
I want to clobber J.J.
561
00:38:34,243 --> 00:38:38,270
Trouble is, I can't think of a good reason
why I should print anything you give me.
562
00:38:39,215 --> 00:38:41,911
I can't even think
of a bad reason.
563
00:38:48,958 --> 00:38:52,587
Suppose I introduce you
to a, a lovely reason...
564
00:38:52,762 --> 00:38:55,162
that's both good and bad...
565
00:38:55,331 --> 00:38:57,799
and available.
566
00:39:01,003 --> 00:39:03,597
I'm not an unreasonable man.
567
00:39:30,733 --> 00:39:32,701
Hi.
568
00:39:35,638 --> 00:39:39,165
Rita, say hello to Otis Elwell.
569
00:39:41,811 --> 00:39:43,779
Hello.
570
00:39:43,946 --> 00:39:47,905
Hello.
My friends call me Otis.
571
00:39:48,951 --> 00:39:50,919
Sometimes "Tricky Otis."
572
00:39:51,087 --> 00:39:54,579
Otis was real outraged when I told him
Van Cleve was going to fire you.
573
00:39:54,757 --> 00:39:57,783
- He - He was?
- Uh-huh.
574
00:39:58,261 --> 00:40:01,924
- Don't I know you from somewhere?
- Otis.
575
00:40:03,466 --> 00:40:05,934
Saratoga.
576
00:40:06,102 --> 00:40:08,662
- Last summer?
- Relax, relax.
577
00:40:08,838 --> 00:40:11,807
Come on, take the weight
off those lovely gams, huh?
578
00:40:12,642 --> 00:40:15,167
Look, I fixed you a drink.
579
00:40:15,711 --> 00:40:17,736
Sure. Relax, Rita.
580
00:40:18,314 --> 00:40:22,410
When you look at me,
you look at a friend in disguise.
581
00:40:24,720 --> 00:40:26,517
Miami Beach?
582
00:40:26,689 --> 00:40:29,590
Haven't been to Florida
since I was a little girl.
583
00:40:32,094 --> 00:40:34,756
Well, here's to the time
when we played with dolls...
584
00:40:34,931 --> 00:40:38,332
and, uh, dreamed
of better things.
585
00:40:38,501 --> 00:40:40,469
Here, Otis.
586
00:40:40,937 --> 00:40:43,235
A cozy place
you've got here, Sidney.
587
00:40:43,406 --> 00:40:46,637
- Make yourself at home.
- Nice, nice.
588
00:40:47,610 --> 00:40:49,578
And snug.
589
00:40:49,745 --> 00:40:51,736
Otis carries a lot of weight
with your boss, honey.
590
00:40:51,914 --> 00:40:54,883
He's gonna tell him not to pay
any attention to anything...
591
00:40:55,051 --> 00:40:57,519
you-know-who says
about you-know-what.
592
00:40:57,687 --> 00:40:59,985
- Right, Otis?
- Right.
593
00:41:00,156 --> 00:41:02,124
And now this is Don Holloway-
594
00:41:02,291 --> 00:41:05,454
Why don't you two talk it over
until, uh, until I get back?
595
00:41:05,628 --> 00:41:07,596
... music for your
all-night listening pleasure.
596
00:41:07,763 --> 00:41:09,788
- Back?
- Yes, you know these business meetings...
597
00:41:09,966 --> 00:41:12,400
always coming up
in the middle of the night.
598
00:41:12,568 --> 00:41:14,502
Hold on.
599
00:41:14,670 --> 00:41:17,537
You can drop me off
on your way!
600
00:41:22,878 --> 00:41:24,903
- Consternation reigns.
- Now, Otis -
601
00:41:25,081 --> 00:41:28,573
I hate J.J., but not that much
at this moment.
602
00:41:28,751 --> 00:41:32,016
L-Look, gimme a chance, huh?
Gimme a chance.
603
00:41:34,590 --> 00:41:37,525
D-Don't you know
who that man is?
604
00:41:37,693 --> 00:41:41,652
- Yeah. Otis Elwell, the columnist.
- Yeah.
605
00:41:41,831 --> 00:41:44,026
And he's a perfect stranger to me.
606
00:41:44,200 --> 00:41:47,567
So take five minutes.
Get acquainted.
607
00:41:47,737 --> 00:41:49,705
He's an important man.
608
00:41:49,872 --> 00:41:52,841
He's lonely.
Don't be dumb!
609
00:41:53,009 --> 00:41:56,410
What do you want all of a sudden?
Lady Godiva?
610
00:41:56,579 --> 00:41:59,070
Where's my other shoe?
611
00:41:59,248 --> 00:42:01,239
What kind of an act is this?
612
00:42:01,417 --> 00:42:05,012
Don't you think I have any feelings?
What am I?
613
00:42:05,187 --> 00:42:09,055
A-A bowl of fruit?
A-A tangerine that peels in a minute?
614
00:42:09,225 --> 00:42:12,820
I beg your pardon.
How do you like this?
615
00:42:12,995 --> 00:42:16,795
I turn myself inside out to do you a favor,
and now I'm the heavy.
616
00:42:16,966 --> 00:42:18,934
Here's your shoe...
617
00:42:19,101 --> 00:42:21,069
there's your coat...
618
00:42:21,337 --> 00:42:23,305
and there's the door.
619
00:42:30,846 --> 00:42:33,713
Sidney, I don't do this sort of thing.
620
00:42:33,883 --> 00:42:36,681
- What sort of thing?
- This sort of thing!
621
00:42:36,852 --> 00:42:39,184
You need him for a favor,
don't you?
622
00:42:39,355 --> 00:42:42,586
Well, so do I.
I need his column tonight.
623
00:42:42,758 --> 00:42:45,488
Didn't you ask me
to do somethin' about your job?
624
00:42:46,929 --> 00:42:49,625
Don't you have a kid
in military school?
625
00:43:01,277 --> 00:43:03,973
You're a snake, Falco.
626
00:43:05,214 --> 00:43:08,479
You're a louse... a real louse.
627
00:43:08,651 --> 00:43:11,176
Honey, he's gonna help ya!
628
00:43:17,326 --> 00:43:19,294
Huh?
629
00:43:28,737 --> 00:43:30,705
How many drinks does it take...
630
00:43:31,240 --> 00:43:34,266
to put you
in that tropical-island mood?
631
00:43:52,828 --> 00:43:54,796
Havana - that's where we met!
632
00:44:01,937 --> 00:44:04,064
Here's mud in your column.
633
00:44:05,441 --> 00:44:07,909
Blessings on thee, the both.
634
00:44:08,077 --> 00:44:10,773
Well, gotta run.
See you kids later.
635
00:44:10,946 --> 00:44:13,278
Mmm. Hurry back.
636
00:44:14,183 --> 00:44:16,151
Don't do anything I wouldn't do...
637
00:44:16,886 --> 00:44:18,820
and that gives you
a lot of leeway.
638
00:44:31,700 --> 00:44:33,793
Palm Springs.
639
00:44:34,770 --> 00:44:36,567
Two years ago.
640
00:44:38,841 --> 00:44:42,800
Don't tell Sidney.
641
00:45:01,363 --> 00:45:04,264
Hello, J. J? Sidney.
642
00:45:05,467 --> 00:45:07,435
J. J?
643
00:45:09,338 --> 00:45:11,306
Yes, Sidney.
644
00:45:11,473 --> 00:45:15,341
You sound happy, Sidney.
Why should you be happy when I'm not?
645
00:45:15,511 --> 00:45:17,877
How do you spell Picasso, the painter?
One S or two?
646
00:45:18,047 --> 00:45:20,015
Two.
647
00:45:20,416 --> 00:45:22,384
He goes out with three-eyed girls.
648
00:45:22,551 --> 00:45:25,042
You know, it'd be nice
if you mentioned R-O-B-A-R-D.
649
00:45:25,221 --> 00:45:27,951
Robard's Jazz Joint.
It's his 20th anniversary.
650
00:45:28,123 --> 00:45:31,889
Now, don't begrudge it to me, J.J.
I owe him a lot of favors.
651
00:45:32,228 --> 00:45:36,460
I think you understand
that the Dallas skull is badly dented.
652
00:45:36,632 --> 00:45:38,759
Oh, yeah, very bad.
653
00:45:38,934 --> 00:45:41,926
Starting today, you can play
marbles with his eyeballs.
654
00:45:42,104 --> 00:45:44,664
Now, don't begrudge it to me, J.J.
Mention Robard.
655
00:45:44,840 --> 00:45:48,332
- R-O-
- We shall see what we shall see, Sidney.
656
00:45:49,545 --> 00:45:52,605
And Sidney,
don't use this phone anymore.
657
00:45:52,781 --> 00:45:54,942
I have a nervous sister.
658
00:46:41,930 --> 00:46:44,160
- Get your paper here.
- Record.
659
00:46:44,333 --> 00:46:47,769
Thank you. Get your paper here.
Read all about it.
660
00:46:49,471 --> 00:46:52,338
Get your paper here.
Read all about it.
661
00:46:54,376 --> 00:46:57,174
Read all about it.
Get your paper here.
662
00:47:00,182 --> 00:47:04,312
I have no power to retract, Mr. Cummings.
I'm only Mr. Hunsecker's secretary.
663
00:47:06,622 --> 00:47:09,147
No, nor do I agree
that any retraction is necessary.
664
00:47:09,325 --> 00:47:11,793
Thank you for calling.
665
00:47:11,960 --> 00:47:14,451
I fail to see what's amusing
about these papers.
666
00:47:14,630 --> 00:47:17,724
- I'll get the boss to sign them.
- They're important.
667
00:47:17,900 --> 00:47:20,960
You've said that six times.
That's why I'm smiling.
668
00:47:24,073 --> 00:47:27,042
Hello, Mary, me darlin'.
And what are you up to today?
669
00:47:27,309 --> 00:47:30,073
That's a question
I usually like to ask you.
670
00:47:30,312 --> 00:47:33,110
- Your secretary phoned.
- About what?
671
00:47:33,282 --> 00:47:37,651
Something about a Frank D'Angelo
trying to reach you.
672
00:47:38,187 --> 00:47:42,180
Is, um, that the man who manages
Susie's boyfriend?
673
00:47:42,358 --> 00:47:44,223
- Mm-hmm.
- Have you seen this?
674
00:47:44,393 --> 00:47:46,384
Otis Elwell's column today?
675
00:47:46,562 --> 00:47:48,792
"The dreamy
marijuana smoke...
676
00:47:48,964 --> 00:47:51,660
of a lad who heads
a highbrow jazz quintet...
677
00:47:51,834 --> 00:47:53,802
is giving an inelegant odor...
678
00:47:53,969 --> 00:47:56,460
to that elegant East Side club
where he works.
679
00:47:56,638 --> 00:48:00,472
That's no way for a card-holding
Party member to act.
680
00:48:00,642 --> 00:48:03,873
Moscow won't like it,
you naughty boy."
681
00:48:05,214 --> 00:48:06,977
Sidney Falco office.
682
00:48:07,149 --> 00:48:09,447
- Hello, Sally? I got your message.
- Sidney -
683
00:48:09,618 --> 00:48:13,281
If D'Angelo calls, tell him I'll be back
at the office around noon. Bye.
684
00:48:13,455 --> 00:48:17,255
- Could this be that boy?
- Dallas? Could be.
685
00:48:17,426 --> 00:48:19,394
Doesn't look like a flyer to me.
686
00:48:19,561 --> 00:48:22,359
If it's true,
J.J.'s gonna hit the ceiling.
687
00:48:22,531 --> 00:48:26,865
Can it be news to you that J.J.'s ceiling
needs a new plaster job every six weeks?
688
00:48:28,871 --> 00:48:30,839
Sidney.
689
00:48:31,807 --> 00:48:35,368
You know, J.J. doesn't like people
who look at the column proof in advance.
690
00:48:35,544 --> 00:48:37,512
Mary, my darlin',
I'm not "people."
691
00:48:37,679 --> 00:48:40,045
There's Falco blood, sweat,
and tears in that column.
692
00:48:40,215 --> 00:48:42,240
How 'bout dinner tonight?
693
00:48:42,418 --> 00:48:44,545
Bribing me again?
694
00:48:44,720 --> 00:48:48,679
Now, why should I bribe the woman
that holds most of my heart?
695
00:48:50,025 --> 00:48:52,152
You're a real rascal, Sidney.
696
00:48:52,995 --> 00:48:54,963
You're an amusing boy...
697
00:48:55,130 --> 00:48:57,621
but you haven't got a drop
of respect in you for anything alive.
698
00:48:57,833 --> 00:49:00,131
You're so immersed...
699
00:49:00,302 --> 00:49:03,135
in a theology
of making a fast buck.
700
00:49:04,273 --> 00:49:08,937
Not that I don't sometimes feel
that you yearn for something better.
701
00:49:09,812 --> 00:49:12,144
Mary, don't try and sell me
the Brooklyn Bridge.
702
00:49:12,314 --> 00:49:14,282
I happen to know
it belongs to the Dodgers.
703
00:49:14,450 --> 00:49:19,285
Oh, I don't mind you looking at the column
in advance, so long as J.J. doesn't know.
704
00:49:20,055 --> 00:49:24,321
But don't do it like a little boy
stealing gum from a slot machine.
705
00:49:31,900 --> 00:49:34,095
Who put this item in
about the comic?
706
00:49:34,269 --> 00:49:37,204
"If there's a more hilarious funnyman
around than Herbie Temple at the Palace...
707
00:49:37,372 --> 00:49:39,704
you'll have to pardon us
for not catching the name.
708
00:49:39,875 --> 00:49:41,843
We were too busy screaming."
709
00:49:42,010 --> 00:49:44,001
Does this Temple
have a press agent?
710
00:49:44,179 --> 00:49:48,138
No. Just one of J.J.'s
occasional beaux gestes.
711
00:49:48,317 --> 00:49:51,582
Evidently the fellow's funny,
so he gave him a plug.
712
00:49:51,753 --> 00:49:53,744
What's your favorite ribbon
for your favorite chocolate?
713
00:49:55,123 --> 00:49:57,250
Let's wait till Christmas.
It's more legitimate then.
714
00:50:06,502 --> 00:50:08,595
- Hey!
- Herbie Temple onstage yet?
715
00:50:08,770 --> 00:50:11,398
Yeah, but you can't go in there now.
716
00:50:11,573 --> 00:50:15,566
- I said, "Figo,
I'm not sellin'ya a dozen eggs.
717
00:50:15,744 --> 00:50:19,874
I'm sellin' ya Herbie Temple,
so don't give me any of your lip."
718
00:50:21,049 --> 00:50:24,485
- Hi, Al.
- Since when did you two get acquainted?
719
00:50:24,653 --> 00:50:26,848
- How do you do, Mr. Temple?
- D-D-Delighted.
720
00:50:27,022 --> 00:50:29,855
- I'm Sidney Falco.
- Oh. D-D-De- I'm glad to know you.
721
00:50:30,025 --> 00:50:32,585
Watch out for this guy, Herbie.
He's a press agent.
722
00:50:32,761 --> 00:50:35,423
You watch out for him, Al.
I stutter.
723
00:50:35,597 --> 00:50:37,588
Uh, I caught your act
the other night, and -
724
00:50:37,766 --> 00:50:39,961
On the first or second bounce?
725
00:50:40,135 --> 00:50:42,194
And I just wanted to tell you
how great you were.
726
00:50:42,371 --> 00:50:44,464
Well, that's fine.
What time is it, Al?
727
00:50:44,640 --> 00:50:47,200
Oh. You got 10 minutes yet.
728
00:50:47,776 --> 00:50:50,301
Look, Falco, I hate to bother ya,
but we're kinda busy.
729
00:50:50,479 --> 00:50:52,572
It's all right.
I'm a little busy myself.
730
00:50:52,748 --> 00:50:55,842
I'm busy too.
Don't call us. We'll call you.
731
00:50:56,018 --> 00:50:59,647
You mind if I ask an impertinent question,
with no criticism intended?
732
00:50:59,821 --> 00:51:01,789
Of course, Al, I know
you earn your 10 percent...
733
00:51:01,957 --> 00:51:04,255
but how can you let a sock act
like Herbie Temple...
734
00:51:04,426 --> 00:51:06,621
tiptoe through town
without a publicity build?
735
00:51:06,795 --> 00:51:09,195
We're not buying it, Falco.
No fish today.
736
00:51:09,364 --> 00:51:11,491
I'm not selling any.
I'm just curious, that's all.
737
00:51:11,667 --> 00:51:14,898
Answer his question fast, will ya?
Before he asks ya five more.
738
00:51:15,070 --> 00:51:18,801
Mr. Temple don't believe in press agents.
Does that answer you something?
739
00:51:18,974 --> 00:51:21,306
Take your hands off me, lump!
740
00:51:21,476 --> 00:51:24,240
Look, nobody believes
in a press agent, Temple...
741
00:51:24,413 --> 00:51:27,041
if, uh, if he makes claims
he can't produce.
742
00:51:27,215 --> 00:51:30,844
I'm not here to try to sell anything,
and I'm not gonna peddle anything.
743
00:51:31,019 --> 00:51:33,715
But when I tell a client...
744
00:51:33,889 --> 00:51:36,653
I can get him space
in Hunsecker's column...
745
00:51:36,825 --> 00:51:38,816
it's not talk.
746
00:51:39,227 --> 00:51:41,286
Excuse me.
747
00:51:41,463 --> 00:51:45,160
- Listen, you bull artist,
if you think you can blackmail -
- Let him alone, Al.
748
00:51:48,303 --> 00:51:50,168
Hello. Sidney -
749
00:51:50,339 --> 00:51:53,308
Hello, Mary?
Could I talk to J.J., please?
750
00:51:53,475 --> 00:51:57,104
Now, look, nobody hired you.
We didn't talk any deal.
751
00:51:57,279 --> 00:51:59,076
Relax, lump.
752
00:51:59,247 --> 00:52:01,306
I told ya I wasn't peddling
any fish today.
753
00:52:01,483 --> 00:52:04,975
J.J., hi. Sidney Falco.
How are you, sweetheart?
754
00:52:05,587 --> 00:52:07,714
Fine. Just fine, thanks.
755
00:52:07,889 --> 00:52:10,153
Uh, look, I know it's late,
but, um...
756
00:52:10,759 --> 00:52:13,353
is it too late to add something
to your column?
757
00:52:13,528 --> 00:52:15,587
No, no.
758
00:52:15,764 --> 00:52:17,994
No relative, but very important.
759
00:52:18,166 --> 00:52:22,330
If you got a piece of paper and pencil,
I can suggest a word or two. Good.
760
00:52:23,405 --> 00:52:27,569
"If there's a more hilariously
funny man around than, uh...
761
00:52:27,743 --> 00:52:31,770
than Herbie Temple at the Palace,
you'll, uh...
762
00:52:31,947 --> 00:52:33,915
you'll pardon us
for not catching his name.
763
00:52:34,082 --> 00:52:36,073
We were too busy laughing."
764
00:52:36,251 --> 00:52:38,412
No, make that,
"We were too busy screaming."
765
00:52:38,587 --> 00:52:42,648
Right. Thanks, J.J.
Probably see you at "21" later.
766
00:52:42,824 --> 00:52:44,792
No. Supper. Right.
767
00:52:44,960 --> 00:52:47,155
Good-bye,
and thanks again. Bye.
768
00:52:49,531 --> 00:52:53,490
Speak to the man, Al.
Uh, wait a minute. Hold it, will ya?
769
00:52:53,669 --> 00:52:56,968
- Al, speak to the - Mr. Falco.
- See me in my office.
770
00:52:57,139 --> 00:52:59,107
Al makes all the deals, doc.
I can't -
771
00:52:59,274 --> 00:53:01,242
I don't like a fella
that's quick with his hands.
772
00:53:01,410 --> 00:53:04,902
You know, Temple, you've been
three passes behind for the last 20 years.
773
00:53:05,080 --> 00:53:08,607
This could start you off real big.
T.V., movies, anywhere.
774
00:53:08,784 --> 00:53:10,752
Probably cost us
a pretty penny too, huh?
775
00:53:10,919 --> 00:53:12,887
You tell him.
I st-st-st-stutter.
776
00:53:13,055 --> 00:53:15,956
Look, why don't we wait
until tomorrow?
777
00:53:16,858 --> 00:53:18,951
Wait as long as you like.
778
00:53:19,294 --> 00:53:21,524
You know where my office is.
779
00:53:27,502 --> 00:53:31,598
- Let's go to the club.
- All right, take it easy, Steve.
780
00:53:34,476 --> 00:53:36,444
Hi.
781
00:53:40,215 --> 00:53:42,911
Well, what is here, a wake?
782
00:53:52,694 --> 00:53:56,494
- You read as you run, don't you?
- It's a habit with me.
783
00:53:56,665 --> 00:53:59,463
So now I'm briefed.
So what?
784
00:54:00,302 --> 00:54:02,270
Frank thought I shouldn't
come here, but I thought -
785
00:54:02,437 --> 00:54:05,406
Excuse me, Steve. I said, namely,
you shouldn't go around wild...
786
00:54:05,574 --> 00:54:08,065
blamin' people
without justification.
787
00:54:10,846 --> 00:54:14,213
But I thought you might have
a faint idea how that item originated.
788
00:54:14,382 --> 00:54:17,874
- Why me?
- Why not you?
789
00:54:18,053 --> 00:54:20,817
Wha- Oh, that's your idea
of logic, huh?
790
00:54:20,989 --> 00:54:23,082
I go to the judge and say,
"I didn't murder the man"...
791
00:54:23,258 --> 00:54:25,226
but the judge says to me,
"Why not you?"
792
00:54:25,393 --> 00:54:28,487
There's only two men in this town
that could be responsible for that smear:
793
00:54:28,663 --> 00:54:30,494
you or Hunsecker or both!
794
00:54:31,199 --> 00:54:33,565
Hunsecker and Elwell
are enemies to the knife...
795
00:54:33,735 --> 00:54:37,262
- so how do you get him doing J.J. a favor?
- It is a favor, isn't it?
796
00:54:37,439 --> 00:54:41,307
Dallas, your mouth is as big
as a basket and twice as empty.
797
00:54:41,476 --> 00:54:43,706
I don't like you, period!
798
00:54:44,212 --> 00:54:46,237
But neither do I go along
with this column...
799
00:54:46,414 --> 00:54:49,076
saying you smoke, uh, marijuana
and belong with the Reds.
800
00:54:49,251 --> 00:54:52,152
Also, since
we're talking repulsive...
801
00:54:52,320 --> 00:54:55,153
J.J. won't like this for two se-
Don't give me that look, Dallas.
802
00:54:55,323 --> 00:54:57,814
J.J. believes in fair play.
And secondly...
803
00:54:57,993 --> 00:55:02,259
this could splatter his sister with rotten egg
by implication. Uh, you're the boyfriend.
804
00:55:02,430 --> 00:55:05,456
- You're talking very fast.
- Well, I'll tell you what!
805
00:55:05,634 --> 00:55:08,933
Excuse me for breathing, will ya?
How do you like this two-bit banjo player?
806
00:55:09,104 --> 00:55:11,095
- He comes into my office -
- Look!
807
00:55:11,273 --> 00:55:13,070
- Wise guy -
- Boys, boys, boys.
808
00:55:13,241 --> 00:55:15,266
This gets nobody nowhere.
809
00:55:15,443 --> 00:55:17,035
- You're overexcited, Steve.
- Don't apologize for me.
810
00:55:17,212 --> 00:55:19,203
And with good reason,
I wanted to say.
811
00:55:19,381 --> 00:55:22,976
- This endangers the future
of the whole quintet.
- Should I cry?
812
00:55:23,151 --> 00:55:25,483
People catch on very quick
to such an item.
813
00:55:25,654 --> 00:55:28,145
Van Cleve already called me.
He's firing the quintet.
814
00:55:28,323 --> 00:55:30,791
So what are you doing here?
Go over there and fight.
815
00:55:30,959 --> 00:55:33,951
Look, if Van Cleve fires your boy,
that'll give that lie a ring of truth.
816
00:55:34,129 --> 00:55:36,097
I want to speak
to Miss Hunsecker, please.
817
00:55:39,734 --> 00:55:42,066
- Hello?
- Susie, this is Steve.
- Steve.
818
00:55:42,237 --> 00:55:45,934
Don't be alarmed, but I want you to take
a look at Elwell's column in The Record.
819
00:55:46,107 --> 00:55:47,836
Today.
820
00:55:48,009 --> 00:55:51,035
No, it's about me.
A smear.
821
00:55:51,880 --> 00:55:55,145
A-A smear? What -
What kind of a smear?
822
00:55:55,317 --> 00:55:58,309
- Where are you?
- We're on our way to the Elysian
to dicker with Van Cleve.
823
00:55:58,486 --> 00:56:00,977
He's fired us already.
824
00:56:01,156 --> 00:56:04,387
L-Look, I'll call you later, dear.
Good-bye.
825
00:56:07,996 --> 00:56:09,964
Come on, Frank.
826
00:56:21,810 --> 00:56:25,769
If I told Steve what I really think,
he'd tear your head off.
827
00:56:25,947 --> 00:56:28,142
- Tell him.
- No.
828
00:56:28,850 --> 00:56:31,944
I'm interested in his future.
829
00:56:37,392 --> 00:56:40,327
- What's the matter with you?
- Nothing.
830
00:56:45,867 --> 00:56:47,926
Y-You know, Sally,
I sometimes get the impression...
831
00:56:48,103 --> 00:56:50,071
you think you live
in Starbright Park.
832
00:56:50,238 --> 00:56:52,968
This is life!
Get used to it!
833
00:57:06,421 --> 00:57:11,324
Yes?
834
00:57:11,493 --> 00:57:14,360
J.J., I presume you saw
the Elwell smear.
835
00:57:14,529 --> 00:57:17,965
U-Uh, no.
No, no medals. Not yet.
836
00:57:18,133 --> 00:57:20,397
It's a lot worse than that.
837
00:57:20,568 --> 00:57:22,900
Auntie Van Cleve is firing him.
838
00:57:23,071 --> 00:57:26,871
I just got it from the horse's mouth.
They were just here in a panic.
839
00:57:27,509 --> 00:57:30,000
You mean to say they've already
traced the smear to you?
840
00:57:30,178 --> 00:57:32,237
Then what are you so smug about?
Susie isn't dumb.
841
00:57:32,414 --> 00:57:35,383
All she does is put two and two
together, and I'm a chicken in a pot.
842
00:57:35,951 --> 00:57:38,317
Uh, J.J., peace on earth
and goodwill to men.
843
00:57:38,486 --> 00:57:40,545
Everything's working out
just the way I planned.
844
00:57:40,722 --> 00:57:42,815
I guarantee the bomb'll pop
right on schedule.
845
00:57:45,460 --> 00:57:48,827
Get him back his -
You said get him back his job.
846
00:57:48,997 --> 00:57:50,965
For what?
847
00:57:51,766 --> 00:57:53,927
Look, Sidney, I don't like this.
This is traveling in the dark.
848
00:57:54,102 --> 00:57:56,127
You better get over here
as fast as you can.
849
00:57:56,304 --> 00:57:58,465
No, wait a minute.
Susie's up and about.
850
00:57:58,640 --> 00:58:00,631
I'll have to do
a fine song and dance.
851
00:58:00,809 --> 00:58:03,277
Meet me at the T.V.
about 3:00.
852
00:58:22,364 --> 00:58:25,231
Susie?
Come in a minute, dear.
853
00:58:34,576 --> 00:58:37,511
Susie, you're very much
in my thoughts today.
854
00:58:37,679 --> 00:58:40,614
- Why?
- Why?
855
00:58:41,082 --> 00:58:43,846
What a question, dear,
with that newspaper in your hand.
856
00:58:48,723 --> 00:58:50,782
Did Sidney tell you about it?
857
00:58:51,092 --> 00:58:53,060
Yes, he phoned.
858
00:58:53,828 --> 00:58:56,558
Susie, I don't know
this boy too well.
859
00:58:57,465 --> 00:59:00,400
Anything in these charges?
860
00:59:00,935 --> 00:59:05,133
- You're not being partial, are you?
- No, I'm not. I'm not.
861
00:59:05,306 --> 00:59:09,242
Now, take it easy, Susie. You don't have
to protest with me. I'll trust your judgment.
862
00:59:10,512 --> 00:59:13,504
Come into camp, ya poor kid.
You look so nervous.
863
00:59:17,685 --> 00:59:19,676
You're trembling, dear.
864
00:59:21,790 --> 00:59:25,749
- Sidney didn't take long
to phone you, did he?
- Naturally.
865
00:59:25,994 --> 00:59:29,623
Anything that touches you
touches me... doesn't it?
866
00:59:36,838 --> 00:59:39,830
You know, dear,
we're drifting apart, you and I...
867
00:59:40,141 --> 00:59:42,132
and I don't like it.
868
00:59:42,710 --> 00:59:44,678
A year ago,
in your wildest dreams...
869
00:59:44,846 --> 00:59:46,814
would you have walked past that door
without coming in here...
870
00:59:46,981 --> 00:59:49,472
to take up the situation with me?
Today I had to call you in.
871
00:59:49,651 --> 00:59:52,552
- But I'm taking up the situation with you now.
- Let me finish, dear.
872
00:59:52,720 --> 00:59:54,551
You've had your say.
Let me have mine.
873
00:59:54,722 --> 00:59:56,815
But I haven't said anything, J.J.!
874
01:00:01,996 --> 01:00:04,089
Susie, I want to help you.
875
01:00:05,934 --> 01:00:08,664
You're all I've got
in this whole wide world.
876
01:00:08,837 --> 01:00:10,896
There's nothing
I wouldn't do for you.
877
01:00:11,072 --> 01:00:13,040
What do you want me to do?
Name it.
878
01:00:13,208 --> 01:00:16,006
Because I don't like
that troubled look on your face.
879
01:00:17,512 --> 01:00:20,379
If you really want
to help me, J. J...
880
01:00:20,548 --> 01:00:22,516
get Steve back his job.
881
01:00:23,718 --> 01:00:25,845
He means that much to you?
882
01:00:26,020 --> 01:00:27,988
Yes.
883
01:00:29,424 --> 01:00:31,824
With your prestige
it'll only take a minute.
884
01:00:31,993 --> 01:00:34,052
Ten cents' worth
of American Tel & Tel.
885
01:00:36,297 --> 01:00:38,322
You're picking up my lingo, hon.
886
01:00:38,500 --> 01:00:40,764
I read your column every day.
887
01:00:46,908 --> 01:00:48,876
Susie, I like
this crisp new attitude of yours.
888
01:00:49,043 --> 01:00:51,238
You're growing up,
and I like it.
889
01:00:51,412 --> 01:00:55,405
I don't like it when you're limp and
dependent, when you're odd and wayward.
890
01:00:56,251 --> 01:00:58,651
This Dallas boy
must be good for you.
891
01:00:58,820 --> 01:01:01,220
Why don't you bring him around
today before the show?
892
01:01:01,389 --> 01:01:03,755
This time I'll clean my glasses
for a better look.
893
01:01:03,925 --> 01:01:06,155
Let me have Billy Van Cleve.
894
01:01:09,130 --> 01:01:13,362
Don't ever tell anyone, Susie,
how I'm tied to your apron strings.
895
01:01:13,535 --> 01:01:15,935
Billy? J.J. Hunsecker.
896
01:01:16,104 --> 01:01:18,163
Now, what about
this Dallas boy?
897
01:01:18,339 --> 01:01:20,569
That's right.
What about this Dallas boy?
898
01:01:38,826 --> 01:01:41,090
"A man has the right
to face his accusers.
899
01:01:41,262 --> 01:01:43,492
That's the American way.
Who said? The man said."
900
01:01:43,665 --> 01:01:47,260
Burton, don't hang around.
If I run over, I'll cut some items off the tail.
901
01:01:47,435 --> 01:01:49,733
"From Washington
through Jefferson...
902
01:01:49,904 --> 01:01:52,065
from Lincoln and F.D.R.
right up to today...
903
01:01:52,240 --> 01:01:54,470
the democratic way of life -
that's what the man said.
904
01:01:54,642 --> 01:01:57,076
Nowadays
it doesn't export too well...
905
01:01:57,245 --> 01:02:00,078
but you know and I know
that our best secret weapon...
906
01:02:00,248 --> 01:02:04,412
- is D-E-M-O-C-R-A-C-Y."
- That's grand!
907
01:02:04,586 --> 01:02:06,679
"Let's never forget it,
ladies and gentlemen."
908
01:02:06,854 --> 01:02:09,414
Just grand, J.J.!
Is my makeup all right?
909
01:02:09,591 --> 01:02:12,856
- Despite the scads of movies I've made -
- It's fine. Mary, take care of Miss Tam.
910
01:02:13,061 --> 01:02:15,052
Anything she wants.
She's our star today.
911
01:02:15,230 --> 01:02:17,391
...never been on T.V. Thank you.
912
01:02:17,565 --> 01:02:21,501
Where's the script?
913
01:02:22,837 --> 01:02:24,771
I got that boy
coming over here today.
914
01:02:24,939 --> 01:02:29,342
If I can trust my eyes - and I think I can -
Susie knows all about your dirty work.
915
01:02:29,978 --> 01:02:31,946
Can't hurt.
916
01:02:32,280 --> 01:02:34,578
Can't hurt?
I had to get that boy his job back.
917
01:02:36,017 --> 01:02:38,144
Look, J. J...
918
01:02:38,319 --> 01:02:40,287
we can tie this off
into one neat bundle...
919
01:02:40,455 --> 01:02:42,787
address it to the dumps,
to oblivion.
920
01:02:42,957 --> 01:02:44,948
We're doing great,
but please do it my way.
921
01:02:45,126 --> 01:02:48,186
I've cased this kid.
I know his ins and outs.
922
01:02:48,363 --> 01:02:50,331
He's full of juice and vinegar,
just waiting...
923
01:02:50,498 --> 01:02:52,557
for a big shot like you
to put on the squeeze.
924
01:02:52,734 --> 01:02:56,295
You got the boy his job back - okay.
But he's not gonna accept your favor.
925
01:02:56,471 --> 01:02:59,668
The manager, yeah,
but not that boy.
926
01:03:03,044 --> 01:03:04,978
What has this boy got
that Susie likes?
927
01:03:05,146 --> 01:03:08,843
Integrity.
Acute, like indigestion.
928
01:03:09,684 --> 01:03:11,652
What does this mean,
"integrity"?
929
01:03:11,819 --> 01:03:13,810
A pocketful of firecrackers...
930
01:03:13,988 --> 01:03:17,116
waitin' for a match.
931
01:03:18,760 --> 01:03:20,990
You know, it's a new wrinkle.
To tell you the truth...
932
01:03:21,162 --> 01:03:24,962
I never thought I'd make a killing
on some guy's integrity.
933
01:03:26,234 --> 01:03:28,293
I'd hate to take a bite out of you.
934
01:03:28,469 --> 01:03:30,960
You're a cookie full of arsenic.
935
01:03:32,473 --> 01:03:34,441
Move the lamp to your right.
936
01:03:39,647 --> 01:03:41,877
I still think he's responsible
for the smears.
937
01:03:42,050 --> 01:03:45,781
Not that I'm convinced, but you'll never
prove it in a thousand years.
938
01:03:45,953 --> 01:03:50,049
Steve, you'll do what you want,
but it can't hurt.
939
01:03:50,224 --> 01:03:53,819
He offers you an olive branch,
so today like olives.
940
01:03:57,265 --> 01:03:59,290
Excuse me.
941
01:04:04,639 --> 01:04:07,506
Steve, before we go in,
could I -
942
01:04:10,111 --> 01:04:12,079
Hi. Just in time.
943
01:04:12,246 --> 01:04:14,578
J.J. just finished up
his rehearsal.
944
01:04:21,622 --> 01:04:23,487
Looks like a wedding.
945
01:04:30,498 --> 01:04:34,059
- You look lovely, dear.
- Steve, you've met my brother.
946
01:04:34,235 --> 01:04:36,533
- Of course. Frank.
- Yes.
947
01:04:36,704 --> 01:04:40,606
Well, son, looks like you went out and
got a packet of trouble for yourself, hmm?
948
01:04:40,775 --> 01:04:42,743
You've been very kind about it,
Mr. Hunsecker.
949
01:04:42,910 --> 01:04:46,744
Ah, give Susie credit for that. I took her word
there was nothing to the smear.
950
01:04:46,914 --> 01:04:50,748
As a matter of fact, I'll have plenty to say
about smears on my show today.
951
01:04:50,918 --> 01:04:54,877
And that's why I'd -
Well, I'd like your personal assurance too.
952
01:04:55,523 --> 01:04:57,548
Mr. Hunsecker,
there is nothing to this smear.
953
01:04:57,725 --> 01:05:00,922
- You have my sincere word.
- I'll buy that.
954
01:05:01,095 --> 01:05:05,031
Now you do me a favor.
Be good to my kid sister.
955
01:05:05,199 --> 01:05:08,191
Yeah, she's had
a lot of trouble for a kid.
956
01:05:08,369 --> 01:05:10,803
Susie has her girlish secrets,
but in her heart of hearts...
957
01:05:10,972 --> 01:05:14,874
I imagine, Dallas, she fancies you
in an uncommon way.
958
01:05:15,042 --> 01:05:17,533
Now, how 'bout you?
Not just, uh -
959
01:05:17,712 --> 01:05:19,976
Well, not just tomcatting
around, I hope.
960
01:05:20,148 --> 01:05:23,481
- J.J., Steve is not -
- Now, take it easy, Susie.
961
01:05:23,885 --> 01:05:27,912
Steve wouldn't be much of a man if he
didn't understand my concern, would you?
962
01:05:28,089 --> 01:05:30,114
No, I wouldn't.
963
01:05:30,591 --> 01:05:34,049
Serious as a deacon.
I like it. I like it fine.
964
01:05:34,228 --> 01:05:37,493
In a world of old rags and bones,
I like it.
965
01:05:38,266 --> 01:05:40,359
Now, you take Sidney here.
966
01:05:41,269 --> 01:05:43,703
If Sidney ever got
anywhere near Susie...
967
01:05:43,871 --> 01:05:47,568
I'd take a baseball bat,
break it over his head.
968
01:05:48,109 --> 01:05:50,134
Hey, Joel
969
01:05:50,311 --> 01:05:52,336
Sidney lives so much
in moral twilight...
970
01:05:52,513 --> 01:05:56,040
that when I told him you were coming
here today, he predicted disaster.
971
01:05:56,217 --> 01:05:58,185
Said you wouldn't take my favor.
972
01:05:58,352 --> 01:06:02,083
He said you'd chew up the job and spit it
right back in my face. Any truth in that?
973
01:06:02,256 --> 01:06:04,224
Well, since you bring it up -
974
01:06:04,392 --> 01:06:07,850
- No, Mr. Hunsecker.
And now, if I can amplify -
- Don't amplify.
975
01:06:09,197 --> 01:06:11,791
Steve would like
to thank you for this favor.
976
01:06:11,966 --> 01:06:15,663
You don't listen very good, do you, Frank?
J.J. just said to keep your mouth shut.
977
01:06:15,837 --> 01:06:18,237
- Don't you think
it's about time you shut yours?
- I didn't hear you.
978
01:06:18,406 --> 01:06:20,374
Who are you to tell
Frank D'Angelo to shut up?
979
01:06:20,541 --> 01:06:22,509
Steve, this isn't important.
980
01:06:22,677 --> 01:06:24,645
Does he have to be here?
981
01:06:24,812 --> 01:06:26,871
Why?
Has he bothered you before?
982
01:06:27,949 --> 01:06:30,611
- Is it news to you?
- Son, a lot of people tell me...
983
01:06:30,785 --> 01:06:34,653
I'm a very gifted man,
but I still can't see around corners.
984
01:06:34,822 --> 01:06:37,757
Now, just what exactly
are you so hot about?
985
01:06:37,925 --> 01:06:40,917
I know it's a difficult thing
to be an artist in this crudest...
986
01:06:41,095 --> 01:06:44,496
- of all possible worlds -
- Look, I'm not here as an artist.
987
01:06:44,665 --> 01:06:47,429
I'm here as an average Joe
who happens to love your sister.
988
01:06:48,402 --> 01:06:52,668
Well, just be careful you don't
knock her off her feet, hmm?
989
01:06:52,840 --> 01:06:54,899
Stanley, move it to your right a little bit.
990
01:06:55,076 --> 01:06:59,069
Now, frankly, son, I lost you on that last hill.
Just give us the punch line.
991
01:06:59,647 --> 01:07:01,638
Steve -
992
01:07:01,816 --> 01:07:04,717
There's no punch line.
993
01:07:05,152 --> 01:07:08,144
Yeah, I was just admiring
your know-how, yours and Falco's.
994
01:07:08,322 --> 01:07:10,847
Why do you keep
coupling me with Falco?
995
01:07:11,025 --> 01:07:12,993
Why is he here?
996
01:07:14,095 --> 01:07:18,589
When he dies, do you think
he'll go to the dog-and-cat heaven?
997
01:07:18,766 --> 01:07:22,133
Look, let's forget about dogs and cats
and all that pseudo-literary junk.
998
01:07:22,303 --> 01:07:25,739
I'm gonna lay it right on the line. What about
that ruckus in my office this afternoon?
999
01:07:25,907 --> 01:07:28,467
You were there, Frank, where,
according to St. Dallas here...
1000
01:07:28,643 --> 01:07:31,407
J.J. was responsible
for the Elwell smear!
1001
01:07:31,579 --> 01:07:34,377
- Don't go wild, Sidney.
- Wild? Take a look at them
and tell me who's wild.
1002
01:07:34,549 --> 01:07:37,245
- What about it?
- Steve was overexcited.
He didn't mean -
1003
01:07:37,418 --> 01:07:39,613
- J.J., I was -
- Look -
- Quiet, all of you!
1004
01:07:39,787 --> 01:07:43,348
Susie, sit down.
This requires investigation.
1005
01:07:45,693 --> 01:07:47,661
Well, how did you mean it?
1006
01:07:47,828 --> 01:07:49,796
Well, come on, come on.
I'm waiting.
1007
01:07:49,964 --> 01:07:52,990
Look, I don't take kindly
to you and Falco teaching me ethics.
1008
01:07:53,167 --> 01:07:55,158
Who's the injured party here?
You?
1009
01:07:55,336 --> 01:07:57,998
Right now, you have no right to ask
questions, and your snide -
1010
01:07:58,172 --> 01:08:02,040
Wait a minute! I haven't handed over
punishing privileges to you yet!
1011
01:08:02,209 --> 01:08:04,905
Just lay the whip down.
Maybe I'll respect what you're saying.
1012
01:08:05,079 --> 01:08:07,070
- Steve -
- Shut up!
1013
01:08:09,617 --> 01:08:11,983
Susie, did you know
about this accusation?
1014
01:08:12,153 --> 01:08:14,121
No.
1015
01:08:16,624 --> 01:08:18,649
Before you leave, son...
1016
01:08:19,126 --> 01:08:21,094
I'll answer your question...
1017
01:08:21,262 --> 01:08:23,230
Susan Hunsecker's
the injured party here.
1018
01:08:23,397 --> 01:08:27,356
Or perhaps next you'll be telling me
I don't have my sister's welfare at heart.
1019
01:08:27,535 --> 01:08:30,868
Mr. Hunsecker, you've got
more twists than a barrel of pretzels.
1020
01:08:31,038 --> 01:08:33,006
Did you hear that, Susie?
1021
01:08:33,174 --> 01:08:35,108
Continue, please.
1022
01:08:35,276 --> 01:08:37,244
Well, I can't cope
with them, that's all.
1023
01:08:37,411 --> 01:08:39,470
You're too shrewd for me,
so I'll just be honest.
1024
01:08:39,647 --> 01:08:41,808
Susie and I are in love.
We want to get married.
1025
01:08:41,983 --> 01:08:44,213
Give him credit.
The boy's gall is gorgeous.
1026
01:08:46,721 --> 01:08:49,281
Why don't we hear
what Susie has to say?
1027
01:08:50,257 --> 01:08:52,225
That's stout of you, Dallas...
1028
01:08:52,393 --> 01:08:54,623
but perhaps Susie may not care
to air her views in public.
1029
01:08:58,966 --> 01:09:00,763
Susie?
1030
01:09:00,935 --> 01:09:03,768
Susie, as always, is free
to say anything she wants.
1031
01:09:04,205 --> 01:09:07,265
Go on, dear.
Say exactly what's on your mind, dear.
1032
01:09:07,441 --> 01:09:11,537
- Those "dears" sound like daggers.
Why don't you stop daring her to speak?
- What are you trying to do?
1033
01:09:11,712 --> 01:09:15,512
I'm trying to get Susie to stand up to you,
but your manner is so threatening,
she's afraid to speak!
1034
01:09:15,683 --> 01:09:18,880
- Son, you raise your voice once more -
- Please, please st-!
1035
01:09:19,820 --> 01:09:22,448
- J.J., can't you -
- I'm sorry, Susie.
1036
01:09:35,469 --> 01:09:39,565
Well, son, it looks like we may have to call
this game on account of darkness.
1037
01:09:42,209 --> 01:09:44,200
If looks could kill,
I'd be dead.
1038
01:09:44,378 --> 01:09:46,346
No, I don't care about you.
1039
01:09:46,681 --> 01:09:50,310
My whole interest,
if it's not too late, is in Susie...
1040
01:09:50,484 --> 01:09:53,453
and how to undo
what you've done to her.
1041
01:09:53,621 --> 01:09:57,580
And what have I done to her
except not buy her a new fur coat lately?
1042
01:09:57,758 --> 01:10:00,693
You were right, Sidney.
This boy is a dilly!
1043
01:10:00,861 --> 01:10:03,591
Why? Because I don't like
the way you toy with people?
1044
01:10:03,764 --> 01:10:05,755
Your contempt and malice?
1045
01:10:05,933 --> 01:10:09,630
I'm sorry, Frank. You think
about yourself and about your column.
1046
01:10:09,804 --> 01:10:12,796
T-To you, you're some kind
of a, a national glory...
1047
01:10:12,973 --> 01:10:15,134
but to me and a lot
of people like me...
1048
01:10:15,309 --> 01:10:18,574
your slimy scandal
and your phony patriotics -
1049
01:10:18,746 --> 01:10:21,374
To me, Mr. Hunsecker,
you're a national disgrace.
1050
01:10:27,521 --> 01:10:31,150
Son, I don't relish shooting
mosquitoes with elephant guns.
1051
01:10:31,325 --> 01:10:33,850
Suppose you just shuffle along
and call it a day.
1052
01:10:34,028 --> 01:10:36,121
But my day with Susie
isn't over yet.
1053
01:10:36,297 --> 01:10:38,288
Here's your head.
What's your hurry?
1054
01:10:44,238 --> 01:10:46,706
You did it, J.J.
You did it good.
1055
01:10:53,981 --> 01:10:56,381
Susie, I'd have to take it
very much amiss...
1056
01:10:56,550 --> 01:10:59,018
if you ever saw that boy again.
1057
01:11:04,658 --> 01:11:06,683
I'll never see him again.
1058
01:11:43,798 --> 01:11:47,757
Mary, call Van Cleve at this number.
Tell him I said he was right.
1059
01:11:47,935 --> 01:11:50,802
Those Dallas boys
are not worthy of his club.
1060
01:11:54,041 --> 01:11:56,601
- Taxi!
- Susie.
1061
01:11:57,845 --> 01:11:59,938
Susiel
1062
01:12:00,481 --> 01:12:02,506
Ow!
1063
01:12:11,192 --> 01:12:14,059
Mr. Hunsecker, this was to be
delivered to you personally.
1064
01:12:24,505 --> 01:12:27,531
- This drink is warm.
- You said you like
to have 'em at the table, sir.
1065
01:12:27,708 --> 01:12:31,007
- What are you, a critic?
- I'll change 'em.
- Forget it, forget it.
1066
01:12:32,146 --> 01:12:34,637
We're on the verge of a farce,
a real farce.
1067
01:12:34,815 --> 01:12:38,945
As I see it, if Susie woulda stood behind
him today, he might've proved a threat.
1068
01:12:39,119 --> 01:12:42,850
But since primarily he's wedded to
his work, he's not gonna be able to take it.
1069
01:12:43,023 --> 01:12:45,821
Stop tinkering, pal.
That horseradish won't jump a fence.
1070
01:12:45,993 --> 01:12:49,986
In brief, J.J., it's all over, because
any hour now, that boy will give her up.
1071
01:12:50,164 --> 01:12:52,428
Now, is it a farce, or is it?
1072
01:12:53,701 --> 01:12:56,261
Sidney, this syrup
you're giving out with...
1073
01:12:56,437 --> 01:12:59,668
you pour over waffles,
not J.J. Hunsecker.
1074
01:13:00,074 --> 01:13:03,339
What do you mean,
this lousy kid'll give up my sister?
1075
01:13:05,779 --> 01:13:09,738
How does it matter whose sister?
The main thing is that they're through.
1076
01:13:09,917 --> 01:13:11,885
I mean that, uh, uh -
1077
01:13:12,052 --> 01:13:15,351
Am I supposed to forget
how that kid talked to me today?
1078
01:13:15,823 --> 01:13:20,226
J.J., is he worthy of a second glance
from a man like you? I mean that -
1079
01:13:20,394 --> 01:13:22,362
Bite on this.
1080
01:13:25,165 --> 01:13:27,133
Steamship tickets?
1081
01:13:27,301 --> 01:13:29,292
The next sailing of the Mary.
Susie's run down.
1082
01:13:32,106 --> 01:13:34,074
That's good.
1083
01:13:34,541 --> 01:13:36,771
Now that louse
is outta Susie's hair for good.
1084
01:13:36,944 --> 01:13:39,139
I want that boy taken apart.
1085
01:13:46,020 --> 01:13:47,988
J.J., why do something...
1086
01:13:48,155 --> 01:13:51,090
that's gonna drive them
right back into each other's arms?
1087
01:13:51,258 --> 01:13:53,351
I know how to handle Susie.
You just -
1088
01:13:57,231 --> 01:13:59,597
You just handle the boy.
1089
01:14:00,034 --> 01:14:02,161
Preferably tonight.
1090
01:14:02,836 --> 01:14:05,304
What's tomorrow, a holiday?
1091
01:14:09,076 --> 01:14:11,772
Your fat cop friend.
1092
01:14:12,246 --> 01:14:16,444
I think I'm going home. Maybe I left
my sense of humor in my other suit.
1093
01:14:16,617 --> 01:14:19,085
You've got a God-given brain,
Sidney. Use it.
1094
01:14:19,987 --> 01:14:22,478
You think this is
a personal thing with me?
1095
01:14:22,656 --> 01:14:26,148
Are you telling me I think of this
in terms of personal pique?
1096
01:14:26,327 --> 01:14:29,194
Don't you see that today that boy
wiped his feet on the choice...
1097
01:14:29,363 --> 01:14:31,627
and the predilections
of 60 million men and women...
1098
01:14:31,799 --> 01:14:34,199
in the greatest country
in the world?
1099
01:14:34,368 --> 01:14:36,836
If you had any morals yourself,
you'd understand the immorality...
1100
01:14:37,004 --> 01:14:39,370
of that boy's stand today.
1101
01:14:39,540 --> 01:14:43,374
It wasn't me he criticized.
It was my readers.
1102
01:14:48,115 --> 01:14:50,447
Don't remove
the gangplank, Sidney.
1103
01:14:50,651 --> 01:14:53,142
You may wanna
get back on board.
1104
01:14:53,654 --> 01:14:56,145
J.J., it's one thing
to wear your dog collar.
1105
01:14:56,323 --> 01:14:59,053
When it turns into a noose,
I'd rather have my freedom.
1106
01:14:59,226 --> 01:15:01,387
The man in jail
is always for freedom.
1107
01:15:01,795 --> 01:15:05,754
- Except, if you'll excuse me, J.J.,
I'm not in jail.
- You're in jail, Sidney.
1108
01:15:05,933 --> 01:15:09,391
You're a prisoner of your own fears,
your own greed and ambition. You're in jail.
1109
01:15:09,570 --> 01:15:12,903
You're blind, Mr. Magoo.
This is the crossroads for me.
1110
01:15:13,073 --> 01:15:16,270
I won't get Kello.
Not for a lifetime pass to the Polo Grounds.
1111
01:15:16,443 --> 01:15:18,809
Not if you serve me
Cleopatra on a plate.
1112
01:15:18,979 --> 01:15:20,947
Sidney, I told you -
1113
01:15:21,115 --> 01:15:23,913
J.J., I swear to you on my mother's life,
I wouldn't do that.
1114
01:15:24,084 --> 01:15:26,518
Not if you gave me a column
would I do a thing -
1115
01:15:35,462 --> 01:15:37,430
And who do you suppose
writes the column...
1116
01:15:37,598 --> 01:15:40,396
while Susie and I
are away for three months?
1117
01:15:40,567 --> 01:15:43,866
The man on the moon?
Thank you, Sidney.
1118
01:15:44,938 --> 01:15:46,929
And Sidney, I'll have
that piece of paper back.
1119
01:15:58,786 --> 01:16:00,777
Two cups of coffee.
1120
01:16:16,336 --> 01:16:20,739
Steve, I love the way
you stood up to my brother.
1121
01:16:22,142 --> 01:16:24,440
Nobody ever did that before.
1122
01:16:26,046 --> 01:16:28,037
But it frightened me.
1123
01:16:29,883 --> 01:16:32,317
Is that why you walked out?
1124
01:16:33,887 --> 01:16:35,855
Yes.
1125
01:16:37,291 --> 01:16:40,522
What you say to me -
it's true.
1126
01:16:41,762 --> 01:16:44,697
I'm weak.
I can't change.
1127
01:16:52,873 --> 01:16:56,673
I gather you're trying
to say good-bye.
1128
01:16:58,879 --> 01:17:00,847
Yes.
1129
01:17:03,317 --> 01:17:07,276
I came here with half an idea
of saying good-bye...
1130
01:17:08,322 --> 01:17:10,654
but I guess I'll hang around...
1131
01:17:10,824 --> 01:17:12,792
to plead.
1132
01:17:16,630 --> 01:17:18,825
Susie, is this really
what you want?
1133
01:17:21,468 --> 01:17:23,197
Yes.
1134
01:17:23,370 --> 01:17:27,898
My brother's capable of doing very great
harm, and I can't let that happen. We can't -
1135
01:17:28,075 --> 01:17:31,602
- I-I won't give you up.
- We can't see each other again.
1136
01:17:31,778 --> 01:17:35,270
Susie, that's fish four days old.
I won't buy it.
1137
01:17:35,482 --> 01:17:37,450
Right outta that mouth I love...
1138
01:17:37,618 --> 01:17:40,178
like a ventriloquist's dummy
your brother is saying good-bye.
1139
01:17:40,354 --> 01:17:42,185
No, Steve.
1140
01:17:42,356 --> 01:17:44,324
Please don't.
1141
01:17:44,825 --> 01:17:46,850
Please don't.
1142
01:17:47,394 --> 01:17:49,862
At least this way I'll know that...
1143
01:17:50,464 --> 01:17:55,026
you'll be somewhere in the world,
alive and happy, working.
1144
01:17:56,870 --> 01:17:58,838
I won't give you up.
1145
01:18:05,546 --> 01:18:07,514
You've got to go.
1146
01:18:16,657 --> 01:18:18,989
This coat is your brother.
1147
01:18:19,159 --> 01:18:21,127
I've always hated this coat.
1148
01:18:39,012 --> 01:18:42,311
Good-bye, Mr. D'Angelo.
Take care of Steve.
1149
01:18:53,327 --> 01:18:56,228
Say something funny,
Mr. Hasenpfeffer.
1150
01:19:22,990 --> 01:19:26,153
Look back and see
if she's still standing there.
1151
01:19:26,326 --> 01:19:28,351
She's still standing there.
1152
01:19:57,424 --> 01:20:01,121
I'll have a straight Coke.
1153
01:20:12,172 --> 01:20:14,970
Excuse me, excuse me.
1154
01:20:15,275 --> 01:20:19,143
Excuse me, Joe.
Steve don't feel too good.
1155
01:20:19,313 --> 01:20:21,110
Ah, I'm sorry to hear that.
1156
01:20:21,281 --> 01:20:23,977
So if you don't mind,
he'd like to leave after this set.
1157
01:20:24,151 --> 01:20:26,119
I like that boy, Frank.
1158
01:20:26,286 --> 01:20:28,413
- Anything he wants to do is okay with me.
- Thanks.
1159
01:20:35,896 --> 01:20:38,763
Hey, Mr. Falco.
1160
01:20:46,039 --> 01:20:48,667
I hate to give you
the satisfaction...
1161
01:20:51,912 --> 01:20:54,244
but they broke it off
tonight for good.
1162
01:20:54,414 --> 01:20:56,405
Tell that to Hunsecker.
1163
01:20:56,583 --> 01:21:01,077
He's a big man.
He wins all the marbles.
1164
01:21:37,657 --> 01:21:40,455
What's all the rush?
I thought you said 3:00.
1165
01:21:42,195 --> 01:21:44,425
He's, um, he's leaving early.
Right after this set.
1166
01:21:45,632 --> 01:21:48,328
It's nice, Sidney,
your givin' me this tip.
1167
01:21:48,502 --> 01:21:50,697
- He's got 'em on him.
- And he's got 'em on him.
1168
01:21:50,871 --> 01:21:52,839
I appreciate a thing like this.
1169
01:21:53,373 --> 01:21:57,571
And I appreciate where you're
looking out for the virtue of this city.
1170
01:21:57,744 --> 01:22:00,474
- What's your hurry, snooks?
- Let go of me, Kello.
1171
01:22:00,847 --> 01:22:03,782
Hey, Murph,
how do you like this face?
1172
01:22:03,950 --> 01:22:06,043
Well, I'll be doggoned.
It's melting.
1173
01:22:06,219 --> 01:22:08,687
Something got ya scared, Sidney?
1174
01:22:08,855 --> 01:22:11,449
Listen, rectify me a certain thing.
1175
01:22:11,625 --> 01:22:15,584
Weren't you kiddin', snooks,
when you told J.J. I was fat?
1176
01:22:17,531 --> 01:22:21,763
Rest in peace, Kello. You're skinny.
But J.J. says you sweat.
1177
01:22:23,570 --> 01:22:26,368
Is that a fact?
1178
01:22:26,540 --> 01:22:28,508
He's a dilly, ain't he?
1179
01:22:29,543 --> 01:22:35,004
I get the distinct impression, snooks,
that you don't like me. Could I be wrong?
1180
01:22:35,182 --> 01:22:37,673
Ya could be right, ya fat slob.
1181
01:22:39,419 --> 01:22:41,410
Come back, Sidney.
1182
01:22:41,588 --> 01:22:44,079
I wanna chastise you.
1183
01:23:06,780 --> 01:23:08,748
Thank you very much.
1184
01:24:07,941 --> 01:24:09,909
Hey, fella.
1185
01:24:17,717 --> 01:24:19,685
Go! Go, go, go!
1186
01:24:20,887 --> 01:24:22,878
I'd like to propose the toast.
What do you say?
1187
01:24:23,056 --> 01:24:24,990
- Scotch.
- Scotch.
1188
01:24:25,158 --> 01:24:27,285
- Three scotches,
one vodka and orange juice...
- Sidney.
1189
01:24:27,460 --> 01:24:30,395
- and an old-fashioned.
- Sidney, there's a phone call for you.
1190
01:24:30,564 --> 01:24:33,124
Lou, I told you
I'm not takin' any calls, right?
1191
01:24:33,300 --> 01:24:36,030
- I don't care who calls - no calls!
- All right, Sidney.
1192
01:24:36,202 --> 01:24:39,933
- I still wanna make a toast.
- I'm buyin' the booze,
so I'm makin' a toast.
1193
01:24:40,106 --> 01:24:42,336
- Okay!
- Here's to the thing we always dream about.
1194
01:24:42,509 --> 01:24:45,740
It makes you cool in the summertime,
keeps you hot in the wintertime -
1195
01:24:45,912 --> 01:24:47,903
- Hey, how you been?
- Sidney.
1196
01:24:48,081 --> 01:24:49,776
Hello, Charlie. How are you?
1197
01:24:49,950 --> 01:24:51,918
Herbie Temple, remember?
The funniest man in town.
1198
01:24:52,085 --> 01:24:56,317
Gentlemen, I'm toasting
my favorite new perfume.
1199
01:24:57,157 --> 01:24:59,091
- Success.
- Hey, hey!
1200
01:25:01,494 --> 01:25:05,362
Sorry, kid. She said it was important.
The operator at "21" took the message.
1201
01:25:05,532 --> 01:25:08,023
Lou, I'm not taking any messages
unless it's J.J. Hunsecker.
1202
01:25:08,201 --> 01:25:10,726
That's who it is. He wants you
to come over to his house right away.
1203
01:25:10,904 --> 01:25:13,839
Gentlemen, duty calls.
The best of friends must part, right?
1204
01:25:14,007 --> 01:25:17,636
Sidney, Al and I talked it over,
and we want you to handle our account.
1205
01:25:17,811 --> 01:25:21,247
One of you guys want
a bread-and-butter account?
You act like I was lookin' for you.
1206
01:25:21,414 --> 01:25:24,212
Why don't you take me along?
Maybe I'll rub his back for you, huh?
1207
01:25:50,844 --> 01:25:53,540
J. J?
1208
01:26:10,964 --> 01:26:12,932
J. J?
1209
01:26:25,645 --> 01:26:27,613
Susie?
1210
01:26:33,119 --> 01:26:34,916
Susie?
1211
01:26:41,828 --> 01:26:43,819
Uh...
1212
01:26:43,997 --> 01:26:45,965
w-what- what are ya -
1213
01:26:46,132 --> 01:26:48,566
what are ya doing out there
this time of the night? Uh -
1214
01:26:48,735 --> 01:26:50,726
The, uh, the door was opened.
1215
01:26:52,405 --> 01:26:54,965
- Where's J.J.?
- He isn't here.
1216
01:26:55,141 --> 01:26:57,905
- Well, I got a message to come over.
- Did you?
1217
01:26:58,545 --> 01:27:02,413
- Well, if he isn't here, I -
- Mr. D'Angelo phoned.
1218
01:27:04,851 --> 01:27:07,581
- Yeah?
- About Steve.
1219
01:27:12,058 --> 01:27:14,026
I went down -
1220
01:27:14,194 --> 01:27:17,357
I went down to the hospital,
but they wouldn't let me in.
1221
01:27:18,531 --> 01:27:20,795
It's all over town about Dallas.
1222
01:27:21,868 --> 01:27:23,836
How is he?
1223
01:27:26,573 --> 01:27:28,541
They wouldn't let me in.
1224
01:27:30,376 --> 01:27:32,503
But I gave Steve up.
1225
01:27:34,714 --> 01:27:36,682
Why did you and J.J. do it?
1226
01:27:36,850 --> 01:27:41,014
What are you talking about?
Who gives you the right to talk like that?
1227
01:27:41,187 --> 01:27:43,155
Don't bother to lie, Sidney.
1228
01:27:44,424 --> 01:27:46,392
I don't care anymore.
1229
01:27:48,261 --> 01:27:52,220
Look, Susie, you're very upset,
so I'm not gonna argue with ya.
1230
01:27:52,398 --> 01:27:54,559
Feeling sorry for yourself
is not gonna help.
1231
01:27:54,734 --> 01:27:57,396
Why don't you go to bed
and get a good night's sleep, huh?
1232
01:27:57,570 --> 01:28:00,562
I'm sorry about Steve,
not myself.
1233
01:28:00,740 --> 01:28:02,708
I'm sorry about my brother.
1234
01:28:04,944 --> 01:28:06,935
And I'm sorry
about you too, Sidney...
1235
01:28:07,113 --> 01:28:09,604
- because you're going down with the ship.
- What ship?
1236
01:28:09,783 --> 01:28:11,751
This ship.
1237
01:28:13,686 --> 01:28:17,645
Don't you know how my brother's
gonna see you after tonight?
1238
01:28:17,857 --> 01:28:19,984
You're gonna be the man who...
1239
01:28:20,160 --> 01:28:23,687
drove his beloved
little sister to suicide.
1240
01:28:26,900 --> 01:28:29,698
You know, Susie,
I've heard this woman-talk before.
1241
01:28:29,869 --> 01:28:32,565
Why don't ya start
growin' up, huh?
1242
01:28:33,306 --> 01:28:36,503
Start thinking with your head
instead of your hips.
1243
01:28:38,311 --> 01:28:40,279
Uh, by the way...
1244
01:28:40,446 --> 01:28:44,712
I got nothing against women thinking
with their hips. That's their nature.
1245
01:28:44,884 --> 01:28:49,480
Just like it's a man's nature to go out
and hustle and get the things he wants.
1246
01:28:50,657 --> 01:28:53,990
Susie, look at yourself.
You're 19 years old.
1247
01:28:54,160 --> 01:28:56,788
Just a kid, and you're
falling apart at the seams.
1248
01:28:56,963 --> 01:29:01,297
You tiptoe around on those bird legs
of yours, nervous and incompetent...
1249
01:29:01,467 --> 01:29:04,265
with a fatality for doing wrong,
picking wrong...
1250
01:29:04,437 --> 01:29:07,497
and giving up
even before you start a fight!
1251
01:29:11,144 --> 01:29:12,907
Wait a minute.
1252
01:29:13,079 --> 01:29:15,047
It's the truth,
and the truth hurts.
1253
01:29:15,215 --> 01:29:19,174
Come around some night
when I'm not writin' your brother's column...
1254
01:29:19,352 --> 01:29:22,150
and I'll revise
that delicate outlook of life.
1255
01:29:22,322 --> 01:29:24,313
To give credit
where credit is due, Susie...
1256
01:29:24,490 --> 01:29:28,722
that body of yours deserves a better fate
than tumbling off some terrace.
1257
01:29:30,563 --> 01:29:32,326
Susie...
1258
01:29:32,498 --> 01:29:35,331
a bed is the best friend
a girl ever had.
1259
01:29:35,501 --> 01:29:37,469
Pleasant dreams.
1260
01:29:40,306 --> 01:29:43,935
Hey, now, don't be no square.
Don't do anything stupid.
1261
01:29:45,979 --> 01:29:47,947
Susie?
1262
01:29:50,083 --> 01:29:52,381
Susie?
1263
01:30:00,460 --> 01:30:04,726
Su- Susie!
1264
01:30:15,241 --> 01:30:18,733
Are you crazy?
Are you outta your mind?
1265
01:30:25,785 --> 01:30:29,744
What do you think your brother would say
if I told him you tried a thing like that?
1266
01:30:29,923 --> 01:30:32,756
- I'll get you a drink.
- No! Go away!
1267
01:30:37,563 --> 01:30:39,758
Susie, look, I-I'm sorry.
1268
01:30:39,933 --> 01:30:43,164
- If I said anything or did anything...
- Get out of herel
1269
01:30:43,336 --> 01:30:45,304
I did -
1270
01:30:53,813 --> 01:30:55,713
It's all right, Susie. I'm here.
1271
01:30:59,786 --> 01:31:01,777
Take it easy, dear.
1272
01:31:03,122 --> 01:31:07,081
- J.J., Susie wasn't feeling -
- Calm yourself, dear. Now, don't worry.
1273
01:31:18,004 --> 01:31:19,995
Put this on, Susie.
1274
01:31:32,185 --> 01:31:34,915
J.J., it's lucky I came right over
after I got your message.
1275
01:31:35,088 --> 01:31:37,056
I got here
as quickly as I could, but -
1276
01:31:37,223 --> 01:31:39,191
What message?
1277
01:31:42,095 --> 01:31:43,926
Well? What message?
1278
01:31:44,097 --> 01:31:46,497
Well... be that as it may,
someone called me -
1279
01:31:48,901 --> 01:31:51,768
It's just lucky I got your message
and came over here in time.
1280
01:31:51,938 --> 01:31:53,906
Why?
1281
01:31:54,774 --> 01:31:58,107
J.J., Susie was so depressed
she tried to kill herself.
1282
01:31:58,277 --> 01:32:00,245
Depressed?
1283
01:32:01,781 --> 01:32:03,772
About what?
1284
01:32:03,950 --> 01:32:06,384
'Cause she heard
the news about Dallas.
1285
01:32:09,989 --> 01:32:12,787
What news about Dallas?
1286
01:32:15,528 --> 01:32:19,487
Oh, uh, I took it for granted, J.J.,
that you heard about it around town.
1287
01:32:19,665 --> 01:32:23,624
You're not gonna like this, but they, uh,
they picked him up on a marijuana rap.
1288
01:32:24,604 --> 01:32:26,572
And is that why
you put your hands...
1289
01:32:26,739 --> 01:32:28,764
on my sister?
1290
01:32:31,878 --> 01:32:34,039
J.J., please.
1291
01:32:34,213 --> 01:32:37,239
Susie tried to throw herself
off the terrace.
1292
01:32:39,185 --> 01:32:41,380
Susie, tell him the truth!
1293
01:32:47,960 --> 01:32:49,928
Tell himl
1294
01:32:50,096 --> 01:32:52,223
J.J., please.
Look, I can explain.
1295
01:32:54,634 --> 01:32:56,602
J.J.!
1296
01:33:01,407 --> 01:33:03,398
Stop!
1297
01:33:03,709 --> 01:33:06,075
- Stop.
- You defending your sister, ya big phony?
1298
01:33:06,245 --> 01:33:09,043
Didn't you tell me to get Kello?
Didn't you -
1299
01:33:17,457 --> 01:33:21,894
Susie, just as I know he's lying
about your attempted suicide...
1300
01:33:22,061 --> 01:33:24,052
you know
he's lying about me.
1301
01:33:24,230 --> 01:33:26,960
But we can't leave it
like this, can we?
1302
01:33:31,270 --> 01:33:33,795
I suggest
you go to bed, dear.
1303
01:33:37,510 --> 01:33:39,535
You're growing up.
1304
01:33:40,580 --> 01:33:42,548
Cute.
1305
01:33:44,117 --> 01:33:48,178
Sergeant? This is J.J. Hunsecker.
Let me talk to Lieutenant Kello.
1306
01:33:48,354 --> 01:33:51,653
Harry? Sorry to bother you, kid,
but a bad mistake has been made.
1307
01:33:51,824 --> 01:33:54,918
J.J., you've got such contempt
for people, it makes you stupid.
1308
01:33:55,094 --> 01:33:59,793
You didn't beat those kids.
You've lost her. You'll never get her back.
1309
01:33:59,966 --> 01:34:03,561
Harry, Sidney Falco
planted that stuff on Dallas.
1310
01:34:05,071 --> 01:34:07,266
Jealousy.
1311
01:34:07,440 --> 01:34:09,635
Behind my back
he was trying to make my sister.
1312
01:34:09,809 --> 01:34:13,711
That fat cop can break my bones, but
he'll never stop me from telling what I know.
1313
01:34:17,984 --> 01:34:20,248
He's leaving right now.
1314
01:34:28,294 --> 01:34:30,285
Where do you think
you're going?
1315
01:34:37,637 --> 01:34:39,571
I'm leaving.
I'm going to Steve.
1316
01:34:41,307 --> 01:34:45,243
No, you're not. You're going
into the hands of a good psychoanalyst.
1317
01:34:45,411 --> 01:34:47,902
You tried to kill yourself tonight!
1318
01:34:50,883 --> 01:34:52,680
Yes.
1319
01:34:56,455 --> 01:34:59,288
I'd rather be dead
than living with you.
1320
01:35:17,743 --> 01:35:19,938
For all the things
you've done, J. J...
1321
01:35:20,112 --> 01:35:22,672
I-I know I should hate you.
1322
01:35:23,883 --> 01:35:26,750
But I don't.
I pity you.
112203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.