All language subtitles for The.Philadelphia.Experiment.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,240 --> 00:00:48,276 This better be good, Falkner. 3 00:00:49,440 --> 00:00:52,113 Reece, could you park Ms. Moore's car, please? 4 00:00:52,320 --> 00:00:53,719 Yes, sir. 5 00:00:55,080 --> 00:00:57,913 Well, now, Kathryn, that depends on your expectations of good. 6 00:00:58,120 --> 00:00:59,599 I mean, I've had ice cream that's good. 7 00:00:59,760 --> 00:01:01,432 I've had pizza that's good. Actually, you know what? 8 00:01:01,600 --> 00:01:03,795 There's this brick-oven pizza joint down the street. 9 00:01:04,000 --> 00:01:05,035 It's better than sex. 10 00:01:06,120 --> 00:01:07,109 Cut to the chase. 11 00:01:07,280 --> 00:01:10,033 Are you telling me the device is functional? 12 00:01:10,200 --> 00:01:12,589 I'm telling you that we-- 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,119 Iet's face it, l-- 14 00:01:14,280 --> 00:01:18,068 have redesigned the battlefield of the 21st century. 15 00:01:28,160 --> 00:01:29,513 All systems are online. 16 00:01:29,680 --> 00:01:31,477 They're bringing in the test vehicle now. 17 00:01:40,920 --> 00:01:42,797 My car? 18 00:01:42,960 --> 00:01:45,599 Relax, Kathryn. It's a company car. 19 00:01:47,320 --> 00:01:48,799 Okay. 20 00:01:50,160 --> 00:01:52,116 Get clear. Hurry up. 21 00:01:52,280 --> 00:01:53,998 All right, people, safety positions. 22 00:01:54,160 --> 00:01:55,479 - Doctor. - Thank you. 23 00:01:55,640 --> 00:01:57,232 Safety perimeter all around the site. 24 00:01:57,400 --> 00:01:59,834 Safety perimeter all around. 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,513 Stand by. 26 00:02:03,040 --> 00:02:04,155 Fire it up. 27 00:02:11,360 --> 00:02:13,157 Powering to 40%. 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,518 16 teslas and climbing. 29 00:02:18,680 --> 00:02:19,999 Engage the degaussing coils. 30 00:02:33,040 --> 00:02:34,519 I assume this is all safe. 31 00:02:34,680 --> 00:02:36,318 More or less. 32 00:02:36,480 --> 00:02:38,516 24 teslas. 33 00:02:42,040 --> 00:02:43,029 It's not taking effect. 34 00:02:43,200 --> 00:02:45,156 Push it up. There's no turning back now. 35 00:02:47,120 --> 00:02:48,155 Now. 36 00:02:55,520 --> 00:02:57,431 32 teslas and climbing. 37 00:02:57,600 --> 00:02:59,511 I hope you know what you're doing. 38 00:03:01,000 --> 00:03:02,513 Abracadabra. 39 00:03:18,800 --> 00:03:19,915 Impressed? 40 00:03:20,080 --> 00:03:22,514 Or do I need to pull a rabbit out of a hat? 41 00:03:24,920 --> 00:03:26,239 40 teslas and holding. 42 00:03:26,400 --> 00:03:28,709 How long can you sustain the effect? 43 00:03:28,880 --> 00:03:30,233 We're still working on that. 44 00:03:31,240 --> 00:03:32,229 Let's bring her back. 45 00:03:32,440 --> 00:03:34,795 - Power down the generator. - Okay. 46 00:03:34,960 --> 00:03:36,518 Lnputting. 47 00:03:39,800 --> 00:03:41,119 Vision to normal. 48 00:03:41,320 --> 00:03:42,878 Nice work, Doctor. 49 00:03:43,040 --> 00:03:44,439 I'm sorry. "Nice work"? 50 00:03:44,600 --> 00:03:46,272 You act as though we invented a stronger glue. 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,510 We just cracked invisibility. 52 00:03:48,680 --> 00:03:51,513 25 teslas. The field's destabilizing. 53 00:03:51,680 --> 00:03:53,238 Who was that? 54 00:03:53,400 --> 00:03:55,072 What the hell? 55 00:04:03,960 --> 00:04:06,269 A magnetic flux spike. 56 00:04:15,960 --> 00:04:17,632 This is Vantage 3-5-4 57 00:04:17,800 --> 00:04:19,631 requesting clearance for takeoff. 58 00:04:20,840 --> 00:04:24,310 I repeat, this is Vantage 3-5-4 59 00:04:24,480 --> 00:04:26,471 requesting clearance for takeoff. 60 00:04:28,080 --> 00:04:30,833 Vantage 3-5-4, cleared for takeoff. 61 00:04:54,520 --> 00:04:56,511 The car's gone. 62 00:05:05,360 --> 00:05:07,874 Teslas are dropping. 63 00:05:08,040 --> 00:05:09,917 We'll get it stabilized. 64 00:05:11,960 --> 00:05:13,313 Distortion lowered. 65 00:05:13,480 --> 00:05:15,675 All synchronized. 66 00:05:20,280 --> 00:05:22,032 It's totally fine. 67 00:05:27,360 --> 00:05:29,715 ♪ Live with me ♪ 68 00:05:29,880 --> 00:05:32,872 ♪ You are my one, baby, can't you see? ♪ 69 00:05:33,040 --> 00:05:34,951 Decaf's not ready yet? 70 00:05:37,720 --> 00:05:39,039 Car payment is no longer late. 71 00:05:39,200 --> 00:05:40,189 Yes. 72 00:05:40,400 --> 00:05:42,709 But, Lena, this is the last, last time 73 00:05:42,880 --> 00:05:44,359 I'm hacking in to change your credit score. 74 00:05:44,520 --> 00:05:45,669 Got it. 75 00:05:47,640 --> 00:05:50,598 I also do not understand how you drink this swill. 76 00:05:50,760 --> 00:05:53,035 You own a coffee shop, for God's sake. 77 00:05:53,200 --> 00:05:55,316 I gave up caffeine when l was pregnant with my first. 78 00:05:55,480 --> 00:05:56,708 You should try it. 79 00:05:56,880 --> 00:05:58,233 Decaf or pregnancy? 80 00:05:58,400 --> 00:05:59,719 Both. 81 00:05:59,920 --> 00:06:01,672 I'd really like to see you wrangle a toddler. 82 00:06:01,880 --> 00:06:03,632 I'm sure you would. 83 00:06:05,240 --> 00:06:07,708 How long are you going to keep Carl hanging? 84 00:06:10,800 --> 00:06:13,553 - Hi, Lena. - Ah, speak of the devil. 85 00:06:14,920 --> 00:06:17,115 - Hey, Molly. - Hi, Carl. 86 00:06:17,280 --> 00:06:19,430 You going to marry me today? 87 00:06:19,600 --> 00:06:22,433 Maybe later. 88 00:06:22,600 --> 00:06:24,192 How 'bout now? 89 00:06:25,200 --> 00:06:27,760 Reed, come in. Do you copy? 90 00:06:29,280 --> 00:06:31,316 Yeah, this is Reed. Go ahead. 91 00:06:31,480 --> 00:06:33,152 Need you out at Broadmore's Airfield. 92 00:06:33,320 --> 00:06:34,833 Some kind of explosion. 93 00:06:35,040 --> 00:06:37,759 He keeps raving about a ship. 94 00:06:37,920 --> 00:06:39,194 A ship? 95 00:06:39,360 --> 00:06:40,349 Hell if I know. 96 00:06:40,520 --> 00:06:43,398 Broadmore says a ship blew up his runway. 97 00:06:43,560 --> 00:06:45,312 All right, I'll be there. 98 00:06:45,480 --> 00:06:47,596 - 10-4. - Sorry. Duty calls. 99 00:06:47,800 --> 00:06:49,119 Go get' em. 100 00:06:49,280 --> 00:06:50,429 Marry me tonight? 101 00:06:50,600 --> 00:06:51,794 I'll think about it. 102 00:06:51,960 --> 00:06:54,076 Thanks, Lena. 103 00:06:58,960 --> 00:07:00,439 How the hell did you accomplish that? 104 00:07:00,600 --> 00:07:02,079 I'm a genius. 105 00:07:02,240 --> 00:07:03,593 The board of directors 106 00:07:03,760 --> 00:07:05,637 is going to want a better answer than that. 107 00:07:05,800 --> 00:07:08,633 The truth is they did some great stuff back in '43, 108 00:07:08,800 --> 00:07:10,119 groundbreaking, actually. 109 00:07:10,320 --> 00:07:11,673 It's not like you to share credit. 110 00:07:11,840 --> 00:07:14,308 I'm not. There's still a patent in this for me. 111 00:07:22,040 --> 00:07:23,359 It's about damn time. 112 00:07:23,520 --> 00:07:24,873 Relax, Broadmore. 113 00:07:25,040 --> 00:07:27,156 Why don't you tell me what happened here? 114 00:07:27,320 --> 00:07:28,833 See for yourself. 115 00:07:33,000 --> 00:07:35,195 - Dr. Falkner. - Not now, Ramey. 116 00:07:35,360 --> 00:07:36,839 We know where the voice signature came from. 117 00:07:37,000 --> 00:07:38,274 Great. Fix it. 118 00:07:38,440 --> 00:07:39,919 It came from the USS Eldridge. 119 00:07:41,160 --> 00:07:43,276 Eldridge? 120 00:07:45,480 --> 00:07:46,674 That's a ship. 121 00:07:46,840 --> 00:07:48,398 That's what I've been saying. 122 00:07:48,560 --> 00:07:49,879 Don't sound so crazy now, do l? 123 00:07:50,040 --> 00:07:51,519 Well, how the hell did it get here? 124 00:07:51,680 --> 00:07:52,999 Well, how the hell should I know? 125 00:07:53,200 --> 00:07:54,519 I heard this crash, 126 00:07:54,680 --> 00:07:56,591 and the damn thing was there. 127 00:07:58,400 --> 00:08:00,118 "USS Eldridge." 128 00:08:02,720 --> 00:08:04,358 It's the Eldridge. 129 00:08:05,880 --> 00:08:07,996 Dispatch, we're going to need some serious backup. 130 00:08:08,160 --> 00:08:09,513 Call the-- 131 00:08:09,680 --> 00:08:11,750 call the National Guard. Call the Navy too. 132 00:08:11,920 --> 00:08:13,273 Are you serious, Carl? 133 00:08:13,440 --> 00:08:16,352 There is a World War ll destroyer on the runway. 134 00:08:41,280 --> 00:08:42,759 What? 135 00:08:46,560 --> 00:08:48,152 Salinger. 136 00:08:51,240 --> 00:08:52,753 Salinger. 137 00:09:09,440 --> 00:09:12,432 Salinger, if you're getting this, the... 138 00:09:15,800 --> 00:09:18,633 ...the phase generator's malfunctioned. 139 00:09:25,960 --> 00:09:27,439 What the... 140 00:09:56,320 --> 00:09:58,311 Deck three to bridge. Anyone there? 141 00:10:01,000 --> 00:10:04,037 Hello! Can you hear me? 142 00:10:06,760 --> 00:10:08,273 O'Hara! 143 00:10:10,160 --> 00:10:11,479 Come on, fellas! 144 00:10:49,840 --> 00:10:51,193 The USS Eldridge was decommissioned 145 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 after the experiment, right? 146 00:10:53,400 --> 00:10:54,674 Sold to Greece in 1951, right? 147 00:10:54,880 --> 00:10:57,269 It was renamed the Leon, right? 148 00:10:58,360 --> 00:10:59,759 Of course. 149 00:10:59,920 --> 00:11:03,469 Then why is it sitting in the middle of Pennsylvania? 150 00:11:06,040 --> 00:11:08,031 How much of the file did you withhold? 151 00:11:08,200 --> 00:11:09,838 We gave you all you needed. 152 00:11:10,000 --> 00:11:11,353 Apparently not. 153 00:11:11,560 --> 00:11:14,279 What happened to the Eldridge? 154 00:11:19,440 --> 00:11:20,873 The Eldridge and its crew 155 00:11:21,040 --> 00:11:23,918 were lost during the original experiment in 1943. 156 00:11:24,120 --> 00:11:26,076 The ship never decloaked. 157 00:11:31,480 --> 00:11:35,314 If this is indeed the Eldridge, we are onto something 158 00:11:35,480 --> 00:11:38,153 much bigger than invisibility here. 159 00:11:39,680 --> 00:11:42,035 I need the complete file. 160 00:11:42,200 --> 00:11:44,350 It's the Eldridge. I'm telling you, 161 00:11:44,520 --> 00:11:46,590 I have never seen anything like this in all my life. 162 00:11:46,760 --> 00:11:50,196 Carl, no, that doesn't make any sense. 163 00:11:51,280 --> 00:11:52,599 The Eldridge? 164 00:11:52,760 --> 00:11:54,432 I'm staring at it right now. 165 00:11:54,600 --> 00:11:56,431 It's right here in the middle of Springview. I-- 166 00:11:56,600 --> 00:11:59,273 - Hello! - Wait. Just wait a second. 167 00:12:00,760 --> 00:12:02,273 Is anyone there? 168 00:12:04,320 --> 00:12:06,788 Hello! Can you hear me? 169 00:12:12,120 --> 00:12:13,109 I think there's a survivor. 170 00:12:13,280 --> 00:12:14,759 I'm going to have to call you back. 171 00:12:14,960 --> 00:12:17,076 What? Carl, wait. 172 00:12:23,360 --> 00:12:25,351 Whoa! 173 00:13:20,520 --> 00:13:22,112 Carl! 174 00:13:44,680 --> 00:13:47,114 My God. 175 00:14:02,040 --> 00:14:04,190 We're rechecking numbers now. 176 00:14:04,400 --> 00:14:06,595 They are powered down, right? 177 00:14:06,760 --> 00:14:08,079 Yeah, they should be. 178 00:14:11,480 --> 00:14:13,232 My indicator shows red. 179 00:14:15,080 --> 00:14:16,991 Doesn't sound like it. 180 00:14:19,920 --> 00:14:21,399 You believe that? 181 00:14:23,840 --> 00:14:25,432 Where's Carl? 182 00:14:25,600 --> 00:14:27,113 Disappeared into the ship. 183 00:14:28,520 --> 00:14:29,589 - What? - He's-- 184 00:14:29,800 --> 00:14:31,836 - What do you mean? What-- - He's in the damn ship. 185 00:14:36,880 --> 00:14:38,393 This is Reed. Do you copy? 186 00:14:44,760 --> 00:14:46,512 How did he get into the ship? 187 00:14:53,360 --> 00:14:55,590 This is Reed! Can anybody hear me?! 188 00:14:58,280 --> 00:15:00,635 He's got his radio. He's got his radio. 189 00:15:05,240 --> 00:15:06,992 Carl? Can you hear me? 190 00:15:31,640 --> 00:15:33,437 All right, text me when you get in. 191 00:15:36,200 --> 00:15:38,156 Honey, it's like I told you last week. 192 00:15:38,320 --> 00:15:39,878 ...Iast week. 193 00:15:51,280 --> 00:15:52,713 Nice shoes. 194 00:15:52,880 --> 00:15:55,235 Hang on. I have a call on the other line. 195 00:15:57,160 --> 00:15:58,309 My phone battery's dying. 196 00:16:03,480 --> 00:16:05,516 No, I've got the new model. 197 00:16:08,000 --> 00:16:10,639 Just send me a text with the GPS coordinates. 198 00:16:15,840 --> 00:16:17,831 What's your problem? Huh? 199 00:16:22,040 --> 00:16:24,031 Watch where you're walking. 200 00:16:26,560 --> 00:16:27,834 Operator. 201 00:16:28,000 --> 00:16:30,514 Give me Klingerman-52700. 202 00:16:30,680 --> 00:16:33,194 Please deposit 25 cents. 203 00:16:33,360 --> 00:16:35,032 Miss, I'm hoping you can help me, please. I-- 204 00:16:35,200 --> 00:16:37,839 Please deposit 25 cents. 205 00:16:38,840 --> 00:16:40,558 Please deposit 2-- 206 00:16:40,720 --> 00:16:42,597 I heard you the first time. 207 00:16:42,760 --> 00:16:44,193 - ♪ Everybody, move ♪ - ♪ That's right ♪ 208 00:16:44,360 --> 00:16:45,554 - ♪ Everybody ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 209 00:16:45,720 --> 00:16:46,709 ♪ Everybody, move ♪ 210 00:16:46,880 --> 00:16:48,074 - ♪ Everybody ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 211 00:16:48,240 --> 00:16:49,229 ♪ Everybody, move ♪ 212 00:16:49,440 --> 00:16:51,032 - ♪ Uh-huh, Uh-huh ♪ - ♪ Hey, hey. ♪ 213 00:17:15,200 --> 00:17:16,713 This is Molly Gardner. 214 00:17:18,440 --> 00:17:20,635 There is a sh-- 215 00:17:20,800 --> 00:17:22,392 there is an explosion-- 216 00:17:22,600 --> 00:17:24,909 there was a ship, and-- 217 00:17:25,080 --> 00:17:27,071 and Carl is... 218 00:17:28,080 --> 00:17:30,196 Just send help. 219 00:17:32,800 --> 00:17:34,677 Hello? Molly? 220 00:17:34,840 --> 00:17:36,239 Are you still there? 221 00:17:36,400 --> 00:17:37,879 You're listening, you're tuned to... 222 00:17:38,040 --> 00:17:39,268 - WKDl. - ...radio. 223 00:17:39,440 --> 00:17:40,429 Here's an oldie, but goodie 224 00:17:40,600 --> 00:17:44,070 going to Michael Carroll in Cincinnati. 225 00:17:44,240 --> 00:17:46,117 What can I get you, Captain? 226 00:17:46,280 --> 00:17:47,918 Lieutenant. 227 00:17:48,080 --> 00:17:50,355 Oh. Okay, Lieutenant. 228 00:17:50,520 --> 00:17:52,033 How can I help you? 229 00:17:53,640 --> 00:17:55,437 Just like a cup of joe, please, ma'am. 230 00:17:57,520 --> 00:18:00,637 Latte, espresso, cappuccino, decaf? 231 00:18:00,800 --> 00:18:02,791 - Just regular joe. - Sure. 232 00:18:02,960 --> 00:18:04,439 You got it. 233 00:18:07,120 --> 00:18:10,954 Ma'am, if you wanted to contact the US Navy, how-- 234 00:18:13,120 --> 00:18:15,111 how would you do that? 235 00:18:16,560 --> 00:18:18,278 I'd probably just check their website. 236 00:18:18,440 --> 00:18:19,668 The website? 237 00:18:19,840 --> 00:18:22,149 I think that's the best way. Don't you? 238 00:18:25,560 --> 00:18:26,993 Follow me here, ma'am. 239 00:18:27,160 --> 00:18:30,869 I'm not trying to be a wiseguy, but... 240 00:18:31,040 --> 00:18:33,110 this is Springview... 241 00:18:34,720 --> 00:18:36,676 ...right? Springview, Pennsylvania? 242 00:18:36,880 --> 00:18:39,155 Yeah. Are you lost? 243 00:18:39,320 --> 00:18:41,311 No. No. 244 00:18:42,920 --> 00:18:45,309 It's just different than I remember. 245 00:18:49,520 --> 00:18:52,717 You wouldn't happen to know a Mary Gardner, 246 00:18:52,880 --> 00:18:55,314 would you? Billings Road. 247 00:18:58,680 --> 00:19:01,513 I know a Molly Gardner. She works here. 248 00:19:01,680 --> 00:19:02,999 - Oh-- - She's not here right now. 249 00:19:03,200 --> 00:19:04,474 She's gone for the day. 250 00:19:07,240 --> 00:19:09,356 What do I owe you, ma'am? I'm sorry. I-- 251 00:19:09,520 --> 00:19:11,033 $2.25. 252 00:19:11,200 --> 00:19:12,633 What, for coffee? 253 00:19:12,800 --> 00:19:14,199 Mm-hmm. 254 00:19:16,560 --> 00:19:18,152 Applesauce. 255 00:19:19,440 --> 00:19:20,429 Here you go. 256 00:19:23,400 --> 00:19:25,914 Are you-- 257 00:19:26,080 --> 00:19:27,911 are you sure you want to use this? 258 00:19:28,080 --> 00:19:29,911 Thank you, ma'am. You've been very kind. Thank you. 259 00:19:30,080 --> 00:19:31,274 - Do you want your coffee? - No. 260 00:19:36,480 --> 00:19:37,754 - Yes? - T-173 offline. 261 00:19:37,920 --> 00:19:38,909 Are you sure? 262 00:19:39,080 --> 00:19:40,229 There was a limited blast wave. 263 00:19:40,400 --> 00:19:42,391 Has the asset reported in yet? 264 00:19:42,560 --> 00:19:44,869 Confirmed. Long-red-2 as of now. 265 00:19:45,040 --> 00:19:46,712 The Eldridge is gone. 266 00:19:46,880 --> 00:19:49,314 It caused some kind of explosion when it disappeared. 267 00:19:49,480 --> 00:19:51,710 "Asset"? Really? 268 00:19:51,880 --> 00:19:53,916 This situation must be contained. 269 00:19:54,080 --> 00:19:55,274 The last thing that we need 270 00:19:55,440 --> 00:19:57,112 is some video going up to a kid's blog. 271 00:19:57,280 --> 00:19:59,350 No one's going to believe it. They'll just write it off 272 00:19:59,520 --> 00:20:01,397 as another crop circle or the Loch Ness Monster. 273 00:20:15,920 --> 00:20:17,751 - Hello. - Molly. Thank goodness. 274 00:20:17,920 --> 00:20:20,639 There was a man in uniform here asking about your grandmother. 275 00:20:20,800 --> 00:20:22,597 My grandmother? 276 00:20:22,760 --> 00:20:24,910 Uh-huh, and he wanted to get ahold of the Navy. 277 00:20:25,080 --> 00:20:27,594 Lena, what are you talking about? 278 00:20:27,760 --> 00:20:29,113 He said he was a lieutenant. 279 00:20:29,280 --> 00:20:30,633 Are you all right, sweetie? 280 00:20:30,800 --> 00:20:33,030 'Cause he was a little weird. 281 00:20:37,920 --> 00:20:39,069 Hang on. 282 00:20:40,280 --> 00:20:42,271 Yeah, Ramey, tell me you got something. 283 00:20:42,440 --> 00:20:44,317 Not yet. We reran the test from the playback, 284 00:20:44,480 --> 00:20:45,833 but we still can't explain the event, 285 00:20:46,000 --> 00:20:47,797 and we've got another problem. 286 00:20:47,960 --> 00:20:49,757 The generators are still drawing power. 287 00:20:49,920 --> 00:20:51,239 From where? 288 00:20:51,400 --> 00:20:52,753 We don't know. 289 00:20:52,920 --> 00:20:54,956 Go through the back door. Shut those generators down now. 290 00:20:55,120 --> 00:20:57,475 Wait. We're getting something. 291 00:20:59,920 --> 00:21:01,638 Coils are arcing. 292 00:21:01,800 --> 00:21:03,791 They just jumped to 15 teslas. 293 00:21:19,320 --> 00:21:21,151 Move. 294 00:21:30,000 --> 00:21:31,479 Oh, God. 295 00:21:42,840 --> 00:21:44,876 ...currently outside our studios in downtown Chicago. 296 00:21:45,040 --> 00:21:46,712 Breaking news now... 297 00:21:46,880 --> 00:21:48,598 Our copter reports traffic 298 00:21:48,760 --> 00:21:49,749 westbound on... 299 00:22:03,720 --> 00:22:04,755 What was... 300 00:22:04,920 --> 00:22:06,717 Check it out. 301 00:22:07,880 --> 00:22:09,199 Huh? 302 00:22:09,360 --> 00:22:11,191 - What is going on? - Oh, check it out. 303 00:22:11,360 --> 00:22:12,873 Ooh. 304 00:22:16,360 --> 00:22:18,351 It's breaking the building. 305 00:22:18,560 --> 00:22:19,549 Move! 306 00:22:19,720 --> 00:22:20,789 Move it! 307 00:22:22,880 --> 00:22:23,869 Get out! 308 00:23:14,680 --> 00:23:16,193 - Moore. - Are you mobile? 309 00:23:16,360 --> 00:23:19,079 - Yeah. - T-173 is back online. 310 00:23:19,240 --> 00:23:20,389 Branch report was downtown Chicago. 311 00:23:20,560 --> 00:23:22,471 - You're certain? - Yes. 312 00:23:22,640 --> 00:23:24,710 - We're at-- - Send me everything you have. 313 00:23:24,920 --> 00:23:26,592 We're changing course now. 314 00:23:28,120 --> 00:23:29,439 Turn around. 315 00:23:29,600 --> 00:23:31,591 Get us to Chicago fast. 316 00:23:31,800 --> 00:23:33,916 What? What happened? 317 00:23:35,240 --> 00:23:37,117 The Eldridge is back. 318 00:24:33,360 --> 00:24:35,032 God. 319 00:24:39,520 --> 00:24:41,033 Hello. 320 00:24:48,840 --> 00:24:51,434 You're Molly... 321 00:24:51,600 --> 00:24:53,192 aren't you? 322 00:24:54,320 --> 00:24:55,799 Hello. 323 00:24:57,640 --> 00:25:00,473 I'm so sorry I scared you. 324 00:25:01,600 --> 00:25:03,716 Would you mind if I sat down, please? 325 00:25:11,080 --> 00:25:14,038 I-- 326 00:25:24,720 --> 00:25:26,278 I'm sorry. 327 00:25:29,960 --> 00:25:31,552 I know. 328 00:25:36,240 --> 00:25:39,391 We bought this house when-- 329 00:25:39,600 --> 00:25:43,388 when Mary, your grandmother... 330 00:25:43,600 --> 00:25:45,158 was pregnant. 331 00:25:46,800 --> 00:25:50,110 I had to report back to duty six days later, 332 00:25:50,280 --> 00:25:51,918 after your mother was born. 333 00:25:52,080 --> 00:25:54,036 It was two... 334 00:25:55,440 --> 00:25:56,919 ...two weeks ago. 335 00:25:58,000 --> 00:25:59,877 That was 70 years ago. 336 00:26:06,480 --> 00:26:08,436 Where's Annie? 337 00:26:08,600 --> 00:26:10,670 Where's your mother? 338 00:26:21,320 --> 00:26:25,438 Um... Annie, my mother... 339 00:26:26,480 --> 00:26:28,710 ...she died three years ago. 340 00:26:32,480 --> 00:26:34,948 But she grew up her whole life here, 341 00:26:35,120 --> 00:26:37,111 and she raised me here. 342 00:26:39,320 --> 00:26:41,959 My grandmother died when I was very young, so... 343 00:26:45,840 --> 00:26:47,478 She never stopped looking for you. 344 00:26:50,680 --> 00:26:53,399 How-- how is this possible? 345 00:26:53,560 --> 00:26:55,630 How are you-- How are you here? 346 00:26:57,840 --> 00:27:00,593 The-- the device 347 00:27:00,800 --> 00:27:03,678 on board the Eldridge, there was-- 348 00:27:04,840 --> 00:27:06,319 Something went wrong. 349 00:27:07,360 --> 00:27:08,349 I need help. 350 00:27:08,560 --> 00:27:10,835 I need help to find someone 351 00:27:11,000 --> 00:27:12,513 that can help me understand the program, 352 00:27:12,680 --> 00:27:14,159 someone who knew the program. 353 00:27:18,680 --> 00:27:19,669 Hello. 354 00:27:19,840 --> 00:27:21,637 - Molly, it's Lena. - Ah, Lena. 355 00:27:21,800 --> 00:27:23,836 Actually, this is a really bad time right now. Can l-- 356 00:27:24,000 --> 00:27:26,514 Well, wait. There's this weird thing with a ship. 357 00:27:26,680 --> 00:27:28,033 A ship? 358 00:27:28,200 --> 00:27:30,156 - Turn on the TV. - Yeah. What? 359 00:27:30,320 --> 00:27:32,390 - It's unbelievable. - Okay. 360 00:27:32,560 --> 00:27:33,913 Now we interrupt this broadcast 361 00:27:34,080 --> 00:27:35,957 to bring you this footage from Chicago, 362 00:27:36,120 --> 00:27:38,111 where our own Cathy Armstrong is reporting 363 00:27:38,280 --> 00:27:40,748 on a bizarre situation unfolding there. 364 00:27:40,920 --> 00:27:42,558 Well, the only thing we know right now 365 00:27:42,760 --> 00:27:45,149 is that the building right behind me was starting... 366 00:27:45,320 --> 00:27:48,153 - Oh, my God. - ...at about 5:01 today 367 00:27:48,320 --> 00:27:51,551 When a massive sea vessel impacted the upper floors. 368 00:27:51,720 --> 00:27:52,869 Now, there's a likelihood... 369 00:27:55,400 --> 00:27:57,709 There was a giant flash of light seconds before... 370 00:28:24,680 --> 00:28:27,433 Yeah, this is probably on a few blogs by now. 371 00:28:33,600 --> 00:28:34,919 It's going up on monitor six 372 00:28:35,080 --> 00:28:36,433 along with the corresponding graphic. 373 00:28:38,760 --> 00:28:40,637 What do we know? 374 00:28:40,800 --> 00:28:42,552 Well, the ship's being shielded 375 00:28:42,720 --> 00:28:43,755 by a kind of electromagnetic field. 376 00:28:43,920 --> 00:28:45,751 And the energy signature is identical 377 00:28:45,920 --> 00:28:48,275 to the project that we're working on at Grey Watch. 378 00:28:48,440 --> 00:28:50,112 How do you do that? 379 00:28:50,280 --> 00:28:51,759 I'm terribly clever. 380 00:28:53,280 --> 00:28:54,429 Direct apportation. 381 00:28:54,600 --> 00:28:56,272 What does that mean? 382 00:28:56,440 --> 00:28:58,749 Instantaneous transmission of states between two points 383 00:28:58,960 --> 00:29:01,269 with no occupation of intervening space and time. 384 00:29:01,440 --> 00:29:02,793 English. 385 00:29:02,960 --> 00:29:03,949 Okay. 386 00:29:06,160 --> 00:29:07,149 Oh. 387 00:29:07,320 --> 00:29:11,108 That's the Eldridge in 1943. 388 00:29:12,440 --> 00:29:13,475 This is us now. 389 00:29:13,640 --> 00:29:16,996 Now, according to the classified information-- 390 00:29:17,160 --> 00:29:18,513 thank you, Ms. Moore-- 391 00:29:18,680 --> 00:29:21,990 the Eldridge crew turns on their phase generator. 392 00:29:22,160 --> 00:29:25,994 It overloads and obliterates the ship. 393 00:29:26,200 --> 00:29:28,998 However, the Navy was wrong. 394 00:29:29,200 --> 00:29:31,316 The ship did not explode, 395 00:29:31,480 --> 00:29:32,993 but, in fact, 396 00:29:33,160 --> 00:29:36,232 it creates an energy field so powerful, 397 00:29:36,400 --> 00:29:38,118 it causes a gravitational tear. 398 00:29:39,520 --> 00:29:40,589 What is that? 399 00:29:40,760 --> 00:29:42,671 It's a rip in space-time, 400 00:29:42,880 --> 00:29:44,472 and it pulled the Eldridge through. 401 00:29:44,640 --> 00:29:45,629 To where? 402 00:29:45,840 --> 00:29:48,673 It's not a where. It's a when. 403 00:29:50,160 --> 00:29:51,991 Okay. 404 00:29:52,160 --> 00:29:54,833 When we fired up our phase generators in our lab, 405 00:29:55,000 --> 00:29:56,991 our field connected... 406 00:29:57,160 --> 00:29:59,515 ...with the original. 407 00:29:59,680 --> 00:30:02,513 They locked on to each other, and like a magnet, 408 00:30:02,680 --> 00:30:05,148 the Eldridge gets pulled through space and time, 409 00:30:05,360 --> 00:30:08,193 reappearing right here, today. 410 00:30:08,360 --> 00:30:10,351 It's been 70 years. 411 00:30:10,520 --> 00:30:11,748 For us, yes, 412 00:30:11,920 --> 00:30:14,036 but for that ship, that would be instantaneous. 413 00:30:14,200 --> 00:30:16,873 Theoretically, you could do that whole process again in reverse, 414 00:30:17,080 --> 00:30:19,150 sending the ship back in time, 415 00:30:19,320 --> 00:30:21,197 creating a whole new history. 416 00:30:21,360 --> 00:30:23,874 I could stop World War ll before it even started. 417 00:30:24,040 --> 00:30:25,268 Enough. 418 00:30:25,440 --> 00:30:26,919 I just want to know how the ship 419 00:30:27,080 --> 00:30:29,116 got from Springview to Chicago. 420 00:30:42,200 --> 00:30:45,033 So the Navy closed the file after the war, 421 00:30:45,200 --> 00:30:48,192 and the technology was sold to Grey Watch. 422 00:30:51,920 --> 00:30:53,911 And what's Grey Watch? 423 00:30:54,120 --> 00:30:56,634 A dead end. 424 00:30:56,800 --> 00:30:58,392 Yeah, they're a weapons developer. 425 00:30:58,560 --> 00:31:00,790 Best security in the world. 426 00:31:01,000 --> 00:31:03,833 Biggest and most powerful corporation in the country 427 00:31:04,000 --> 00:31:06,673 with ties to the government. 428 00:31:06,880 --> 00:31:08,393 Well, I'm sure they're on the level. 429 00:31:11,760 --> 00:31:13,751 No. 430 00:31:13,920 --> 00:31:15,751 How do you know how to do this? 431 00:31:18,800 --> 00:31:20,597 Um... 432 00:31:20,760 --> 00:31:22,079 I'm sort of a hacker. 433 00:31:22,240 --> 00:31:23,593 How-- a hacker? 434 00:31:23,760 --> 00:31:25,239 A hacker. 435 00:31:26,720 --> 00:31:28,233 Can you make money at that? 436 00:31:29,920 --> 00:31:32,559 Let's just say it's not exactly on the level. 437 00:31:43,320 --> 00:31:45,550 We have surveillance photos from Springview. 438 00:31:45,720 --> 00:31:47,995 - The asset's lDed a survivor. - William Gardner, 439 00:31:48,160 --> 00:31:49,639 chief technician on Salinger's team. 440 00:31:49,840 --> 00:31:51,159 If he's alive, we need him here. 441 00:31:51,320 --> 00:31:53,072 Thank you, Doctor. 442 00:31:53,240 --> 00:31:54,958 That thought never occurred to me. 443 00:31:55,120 --> 00:31:57,031 We have it handled. 444 00:32:07,640 --> 00:32:10,359 It's the best I could do, so... 445 00:32:15,160 --> 00:32:17,390 Something wrong? 446 00:32:18,720 --> 00:32:20,517 Molly, l-- 447 00:32:20,680 --> 00:32:22,750 I don't mean to pry. 448 00:32:26,360 --> 00:32:28,874 But do you think that it's proper 449 00:32:29,040 --> 00:32:30,792 to have a man's clothing in your home? 450 00:32:33,760 --> 00:32:35,273 Well, Bill... 451 00:32:35,440 --> 00:32:38,671 a lot has changed since the '40s. 452 00:32:39,760 --> 00:32:42,149 And Carl and l are engaged, so... 453 00:32:42,320 --> 00:32:44,675 - Oh. - Well... 454 00:32:44,840 --> 00:32:46,193 almost, kind of-- 455 00:32:46,400 --> 00:32:48,356 he keeps asking. 456 00:32:51,800 --> 00:32:53,677 You know, Molly, if he is on that ship-- 457 00:32:53,840 --> 00:32:55,751 He's alive. 458 00:32:56,960 --> 00:32:58,473 I know it. 459 00:33:04,640 --> 00:33:06,119 Ms. Gardner, I'm with the United States government. 460 00:33:06,280 --> 00:33:08,157 Do you mind if I ask you a few questions? 461 00:33:09,680 --> 00:33:11,113 No, of course not. 462 00:33:13,880 --> 00:33:16,155 Do you mind if I get that? 463 00:33:16,320 --> 00:33:17,992 I'll just be-- 464 00:33:18,160 --> 00:33:19,479 I'll be right back. 465 00:33:19,680 --> 00:33:21,159 No problem. 466 00:33:24,560 --> 00:33:26,152 Hello. 467 00:33:26,320 --> 00:33:28,675 Listen to me very carefully. 468 00:33:28,840 --> 00:33:32,389 You're in grave danger. 469 00:33:32,560 --> 00:33:35,199 Yeah. Yeah, that's great. 470 00:33:35,360 --> 00:33:36,873 Is there somebody else there, Molly? 471 00:33:37,040 --> 00:33:39,395 Absolutely. 472 00:33:39,560 --> 00:33:42,074 Listen, get Bill to the pay phone 473 00:33:42,240 --> 00:33:43,798 at Sixth and Pine. I'll call you there. 474 00:33:44,000 --> 00:33:46,230 You don't have much time. 475 00:33:46,400 --> 00:33:49,472 Okay. Bye. 476 00:33:51,960 --> 00:33:53,871 Urgent call? 477 00:33:54,040 --> 00:33:56,395 Oh, no, no. Just a friend. 478 00:33:57,400 --> 00:33:59,311 Of course. 479 00:34:05,800 --> 00:34:07,472 Can I trouble you for a glass of water? 480 00:34:07,640 --> 00:34:09,232 Sure. 481 00:34:19,080 --> 00:34:22,117 What branch of the government are you from? 482 00:34:23,800 --> 00:34:25,199 You know, it's funny. 483 00:34:25,360 --> 00:34:28,113 People almost never actually look at a badge. 484 00:34:28,280 --> 00:34:29,349 Hmm. 485 00:34:29,520 --> 00:34:31,078 It's irresponsible, really. 486 00:34:32,600 --> 00:34:35,433 Yeah. Here. 487 00:34:35,600 --> 00:34:39,275 Molly, where's Bill Gardner? 488 00:34:46,160 --> 00:34:47,149 There you are. 489 00:34:58,880 --> 00:35:00,313 You all right? Come here. Come here. 490 00:35:00,480 --> 00:35:02,152 Look at me. Look at me. You all right? 491 00:35:02,320 --> 00:35:03,673 - Yeah. - Okay, come on. 492 00:35:07,520 --> 00:35:08,999 Okay. 493 00:35:09,160 --> 00:35:11,549 Lncursion team is in position. 494 00:35:14,080 --> 00:35:16,640 This is a science problem. It should be my people. 495 00:35:16,840 --> 00:35:18,910 Your people got us into this mess. 496 00:35:19,080 --> 00:35:20,559 I've spoken to the Joint Chiefs. 497 00:35:20,760 --> 00:35:23,320 This is now a military problem until it's no longer a problem. 498 00:35:23,480 --> 00:35:24,959 We clear? 499 00:35:25,120 --> 00:35:28,271 Yeah, what are they going to do, shoot it out of the building? 500 00:35:34,520 --> 00:35:36,033 Incursion team is go. 501 00:35:40,880 --> 00:35:42,871 All right, let's go. 502 00:35:43,040 --> 00:35:45,076 Lock and load, people. 503 00:35:46,400 --> 00:35:47,719 Got it. 504 00:35:47,880 --> 00:35:49,233 Bring the torch. 505 00:35:49,400 --> 00:35:50,389 Let's move. Move! Move! Move! 506 00:35:50,560 --> 00:35:52,630 Here you go. Watch your back. 507 00:35:52,800 --> 00:35:54,199 Go! Go! Go! Now move. 508 00:35:54,360 --> 00:35:55,679 Go through stairwell three. 509 00:35:55,880 --> 00:35:57,359 Go with me. Move it! 510 00:36:06,400 --> 00:36:08,595 And indeed the people of Chicago, 511 00:36:08,760 --> 00:36:10,671 the nation, and many around the world 512 00:36:10,840 --> 00:36:12,751 watch and wait to see what will happen next 513 00:36:12,920 --> 00:36:15,388 as this extraordinary event unfolds. 514 00:36:15,560 --> 00:36:17,835 - Molly, l-- - I need help. 515 00:36:18,000 --> 00:36:19,911 What's wrong? 516 00:36:20,080 --> 00:36:21,991 I don't have time to explain. 517 00:36:22,200 --> 00:36:23,519 I need to borrow your car. 518 00:36:23,680 --> 00:36:25,033 Okay. 519 00:36:26,880 --> 00:36:28,552 And I need some cash. 520 00:36:35,720 --> 00:36:37,233 Are you in trouble? 521 00:36:37,400 --> 00:36:39,391 You wouldn't believe me if I told you. 522 00:36:39,560 --> 00:36:43,075 Okay. 523 00:36:43,240 --> 00:36:45,231 Thank you. 524 00:36:45,400 --> 00:36:47,311 Let's go. 525 00:36:52,120 --> 00:36:53,872 Approaching 17. 526 00:36:55,600 --> 00:36:57,079 Copy, 17. 527 00:36:57,240 --> 00:36:58,593 Pick up your feet, fellas. 528 00:36:58,760 --> 00:37:00,910 Let's go. Let's go. 529 00:37:05,760 --> 00:37:06,749 Yes. 530 00:37:09,240 --> 00:37:10,753 It's Reece. 531 00:37:10,920 --> 00:37:12,273 Put him on speaker. 532 00:37:13,600 --> 00:37:15,079 Yeah, go. 533 00:37:16,400 --> 00:37:18,072 The phase generators are still active, sir. 534 00:37:18,240 --> 00:37:19,673 Is it going to jump again? 535 00:37:19,880 --> 00:37:21,677 Yes. The numbers are way outside our data models. 536 00:37:21,880 --> 00:37:23,916 - We don't even have a-- - Get to the point, Reece. 537 00:37:25,240 --> 00:37:26,559 The field intensity 538 00:37:26,760 --> 00:37:28,910 is exponentially higher than the Springview event. 539 00:37:30,240 --> 00:37:31,798 Springview event was a firecracker. 540 00:37:31,960 --> 00:37:34,269 This is going to be dynamite. 541 00:37:34,480 --> 00:37:36,198 Approaching 23. 542 00:37:36,360 --> 00:37:38,112 Copy, 23. 543 00:37:39,280 --> 00:37:40,633 24 teslas and climbing. 544 00:37:40,800 --> 00:37:42,631 Get your people out of there. It's happening again. 545 00:37:46,480 --> 00:37:47,913 Pick up the pace, Sergeant. 546 00:37:48,080 --> 00:37:49,195 Yes, ma'am. 547 00:37:49,360 --> 00:37:51,635 Are you not hearing me? You are going to kill them all. 548 00:37:51,800 --> 00:37:54,075 I want my people on that ship 549 00:37:54,240 --> 00:37:55,832 before it jumps. 550 00:37:56,040 --> 00:37:58,634 You guys hear that? 551 00:37:58,800 --> 00:38:01,268 Let's go. Let's go. 552 00:38:02,640 --> 00:38:04,835 Move! Move! Move! 553 00:38:17,520 --> 00:38:19,715 Hello. Hello! 554 00:38:19,880 --> 00:38:21,154 - Bill Gardner? - Yeah. Who is this? 555 00:38:21,360 --> 00:38:23,316 I know about the Eldridge. 556 00:38:23,480 --> 00:38:25,357 Bill! Bill. 557 00:38:25,520 --> 00:38:26,714 Bill, what's happening? 558 00:38:26,880 --> 00:38:29,269 Bill. Hey. 559 00:38:33,640 --> 00:38:35,278 Hey, I'm sorry. I'm just closing. 560 00:38:40,480 --> 00:38:42,550 I'm looking for Bill Gardner. 561 00:38:42,720 --> 00:38:45,359 I don't know who that is. 562 00:38:47,520 --> 00:38:48,873 Let's try this again. 563 00:38:49,040 --> 00:38:50,871 I'm looking for Molly Gardner. 564 00:38:51,960 --> 00:38:53,279 I can't help you. 565 00:39:00,320 --> 00:39:01,673 Are you sure about that? 566 00:39:13,720 --> 00:39:16,075 Everybody, stand back. 567 00:39:16,240 --> 00:39:18,037 No, you can't go in there. 568 00:39:28,560 --> 00:39:31,597 We've reached the target. 569 00:39:31,800 --> 00:39:33,358 I'm looking at the hull, 570 00:39:33,520 --> 00:39:35,795 but we can't climb to the top. 571 00:39:35,960 --> 00:39:37,279 Cut through the hull. 572 00:39:37,440 --> 00:39:38,759 Yes, ma'am. 573 00:39:38,920 --> 00:39:40,239 31 teslas. 574 00:39:47,440 --> 00:39:49,476 Sir? 575 00:40:01,480 --> 00:40:03,914 Sergeant, report. 576 00:40:04,080 --> 00:40:05,718 37 teslas. 577 00:40:09,000 --> 00:40:11,594 Sergeant, do you copy? 578 00:40:22,800 --> 00:40:24,756 - Hello? - Hey, hello. I need help. 579 00:40:24,920 --> 00:40:26,239 There's something happening to Bill, 580 00:40:26,440 --> 00:40:27,759 and I don't know what it is. 581 00:40:27,920 --> 00:40:29,353 Listen to me very carefully. 582 00:40:29,520 --> 00:40:32,353 You must remember these two words, "ivory gate." 583 00:40:32,520 --> 00:40:34,795 Ivory gate. 584 00:40:34,960 --> 00:40:36,313 What does it mean? 585 00:40:36,480 --> 00:40:37,879 He'll know. 586 00:40:38,080 --> 00:40:39,911 What? Hell. 587 00:40:40,120 --> 00:40:42,315 Bill. Oh, are you okay? 588 00:40:42,480 --> 00:40:44,436 Get away from me! Get away. 589 00:40:44,600 --> 00:40:47,478 What's happening to you? What is happening to you? 590 00:40:47,640 --> 00:40:50,518 I don't know. It's the ship. It's affecting me. 591 00:40:56,320 --> 00:40:57,878 - It's going to jump! - Evacuate, now. 592 00:40:58,040 --> 00:40:59,678 Energy spike, here it comes. 593 00:41:03,520 --> 00:41:04,999 Come on, Molly. 594 00:41:48,040 --> 00:41:49,712 Why are we stopping? 595 00:41:49,880 --> 00:41:53,156 My phone. I've got a message. 596 00:41:55,760 --> 00:41:57,876 - Oh, my God. - What? 597 00:41:58,040 --> 00:41:59,359 Carl called. 598 00:42:00,560 --> 00:42:03,233 Carl called. That means he's alive. 599 00:42:05,400 --> 00:42:06,549 Hi. You've reached Carl. 600 00:42:06,720 --> 00:42:08,870 Leave a message. 601 00:42:12,920 --> 00:42:14,558 Hi. You've reached Carl. 602 00:42:14,760 --> 00:42:15,988 Leave a message. 603 00:42:16,160 --> 00:42:17,229 Damn it. 604 00:42:17,400 --> 00:42:19,277 Molly, are you sure that he was on that ship? 605 00:42:19,440 --> 00:42:21,715 - Yes, I'm positive. - Look, then-- okay, look. 606 00:42:21,880 --> 00:42:23,108 If you want to see Carl again, 607 00:42:23,280 --> 00:42:25,510 then we have to keep moving. 608 00:42:26,600 --> 00:42:27,589 Molly. 609 00:42:28,720 --> 00:42:30,039 Yeah, okay. 610 00:42:34,600 --> 00:42:36,795 And boom. 611 00:42:38,240 --> 00:42:41,118 These are the most likely locations for the next event. 612 00:42:41,280 --> 00:42:42,713 Well, that narrows it down. 613 00:42:42,880 --> 00:42:45,713 Yes. Yes, it certainly does. 614 00:42:45,880 --> 00:42:47,711 10 locations across the globe. 615 00:42:48,800 --> 00:42:51,598 Right. This is now an international problem. 616 00:42:54,880 --> 00:42:56,757 Yes, Ms. Moore? 617 00:42:56,920 --> 00:42:58,273 Get me the Defense Department. 618 00:43:00,000 --> 00:43:02,036 Delta Team, you are go for takeoff. 619 00:43:02,200 --> 00:43:03,713 Godspeed. 620 00:43:10,680 --> 00:43:13,240 Where are we going? 621 00:43:13,440 --> 00:43:14,953 To see Morton Salinger. 622 00:43:15,120 --> 00:43:17,156 - The Morton Salinger? - Yeah. 623 00:43:17,360 --> 00:43:19,510 No, that's not possible. He's dead. 624 00:43:19,680 --> 00:43:21,477 Until yesterday, so was l. 625 00:43:24,800 --> 00:43:27,155 I have a timeline. 626 00:43:28,520 --> 00:43:32,149 At this rate, it should reappear in just under eight hours. 627 00:43:32,320 --> 00:43:33,992 All right. 628 00:43:34,160 --> 00:43:36,116 Falkner, you finally have some facts. 629 00:43:36,280 --> 00:43:39,397 Now it's up to me to put it to bed. 630 00:43:39,560 --> 00:43:41,118 "Put it to bed"? 631 00:43:41,280 --> 00:43:43,714 I'm taking that ship out the minute it reappears. 632 00:43:43,880 --> 00:43:46,678 We're talking about a massive electromagnetic field here, 633 00:43:46,840 --> 00:43:48,159 and you're just going to bomb it? 634 00:43:48,320 --> 00:43:52,154 That ship, I need that to go away now 635 00:43:52,320 --> 00:43:53,992 in the best and only way I know. 636 00:43:54,160 --> 00:43:56,116 Any explosion will be deflected 637 00:43:56,320 --> 00:43:59,039 and then magnified tenfold. Do you understand? 638 00:44:00,880 --> 00:44:02,996 You have a better idea? 639 00:44:03,200 --> 00:44:04,758 I need more time. 640 00:44:06,000 --> 00:44:07,956 You have until bombs start dropping. 641 00:44:18,120 --> 00:44:20,350 - You sure this is the place? - Positive. 642 00:44:22,400 --> 00:44:24,516 Wonder what he looks like after all these years. 643 00:44:24,720 --> 00:44:27,359 A little worse for wear, I'm afraid. 644 00:44:29,360 --> 00:44:30,349 Hi. 645 00:44:30,560 --> 00:44:32,357 You look... 646 00:44:32,560 --> 00:44:33,879 young. 647 00:44:34,040 --> 00:44:36,395 You don't. 648 00:44:40,880 --> 00:44:41,869 Reece. 649 00:44:42,040 --> 00:44:44,554 Yeah? 650 00:44:44,720 --> 00:44:46,597 You have to shut down the generators now. 651 00:44:46,760 --> 00:44:49,069 Sever the link to the Eldridge before it reappears 652 00:44:49,240 --> 00:44:50,719 and Moore starts dropping bombs. 653 00:44:50,880 --> 00:44:52,552 Otherwise, it's going to be a catastrophe. 654 00:44:52,720 --> 00:44:54,153 - Sir, we're trying. - Look, I don't care 655 00:44:54,320 --> 00:44:56,072 if you have to hit the thing with a sledgehammer. 656 00:44:56,240 --> 00:44:57,229 You shut it down, Reece. 657 00:44:57,400 --> 00:44:59,391 Yes, sir. 658 00:45:10,240 --> 00:45:13,391 You know, Bill, we were messing with forces 659 00:45:13,600 --> 00:45:16,239 more powerful than anything we could imagine. 660 00:45:16,440 --> 00:45:18,237 When I couldn't bring you back, 661 00:45:18,440 --> 00:45:21,273 I knew I'd made a terrible mistake, 662 00:45:21,440 --> 00:45:24,193 but I decided right then 663 00:45:24,360 --> 00:45:28,353 that I would take the technology to my grave. 664 00:45:29,360 --> 00:45:31,828 So then how did Grey Watch get it? 665 00:45:32,040 --> 00:45:34,508 Well, 20 years ago, they restarted the program 666 00:45:34,680 --> 00:45:36,432 with the Department of Defense. 667 00:45:36,600 --> 00:45:38,636 They tried to recruit me. 668 00:45:39,960 --> 00:45:42,076 So you faked your own death? 669 00:45:42,240 --> 00:45:46,233 Well, they're not the kind of people you want to say no to. 670 00:45:55,960 --> 00:45:57,279 We picked up a call. 671 00:45:57,480 --> 00:45:59,675 Bill Gardner has an old friend, 672 00:45:59,840 --> 00:46:01,637 Morton Salinger. 673 00:46:03,520 --> 00:46:04,839 Salinger's dead. 674 00:46:05,000 --> 00:46:06,479 Apparently not. 675 00:46:06,640 --> 00:46:07,959 Intel has confirmed a voice match. 676 00:46:12,120 --> 00:46:13,678 What have you got? 677 00:46:13,840 --> 00:46:15,876 There was a second call from Salinger. 678 00:46:16,080 --> 00:46:18,435 Left a message-- ivory gate. 679 00:46:18,600 --> 00:46:20,033 Ivory gate? 680 00:46:20,200 --> 00:46:21,872 What the hell does that mean? 681 00:46:22,040 --> 00:46:23,678 I have no idea. 682 00:46:23,880 --> 00:46:25,199 I'll get my people on it. 683 00:46:25,360 --> 00:46:27,510 And, Hagan, I want these people brought in, 684 00:46:27,720 --> 00:46:29,039 alive if you can, 685 00:46:29,200 --> 00:46:31,998 dead just as good. 686 00:46:34,200 --> 00:46:36,077 - Dead? - Understood. 687 00:46:37,720 --> 00:46:38,869 You're going to kill the people 688 00:46:39,040 --> 00:46:40,189 that actually developed the Eldridge device? 689 00:46:40,400 --> 00:46:42,789 - They are adversaries. - We need them. 690 00:46:42,960 --> 00:46:45,030 They have firsthand knowledge of the project. 691 00:46:45,200 --> 00:46:47,760 Salinger knew where to go if he wanted to help us. 692 00:46:52,200 --> 00:46:54,714 I was the only survivor. 693 00:46:54,880 --> 00:46:56,871 The rest of them were... 694 00:46:59,000 --> 00:47:01,468 ...fused to the ship. 695 00:47:03,560 --> 00:47:05,073 Where were you? 696 00:47:05,240 --> 00:47:08,152 At my post, monitoring the generator. 697 00:47:11,080 --> 00:47:12,877 Proximity. Has to be. 698 00:47:13,040 --> 00:47:15,235 Simply put, 699 00:47:15,400 --> 00:47:19,234 the generator bonded the atoms of your body to the Eldridge. 700 00:47:21,160 --> 00:47:24,197 That's why I keep being affected every time the ship jumps. 701 00:47:24,400 --> 00:47:26,914 Exactly. 702 00:47:36,360 --> 00:47:38,874 What would happen if somebody boarded the ship later? 703 00:47:39,080 --> 00:47:40,069 Why? 704 00:47:40,240 --> 00:47:42,959 My boyfriend boarded the ship in Springview. 705 00:47:43,120 --> 00:47:44,439 I'm sorry, Molly, 706 00:47:44,600 --> 00:47:47,319 but I don't think anyone could survive. 707 00:47:47,480 --> 00:47:49,072 No, he's alive. He called. 708 00:47:49,240 --> 00:47:51,390 - Well, can I see that? - Yeah. 709 00:47:53,080 --> 00:47:54,433 Hey. 710 00:47:56,040 --> 00:47:58,554 - That-- - They can track it. 711 00:47:58,720 --> 00:48:00,915 We have to be very careful. 712 00:48:01,920 --> 00:48:04,036 Well, this puts me in mind 713 00:48:04,200 --> 00:48:05,872 of a jalopy I used to own. 714 00:48:07,080 --> 00:48:08,069 Can I drive? 715 00:48:10,040 --> 00:48:11,598 Yep. Be my guest. 716 00:48:14,760 --> 00:48:16,113 Be careful. 717 00:48:16,280 --> 00:48:18,271 The circuits to the core have to stay open 718 00:48:18,440 --> 00:48:20,635 until you pull it out and bypass it manually. 719 00:48:20,800 --> 00:48:24,031 Copy that. How's the voltage? 720 00:48:24,200 --> 00:48:26,270 Stable and below limits. 721 00:48:27,640 --> 00:48:29,198 Interference on core one. 722 00:48:30,560 --> 00:48:32,357 - Complete. - Here. 723 00:48:38,000 --> 00:48:39,911 I can see the power coupling. Stand by. 724 00:48:43,120 --> 00:48:44,473 Are you all right? 725 00:48:46,600 --> 00:48:48,352 - Yeah. - Sir, 726 00:48:48,520 --> 00:48:49,794 we've got a big problem. 727 00:48:49,960 --> 00:48:51,279 Gotta get out of there! 728 00:48:51,440 --> 00:48:52,509 - No. - What's going on? 729 00:48:52,680 --> 00:48:54,318 Get out. 730 00:48:54,480 --> 00:48:56,118 Damn it, Reece, what's going on? 731 00:48:56,280 --> 00:48:57,918 Get out. 732 00:48:58,120 --> 00:49:00,350 - Get out! - Reece! 733 00:49:00,520 --> 00:49:01,509 Move! Come on! 734 00:49:01,680 --> 00:49:03,989 Come on, move! Move! Let's go! 735 00:49:05,000 --> 00:49:06,319 Reece! 736 00:49:15,880 --> 00:49:17,438 Bill, it's absolutely paramount 737 00:49:17,640 --> 00:49:20,029 we get you back on board that ship. 738 00:49:20,200 --> 00:49:21,713 Why? 739 00:49:21,880 --> 00:49:24,474 The quantum link between the two generators 740 00:49:24,640 --> 00:49:26,995 can only be severed from the originating point. 741 00:49:27,160 --> 00:49:28,388 Meaning the Eldridge? 742 00:49:28,560 --> 00:49:30,835 No, meaning me. 743 00:49:31,000 --> 00:49:33,468 I bonded to the Eldridge's generator. 744 00:49:33,640 --> 00:49:34,959 I'm part of the originating point. 745 00:49:35,120 --> 00:49:37,236 You're the only one who can shut it down. 746 00:49:40,880 --> 00:49:43,030 - They found us. - Damn it. 747 00:49:49,080 --> 00:49:51,799 Hey, do people still give the middle finger? 748 00:49:51,960 --> 00:49:54,599 Yeah. Why? 749 00:49:58,760 --> 00:49:59,829 Get down! 750 00:50:00,920 --> 00:50:02,273 Get into the woods. 751 00:50:02,440 --> 00:50:04,078 Turn right down that dirt road. 752 00:50:13,600 --> 00:50:14,919 Get down! 753 00:50:28,560 --> 00:50:31,028 Oh, my... 754 00:50:31,200 --> 00:50:32,792 - Hold on. I'm going through it. - Watch out! 755 00:50:32,960 --> 00:50:34,154 - I'm going through it! - Watch out! 756 00:50:42,960 --> 00:50:44,712 I thought you said no phones. 757 00:50:44,880 --> 00:50:47,348 This is rather different. 758 00:50:47,560 --> 00:50:50,518 The road is booby-trapped a quarter of a mile up. 759 00:50:55,680 --> 00:50:57,113 The phone! 760 00:50:59,640 --> 00:51:02,313 Damn it. Where the... 761 00:51:09,600 --> 00:51:11,318 Where's your trap? 762 00:51:11,480 --> 00:51:14,472 Very close, but I need my phone. 763 00:51:14,640 --> 00:51:15,834 I got a fork coming up. 764 00:51:16,000 --> 00:51:18,719 Left. Go left. 765 00:51:25,480 --> 00:51:28,392 Molly, see if the phone slipped under the seat, your side. 766 00:51:28,600 --> 00:51:30,192 Can you see it? 767 00:51:30,360 --> 00:51:32,396 - I see it. - Quick, give it to me. 768 00:51:47,040 --> 00:51:48,598 Got it. I got it. 769 00:51:50,760 --> 00:51:52,557 There. 770 00:51:54,360 --> 00:51:55,793 Come on, Salinger. Where is it? 771 00:51:55,960 --> 00:51:57,029 Coming up. 772 00:51:58,760 --> 00:51:59,749 Bang! 773 00:52:06,720 --> 00:52:08,551 Stop! Stop! 774 00:52:35,240 --> 00:52:36,673 Morton. 775 00:52:37,880 --> 00:52:39,199 Morton. Morton? 776 00:52:39,360 --> 00:52:40,349 He's bleeding. 777 00:52:40,520 --> 00:52:41,953 What? 778 00:52:42,120 --> 00:52:43,599 Ah, God, he's been shot. 779 00:52:45,040 --> 00:52:46,359 Is there a hospital nearby? 780 00:52:46,520 --> 00:52:47,839 - No. - Morton-- 781 00:52:48,000 --> 00:52:49,911 - Listen. Listen to me. - Oh, God. 782 00:52:50,080 --> 00:52:52,389 Listen. You have to get... 783 00:52:52,600 --> 00:52:54,079 on that ship. 784 00:52:54,240 --> 00:52:57,118 We don't have much time. Neither of us do. 785 00:52:57,280 --> 00:52:59,919 We can't do this without you. 786 00:53:00,080 --> 00:53:02,355 There's a team loyal to me. 787 00:53:02,520 --> 00:53:05,751 We've been working on a way to stop this. 788 00:53:05,920 --> 00:53:07,751 First... 789 00:53:10,920 --> 00:53:12,990 you and that ship 790 00:53:13,160 --> 00:53:15,390 have to get back to 1943. 791 00:53:15,560 --> 00:53:17,073 How? 792 00:53:19,200 --> 00:53:22,078 There's a research facility outside of Granger. 793 00:53:22,240 --> 00:53:24,515 It's named after me. 794 00:53:24,720 --> 00:53:25,869 I know where that is. 795 00:53:26,880 --> 00:53:28,871 You ask for Khan. 796 00:53:30,760 --> 00:53:33,274 He's finishing my work as we speak. 797 00:53:33,480 --> 00:53:34,799 You must go. 798 00:53:34,960 --> 00:53:36,109 I can't. 799 00:53:36,280 --> 00:53:37,395 You must go. 800 00:53:37,560 --> 00:53:39,039 Get out of here. 801 00:53:42,680 --> 00:53:44,830 It was good to see you again. 802 00:53:46,160 --> 00:53:48,799 Good to see you too, old man. 803 00:53:51,400 --> 00:53:52,879 He's right, Molly. We have to go. 804 00:53:57,800 --> 00:53:59,153 Okay. 805 00:53:59,320 --> 00:54:00,833 Here. 806 00:54:06,120 --> 00:54:08,315 Copy. 2,000, 807 00:54:08,480 --> 00:54:10,232 and will maintain formation. 808 00:54:10,400 --> 00:54:12,436 Time to target? 809 00:54:12,640 --> 00:54:14,790 Time in T-minus five minutes. 810 00:54:14,960 --> 00:54:17,110 T-minus five minutes. 811 00:54:17,280 --> 00:54:18,838 - Hagan, is it done? - Copy that. 812 00:54:19,000 --> 00:54:20,911 Heading south 500 knots. 813 00:54:21,080 --> 00:54:23,071 Damn it. 814 00:54:23,280 --> 00:54:24,998 I'll shut down the whole area. 815 00:54:26,200 --> 00:54:29,829 This is Delta Leader, heading 3-0-0. 816 00:54:30,000 --> 00:54:32,195 Approaching target, 250 miles and closing. 817 00:54:32,360 --> 00:54:33,509 This is Alpha Leader, 818 00:54:33,680 --> 00:54:36,717 heading 1-2-5, approaching target Charlie. 819 00:54:36,880 --> 00:54:39,235 400 miles and closing. 820 00:54:39,400 --> 00:54:41,311 We're on the line at an 89 approach. 821 00:54:41,480 --> 00:54:42,833 Coming up on five now. 822 00:54:43,000 --> 00:54:45,150 ...heading, 500 knots. 823 00:54:45,320 --> 00:54:46,639 It's almost time. 824 00:54:46,840 --> 00:54:48,353 It won't work. 825 00:54:48,520 --> 00:54:50,511 In fact, it's just going to make it worse. 826 00:54:50,720 --> 00:54:52,358 I'll be damned if I'm going to sit around 827 00:54:52,520 --> 00:54:54,158 and watch this ridiculous charade. 828 00:55:02,560 --> 00:55:05,597 It's Gardner. He did this. 829 00:55:09,240 --> 00:55:11,708 Gardner is phasing, just like the damn ship. 830 00:55:13,120 --> 00:55:15,076 Well, this is getting worse by the second. 831 00:55:16,520 --> 00:55:18,875 Bill Gardner is the key to this, 832 00:55:19,080 --> 00:55:20,399 and if Salinger's with him, 833 00:55:20,560 --> 00:55:22,516 there's only one place they could be going. 834 00:55:22,680 --> 00:55:24,989 And I will be damned if I'm going to tell Moore. 835 00:55:29,520 --> 00:55:32,557 Take me to the airport now. 836 00:55:32,760 --> 00:55:34,239 Yes, sir. 837 00:55:47,160 --> 00:55:50,516 "Let me play the fool. 838 00:55:50,680 --> 00:55:53,148 With mirth and laughter, 839 00:55:53,320 --> 00:55:55,550 Iet old wrinkles come." 840 00:56:00,760 --> 00:56:02,034 Where did they go? 841 00:56:05,440 --> 00:56:06,714 Which way? 842 00:56:09,080 --> 00:56:11,514 Oh, I don't know. 843 00:56:11,720 --> 00:56:13,950 I couldn't see very well. 844 00:56:15,800 --> 00:56:18,155 Some dingbat shot me. 845 00:56:21,880 --> 00:56:22,869 Have it your way. 846 00:56:29,600 --> 00:56:32,956 Please turn off your engines and remain in your vehicles. 847 00:56:33,160 --> 00:56:35,754 We're performing a routine inspection. 848 00:56:35,920 --> 00:56:37,273 Your patience is appreciated. 849 00:56:37,440 --> 00:56:39,396 Right there. Right there. 850 00:56:39,560 --> 00:56:41,596 Get it up there. 851 00:56:43,840 --> 00:56:45,751 Please turn off your engines, and remain... 852 00:56:45,960 --> 00:56:47,279 We have to get across. 853 00:56:47,440 --> 00:56:50,318 There's got to be a way up here. Come on, let's go. Come on. 854 00:56:55,800 --> 00:56:57,870 Open the door, and step back. 855 00:56:59,000 --> 00:57:00,069 To the side, sir. 856 00:57:02,000 --> 00:57:03,513 - Clear! - This is going to take... 857 00:57:03,680 --> 00:57:05,398 Sir, get back to your vehicle. 858 00:57:08,440 --> 00:57:10,954 Please turn off your engines and stay in your vehicles. 859 00:57:11,120 --> 00:57:12,758 We're performing a routine inspection. 860 00:57:12,920 --> 00:57:13,909 - What is this? - Shh. 861 00:57:14,080 --> 00:57:15,229 Your patience is appreciated. 862 00:57:22,520 --> 00:57:24,636 This is not good. 863 00:57:24,800 --> 00:57:26,028 Approaching target. 864 00:57:26,200 --> 00:57:27,633 Give the go codes to the pilots. 865 00:57:27,840 --> 00:57:29,910 Copy that, Delta Leader. Slow to 3-9-8. 866 00:57:30,080 --> 00:57:32,878 Where's Falkner? He should see this. 867 00:57:33,040 --> 00:57:36,077 I'm about to clean up his mess. 868 00:57:37,520 --> 00:57:39,351 There's no other place for us to cross? 869 00:57:39,560 --> 00:57:41,710 No, not for miles. 870 00:57:41,880 --> 00:57:43,836 We need transport now. 871 00:57:44,000 --> 00:57:46,434 We can't waste any more time on foot. 872 00:57:47,440 --> 00:57:49,635 There. That camper. 873 00:57:49,800 --> 00:57:51,313 Once they stop searching it, 874 00:57:51,480 --> 00:57:52,879 it'll be the safest place to hide. 875 00:57:53,040 --> 00:57:55,554 Coming up on T-minus one minute. 876 00:57:55,720 --> 00:57:57,392 - November 2-0-3... - Go codes have been sent. 877 00:57:57,560 --> 00:57:58,709 Copy that. 878 00:57:58,880 --> 00:58:00,950 Climbing to 10,000. 879 00:58:01,160 --> 00:58:02,229 Weapons test. 880 00:58:02,400 --> 00:58:04,709 Delta Leader standing by, looking solid. 881 00:58:04,880 --> 00:58:07,110 How much longer is this going to take? 882 00:58:07,280 --> 00:58:09,669 - Be patient. - Any idea when we'll get... 883 00:58:41,440 --> 00:58:42,668 Oh, Bill. 884 00:58:52,760 --> 00:58:55,354 Delta Leader approaching target. 885 00:58:55,520 --> 00:58:56,873 We are weapons hot. 886 00:58:57,040 --> 00:58:58,075 This is Delta Leader. 887 00:58:58,240 --> 00:59:00,196 We have a visual on the target. Repeat, 888 00:59:00,360 --> 00:59:02,794 - we have a confirmed visual. - Here we go. 889 00:59:14,800 --> 00:59:17,394 Delta Bravo going around to engage. 890 00:59:24,360 --> 00:59:25,349 Out of the car. 891 00:59:27,360 --> 00:59:28,839 What's going on? 892 00:59:34,240 --> 00:59:35,798 Come on. 893 00:59:37,400 --> 00:59:39,118 Whoa! 894 00:59:41,760 --> 00:59:42,909 Let's go. 895 00:59:43,080 --> 00:59:44,399 No, let's go. 896 00:59:44,600 --> 00:59:46,909 Get a video. 897 00:59:58,640 --> 01:00:00,119 We're at the car. 898 01:00:10,280 --> 01:00:12,077 Missiles ineffective. 899 01:00:12,240 --> 01:00:14,196 Some kind of shield protecting the ship. 900 01:00:17,480 --> 01:00:19,198 Pull up. Pull up. 901 01:00:19,360 --> 01:00:21,078 No! 902 01:00:28,040 --> 01:00:30,349 Delta Squadron is gone. 903 01:00:30,560 --> 01:00:32,312 I don't understand. 904 01:00:37,200 --> 01:00:40,033 Delta Leader, report. 905 01:00:40,240 --> 01:00:42,117 Delta Leader. 906 01:00:43,560 --> 01:00:45,676 Delta Leader, do you copy? 907 01:01:13,600 --> 01:01:15,192 Damage reports are coming in. 908 01:01:15,400 --> 01:01:17,834 The Eldridge took out a nuclear power plant in England. 909 01:01:18,000 --> 01:01:19,718 - Where is it now? - I don't know. 910 01:01:19,880 --> 01:01:21,154 And where is Falkner? 911 01:01:21,360 --> 01:01:22,554 I don't know. 912 01:01:22,720 --> 01:01:25,359 Get me Dr. Falkner immediately. 913 01:01:40,120 --> 01:01:41,997 Looks like this is the place. 914 01:01:45,760 --> 01:01:47,955 Where is everybody? 915 01:01:48,120 --> 01:01:49,678 I don't know. 916 01:01:56,040 --> 01:01:57,553 Come on. 917 01:02:06,040 --> 01:02:07,553 Hello? 918 01:02:09,960 --> 01:02:11,473 Is anybody here? 919 01:02:24,840 --> 01:02:26,319 Khan? 920 01:02:31,000 --> 01:02:32,194 Khan? 921 01:02:36,480 --> 01:02:38,436 Oh, God. 922 01:02:38,600 --> 01:02:40,079 Oh, God. 923 01:02:46,520 --> 01:02:47,999 Oh, God. 924 01:02:56,520 --> 01:02:57,839 No. No, no, no. 925 01:02:58,040 --> 01:02:59,519 - Oh... - No. No. No. 926 01:03:10,360 --> 01:03:11,395 Shh, shh. 927 01:03:39,000 --> 01:03:40,592 Come on, let's go. 928 01:03:41,880 --> 01:03:43,393 Yeah. Okay. 929 01:03:43,560 --> 01:03:44,913 Wait. Wait. 930 01:03:45,080 --> 01:03:46,991 - Molly, what? - Wait. 931 01:03:47,160 --> 01:03:50,357 Come on! 932 01:03:50,520 --> 01:03:53,239 Yeah, yeah, yeah. Okay. Okay. 933 01:03:57,040 --> 01:03:58,075 - Stop! - Gun! Get down! 934 01:03:58,240 --> 01:04:00,993 Get down! Go! Go! 935 01:04:05,360 --> 01:04:06,588 Ah, go. Go. 936 01:04:08,640 --> 01:04:10,312 Go, Molly! 937 01:04:17,760 --> 01:04:19,273 Come on. Come on. 938 01:04:25,760 --> 01:04:27,557 Gardner! 939 01:04:33,080 --> 01:04:35,036 Give it up, Gardner. 940 01:04:35,200 --> 01:04:37,077 I'll make it quick. 941 01:04:37,240 --> 01:04:38,719 No! 942 01:04:42,080 --> 01:04:43,069 Molly! 943 01:04:57,160 --> 01:04:59,071 You got nowhere to go! 944 01:05:00,640 --> 01:05:02,756 Give yourself up, and I'll let Molly go. 945 01:05:06,200 --> 01:05:08,270 - I'm here. - What are you doing? 946 01:05:09,480 --> 01:05:10,993 Leave her alone. 947 01:05:19,320 --> 01:05:21,356 Let her go. 948 01:05:21,560 --> 01:05:23,232 You don't need her. Let her go. 949 01:05:26,680 --> 01:05:28,830 - Please. - I don't think so. 950 01:05:56,040 --> 01:05:57,837 Molly. 951 01:05:58,000 --> 01:05:59,319 - You all right? - Yeah. 952 01:05:59,480 --> 01:06:01,357 I think it's just-- it just grazed. 953 01:06:01,560 --> 01:06:02,879 - Come on. - It's all right. 954 01:06:03,040 --> 01:06:04,712 - Come on. Up, up, up. Come on. - Okay. 955 01:06:08,160 --> 01:06:09,673 Hey, get in. 956 01:06:11,400 --> 01:06:12,719 Who are you? 957 01:06:12,880 --> 01:06:15,348 One of the few people who doesn't want you dead. 958 01:06:17,040 --> 01:06:18,234 Okay, come on. 959 01:06:21,560 --> 01:06:23,790 You were right. It was just a graze. 960 01:06:25,080 --> 01:06:27,310 You're going to be fine. 961 01:06:27,480 --> 01:06:28,993 All right, suggestions? 962 01:06:30,400 --> 01:06:33,153 The only way to stop this is to get me on board that ship 963 01:06:33,320 --> 01:06:34,639 and send it back. 964 01:06:34,840 --> 01:06:36,068 Agreed. 965 01:06:36,240 --> 01:06:38,754 Therein lies the problem. How? 966 01:06:38,920 --> 01:06:40,512 Salinger said that he'd figured it out. 967 01:06:40,720 --> 01:06:43,075 Yeah, that's why I took this. 968 01:06:44,880 --> 01:06:45,869 Wait. You have their research? 969 01:06:46,040 --> 01:06:47,439 Yep. 970 01:06:47,600 --> 01:06:48,919 That's great. 971 01:06:49,080 --> 01:06:50,832 Can we decrypt the data in time? 972 01:06:51,000 --> 01:06:52,558 Yeah, yeah. I can handle it. 973 01:06:52,720 --> 01:06:54,870 Apparently she's a hacker, whatever that means. 974 01:07:05,920 --> 01:07:06,955 I'm in. 975 01:07:07,120 --> 01:07:08,109 What do you got? 976 01:07:08,280 --> 01:07:10,510 Well, does the program 977 01:07:10,680 --> 01:07:12,113 "Two Point Phase Generator Stasis" 978 01:07:12,280 --> 01:07:13,599 mean anything to you? 979 01:07:13,800 --> 01:07:15,313 - Yes. - Yes. 980 01:07:17,440 --> 01:07:18,429 So now what? 981 01:07:18,600 --> 01:07:21,319 Now we just got to find the ship. 982 01:07:22,440 --> 01:07:25,955 No. No, we're going to bring the ship to us. 983 01:07:26,120 --> 01:07:27,917 Of course. You got-- 984 01:07:28,080 --> 01:07:29,593 you got another phase generator. 985 01:07:29,760 --> 01:07:32,035 Exactly, at Grey Watch. 986 01:07:32,200 --> 01:07:34,839 Okay, let's get this horse to the barn. 987 01:07:47,240 --> 01:07:48,639 Can I help you, Ms. Moore? 988 01:07:48,800 --> 01:07:50,711 Yes, actually. 989 01:07:50,920 --> 01:07:52,911 I just found out my jet's in Granger. 990 01:07:57,000 --> 01:07:59,753 If you don't tell me everything about Falkner's plan, 991 01:07:59,920 --> 01:08:02,195 your brains are going to be all over the wall. 992 01:08:21,040 --> 01:08:22,519 All right, here we are. 993 01:08:22,680 --> 01:08:25,399 This is it. Find a station. 994 01:08:31,680 --> 01:08:33,193 I'll be damned. 995 01:08:33,360 --> 01:08:35,510 Soon as we get Salinger's program running, 996 01:08:35,680 --> 01:08:37,033 we can bring the Eldridge here. 997 01:08:37,200 --> 01:08:38,189 That is, assuming we can actually 998 01:08:38,360 --> 01:08:39,395 get the generators online. 999 01:08:39,560 --> 01:08:41,039 Well, I can help you with that. 1000 01:08:42,680 --> 01:08:44,716 Okay. Circuit control, 1001 01:08:44,880 --> 01:08:46,313 field control, 1002 01:08:46,480 --> 01:08:50,155 magnetic flux capacitator, and... 1003 01:08:50,320 --> 01:08:51,514 that's voltage right there. 1004 01:08:53,560 --> 01:08:55,710 Okay, are you sure you know what you're doing? 1005 01:08:55,880 --> 01:08:57,199 Because there's a... 1006 01:09:01,000 --> 01:09:03,195 Okay. Good. 1007 01:09:03,360 --> 01:09:04,475 It looks a little different, 1008 01:09:04,640 --> 01:09:06,551 but hertz are hertz, and volts are volts, right? 1009 01:09:06,720 --> 01:09:09,553 - And on still means on. - Yeah, that's true. 1010 01:09:09,720 --> 01:09:12,712 Okay, now the degaussing control is over here. 1011 01:09:12,880 --> 01:09:14,996 I'm going to tackle the initiation sequence. 1012 01:09:29,080 --> 01:09:30,229 Molly, start the program. 1013 01:09:30,400 --> 01:09:31,799 Okay. 1014 01:09:32,920 --> 01:09:34,319 Here we go. 1015 01:09:49,440 --> 01:09:51,829 35 teslas and climbing fast. 1016 01:09:52,040 --> 01:09:53,553 Slow down. The system can't handle it. 1017 01:09:57,720 --> 01:09:59,915 Hey, are you okay? 1018 01:10:04,320 --> 01:10:05,355 Bill! 1019 01:10:09,360 --> 01:10:11,749 He's phasing with the ship. 1020 01:10:11,920 --> 01:10:13,433 It's amazing. 1021 01:10:16,040 --> 01:10:18,110 40 teslas! Hold on to your-- 1022 01:10:54,160 --> 01:10:55,752 We did it. 1023 01:10:57,640 --> 01:10:59,517 Are you okay? 1024 01:10:59,680 --> 01:11:00,954 Swell. 1025 01:11:01,120 --> 01:11:03,634 You better be. We're not done here. 1026 01:11:12,200 --> 01:11:13,679 Oh, my God. 1027 01:11:13,840 --> 01:11:16,673 Well, you could have made it a little easier to get on board. 1028 01:11:16,840 --> 01:11:18,512 How deep does this complex go? 1029 01:11:18,680 --> 01:11:20,796 Goes down three sublevels, 1030 01:11:21,000 --> 01:11:23,070 all accessible by the main stairwell. 1031 01:11:27,360 --> 01:11:28,952 Let's get this over with. 1032 01:11:30,280 --> 01:11:33,033 - I'm coming with you. - Hey, no. Not a chance. 1033 01:11:33,200 --> 01:11:35,430 - But Carl is on the sh-- - I will find Carl. 1034 01:11:35,640 --> 01:11:36,755 I need you to stay here, 1035 01:11:36,920 --> 01:11:38,797 make sure the ship doesn't go anywhere else. 1036 01:11:38,960 --> 01:11:41,235 - No. - Molly... 1037 01:11:43,560 --> 01:11:45,198 I need you to stay here. 1038 01:11:45,400 --> 01:11:47,630 I don't want to lose you. 1039 01:11:51,040 --> 01:11:52,553 You won't. 1040 01:11:58,560 --> 01:11:59,675 Hey. 1041 01:11:59,840 --> 01:12:01,592 Keep in touch. 1042 01:12:03,920 --> 01:12:05,638 I will. 1043 01:12:19,720 --> 01:12:21,631 Hello, Falkner. 1044 01:12:32,720 --> 01:12:34,551 I'm actually impressed. 1045 01:12:34,720 --> 01:12:36,551 You managed to bring the ship here. 1046 01:12:36,720 --> 01:12:39,439 That's what happens when you stop shooting people. 1047 01:12:39,600 --> 01:12:40,953 You actually come up with solutions. 1048 01:12:41,120 --> 01:12:43,953 Don't preach at me, Falkner. It's unbecoming. 1049 01:12:44,120 --> 01:12:46,759 - Go, Agent Moore. - Confirmed. It's here. 1050 01:12:46,960 --> 01:12:48,757 Give the go order to the pilots. 1051 01:12:48,920 --> 01:12:50,114 Yes. 1052 01:12:50,280 --> 01:12:52,919 Now step away from the console. 1053 01:12:53,080 --> 01:12:54,752 Come on, Kathryn. We know how to stop this. 1054 01:12:54,920 --> 01:12:56,273 Just let us finish. 1055 01:12:56,440 --> 01:12:57,919 She said, "Step away from the console." 1056 01:13:03,360 --> 01:13:05,078 Where's your friend? 1057 01:13:11,960 --> 01:13:14,394 Falkner, Molly, can you hear me? 1058 01:13:15,760 --> 01:13:18,399 I think I found a way onto the ship. 1059 01:13:22,160 --> 01:13:24,151 We'll see about that. 1060 01:13:24,320 --> 01:13:27,676 And, Hagan, make sure he's dead this time. 1061 01:13:38,960 --> 01:13:41,155 You need to stop this or we're all going to die. 1062 01:13:41,320 --> 01:13:42,992 We altered the timeline. 1063 01:13:43,160 --> 01:13:44,513 We have to fix it. 1064 01:13:44,680 --> 01:13:46,272 Take the files. Take the research. 1065 01:13:46,480 --> 01:13:48,516 Take the equipment. Take it all. Just let us finish first. 1066 01:13:48,680 --> 01:13:50,796 Hell, I'll even help you dismantle it myself, okay? 1067 01:13:51,880 --> 01:13:53,359 That's a kind offer, Falkner, 1068 01:13:53,520 --> 01:13:55,590 but my orders are simple-- destroy the ship, 1069 01:13:55,760 --> 01:13:57,591 destroy the evidence, keep the technology-- 1070 01:13:57,760 --> 01:14:00,593 which is exactly what I'm doing. 1071 01:14:02,680 --> 01:14:05,478 If you interrupt the program, we will lose the Eldridge. 1072 01:14:05,640 --> 01:14:08,029 It will tear this entire planet apart. 1073 01:14:08,200 --> 01:14:10,509 No, it won't. In 10 minutes, 1074 01:14:10,680 --> 01:14:13,478 that ship, this facility, and all of you 1075 01:14:13,640 --> 01:14:15,710 will cease to be a problem. 1076 01:14:15,880 --> 01:14:17,359 Let me guess. More cluster bombs? 1077 01:14:17,520 --> 01:14:18,873 Wrong again. 1078 01:14:19,040 --> 01:14:22,077 The President authorized a low-yield nuclear strike. 1079 01:14:22,240 --> 01:14:23,832 No, you can't do that. 1080 01:14:24,000 --> 01:14:25,718 Watch me. 1081 01:14:25,880 --> 01:14:27,393 Get moving! 1082 01:14:50,560 --> 01:14:51,549 Molly. 1083 01:14:51,720 --> 01:14:54,518 Falkner, are you there? 1084 01:14:54,680 --> 01:14:56,432 Oh! No. 1085 01:14:57,880 --> 01:15:00,110 I told you not to move. 1086 01:15:01,240 --> 01:15:02,468 - Oh, God. - Oh, no. 1087 01:15:17,240 --> 01:15:18,912 Falkner. Falkner, look. 1088 01:15:22,040 --> 01:15:23,393 What does that mean? 1089 01:15:23,560 --> 01:15:25,710 I told you. 1090 01:15:25,880 --> 01:15:28,713 The program is failing. The ship is going to jump again. 1091 01:15:28,920 --> 01:15:31,639 Hurry up. We don't have much time. 1092 01:15:55,240 --> 01:15:56,673 Are you there? 1093 01:15:58,640 --> 01:16:00,915 The ship's phasing. What's going on? 1094 01:16:13,120 --> 01:16:15,475 You, start pulling drives. 1095 01:16:15,640 --> 01:16:16,675 You're not listening! 1096 01:16:16,880 --> 01:16:19,553 We have to send the Eldridge back. 1097 01:16:19,760 --> 01:16:21,478 If you mess this up, 1098 01:16:21,680 --> 01:16:24,069 you will alter the very fabric of space and time. 1099 01:16:24,240 --> 01:16:26,629 You will change our entire history, Kathryn. 1100 01:16:26,800 --> 01:16:28,392 I'm trying to preserve our future. 1101 01:16:28,600 --> 01:16:30,318 Do it! 1102 01:16:34,760 --> 01:16:36,193 Oh, God. 1103 01:16:40,600 --> 01:16:41,635 Carl! 1104 01:16:41,800 --> 01:16:43,233 Yeah! 1105 01:16:44,840 --> 01:16:46,319 Yeah, over here! 1106 01:16:47,800 --> 01:16:48,915 Who are you? 1107 01:16:49,120 --> 01:16:50,473 - Molly sent me. - Molly? 1108 01:16:50,640 --> 01:16:51,629 Molly? Where is she? 1109 01:16:51,800 --> 01:16:54,075 She's close by, but we need-- 1110 01:16:56,040 --> 01:16:57,359 Hey. 1111 01:17:04,760 --> 01:17:06,876 Stand back. 1112 01:17:14,560 --> 01:17:15,709 What are you doing? 1113 01:17:28,240 --> 01:17:31,073 Go. Get yourself to an outside wall, 1114 01:17:31,240 --> 01:17:33,071 and get off the ship. 1115 01:17:33,240 --> 01:17:35,708 What about you? I can't just leave you here. 1116 01:17:35,920 --> 01:17:37,353 I can't leave. 1117 01:17:42,600 --> 01:17:44,830 Load those into the truck. 1118 01:18:19,080 --> 01:18:20,559 Time to shut you down. 1119 01:18:28,800 --> 01:18:30,791 I've been looking forward to this. 1120 01:18:33,960 --> 01:18:35,154 Listen. 1121 01:18:35,320 --> 01:18:36,833 If I don't shut this generator down, 1122 01:18:37,000 --> 01:18:38,115 we're all going to die. 1123 01:18:38,280 --> 01:18:40,714 As long as that includes you. 1124 01:19:00,320 --> 01:19:01,833 Don't move. 1125 01:19:03,000 --> 01:19:04,433 Young lady, you're not-- 1126 01:19:26,520 --> 01:19:29,353 Okay. Okay, I'm just going to-- 1127 01:19:29,520 --> 01:19:31,112 - Let me just get in there. - No. 1128 01:19:46,520 --> 01:19:47,714 You should have stayed dead. 1129 01:19:47,880 --> 01:19:49,518 You go. 1130 01:19:49,720 --> 01:19:51,039 You should find Carl. 1131 01:19:51,200 --> 01:19:52,952 No. What about you? 1132 01:19:53,120 --> 01:19:55,270 Ah, Salinger was right. 1133 01:19:55,440 --> 01:19:57,829 We're not ready for this. 1134 01:19:58,000 --> 01:20:00,036 It ends with me. 1135 01:20:00,200 --> 01:20:01,713 No. 1136 01:20:01,880 --> 01:20:03,029 Go. 1137 01:20:03,200 --> 01:20:04,713 Please. 1138 01:20:11,040 --> 01:20:13,031 Okay. 1139 01:21:28,880 --> 01:21:30,711 Get off my ship! 1140 01:21:57,800 --> 01:21:58,789 Go. 1141 01:21:58,960 --> 01:22:00,871 Get Molly away from here. 1142 01:22:01,040 --> 01:22:02,917 No, I'm not leaving without you. 1143 01:22:03,080 --> 01:22:04,433 Go! 1144 01:22:23,520 --> 01:22:25,192 Carl. 1145 01:22:25,360 --> 01:22:26,839 - Hey. - Carl. 1146 01:22:28,440 --> 01:22:30,556 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 1147 01:22:30,720 --> 01:22:32,597 - Are you sure? - Yeah. 1148 01:22:34,040 --> 01:22:35,268 Where's... 1149 01:22:36,440 --> 01:22:38,158 Where's Bill? 1150 01:22:38,320 --> 01:22:39,355 We got to go, okay? 1151 01:22:39,520 --> 01:22:41,112 - No. No. - Come on. Come on. 1152 01:22:41,280 --> 01:22:42,793 Come on. Come on! 1153 01:23:01,160 --> 01:23:03,754 Watch out. 1154 01:23:06,160 --> 01:23:07,479 Come on! 1155 01:23:16,920 --> 01:23:18,399 Hurry! 1156 01:24:28,160 --> 01:24:29,639 Hello. 1157 01:24:36,160 --> 01:24:37,639 Is anybody home? 1158 01:24:43,160 --> 01:24:44,673 Hi, Grandpa. 1159 01:24:46,480 --> 01:24:47,993 Oh, hi, honey. 1159 01:24:48,305 --> 01:24:54,769 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org76876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.