All language subtitles for Snowfall - 03x03 - Cash and Carry.LucidTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,516 --> 00:00:04,540 - Teddy, it's just me. - Whoa! Whoa! 2 00:00:04,541 --> 00:00:06,157 The Sandinistas have found a way to track 3 00:00:06,158 --> 00:00:07,514 our movements out of Honduras. 4 00:00:07,515 --> 00:00:10,674 So we move it south. Costa Rica. We may have some support there. 5 00:00:10,675 --> 00:00:12,796 A former operative, he has an airstrip. 6 00:00:12,797 --> 00:00:15,055 - Off the grid. - You're okay? 7 00:00:15,056 --> 00:00:16,480 Doing this with me? 8 00:00:16,481 --> 00:00:18,872 This isn't about us. 9 00:00:18,873 --> 00:00:21,532 I think Teddy's gonna reroute the coke through Lucia's farm. 10 00:00:21,533 --> 00:00:23,823 I'm finally gonna get those fuckers. 11 00:00:33,402 --> 00:00:35,599 I don't know what to do with my money. 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,187 The best kind of problems. 13 00:00:37,188 --> 00:00:39,022 Let me talk to some of my contacts, 14 00:00:39,023 --> 00:00:40,846 see what I can do. 15 00:00:40,847 --> 00:00:43,438 - Sure you're okay, Avi? - The longer you live, 16 00:00:43,439 --> 00:00:45,434 the more mistakes you make. 17 00:00:45,435 --> 00:00:48,598 I'm-a get you two birds, untouched. 18 00:00:48,599 --> 00:00:50,856 You gonna cook it yourself, rock it yourself, 19 00:00:50,857 --> 00:00:52,114 cut it yourself. 20 00:00:52,115 --> 00:00:54,415 From here on out, the goal 21 00:00:54,416 --> 00:00:58,075 is to only deal with a few high-level customers. 22 00:00:58,076 --> 00:01:00,200 So start thinking about who you want to bring in. 23 00:01:00,201 --> 00:01:02,534 All right, y'all. 24 00:01:05,025 --> 00:01:07,383 ♪♪ 25 00:01:07,384 --> 00:01:08,808 FRANKLIN: These are the territories 26 00:01:08,809 --> 00:01:10,100 of the people we can trust. 27 00:01:10,101 --> 00:01:11,691 LEON: What we need all them for? 28 00:01:11,692 --> 00:01:14,910 FRANKLIN: To put us in touch with the people moving drugs now. 29 00:01:14,911 --> 00:01:16,335 There's a woman in San Bernardino 30 00:01:16,336 --> 00:01:18,026 named Bernadette Burns. 31 00:01:18,027 --> 00:01:20,785 Sells every pill under the sun, got a cop in every pocket. 32 00:01:20,786 --> 00:01:22,777 Then there's, uh, what, Spitter? 33 00:01:22,778 --> 00:01:24,666 Over there in Hawthorne. 34 00:01:24,667 --> 00:01:26,102 He used to sell that H, but... 35 00:01:26,103 --> 00:01:27,826 he might be willing to switch it up. 36 00:01:27,827 --> 00:01:30,018 Well, how we gonna control the flow that far from here? 37 00:01:30,019 --> 00:01:32,311 (CHUCKLES) That's the beauty of it, Lee. 38 00:01:34,543 --> 00:01:36,354 We don't have to. 39 00:01:36,355 --> 00:01:39,113 They buy the coke, they cook the rock they sell, 40 00:01:39,114 --> 00:01:41,223 - so all we got to do is deliver and collect. - LEON: All right, 41 00:01:41,224 --> 00:01:42,519 and what happens when one of them motherfuckers 42 00:01:42,520 --> 00:01:44,736 - try to cut into our territory? - Then, my brother, 43 00:01:44,737 --> 00:01:46,519 you do what you do. Huh? 44 00:01:46,520 --> 00:01:48,156 - (LEON CHUCKLES) - Hey, we done here? 45 00:01:48,157 --> 00:01:50,247 You buying speakers? This is a goddamn 46 00:01:50,248 --> 00:01:52,193 place of business, ain't no goddamn clubhouse. 47 00:01:52,194 --> 00:01:53,694 RENNY (QUIETLY): White boy out front. 48 00:01:55,583 --> 00:01:57,339 All right, y'all, we gonna take a break. 49 00:01:57,340 --> 00:01:59,374 (INDISTINCT CHATTER) 50 00:02:06,062 --> 00:02:08,496 Look at this place. 51 00:02:09,557 --> 00:02:11,478 Jamming Jeromes. 52 00:02:11,479 --> 00:02:12,803 Who knew you were all 53 00:02:12,804 --> 00:02:15,249 - so enterprising? - (CHUCKLES) 54 00:02:15,250 --> 00:02:16,674 'Sup, Avi? 55 00:02:16,675 --> 00:02:18,031 Trying to upgrade your system? 56 00:02:18,032 --> 00:02:19,732 I might. 57 00:02:20,073 --> 00:02:23,641 But right now, we need to go to the bank. 58 00:02:26,796 --> 00:02:29,229 It's after 3 o' clock, man. Bank's closed. 59 00:02:29,230 --> 00:02:32,990 For big-time entrepreneurs of international commerce, 60 00:02:32,991 --> 00:02:35,115 banks are never closed. 61 00:02:35,116 --> 00:02:37,516 At least not where we're going. 62 00:02:41,776 --> 00:02:44,300 This is what you wanted, yes? 63 00:02:44,301 --> 00:02:46,422 - Uh-huh. - Yeah? 64 00:02:46,423 --> 00:02:49,415 - Then let's go. - Right now? 65 00:02:49,416 --> 00:02:51,941 I've made appointments, Franklin. 66 00:02:51,942 --> 00:02:53,666 These people need to trust you. 67 00:02:53,667 --> 00:02:55,421 Yeah, well, I ain't got that kind of money 68 00:02:55,422 --> 00:02:56,713 sitting in my pocket. 69 00:02:56,714 --> 00:02:58,180 I need to go get it. 70 00:02:59,238 --> 00:03:00,727 Yeah, yeah. 71 00:03:00,728 --> 00:03:02,852 Of course. We'll take you. 72 00:03:02,853 --> 00:03:06,166 Nah, you and the Hardy Boys'll stay here. 73 00:03:06,167 --> 00:03:08,990 I'll be back in about half an hour. 74 00:03:08,991 --> 00:03:13,317 Franklin, this is no small-time street corner shit. 75 00:03:13,318 --> 00:03:16,486 It's got to be at least 1.5 million for these people. 76 00:03:20,447 --> 00:03:22,437 ♪♪ 77 00:03:22,438 --> 00:03:24,461 ♪ Snowfall 3x03 ♪ Cash and Carry 78 00:03:24,462 --> 00:03:29,462 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 79 00:03:43,936 --> 00:03:45,936 (PANTING) 80 00:03:53,212 --> 00:03:55,145 (BIRD SCREECHING) 81 00:03:58,194 --> 00:04:00,252 What? What's the problem? 82 00:04:00,253 --> 00:04:02,331 Just trying to get my bearings. 83 00:04:02,332 --> 00:04:04,522 You know, these maps are not always reliable, 84 00:04:04,523 --> 00:04:08,716 and the terrain changes all the time. 85 00:04:08,717 --> 00:04:11,084 You better not get us lost up here. 86 00:04:12,808 --> 00:04:15,099 Yep, that's not likely, 87 00:04:15,100 --> 00:04:16,757 considering the only direction 88 00:04:16,758 --> 00:04:18,658 we really got to worry about's up. 89 00:04:20,859 --> 00:04:22,550 JULIA: That's always been your problem. 90 00:04:22,551 --> 00:04:24,708 TEDDY: What? 91 00:04:24,709 --> 00:04:26,177 Paying so much attention to detail 92 00:04:26,178 --> 00:04:30,004 that you miss the larger picture. 93 00:04:30,005 --> 00:04:32,349 Larger picture's not gonna mean shit 94 00:04:32,350 --> 00:04:34,175 if we're walking into trouble. 95 00:04:34,176 --> 00:04:36,176 (WOOD CREAKING) 96 00:04:44,182 --> 00:04:47,074 Kim gave the go-ahead to our man in San Jose. 97 00:04:47,075 --> 00:04:48,131 Oh, great. 98 00:04:48,132 --> 00:04:49,565 Is your contact working with the CIA? 99 00:04:49,566 --> 00:04:50,632 You trust him? 100 00:04:55,206 --> 00:04:57,206 (CREAKING CONTINUES) 101 00:05:03,314 --> 00:05:05,247 ("MALDITO CABARET" BY LOS PAMPEROS PLAYING) 102 00:05:36,213 --> 00:05:38,179 (LAUGHS) 103 00:06:14,684 --> 00:06:16,373 (BIRD CAWING) 104 00:06:28,764 --> 00:06:30,764 ♪♪ 105 00:06:33,802 --> 00:06:35,802 (SPEAKS SPANISH) 106 00:06:52,721 --> 00:06:54,721 (LOUD CLATTERING INSIDE TRUCK) 107 00:07:12,140 --> 00:07:15,541 (BOTH SPEAK SPANISH) 108 00:07:31,992 --> 00:07:33,482 (LAUGHS) 109 00:07:33,483 --> 00:07:35,774 (CHUCKLES) 110 00:07:35,775 --> 00:07:37,141 (MARIELA SPEAKS SPANISH) 111 00:07:42,023 --> 00:07:45,549 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 112 00:07:45,550 --> 00:07:47,340 AVI: Champagne, Captain? 113 00:07:47,341 --> 00:07:49,375 No, thank you. We are soldiers, 114 00:07:49,376 --> 00:07:52,043 not rock and roll stars or gunrunners. 115 00:07:53,847 --> 00:07:55,414 Okay. 116 00:08:01,054 --> 00:08:02,888 AVI: Here's to you... 117 00:08:04,801 --> 00:08:06,491 ... for breaking your cherry 118 00:08:06,492 --> 00:08:09,017 in international banking. 119 00:08:09,018 --> 00:08:11,339 Glad to see you in a better mood than last time. 120 00:08:11,340 --> 00:08:13,664 Well... 121 00:08:13,665 --> 00:08:15,890 makes me happy, dear Franklin, 122 00:08:15,891 --> 00:08:19,350 to know I was right about you. 123 00:08:19,351 --> 00:08:21,742 Right about what? 124 00:08:21,743 --> 00:08:24,175 That you're a mensch. 125 00:08:24,176 --> 00:08:28,045 And here we are, on top of the world. 126 00:08:49,937 --> 00:08:51,937 (INSECTS CHIRPING) 127 00:08:54,168 --> 00:08:55,803 (GUN COCKS) 128 00:08:59,225 --> 00:09:01,891 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 129 00:09:02,720 --> 00:09:04,753 MAN: They won't bite. 130 00:09:10,072 --> 00:09:11,603 Hey, y'all. 131 00:09:11,604 --> 00:09:15,129 I'm Bobby Kim, but around here, they call me BobBob. 132 00:09:15,130 --> 00:09:17,521 JULIA: Hey, BobBob. 133 00:09:17,522 --> 00:09:19,446 I'm Julia. 134 00:09:19,447 --> 00:09:21,121 This is Teddy. 135 00:09:21,122 --> 00:09:22,713 TEDDY: Hey. 136 00:09:22,714 --> 00:09:24,715 BOBBOB: You're a little ways from home, aren't you? 137 00:09:24,716 --> 00:09:26,651 Assuming you being here means the United States government 138 00:09:26,652 --> 00:09:28,108 needs our airstrip. 139 00:09:28,109 --> 00:09:29,332 What makes you say that? 140 00:09:29,333 --> 00:09:30,357 What else could you want? 141 00:09:30,358 --> 00:09:32,190 We don't have any uranium. 142 00:09:33,284 --> 00:09:35,292 JULIA: Few hundred miles north of here, 143 00:09:35,293 --> 00:09:36,760 people are fighting for their freedom. 144 00:09:36,761 --> 00:09:39,186 And if we don't arm them, they will lose. 145 00:09:39,187 --> 00:09:41,334 BOBBOB: And only our little tribe can save them? 146 00:09:41,335 --> 00:09:44,168 You know how important an access like yours can be. 147 00:09:45,308 --> 00:09:46,407 You. 148 00:09:47,051 --> 00:09:49,251 You're wondering about these men. 149 00:09:51,342 --> 00:09:52,965 Nota and Anhil killed a man 150 00:09:52,966 --> 00:09:54,889 because Nota wanted to take his wife. 151 00:09:54,890 --> 00:09:58,182 For this crime, they'll be burned at sunset. 152 00:09:58,183 --> 00:10:00,483 Do you have a problem with that? 153 00:10:01,752 --> 00:10:04,353 No. No problem. 154 00:10:05,222 --> 00:10:06,687 Good. 155 00:10:07,468 --> 00:10:09,425 So, now you know what we do with our criminals. 156 00:10:09,426 --> 00:10:10,950 Let's go down to my place, 157 00:10:10,951 --> 00:10:13,518 and we'll see how you measure up. 158 00:10:16,559 --> 00:10:18,526 Let's go. 159 00:10:20,871 --> 00:10:22,871 ♪♪ 160 00:10:28,833 --> 00:10:30,757 MANBOY: Leon. 161 00:10:30,758 --> 00:10:33,549 They got you making drops now? 162 00:10:33,550 --> 00:10:35,908 I'm over distribution, Boy. 163 00:10:35,909 --> 00:10:37,208 You always work with me. 164 00:10:38,693 --> 00:10:40,623 No disrespect, little homey. 165 00:10:40,624 --> 00:10:42,647 Not if you got what I need. 166 00:10:42,648 --> 00:10:44,237 (WANDA MOANING) 167 00:10:44,238 --> 00:10:46,973 BOOTSY: (MOANS) Yeah, nice, girl. 168 00:10:48,712 --> 00:10:49,945 Hey, Wanda! 169 00:10:50,905 --> 00:10:52,471 What the fuck is this bullshit?! 170 00:10:56,216 --> 00:10:58,506 Hey, Lee. 171 00:10:58,507 --> 00:11:01,432 - You fucking bitch. - Look at this nigga over here crying 172 00:11:01,433 --> 00:11:03,302 'cause he can't keep his bitch off a better man's pipe. 173 00:11:03,303 --> 00:11:05,594 Who the fuck you talking to, nigga?! 174 00:11:05,595 --> 00:11:07,816 (GRUNTING): Who you fucking talking to? 175 00:11:07,817 --> 00:11:09,607 Grab this nigga, man! 176 00:11:09,608 --> 00:11:11,700 - Fuck you, nigga! - MANBOY: Nigga, relax! 177 00:11:11,701 --> 00:11:14,658 - Calm the fuck down. - (GRUNTS) 178 00:11:14,659 --> 00:11:16,947 Here we go trying to make your stupid ass rich, 179 00:11:16,948 --> 00:11:19,160 and you got a fucking spy giving our recipe, nigga? 180 00:11:19,161 --> 00:11:20,885 Probably set up my truck, nigga?! 181 00:11:20,886 --> 00:11:23,644 Fuck you! And fuck you, too, bitch! 182 00:11:23,645 --> 00:11:25,536 I miss you, too, Leon. 183 00:11:25,537 --> 00:11:27,794 Hey, we out. Shit. 184 00:11:27,795 --> 00:11:30,253 - Bye, Lee. - Shut the fuck up! 185 00:11:30,254 --> 00:11:32,474 MAN: You done messed up, girl. 186 00:11:32,475 --> 00:11:35,199 I told you to stay your ass in the back when he was here. 187 00:11:35,200 --> 00:11:36,911 Yeah, but you didn't tell me he was here. 188 00:11:36,912 --> 00:11:38,770 Bitch, I said his fucking name! 189 00:11:38,771 --> 00:11:41,029 Sorry, I didn't hear you. 190 00:11:41,030 --> 00:11:42,863 (SIGHS) 191 00:11:47,355 --> 00:11:49,355 ♪♪ 192 00:12:03,371 --> 00:12:05,696 AVI: Hey. 193 00:12:05,697 --> 00:12:08,285 - Ah, welcome back, Mr. Drexler. - 'Sup, man. Hey. 194 00:12:08,286 --> 00:12:11,220 - May I take your bags, señor? - Hola. 195 00:12:16,909 --> 00:12:17,933 MAN: Sí, señor. 196 00:12:17,934 --> 00:12:19,934 (BELL DINGS) 197 00:12:26,894 --> 00:12:29,228 (BELL DINGS) 198 00:12:32,344 --> 00:12:34,512 - (WHISTLES) Hmm. - (DOOR CLOSES) 199 00:12:35,036 --> 00:12:36,347 Huh? 200 00:12:37,524 --> 00:12:38,914 Why don't you get cleaned up, 201 00:12:38,915 --> 00:12:40,806 and I'll meet you downstairs at the bar? 202 00:12:40,807 --> 00:12:42,473 No, my duffel bags don't drink. 203 00:12:42,910 --> 00:12:44,300 Then dinner maybe? 204 00:12:44,301 --> 00:12:46,058 - They don't eat, either. - (BELLS TOLLING) 205 00:12:46,059 --> 00:12:47,849 This place got room service? 206 00:12:47,850 --> 00:12:50,241 Are you planning to spend the whole time in this room? 207 00:12:50,242 --> 00:12:52,700 Not if we go to the bank before dinner, Avi. 208 00:12:52,701 --> 00:12:56,292 The vice president we need to see can't make it today. 209 00:12:56,293 --> 00:12:59,018 - We'll go some time tomorrow. - Wait. Hold up. 210 00:12:59,019 --> 00:13:01,777 Thought you said the banks are always open for people like us. 211 00:13:01,778 --> 00:13:04,102 Something came up. He had to go out of town. 212 00:13:04,103 --> 00:13:05,894 Just for the night. 213 00:13:05,895 --> 00:13:10,547 I'll have his secretary give us an exact time. 214 00:13:10,548 --> 00:13:13,673 Maybe then you'll be relaxed, huh? 215 00:13:13,674 --> 00:13:15,431 - (CHUCKLES) - (AVI SCOFFS) 216 00:13:15,432 --> 00:13:18,390 Ain't there some other bank officer we could talk to? 217 00:13:18,391 --> 00:13:23,060 No. Mr. Castallan is the man for you. 218 00:13:25,450 --> 00:13:28,151 (DOOR OPENS, CLOSES) 219 00:13:30,751 --> 00:13:32,751 - (SIGHS) - (IGNITION SPUTTERS) 220 00:13:49,642 --> 00:13:50,997 (INSECT BUZZING) 221 00:14:04,167 --> 00:14:05,255 (MARIELA SCOFFS) 222 00:14:37,342 --> 00:14:39,233 (PHONE RINGING) 223 00:14:39,234 --> 00:14:41,224 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 224 00:14:41,225 --> 00:14:42,624 (GRUNTS SOFTLY) 225 00:14:46,831 --> 00:14:48,222 Hello. 226 00:14:48,223 --> 00:14:51,015 AVI: One thing I've learned over the many years I've lived: 227 00:14:51,016 --> 00:14:54,741 if you don't enjoy life today, you never will. 228 00:14:54,742 --> 00:14:57,367 Avi, you know what I got up here, right? 229 00:14:57,368 --> 00:14:58,958 Your money's safe. 230 00:14:58,959 --> 00:15:00,710 Oh, yeah? How you figure that? 231 00:15:00,711 --> 00:15:02,735 (KNOCKING) 232 00:15:02,736 --> 00:15:03,970 Hold on. 233 00:15:10,054 --> 00:15:13,246 Avi sent me to guard the room so you can go downstairs. 234 00:15:13,247 --> 00:15:15,346 What's in the box? 235 00:15:20,097 --> 00:15:21,697 Your money will be safe. 236 00:15:22,601 --> 00:15:24,058 (MAN SCREAMING IN DISTANCE) 237 00:15:24,059 --> 00:15:26,496 Raw pigs' brain is a delicacy only eaten 238 00:15:26,497 --> 00:15:28,417 fresh out of the skull on celebratory 239 00:15:28,418 --> 00:15:31,519 and somber occasions. 240 00:15:32,576 --> 00:15:35,167 Interesting. (CLEARS THROAT) 241 00:15:35,168 --> 00:15:38,637 (SCREAMING CONTINUES) 242 00:15:41,519 --> 00:15:44,010 I heard some of the people call you "Dima"? 243 00:15:44,011 --> 00:15:45,936 You're good with language. 244 00:15:45,937 --> 00:15:50,096 - (SCREAMING CONTINUES) - Yes, Dima. It means crocodile. 245 00:15:50,097 --> 00:15:52,188 Why do they call you that? 246 00:15:52,189 --> 00:15:55,023 (LOUD SCREAMING) 247 00:16:04,641 --> 00:16:06,340 (CLEARS THROAT) 248 00:16:08,545 --> 00:16:11,302 My job in your language is procurer. 249 00:16:11,303 --> 00:16:13,728 The name "Dima" means... 250 00:16:13,729 --> 00:16:16,186 that I get what I hunt for. 251 00:16:16,187 --> 00:16:18,544 - And what is it that you hunt? - Medicine. 252 00:16:18,545 --> 00:16:21,645 Clothes. Things that make our lives easier. 253 00:16:23,302 --> 00:16:25,560 Using our plane and refueling stations, 254 00:16:25,561 --> 00:16:26,984 we travel the Caribbean 255 00:16:26,985 --> 00:16:28,809 getting what we need by moving contraband. 256 00:16:28,810 --> 00:16:31,902 The CIA has taught me many skills. 257 00:16:31,903 --> 00:16:33,828 JULIA: I read your file. 258 00:16:33,829 --> 00:16:36,096 It didn't say why you left the Agency. 259 00:16:38,139 --> 00:16:40,139 Well, at first, I was a patriot. 260 00:16:41,537 --> 00:16:42,758 And after that, 261 00:16:44,499 --> 00:16:47,591 there was innocent blood on my hands. 262 00:16:47,592 --> 00:16:50,751 And then, finally, I was alone. 263 00:16:50,752 --> 00:16:52,892 JULIA: We've also sacrificed everything 264 00:16:52,893 --> 00:16:55,103 to remain faithful to a cause. 265 00:16:55,104 --> 00:16:58,163 And, yes, we need your landing strip 266 00:16:58,164 --> 00:17:02,256 to provide weapons and supplies to those who need our help. 267 00:17:02,257 --> 00:17:04,490 For your Contras in Nicaragua. 268 00:17:06,178 --> 00:17:07,767 We'll need to expand the landing strip 269 00:17:07,768 --> 00:17:09,202 to accommodate larger planes. 270 00:17:12,240 --> 00:17:13,706 You. 271 00:17:15,120 --> 00:17:17,144 Tell me why you fight this war. 272 00:17:17,145 --> 00:17:19,669 To free the people of Nicaragua, 273 00:17:19,670 --> 00:17:23,129 stop the spread of communism. 274 00:17:23,130 --> 00:17:26,389 (LAUGHING) 275 00:17:26,390 --> 00:17:29,281 You really believe you can just hand a man his freedom, 276 00:17:29,282 --> 00:17:31,315 like a coconut? 277 00:17:37,964 --> 00:17:39,964 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 278 00:17:42,802 --> 00:17:44,802 (MEN SINGING IN SPANISH) 279 00:17:58,952 --> 00:18:01,986 Oh! Franklin! Come here! 280 00:18:07,099 --> 00:18:09,361 Yeah, I love Franklin. 281 00:18:09,362 --> 00:18:11,519 This is Franklin, pretty ladies. 282 00:18:11,520 --> 00:18:14,779 When I met this guy, well, 283 00:18:14,780 --> 00:18:19,007 he was a kid trying to make a few dollars. 284 00:18:19,008 --> 00:18:23,234 In less than a year, he became a millionaire, 285 00:18:23,235 --> 00:18:27,612 running his... gang like a big business. 286 00:18:27,613 --> 00:18:30,038 Ain't that right, Franklin? 287 00:18:30,039 --> 00:18:33,397 I watched you grow from a schoolboy 288 00:18:33,398 --> 00:18:35,355 - to big-boss millionaire. - Excuse me. 289 00:18:35,356 --> 00:18:36,380 Huh? 290 00:18:36,381 --> 00:18:37,815 What happened? 291 00:18:48,444 --> 00:18:49,644 Hello. 292 00:18:52,047 --> 00:18:53,337 You speak English? 293 00:18:53,338 --> 00:18:55,700 I mean, I speak some Spanish. 294 00:18:55,701 --> 00:18:56,925 I understand you. 295 00:18:56,926 --> 00:18:59,217 Cool. 296 00:18:59,218 --> 00:19:02,986 Well, um, I just saw you and wanted to speak. 297 00:19:04,116 --> 00:19:07,162 I mean, I-I saw you with the flowers today, right? 298 00:19:07,163 --> 00:19:09,886 Yes. I supply and arrange flowers 299 00:19:09,887 --> 00:19:11,577 for four hotels in the city. 300 00:19:11,578 --> 00:19:13,903 Wow. They're beautiful. 301 00:19:13,904 --> 00:19:15,461 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 302 00:19:15,462 --> 00:19:17,486 So, um, 303 00:19:17,487 --> 00:19:19,821 would you like to join us? 304 00:19:23,201 --> 00:19:25,400 Your friends are not my type. 305 00:19:26,658 --> 00:19:28,147 Oh. 306 00:19:28,148 --> 00:19:30,449 We could get a different table. 307 00:19:39,903 --> 00:19:41,303 (SIGHS) 308 00:19:42,607 --> 00:19:44,731 Thank you for your hospitality. 309 00:19:44,732 --> 00:19:46,322 It's been a long day. 310 00:19:46,323 --> 00:19:48,023 We could probably use some rest. 311 00:19:48,024 --> 00:19:50,082 So we'll talk some more in the morning? 312 00:19:50,083 --> 00:19:52,684 I'm afraid we're just getting started. 313 00:20:08,412 --> 00:20:09,702 What is this? 314 00:20:09,703 --> 00:20:11,527 The tea brings the inner man out. 315 00:20:11,528 --> 00:20:14,250 But first, your body purges itself. 316 00:20:14,251 --> 00:20:16,582 The robes are so you won't soil your clothes. 317 00:20:16,583 --> 00:20:19,273 - We didn't come here to get high. - It's part of the ritual. 318 00:20:19,274 --> 00:20:23,569 Every adult present must drink the tea to honor the dead. 319 00:20:23,570 --> 00:20:25,194 You honor criminals? 320 00:20:25,195 --> 00:20:26,919 We honor life. 321 00:20:26,920 --> 00:20:31,579 And if you want to work with us, you must share in our rituals. 322 00:20:31,580 --> 00:20:33,580 (INSECTS CHIRPING) 323 00:20:57,794 --> 00:20:59,993 (SLURPS) 324 00:21:05,568 --> 00:21:06,801 (JULIA GROANS) 325 00:21:17,842 --> 00:21:20,367 (RETCHING) 326 00:21:20,368 --> 00:21:21,446 (SPITS) 327 00:21:21,447 --> 00:21:22,803 (GAGGING) 328 00:21:22,804 --> 00:21:25,238 (COUGHS, SPITS) 329 00:21:27,919 --> 00:21:29,786 (COUGHING) 330 00:21:33,425 --> 00:21:35,158 How you doing? 331 00:21:36,361 --> 00:21:37,572 For a while there... 332 00:21:37,573 --> 00:21:38,929 (GAGS) 333 00:21:38,930 --> 00:21:40,988 (GROANS, PANTING) 334 00:21:40,989 --> 00:21:43,413 (EXHALES) For a while there, it felt like I was gonna die. 335 00:21:43,414 --> 00:21:45,904 But I think it's getting better. 336 00:21:45,905 --> 00:21:47,614 (GAGS) 337 00:21:47,615 --> 00:21:48,771 (COUGHS) 338 00:21:48,772 --> 00:21:51,207 (PANTING) 339 00:21:57,381 --> 00:21:59,639 (SPITTING) 340 00:21:59,640 --> 00:22:01,730 (PANTING) 341 00:22:01,731 --> 00:22:03,722 What about you? 342 00:22:03,723 --> 00:22:05,547 (GROANING SOFTLY) 343 00:22:05,548 --> 00:22:08,307 I'm good now. 344 00:22:08,308 --> 00:22:10,275 Almost good. 345 00:22:23,073 --> 00:22:25,107 ♪♪ 346 00:22:51,101 --> 00:22:52,834 (GRUNTS) 347 00:23:09,819 --> 00:23:12,554 (YAWNS) 348 00:23:24,524 --> 00:23:25,893 ¿Mariela? 349 00:23:26,814 --> 00:23:28,446 Mariela! 350 00:23:33,653 --> 00:23:36,244 Chingada madre. 351 00:23:36,245 --> 00:23:38,445 (EXHALES) 352 00:23:47,556 --> 00:23:49,914 (LINE RINGING) 353 00:23:49,915 --> 00:23:52,239 - AVI: What? - What time we going to the bank? 354 00:23:52,240 --> 00:23:53,998 - Franklin? - What time? 355 00:23:53,999 --> 00:23:57,733 (MUMBLES) The secretary hasn't got back to me yet. 356 00:23:57,734 --> 00:24:00,992 I mean... (CLEARS THROAT) we'll go probably today, 357 00:24:00,993 --> 00:24:02,316 maybe tomorrow. 358 00:24:02,317 --> 00:24:04,075 Tomorrow? 359 00:24:04,076 --> 00:24:06,310 This ain't no damn vacation. 360 00:24:18,687 --> 00:24:20,387 Ximena... 361 00:24:22,558 --> 00:24:25,570 I need you to go down and do something for me. 362 00:24:26,587 --> 00:24:28,878 The fuck you mean you ain't give Manboy his coke?! 363 00:24:28,879 --> 00:24:31,343 Louie, I just don't do fucking business with niggas like that! 364 00:24:31,344 --> 00:24:33,502 All right? He lucky I didn't put a cap in his ass. 365 00:24:33,503 --> 00:24:35,527 Lee, this ain't about you. 366 00:24:35,528 --> 00:24:37,018 This about all of us. 367 00:24:37,019 --> 00:24:40,009 Franklin and me and everybody. 368 00:24:40,010 --> 00:24:41,601 This is motherfucking business, 369 00:24:41,602 --> 00:24:43,677 and you acting like a bitch with six sore tits! 370 00:24:43,678 --> 00:24:46,612 Oh, I ain't got to hear that bullshit. 371 00:24:48,072 --> 00:24:49,571 (DOOR OPENS) 372 00:24:51,486 --> 00:24:52,909 (DOOR CLOSES) 373 00:24:52,910 --> 00:24:54,965 (LINE RINGING) 374 00:24:54,966 --> 00:24:57,557 Peaches, I need you. 375 00:24:57,558 --> 00:25:01,083 ♪♪ 376 00:25:01,084 --> 00:25:03,084 (BIRDS CHIRPING) 377 00:25:07,702 --> 00:25:09,268 (TEDDY GROANS SOFTLY) 378 00:25:36,931 --> 00:25:38,931 ♪♪ 379 00:25:48,775 --> 00:25:51,609 ♪♪ 380 00:26:11,898 --> 00:26:13,898 ♪♪ 381 00:26:26,979 --> 00:26:28,569 (DINGS) 382 00:26:28,570 --> 00:26:30,337 Gracias. 383 00:26:36,666 --> 00:26:38,666 - No, gracias. - Mm. 384 00:27:08,954 --> 00:27:10,853 (ENGINE TURNS OFF) 385 00:27:16,528 --> 00:27:17,884 MARIELA: Orale. 386 00:27:38,171 --> 00:27:40,338 Ooh-wee, Louie. 387 00:27:42,496 --> 00:27:45,087 Damn, mama, you so fine. 388 00:27:45,088 --> 00:27:47,045 I could eat your ass with a spoon. 389 00:27:47,046 --> 00:27:48,970 Mm-hmm. (SCOFFS) 390 00:27:48,971 --> 00:27:51,794 I understand you and Leon got some kind of problem. 391 00:27:51,795 --> 00:27:54,386 You mean Leon got a problem. 392 00:27:54,387 --> 00:27:57,122 (CHUCKLING) 393 00:27:58,512 --> 00:28:00,035 Leon always ran hot. 394 00:28:00,036 --> 00:28:02,931 Got a Napoleon complex. 395 00:28:02,932 --> 00:28:05,290 But if y'all want to do serious business, 396 00:28:05,291 --> 00:28:07,743 I suggest you get your fucking boy in line. 397 00:28:07,744 --> 00:28:10,836 Look like to me Leon trying to do business 398 00:28:10,837 --> 00:28:13,558 and then he see the woman that gave you our recipe 399 00:28:13,559 --> 00:28:14,682 and our route. 400 00:28:14,683 --> 00:28:16,707 You lucky he ain't shoot you. 401 00:28:16,708 --> 00:28:19,133 I mean, I can't help it if Wanda see the benefits 402 00:28:19,134 --> 00:28:22,001 in being with a nigga like myself. 403 00:28:22,992 --> 00:28:24,115 (CHUCKLES) 404 00:28:24,116 --> 00:28:25,415 Give it to him. 405 00:28:26,772 --> 00:28:28,472 Two birds. 406 00:28:30,566 --> 00:28:33,324 Why the fuck they call you Manboy? 407 00:28:33,325 --> 00:28:35,083 'Cause I was a full-grown man 408 00:28:35,084 --> 00:28:37,341 when I was still just a little boy. 409 00:28:37,342 --> 00:28:39,567 Manboy. 410 00:28:39,568 --> 00:28:41,792 Let's go. 411 00:28:41,793 --> 00:28:43,793 (CHUCKLES) 412 00:28:48,134 --> 00:28:50,734 Let's get the fuck up out of here. 413 00:28:53,335 --> 00:28:54,658 Louie. 414 00:28:54,659 --> 00:28:56,650 Where Leon? 415 00:28:56,651 --> 00:28:58,408 He ain't want to come? 416 00:28:58,409 --> 00:29:01,234 Tell him I say hey. 417 00:29:01,235 --> 00:29:03,960 We should've killed you when we had the chance. 418 00:29:03,961 --> 00:29:06,270 I don't know what you blaming me for. 419 00:29:06,271 --> 00:29:09,263 Kevin's the one sold the recipe to the Mexicans. 420 00:29:09,264 --> 00:29:10,954 (CHUCKLING) 421 00:29:10,955 --> 00:29:12,212 Oh. 422 00:29:12,213 --> 00:29:14,880 They told me about Claudia. 423 00:29:16,825 --> 00:29:18,393 That's just too bad. 424 00:29:18,394 --> 00:29:19,750 Bitch, I'm-a... 425 00:29:19,751 --> 00:29:22,076 - Oh! - Hey, hey, hey. 426 00:29:22,077 --> 00:29:26,445 (WHISPERING INDISTINCTLY) 427 00:29:28,603 --> 00:29:30,537 Wait here. 428 00:29:33,808 --> 00:29:36,242 ("EBONY" BY PROJECT SOUL PLAYING) 429 00:29:41,526 --> 00:29:43,450 You forget something? 430 00:29:43,451 --> 00:29:44,741 You got to get rid of Wanda. 431 00:29:44,742 --> 00:29:46,375 Get rid of her? 432 00:29:48,977 --> 00:29:51,902 If you want our product, 433 00:29:51,903 --> 00:29:54,327 our business, 434 00:29:54,328 --> 00:29:58,664 you throw that bitch to the motherfucking curb. 435 00:30:01,912 --> 00:30:03,870 (SUCKS TEETH) 436 00:30:03,871 --> 00:30:05,538 Mm-hmm. 437 00:30:07,942 --> 00:30:09,832 (SPEAKING HEBREW) 438 00:30:09,833 --> 00:30:11,757 - YUDA: Avi. - (SPEAKING HEBREW) 439 00:30:11,758 --> 00:30:13,158 (SPEAKS HEBREW) 440 00:30:15,445 --> 00:30:16,869 Franklin! 441 00:30:16,870 --> 00:30:18,861 Where have you been? 442 00:30:18,862 --> 00:30:20,628 What are you, my mom? 443 00:30:23,100 --> 00:30:24,157 Where's the money? 444 00:30:24,158 --> 00:30:25,881 Ximena, she had a contact 445 00:30:25,882 --> 00:30:27,394 at the Banco De Panama Internationale. 446 00:30:27,395 --> 00:30:29,319 Put my money in there. 447 00:30:29,320 --> 00:30:30,376 Good, right? 448 00:30:30,377 --> 00:30:32,341 Why would you do that? 449 00:30:32,342 --> 00:30:34,700 Why wouldn't I do that? Came here to look for a bank, 450 00:30:34,701 --> 00:30:36,125 didn't I? Now I got one. 451 00:30:36,126 --> 00:30:38,370 I had plans for you. 452 00:30:38,371 --> 00:30:40,183 I made arrangements. 453 00:30:40,184 --> 00:30:42,040 - Arrangements? - Yes, arrangements. 454 00:30:42,041 --> 00:30:43,365 (CLICKS TONGUE) 455 00:30:43,366 --> 00:30:45,333 Come on, Avi. 456 00:30:47,343 --> 00:30:49,833 You want to admit what this shit really about? 457 00:30:49,834 --> 00:30:51,467 Huh? 458 00:30:59,904 --> 00:31:03,496 An official in the Israeli government is blackmailing me, 459 00:31:03,497 --> 00:31:05,621 bleeding me fucking dry. 460 00:31:05,622 --> 00:31:08,447 Because of that, I can't pay Reed's gunrunners. 461 00:31:08,448 --> 00:31:10,235 - Blackmailing you for what? - Doesn't matter. 462 00:31:10,236 --> 00:31:11,392 What matters is, 463 00:31:11,393 --> 00:31:14,216 if I can't pay my arms supplier, 464 00:31:14,217 --> 00:31:15,906 Reed's gonna dump me. 465 00:31:15,907 --> 00:31:17,698 My enemies gonna kill me. 466 00:31:17,699 --> 00:31:19,090 So you're gonna steal from me? 467 00:31:19,091 --> 00:31:21,948 I was gonna borrow from you... 468 00:31:21,949 --> 00:31:24,182 just enough to cover the debt 469 00:31:24,183 --> 00:31:25,739 and pay you back with interest 470 00:31:25,740 --> 00:31:27,907 before you even knew the money was fucking missing. 471 00:31:37,329 --> 00:31:39,820 You know, if my people knew about this, 472 00:31:39,821 --> 00:31:41,720 I'd have to kill you. 473 00:31:43,101 --> 00:31:44,341 Hell... 474 00:31:45,537 --> 00:31:48,896 if one of my people did this... 475 00:31:48,897 --> 00:31:50,863 I'd kill them. 476 00:31:55,246 --> 00:31:58,114 I'm already dead. 477 00:32:00,185 --> 00:32:01,951 You understand? 478 00:32:05,691 --> 00:32:08,091 What's the bare minimum you need? 479 00:32:13,364 --> 00:32:15,198 $1.5 million. 480 00:32:17,434 --> 00:32:20,793 I could get by with maybe a million. 481 00:32:20,794 --> 00:32:22,455 A million. 482 00:32:23,373 --> 00:32:27,166 Okay. At six percent a week. 483 00:32:27,167 --> 00:32:28,791 - What? A week? - Yeah. 484 00:32:28,792 --> 00:32:30,749 That's the going rate at the Bank of Saint. 485 00:32:30,750 --> 00:32:32,584 Take it or leave it. 486 00:32:35,229 --> 00:32:37,159 Two weeks is all I need. 487 00:32:38,388 --> 00:32:39,954 (CHUCKLES) 488 00:32:40,691 --> 00:32:42,982 Okay. 489 00:32:42,983 --> 00:32:45,607 Let's go get your money. 490 00:32:45,608 --> 00:32:47,031 Where are you going? 491 00:32:47,032 --> 00:32:48,789 Oh, the money's upstairs. 492 00:32:48,790 --> 00:32:50,222 Yeah. 493 00:32:51,765 --> 00:32:54,270 Those duffel bags are full of sheets and linen. 494 00:32:54,271 --> 00:32:56,622 I had Ximena take out a second room. 495 00:32:57,274 --> 00:32:59,365 In it there's a million for you 496 00:32:59,366 --> 00:33:02,733 and another million for you to help me deposit. 497 00:33:06,428 --> 00:33:08,461 - Huh? - (LAUGHS) 498 00:33:12,956 --> 00:33:14,356 Come on. 499 00:33:22,932 --> 00:33:25,233 How long have you been standing there? 500 00:33:26,831 --> 00:33:28,865 I don't carry a watch anymore. 501 00:33:31,507 --> 00:33:33,031 What did you dream? 502 00:33:33,032 --> 00:33:34,974 There was a man... 503 00:33:36,723 --> 00:33:38,861 chained to a sinking boat... 504 00:33:40,671 --> 00:33:43,204 on a shark-infested shore. 505 00:33:45,325 --> 00:33:47,492 Then I threw him the key. 506 00:33:49,215 --> 00:33:52,483 When he reached for it, it slipped between his fingers... 507 00:33:53,796 --> 00:33:56,130 and fell in the water. 508 00:33:59,735 --> 00:34:02,770 Come, let me show you something. 509 00:34:07,554 --> 00:34:09,451 We will need medical supplies. 510 00:34:09,452 --> 00:34:12,944 25 M16 rifles with ammunition, 511 00:34:12,945 --> 00:34:15,069 a Cessna 441 Conquest II, 512 00:34:15,070 --> 00:34:17,828 and 10,000 American dollars a month. 513 00:34:17,829 --> 00:34:19,910 Yeah, we can have our construction crews 514 00:34:19,911 --> 00:34:21,702 on the ground by a week from today. 515 00:34:21,703 --> 00:34:23,658 They'll only work at night. And then... 516 00:34:23,659 --> 00:34:26,259 You know, you and Julia want different things. 517 00:34:28,707 --> 00:34:30,831 Wh-What does that mean? 518 00:34:30,832 --> 00:34:33,424 We, you and I... 519 00:34:33,425 --> 00:34:36,504 we're not in this for ourselves, Teddy. 520 00:34:37,963 --> 00:34:39,419 We are more than patriotic 521 00:34:39,420 --> 00:34:42,509 because we are willing to die and even worse, 522 00:34:42,510 --> 00:34:45,236 to suffer and destroy, for the cause. 523 00:34:45,237 --> 00:34:47,895 In the end... 524 00:34:47,896 --> 00:34:51,088 we expect pain and death. 525 00:34:51,089 --> 00:34:53,089 Betrayal. 526 00:34:55,180 --> 00:34:57,524 Even insanity. 527 00:34:57,525 --> 00:34:59,343 And Julia? 528 00:35:00,916 --> 00:35:03,474 (CHUCKLES SOFTLY) 529 00:35:03,475 --> 00:35:06,767 She believes in a higher calling, 530 00:35:06,768 --> 00:35:10,193 a truth that does not allow for failure or weakness. 531 00:35:10,194 --> 00:35:13,529 She will never truly understand men like us. 532 00:36:08,733 --> 00:36:10,733 Just put it in my head. 533 00:36:12,694 --> 00:36:14,561 There's no reason to suffer. 534 00:36:23,080 --> 00:36:25,446 Give me the radio. 535 00:36:28,116 --> 00:36:29,882 The radio. 536 00:36:46,636 --> 00:36:48,636 (FOOTSTEPS DEPART) 537 00:37:10,827 --> 00:37:12,827 (TRUCK DEPARTS) 538 00:37:14,226 --> 00:37:15,816 (GRUNTS) 539 00:37:15,817 --> 00:37:17,741 Please, please, no. I'm not fucking... 540 00:37:17,742 --> 00:37:19,043 Yeah, I told her ass she was cut off 541 00:37:19,044 --> 00:37:21,031 - and had to move out. - No, no, no, no. 542 00:37:21,032 --> 00:37:22,165 Please. Stop. I'm not fucking... 543 00:37:22,166 --> 00:37:23,890 - Wanda! - Please. 544 00:37:23,891 --> 00:37:26,284 - You outta here. - No, you can't kick me out. 545 00:37:26,285 --> 00:37:27,742 I ain't got nowhere to go. 546 00:37:27,743 --> 00:37:28,933 Please, come on, baby. 547 00:37:28,934 --> 00:37:30,291 I gave you the recipe. 548 00:37:30,292 --> 00:37:32,094 I showed you how Franklin and them do business. 549 00:37:32,095 --> 00:37:34,719 - And you had a free ride till now. - I know. 550 00:37:34,720 --> 00:37:37,194 The motherfuckers don't want you here, so you got to go. 551 00:37:37,195 --> 00:37:39,553 No, no, no, Manboy, no! 552 00:37:39,554 --> 00:37:40,810 Don't do it! 553 00:37:40,811 --> 00:37:42,735 Stop, no, Manboy! 554 00:37:42,736 --> 00:37:45,128 Stop! No! No. (GRUNTING) 555 00:37:45,129 --> 00:37:46,461 No... 556 00:37:48,996 --> 00:37:50,780 - No. - Bitch, you better get 557 00:37:50,781 --> 00:37:52,632 the fuck outta here before you get hurt. 558 00:37:52,633 --> 00:37:54,224 Fuck you, you little dick nigga. 559 00:37:54,225 --> 00:37:56,670 I know why they really call you man-boy. 560 00:37:56,671 --> 00:37:59,329 (GRUNTING) Move. Move. 561 00:37:59,330 --> 00:38:01,221 (GRUNTING) 562 00:38:01,222 --> 00:38:02,845 What you talking? 563 00:38:02,846 --> 00:38:05,036 What's all that shit you talking? 564 00:38:05,037 --> 00:38:07,113 Talk that shit now. 565 00:38:07,114 --> 00:38:09,105 What's all that shit you was talking, huh? 566 00:38:09,106 --> 00:38:11,630 BOOTSY: Fuck, there's witnesses, man. There's witnesses, man. 567 00:38:11,631 --> 00:38:13,055 This rockhead bitch ain't worth it. 568 00:38:13,056 --> 00:38:14,920 You talkin' that shit, huh? Talk that shit? 569 00:38:14,921 --> 00:38:16,645 BOOTSY: Come on, man! 570 00:38:16,646 --> 00:38:17,836 (CHOKING, WHIMPERING) 571 00:38:17,837 --> 00:38:19,369 (MANBOY GRUNTING) 572 00:38:19,370 --> 00:38:20,595 - (GASPING) - Come on! 573 00:38:20,596 --> 00:38:22,153 The fuck off me, nigga! 574 00:38:22,154 --> 00:38:24,154 (WANDA COUGHING) 575 00:38:25,865 --> 00:38:27,865 (GASPING) 576 00:38:30,625 --> 00:38:32,582 (CRYING) 577 00:38:32,583 --> 00:38:34,840 Good to have you back. 578 00:38:34,841 --> 00:38:36,932 Mm-hmm. 579 00:38:36,933 --> 00:38:39,224 What happened to Avi? 580 00:38:39,225 --> 00:38:42,917 Uh... told him to get his own ride home. 581 00:38:42,918 --> 00:38:46,085 Huh. I suppose if you're paying, 582 00:38:46,086 --> 00:38:48,209 you should have it the way you want. 583 00:38:48,210 --> 00:38:49,712 That's right. 584 00:38:55,461 --> 00:38:57,119 Captain. 585 00:38:57,120 --> 00:38:59,169 Yes, Franklin. 586 00:39:00,513 --> 00:39:04,271 I got the cash for this, but if it's all right by you... 587 00:39:04,272 --> 00:39:06,606 I'd rather pay by check. 588 00:39:23,555 --> 00:39:25,522 ♪♪ 589 00:39:46,344 --> 00:39:48,344 ♪♪ 590 00:40:19,543 --> 00:40:21,543 (METAL DOOR RATTLING) 591 00:40:36,259 --> 00:40:37,607 Relax. 592 00:40:38,929 --> 00:40:40,361 Mucho gusto. 593 00:40:44,764 --> 00:40:46,830 I quit the agency and I joined Reed. 594 00:40:48,529 --> 00:40:51,096 So I'm your contact now. 595 00:40:51,479 --> 00:40:53,479 Get used to it. 596 00:41:01,651 --> 00:41:03,651 ♪♪ 597 00:41:07,018 --> 00:41:10,742 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 598 00:41:10,743 --> 00:41:14,195 ♪ Born into this world a baby ♪ 599 00:41:14,196 --> 00:41:18,232 ♪ You're mind is clear as the air ♪ 600 00:41:21,147 --> 00:41:23,572 ♪ Time passes ♪ 601 00:41:23,573 --> 00:41:26,540 ♪ You learn to walk and talk ♪ 602 00:41:30,713 --> 00:41:32,870 ♪ Time passes ♪ 603 00:41:32,871 --> 00:41:36,407 ♪ You learn right from wrong ♪ 604 00:41:40,233 --> 00:41:41,956 ♪ Time passes ♪ 605 00:41:41,957 --> 00:41:47,418 ♪ You leave home seeking a life of your own ♪ 606 00:41:47,419 --> 00:41:52,479 ♪ Hey, I'm tellin' you the natural facts ♪ 607 00:41:52,480 --> 00:41:55,381 ♪ For what it's worth ♪ 608 00:41:58,107 --> 00:42:01,074 - ♪ Tellin' ♪ - ♪ You make your own heaven and hell... ♪ 41337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.