Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,494 --> 00:00:05,784
Introducing... Louie, Incorporated!
2
00:00:05,785 --> 00:00:08,414
It's a business. It's a dream.
3
00:00:08,415 --> 00:00:10,575
It's a movement.
4
00:00:10,576 --> 00:00:12,875
Suits. Ties. Charts.
5
00:00:12,876 --> 00:00:14,785
Numbers. Yachts.
6
00:00:14,786 --> 00:00:17,206
Jet skis. You?
7
00:00:17,207 --> 00:00:20,876
Louie, Incorporated! It's
a dream, business, movement.
8
00:00:20,877 --> 00:00:23,707
Did you just do an Internet search
9
00:00:23,708 --> 00:00:25,127
for the word "business"?
10
00:00:25,128 --> 00:00:26,417
That's a trade secret.
11
00:00:26,418 --> 00:00:28,412
So is it...
12
00:00:28,415 --> 00:00:30,128
some kind of lemonade stand or...?
13
00:00:30,129 --> 00:00:34,959
It's a dream of tomorrow
made manifest today.
14
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
Okay, so there's some things
I haven't figured out yet.
15
00:00:37,961 --> 00:00:40,750
Like what your business
sells, does, and is.
16
00:00:40,751 --> 00:00:44,211
Sure, yeah, but... this
business is everything to me.
17
00:00:44,212 --> 00:00:47,131
I want to be a successful
businessman like you,
18
00:00:47,132 --> 00:00:49,422
'cause you're, like, my idol and...
19
00:00:49,423 --> 00:00:51,882
possibly angel investor?
20
00:00:51,883 --> 00:00:54,343
You cannae just set out to make money.
21
00:00:54,344 --> 00:00:57,503
You have to find a problem
and offer a solution.
22
00:00:57,504 --> 00:00:59,633
My problem is, I need money.
23
00:00:59,634 --> 00:01:02,844
And if you would just give it to
me already, problem solutioned.
24
00:01:02,845 --> 00:01:06,425
Louie, Louie, Louie.
Look at your Uncle Donald.
25
00:01:06,426 --> 00:01:08,740
He saw there was a housing
shortage in Duckburg,
26
00:01:08,743 --> 00:01:10,886
so he's renting out the
spare room in his houseboat.
27
00:01:10,887 --> 00:01:12,389
Problem, solution.
28
00:01:12,392 --> 00:01:15,426
He's helping people, and...
Is he stealing my chandelier?
29
00:01:15,427 --> 00:01:16,888
Oi!
30
00:01:18,588 --> 00:01:21,427
But it takes money to make money, right?
31
00:01:21,428 --> 00:01:24,968
I just need a tiny little bit,
and I'll get out of your hair.
32
00:01:24,969 --> 00:01:27,349
All right, lad. How much do you need?
33
00:01:27,350 --> 00:01:31,139
2.5 billion, please.
34
00:01:41,642 --> 00:01:44,092
Fancy!
35
00:01:44,093 --> 00:01:46,262
Waah! Earthquake!
36
00:01:46,263 --> 00:01:48,893
Batten down the hatches!
37
00:01:52,724 --> 00:01:54,303
Aw, phooey!
38
00:01:54,304 --> 00:01:56,184
O glorious day!
39
00:01:56,185 --> 00:01:59,094
The gods smile upon our meeting. Ha, ha!
40
00:01:59,095 --> 00:02:01,055
Storkules? You gotta go.
41
00:02:01,056 --> 00:02:03,145
My new tenant will be here any minute.
42
00:02:03,146 --> 00:02:05,856
Me wonderest what blessed
soul be so fortunate
43
00:02:05,857 --> 00:02:08,936
as to share quarters with the
legendary Donald Duck, hmm?
44
00:02:08,937 --> 00:02:12,147
I don't know. Go, before
you scare him away!
45
00:02:12,148 --> 00:02:14,705
But wouldst that even be possible
46
00:02:14,708 --> 00:02:17,056
if your new roommate were incapable
47
00:02:17,059 --> 00:02:20,478
of feeling fear, hmm?
48
00:02:20,479 --> 00:02:22,148
Oh, no.
49
00:02:22,149 --> 00:02:25,729
If indeed he were the Defender
of Delphi, the Lion of Lindos...
50
00:02:25,730 --> 00:02:27,919
- Oh, no.
- For what if he
51
00:02:27,922 --> 00:02:30,360
be I, Storkules!
52
00:02:30,361 --> 00:02:32,100
Slumber party!
53
00:03:29,490 --> 00:03:32,828
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54
00:03:35,113 --> 00:03:36,322
Ah! Ha, ha!
55
00:03:36,323 --> 00:03:38,162
Why, oh, why?
56
00:03:38,163 --> 00:03:40,373
Why do our journeys cosmically intersect
57
00:03:40,374 --> 00:03:42,119
like Damon and Pythias?
58
00:03:42,122 --> 00:03:43,953
No, why are you here?
59
00:03:43,954 --> 00:03:46,994
Oh. Father Zeus grew
agitated with my lute playing,
60
00:03:46,995 --> 00:03:49,454
so he rained a hail of
harpies upon my merriment,
61
00:03:49,455 --> 00:03:51,615
causing much chaos in Maceduckia.
62
00:03:51,616 --> 00:03:53,415
As punishment for my childish gaiety,
63
00:03:53,416 --> 00:03:55,996
Father cast me out and
ordered me to become...
64
00:03:55,997 --> 00:03:57,666
a responsible adult.
65
00:03:57,667 --> 00:03:59,746
So I thought, who better to teach me
66
00:03:59,747 --> 00:04:02,497
than the most responsible man I know?
67
00:04:02,498 --> 00:04:04,707
Oh...
68
00:04:04,708 --> 00:04:07,458
A successful business must
find a problem and solve it.
69
00:04:07,459 --> 00:04:10,305
And that, my employees, is
what we are here to figure out.
70
00:04:10,308 --> 00:04:12,388
We're not your employees,
we're your family.
71
00:04:12,391 --> 00:04:15,829
At Louie Inc., family are
the greatest employees of all.
72
00:04:15,830 --> 00:04:18,170
I mean, except Dewey. Dewey
would make a terrible employee.
73
00:04:20,381 --> 00:04:22,670
This is clearly a bad idea.
74
00:04:22,671 --> 00:04:24,921
Well, then, I guess
Webby will have to be
75
00:04:24,922 --> 00:04:27,251
- Chief Chart Officer.
- Ooh!
76
00:04:27,252 --> 00:04:29,712
Yeah. Gonna need a lot
of charts. And checklists.
77
00:04:29,713 --> 00:04:32,422
Plus maybe checklists for
those charts. Webby'll be great.
78
00:04:32,423 --> 00:04:34,713
Gah! Okay, fine. I'm in!
79
00:04:34,714 --> 00:04:36,543
Okay team, let's brainstorm.
80
00:04:36,544 --> 00:04:38,503
What do people need?
81
00:04:38,504 --> 00:04:41,254
Infinite cookies! Crocheted
hand grenade holders!
82
00:04:41,255 --> 00:04:43,674
- Oh! Free hugs!
- Why don't you just sell lemonade?
83
00:04:43,675 --> 00:04:46,005
Ugh. Lemonade is small potatoes.
84
00:04:46,006 --> 00:04:49,085
Oh! Potato-ade!
85
00:05:04,129 --> 00:05:07,179
Cohabitant Donald! Good morrow!
86
00:05:07,180 --> 00:05:10,759
- My kitchen!
- Oh, Donald, 'twas nearly disastrous.
87
00:05:10,760 --> 00:05:13,168
Your sto-o-ve...
88
00:05:13,171 --> 00:05:15,470
made a horrible hissing
sound when activated.
89
00:05:15,471 --> 00:05:18,131
Clearly a foe filled it
with dangerous vipers.
90
00:05:18,132 --> 00:05:20,028
So I wrested the infernal snake box
91
00:05:20,031 --> 00:05:22,092
from the wall and threw it to safety!
92
00:05:24,183 --> 00:05:26,262
But now, we eat
93
00:05:26,263 --> 00:05:28,802
and restore our heroic vigor.
94
00:05:28,803 --> 00:05:31,473
So... how long do you plan to stay?
95
00:05:31,474 --> 00:05:36,095
Why, until I become a
responsible adult like you.
96
00:05:37,185 --> 00:05:39,953
"Roommate Responsibility."
97
00:05:39,956 --> 00:05:41,938
What hallowed creed be this?
98
00:05:41,941 --> 00:05:44,933
"Quiet hours from 7:00 to 6:00." Hmm.
99
00:05:44,936 --> 00:05:47,636
"Don't use my toothpaste." Uh-huh.
100
00:05:47,637 --> 00:05:50,056
And pay your rent on time.
101
00:05:50,057 --> 00:05:52,227
Rent? Why, I assumed I'd pay
102
00:05:52,228 --> 00:05:54,187
with good cheer and eternal friendship.
103
00:05:54,188 --> 00:05:55,768
Ahoy-hoy!
104
00:05:57,559 --> 00:06:01,768
- "Friendship is not money." Hmm.
- You need a job.
105
00:06:01,769 --> 00:06:05,899
By Helios's Chariot! A jo-o-b.
106
00:06:05,900 --> 00:06:09,101
That sounds most responsible.
107
00:06:12,481 --> 00:06:14,538
They followed me from Greece!
108
00:06:14,541 --> 00:06:16,981
I must wrangle those
wretches so I can get back to
109
00:06:16,982 --> 00:06:20,192
my glorious labor of
roommate responsibility.
110
00:06:20,195 --> 00:06:21,772
No pets!
111
00:06:21,773 --> 00:06:24,063
By the way, there is
orzo in the slow cooker.
112
00:06:24,064 --> 00:06:25,403
Do not open it...
113
00:06:25,404 --> 00:06:29,063
lest the pasta fail to absorb the broth!
114
00:06:29,064 --> 00:06:31,195
- Bye!
- Waah!
115
00:06:32,905 --> 00:06:35,355
But, Louie, how can we
have a corporate retreat
116
00:06:35,356 --> 00:06:37,445
if we don't even know
what the business is yet?
117
00:06:37,446 --> 00:06:40,065
That's why we're here... To kick loose.
118
00:06:40,066 --> 00:06:41,965
You know, let the creativity flow.
119
00:06:41,968 --> 00:06:44,316
We'll come up with a
business idea in no time.
120
00:06:44,317 --> 00:06:47,067
Hmm. We've already spent
our entire annual budget
121
00:06:47,068 --> 00:06:49,277
on skee-ball, so... company done?
122
00:06:49,278 --> 00:06:51,858
Everyone relax, okay?
123
00:06:51,859 --> 00:06:55,408
Our company just needs to
find a problem to solve.
124
00:07:02,491 --> 00:07:05,111
Just any problem at all.
125
00:07:14,863 --> 00:07:17,532
My eyes! My delicate costume eyes!
126
00:07:21,324 --> 00:07:23,073
Sit! Heel! Shoo!
127
00:07:23,074 --> 00:07:24,785
Ha!
128
00:07:33,116 --> 00:07:35,496
Where fun is in the...
129
00:07:46,328 --> 00:07:49,079
Harpies, be gone!
130
00:07:51,539 --> 00:07:53,289
Woo-hoo-hoo! Thank you, kind sir!
131
00:07:53,290 --> 00:07:55,659
You saved us! How can I repay you?
132
00:07:55,660 --> 00:07:58,000
A hero labors not for
personal gain, only...
133
00:07:58,001 --> 00:07:59,960
$500 plus tax.
134
00:07:59,961 --> 00:08:02,160
We also accept Funzo Bucks.
135
00:08:02,161 --> 00:08:03,751
You're hired!
136
00:08:03,752 --> 00:08:06,621
You mean, a job?
137
00:08:06,622 --> 00:08:09,502
Welcome to Harp-B-Gone,
138
00:08:09,503 --> 00:08:12,373
- a division of Louie Inc.
- Hurrah!
139
00:08:17,964 --> 00:08:20,384
Oh, roommate responsibility.
140
00:08:22,425 --> 00:08:25,225
Oh, no. The toga holder.
141
00:08:27,662 --> 00:08:29,741
What's going on?
142
00:08:29,744 --> 00:08:32,766
Oh, nothing.
143
00:08:32,767 --> 00:08:34,466
Just going to work.
144
00:08:34,467 --> 00:08:36,307
I'm off to my job.
145
00:08:36,308 --> 00:08:37,847
Nothing like the dignity
146
00:08:37,848 --> 00:08:40,307
of a hard day's labor.
147
00:08:42,349 --> 00:08:44,968
Mother, Father, what a
beautiful and harpy-free day
148
00:08:44,969 --> 00:08:47,809
for a helpless mortal
tot like me to enjoy.
149
00:08:47,810 --> 00:08:50,229
Goo-goo and gah-gah!
150
00:08:50,230 --> 00:08:54,350
Yes, sirree. So glad
there's no harpies around.
151
00:08:54,351 --> 00:08:55,560
Right, sweetums?
152
00:08:55,561 --> 00:08:57,730
You said it, hubby. Who wrote this?
153
00:08:57,731 --> 00:08:59,351
A harpy!
154
00:08:59,352 --> 00:09:02,311
Oh, what's a hapless babe to do?
155
00:09:02,312 --> 00:09:05,102
I hath made a mighty boom boom
156
00:09:05,103 --> 00:09:07,103
in my diapie!
157
00:09:08,233 --> 00:09:09,643
I'm Louie Duck,
158
00:09:09,644 --> 00:09:12,063
founder and C.E.O. of Harp-B-Gone.
159
00:09:12,064 --> 00:09:14,644
We're the leading task force
dedicated to humanely capturing
160
00:09:14,645 --> 00:09:17,644
those pesky winged
beasts infesting Duckburg.
161
00:09:17,645 --> 00:09:19,899
Remember, if you hear a "skree,"
162
00:09:19,902 --> 00:09:22,605
call Louie.
163
00:09:22,608 --> 00:09:25,436
Harp-B-Gone not responsible for any
shredding, pecking, clawing, tinnitus,
164
00:09:25,437 --> 00:09:28,169
exploding ear drums and-or
permanent fear of birds.
165
00:09:28,172 --> 00:09:29,942
Employer Llewellyn, if I may,
166
00:09:29,945 --> 00:09:32,940
why do we play dress-up when
there are still harpies afoot?
167
00:09:32,943 --> 00:09:36,010
If someone sees a harpy,
they have to know who to call
168
00:09:36,013 --> 00:09:38,275
and pay lots of money to get rid of it.
169
00:09:38,278 --> 00:09:40,278
You better hope someone calls,
because we're already broke.
170
00:09:40,280 --> 00:09:42,637
Guys, are the harpies really so bad?
171
00:09:42,640 --> 00:09:45,519
Instead of capturing them, why
don't we just channel their passion
172
00:09:45,520 --> 00:09:47,696
into something positive for society.
173
00:09:47,699 --> 00:09:51,658
The problem can't be the solution,
Webby. That's just business.
174
00:09:51,661 --> 00:09:54,161
If we're gonna trap them, we're gonna
have to figure out what they want.
175
00:09:54,162 --> 00:09:57,411
No mortal can know the mind
of the featherless beast face.
176
00:09:57,412 --> 00:09:59,722
Ha! The Junior Woodchuck
Guidebook knows.
177
00:09:59,725 --> 00:10:02,554
Harpies: flying beats
of myth that steal...
178
00:10:02,557 --> 00:10:04,358
Oh, no! The thing I love most!
179
00:10:07,374 --> 00:10:09,481
"Steals the thing you love most."
180
00:10:09,484 --> 00:10:11,654
Huh, says it right there. Hmm.
181
00:10:13,285 --> 00:10:14,955
We're in business!
182
00:10:16,586 --> 00:10:19,475
Harp-B-Gone, please hold.
Harp-B Gone, please hold.
183
00:11:34,430 --> 00:11:36,799
L-L-Live from McDuck Manor,
184
00:11:36,800 --> 00:11:39,454
it's Dewey Dewnight, with
our very special guests,
185
00:11:39,457 --> 00:11:41,626
the hottest name in
supernatural pest removal,
186
00:11:41,629 --> 00:11:43,590
Harp-B-Gone!
187
00:11:45,361 --> 00:11:48,122
So-ho, Louie, my bro, C.E.O.,
188
00:11:48,123 --> 00:11:50,122
what's next for Harp-B-Gone?
189
00:11:50,123 --> 00:11:52,662
Merchandise! I gotta tell you,
190
00:11:52,663 --> 00:11:54,806
selling out is everything
I've dreamed it would be.
191
00:11:54,809 --> 00:11:56,753
We got Harpy-B-Gone pop-up books...
192
00:11:58,664 --> 00:12:01,505
The harpy talon grabber arm.
193
00:12:03,591 --> 00:12:07,251
And the kids love this
one... The harpy skree-mask.
194
00:12:07,254 --> 00:12:10,504
Foul hex of Hades, they've reproduced!
195
00:12:10,507 --> 00:12:13,046
Stop squirming, vile harpy child!
196
00:12:13,047 --> 00:12:15,086
Storkules, it's me, Huey!
197
00:12:15,087 --> 00:12:16,757
So you've been at this for weeks.
198
00:12:16,758 --> 00:12:18,609
When are these Harp-B's
199
00:12:18,612 --> 00:12:21,666
finally gonna B gone?
200
00:12:21,669 --> 00:12:24,628
Who knows? Years,
decades, hopefully never?
201
00:12:24,629 --> 00:12:27,469
Worry not. The harpies are vanquished.
202
00:12:27,470 --> 00:12:30,169
We captured the last cur today! Huzzah!
203
00:12:30,170 --> 00:12:32,933
We what? Meeting at
headquarters in 10 seconds.
204
00:12:41,592 --> 00:12:44,052
Storkules, the harpies
aren't really gone, are they?
205
00:12:44,053 --> 00:12:45,646
Indeed they are.
206
00:12:45,649 --> 00:12:48,420
Our business endeavor
is a smashing success!
207
00:12:48,423 --> 00:12:52,593
And my heroic labor of
responsibility is nigh complete!
208
00:12:52,594 --> 00:12:56,884
There's no business without the harpies!
209
00:12:56,885 --> 00:13:00,345
But I thought wrangling the beasts
was the point of the business.
210
00:13:00,346 --> 00:13:03,215
The point of the
business is to make money!
211
00:13:03,216 --> 00:13:05,346
Or we could work with the harpies.
212
00:13:05,347 --> 00:13:06,947
I've been training them.
213
00:13:06,950 --> 00:13:10,443
I already got them to roll
over a couple of times...
214
00:13:10,446 --> 00:13:12,472
before they gnawed through the floor.
215
00:13:12,475 --> 00:13:14,555
I've been figured out how
to get them to listen, and...
216
00:13:14,557 --> 00:13:16,227
Or we could keep the monsters locked up,
217
00:13:16,230 --> 00:13:18,096
you can pay us, and we'll call it a day.
218
00:13:18,099 --> 00:13:20,138
Oh, yeah.
219
00:13:20,139 --> 00:13:22,269
Right. No problem. Yeah.
220
00:13:22,270 --> 00:13:24,679
I'll just reach into my pocket,
221
00:13:24,680 --> 00:13:26,679
where the money is...
222
00:13:26,680 --> 00:13:32,350
and your money is comi-i-i-ing...
223
00:13:32,351 --> 00:13:34,156
You spent all the money on
the merchandise, didn't you?
224
00:13:34,158 --> 00:13:35,021
Yep, sure did.
225
00:13:35,022 --> 00:13:37,271
But we can sell it and make billions!
226
00:13:37,272 --> 00:13:41,313
Or I could pay you in-in
grabber arms, perhaps?
227
00:13:43,484 --> 00:13:45,407
I cannot pay my rent.
228
00:13:45,410 --> 00:13:49,772
I hath failed my heroic
labor of responsibility.
229
00:13:49,775 --> 00:13:52,064
If I be not a hero,
230
00:13:52,065 --> 00:13:54,566
be I a... zero?
231
00:13:59,856 --> 00:14:01,793
Don't worry, Storkules.
232
00:14:01,796 --> 00:14:04,046
I will figure something out.
233
00:14:18,360 --> 00:14:19,899
What?
234
00:14:19,900 --> 00:14:23,531
Huh? What? Huh?
235
00:14:24,781 --> 00:14:26,781
Ah...
236
00:14:40,569 --> 00:14:42,859
Corporate Overlord Llewellyn!
237
00:14:42,862 --> 00:14:44,902
What art thou doing?
238
00:14:44,905 --> 00:14:47,868
I just wanted to check to see
if they were locked in safely.
239
00:14:49,249 --> 00:14:52,323
Yep, everything looks good,
so you can just go, I guess.
240
00:14:52,326 --> 00:14:55,406
Of course! Employer
Llewellyn, you have the honesty
241
00:14:55,407 --> 00:14:57,366
and integrity of a true hero,
242
00:14:57,367 --> 00:15:00,907
- just like your uncle.
- Fine.
243
00:15:00,908 --> 00:15:03,908
I was gonna let them out, okay?
I have to save the business!
244
00:15:08,909 --> 00:15:12,289
Quick, hide!
245
00:15:12,290 --> 00:15:15,239
Sometimes your solution
to a problem is so good,
246
00:15:15,240 --> 00:15:16,910
there's no more problem,
247
00:15:16,911 --> 00:15:18,660
which is itself a problem,
248
00:15:18,661 --> 00:15:20,500
so you have to make a new problem
249
00:15:20,501 --> 00:15:22,370
so you can sell a solution.
250
00:15:22,371 --> 00:15:24,041
Do you see my problem?
251
00:15:26,202 --> 00:15:29,912
Oh, vexing riddle! If
we unleash the savages,
252
00:15:29,913 --> 00:15:33,373
they'll destroy Duckburg and take
countless innocent lives, but...
253
00:15:33,374 --> 00:15:35,243
if we leave them here,
254
00:15:35,244 --> 00:15:37,873
I'll miss my rent payment.
255
00:15:43,205 --> 00:15:46,375
Help, lest the harpies disturb
256
00:15:46,376 --> 00:15:49,296
Donald's delicate slumber!
257
00:15:52,297 --> 00:15:54,207
Hey, what's going on?
258
00:15:55,207 --> 00:15:57,378
Just, you know,
259
00:15:57,381 --> 00:15:59,010
getting a midnight snack.
260
00:15:59,013 --> 00:16:00,893
Rumbles in the tumbles.
261
00:16:03,268 --> 00:16:05,748
We should let you get
back to your beauty rest.
262
00:16:05,749 --> 00:16:07,589
Not that your classical visage
263
00:16:07,590 --> 00:16:09,959
could get any more statuesque.
264
00:16:09,960 --> 00:16:12,340
Yep. Whatever he said.
265
00:16:16,403 --> 00:16:19,283
What is that?
266
00:16:19,286 --> 00:16:21,249
It's just a... a pet.
267
00:16:21,252 --> 00:16:23,092
They followed us home, Uncle Donald.
268
00:16:23,093 --> 00:16:25,552
Can we keep 'em? Please?
269
00:16:25,553 --> 00:16:27,172
I told you... no pets!
270
00:16:27,173 --> 00:16:30,383
Honorable Donald, please!
I can explain! Listen...
271
00:16:30,384 --> 00:16:31,930
No! You're out!
272
00:16:31,933 --> 00:16:34,092
- You and your pets!
- No, Donald!
273
00:16:34,095 --> 00:16:37,174
No! You mustn't let the beasts out!
274
00:16:53,058 --> 00:16:55,097
Down! Heel!
275
00:16:55,098 --> 00:16:56,929
What did you do, Louie?
276
00:16:59,552 --> 00:17:01,382
Oh, magnanimous Donald,
please see it fit
277
00:17:01,385 --> 00:17:03,174
in your saintly heart to forgive me.
278
00:17:03,177 --> 00:17:07,348
I only did it to honor your
most hallowed house rules.
279
00:17:07,351 --> 00:17:09,470
Just go away!
280
00:17:09,471 --> 00:17:11,680
Donald, no! Our treasured friendship
281
00:17:11,681 --> 00:17:14,891
is one the thing I love most!
282
00:17:17,441 --> 00:17:20,560
Uncle Donald!
283
00:17:20,563 --> 00:17:22,602
That was most unwise of me.
284
00:17:22,603 --> 00:17:26,393
What the... The solution to the
problem became an even bigger problem!
285
00:17:26,394 --> 00:17:29,224
Unless... Oh, no, I'm the problem!
286
00:17:29,225 --> 00:17:30,934
Yes, of course. Obviously!
287
00:17:30,935 --> 00:17:33,363
No, this is the problem!
288
00:17:33,366 --> 00:17:35,405
Waah!
289
00:17:37,106 --> 00:17:38,521
Humbled Llewellyn,
290
00:17:38,524 --> 00:17:41,945
are you prepared to do the right thing?
291
00:17:45,321 --> 00:17:47,145
Okay, yes.
292
00:17:47,148 --> 00:17:49,688
Wait! No! I take that back!
293
00:17:51,189 --> 00:17:56,819
Friend Donald!
294
00:17:56,822 --> 00:18:01,152
Harpies, get ready to B
gone! Trademark: Louie Duck.
295
00:18:10,192 --> 00:18:11,808
We'd better think fast.
296
00:18:11,811 --> 00:18:14,030
- Just let us down!
- No!
297
00:18:14,033 --> 00:18:17,112
We're a hundred feet high!
298
00:18:20,114 --> 00:18:22,654
Uncle Donald!
299
00:18:24,985 --> 00:18:27,154
Hold on!
300
00:18:27,155 --> 00:18:30,035
Roommate Donald, I dare not
disrespect your boundaries,
301
00:18:30,036 --> 00:18:32,615
but may I have permission
to enter your personal space
302
00:18:32,616 --> 00:18:35,116
for the sole purpose
of saving your life?
303
00:18:35,117 --> 00:18:36,407
Yes, yes!
304
00:18:37,867 --> 00:18:39,077
My beloved merch!
305
00:18:43,158 --> 00:18:45,447
Help!
306
00:18:50,539 --> 00:18:52,739
Goodbye, Harp-B-Gone,
307
00:18:52,740 --> 00:18:55,120
a subsidiary of Louie, Incorporated.
308
00:19:16,334 --> 00:19:17,913
Aah!
309
00:19:19,585 --> 00:19:21,914
What are you doing?
310
00:19:21,915 --> 00:19:23,995
Solving the problem.
311
00:19:39,168 --> 00:19:41,708
What a fine home you've
made, noble Donald.
312
00:19:41,709 --> 00:19:43,998
And for a brief moment,
as your roommate,
313
00:19:43,999 --> 00:19:46,339
I tasted that perfection.
314
00:19:46,340 --> 00:19:49,131
But alas, it seems I be not worthy
315
00:19:49,134 --> 00:19:52,755
to share quarters with the
noblest duck in the world.
316
00:19:54,631 --> 00:19:58,341
Okay, fine. You can stay.
317
00:19:58,342 --> 00:20:01,381
- Ha, ha!
- In an apartment,
318
00:20:01,382 --> 00:20:02,962
and I'll help you find it.
319
00:20:02,963 --> 00:20:04,752
Father will be most proud!
320
00:20:04,753 --> 00:20:09,173
I shall never forget this,
my inseparable chum, Donald!
321
00:20:09,174 --> 00:20:12,503
Oh! Nor your grave lesson
of roommate etiquette
322
00:20:12,504 --> 00:20:14,965
and personal space.
323
00:20:23,676 --> 00:20:26,096
Where were you?
324
00:20:28,387 --> 00:20:31,057
Had a business opportunity
in Cape Suzette.
325
00:20:31,058 --> 00:20:32,967
So, you lost it all, did you?
326
00:20:32,968 --> 00:20:35,217
Yep. Big-time.
327
00:20:35,218 --> 00:20:37,558
Oh, here's your investment back.
328
00:20:37,559 --> 00:20:41,180
Consider it payment for
that new idea you gave me.
329
00:20:42,390 --> 00:20:43,800
You opened a lemonade business?
330
00:20:46,350 --> 00:20:48,350
Enjoy it. That's the only can.
331
00:20:48,351 --> 00:20:51,260
We couldn't figure out a cost-effective
way to transport the lemons
332
00:20:51,261 --> 00:20:54,012
from Cape Suzette to
the juicery in town.
333
00:20:57,102 --> 00:20:58,263
Huh?
334
00:20:59,353 --> 00:21:00,802
No!
335
00:21:00,803 --> 00:21:02,973
Heel! Sit!
336
00:21:07,564 --> 00:21:11,015
Huh. No one ever asked
what they love most.
337
00:21:15,248 --> 00:21:18,065
Looks like Scrooge
McDuck is turning lemons
338
00:21:18,066 --> 00:21:19,840
into lemonade?
339
00:21:19,843 --> 00:21:21,770
Mr. McDuck's new Fair Trade Lemonade
340
00:21:21,773 --> 00:21:24,431
is 100% organic and sustainable,
341
00:21:24,434 --> 00:21:27,437
from the farm-fresh lemons
shipped in from Cape Suzette
342
00:21:27,438 --> 00:21:30,689
to the rehabilitated harpies
that deliver and squeeze them.
343
00:21:32,359 --> 00:21:34,037
That's right, Roxanne.
344
00:21:34,040 --> 00:21:36,477
No shipping costs, no fuel emissions.
345
00:21:36,480 --> 00:21:38,859
And we pay them in the
thing they love most:
346
00:21:38,860 --> 00:21:40,945
delicious McDuck Brand Lemonade.
347
00:21:40,948 --> 00:21:43,478
Hup! Because as C.D.O.,
348
00:21:43,481 --> 00:21:46,440
- Chief Delivery Officer...
- Unpaid intern.
349
00:21:46,441 --> 00:21:48,151
Not now. I believe in
350
00:21:48,152 --> 00:21:50,571
turning problems into solutions.
351
00:21:50,572 --> 00:21:54,072
But how do you keep the harpies
from stealing all your lemonade?
352
00:21:56,903 --> 00:21:59,694
We are still working on
that particular problem.
25673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.