Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:11,866
Toho Co., Ltd. Presents
2
00:00:14,515 --> 00:00:27,383
A Mifune Production
3
00:01:26,119 --> 00:01:28,144
Are you in there?
4
00:01:40,366 --> 00:01:42,334
One coin won't be enough.
5
00:01:44,337 --> 00:01:46,430
We may both be ronin...
6
00:01:46,539 --> 00:01:49,508
but you don't have money problems.
7
00:01:53,513 --> 00:01:55,845
You go on blabbering about conquering
castles and armies...
8
00:01:55,949 --> 00:01:58,281
without any evidence to
back up your boasting...
9
00:01:58,384 --> 00:02:02,286
in order to pocket stipends
from Ihara Takatane!
10
00:02:02,388 --> 00:02:04,356
I could expose your scam!
11
00:02:11,698 --> 00:02:15,657
This will be the last day
I have to deal with you.
12
00:02:15,768 --> 00:02:18,737
I'm gonna spruce myself up...
13
00:02:19,672 --> 00:02:22,732
and get hired by Lord Takeda
in Kai Province.
14
00:02:22,842 --> 00:02:24,244
No hard feelings.
15
00:02:24,244 --> 00:02:27,145
No hard feelings.
Wait.
16
00:02:27,247 --> 00:02:29,340
Did you just say you're going
to see Takeda in Kai?
17
00:02:29,516 --> 00:02:31,851
That's right.
18
00:02:31,851 --> 00:02:34,615
That's right.
You've got connections?
19
00:02:34,787 --> 00:02:38,052
Takeda's trusted vassal,
Itagaki Nobukata...
20
00:02:38,158 --> 00:02:40,422
will be visiting Lord Imagawa's mansion
tonight.
21
00:02:40,527 --> 00:02:43,496
I'll use that opportunity
to strike a bargain.
22
00:02:47,133 --> 00:02:49,363
Hey! What's so funny?
23
00:02:49,536 --> 00:02:52,505
You think that obtaining
a position is that easy?
24
00:02:55,008 --> 00:02:57,977
If I'm not hired, then so be it.
25
00:02:59,512 --> 00:03:02,640
Let me give you some advice.
26
00:03:05,952 --> 00:03:09,911
You're the kind of a man who
lacks a likable personality...
27
00:03:10,023 --> 00:03:12,890
but whose swordsmanship is incredible.
28
00:03:12,992 --> 00:03:16,894
You ought to attack Itagaki
as if you're trying to kill him.
29
00:03:17,063 --> 00:03:18,690
Say what?
30
00:03:18,865 --> 00:03:21,834
But...do not kill him,
no matter what.
31
00:03:23,570 --> 00:03:27,336
All you should do is assault him.
32
00:03:27,440 --> 00:03:32,605
Itagaki is an important vassal,
an aide to Takeda.
33
00:03:32,712 --> 00:03:36,671
If you kill him, you'll not profit from it.
34
00:03:37,450 --> 00:03:40,214
Shit. A skit?
35
00:03:40,320 --> 00:03:43,289
I do the assaulting, and you
do the rescuing, right?
36
00:03:44,757 --> 00:03:47,225
So that's your true intention!
37
00:03:47,393 --> 00:03:50,089
If you don't want to do it, then don't.
38
00:03:50,196 --> 00:03:55,156
But, it's the only way to obtain
a position with Lord Takeda.
39
00:03:56,236 --> 00:03:59,205
One for you...and one for me as well.
40
00:04:09,749 --> 00:04:10,483
Who's there?
41
00:04:10,483 --> 00:04:11,217
Who's there? Announce your name!
42
00:04:11,217 --> 00:04:11,351
Announce your name!
43
00:04:11,351 --> 00:04:13,216
You've made a mistake...
Announce your name!
44
00:04:13,319 --> 00:04:16,982
I am Itagaki Nobukata of the Takeda Clan!
45
00:04:17,090 --> 00:04:22,050
You're attacking, knowing I'm Takeda's vassal,
Itagaki Nobukata?
46
00:04:33,373 --> 00:04:36,740
Who are you? Are you seeking
a legitimate duel? Or...
47
00:04:36,909 --> 00:04:40,868
I've been assaulted by a thief! I'm Itagaki
Nobukata, a vassal of the Takeda Clan!
48
00:04:41,981 --> 00:04:44,950
A thief? Then, I shall assist you!
49
00:04:59,699 --> 00:05:03,658
Have you gone...cr..crazy?
50
00:05:27,226 --> 00:05:29,319
Where are you, my savior
from the Imagawa Clan?
51
00:05:29,429 --> 00:05:33,229
Where are you? Where are you, my
savior from the Imagawa Clan?
52
00:05:33,399 --> 00:05:36,368
I took care of that thief for you, sir!
53
00:05:39,005 --> 00:05:42,270
However, I am not with the Imagawa Clan.
54
00:05:42,442 --> 00:05:45,741
What? You're not a member
of the Imagawa Clan?
55
00:05:47,714 --> 00:05:50,683
I am...a ronin from Ushikubo
in Mikawa Province...
56
00:05:53,219 --> 00:05:54,686
Yamamoto Kansuke!
57
00:05:55,421 --> 00:06:03,829
Fûrin Kazan
(Samurai Banners)
{\an2}
SubText: NoRMITA.326
58
00:06:05,164 --> 00:06:11,626
Produced by:
Mifune Toshiro/Tanaka Tomoyuki
Nishikawa Yoshio/Inagaki Hiroshi
59
00:06:11,738 --> 00:06:16,971
Based on the novel by: Inoue Yasushi
Screenplay by: Hashimoto Shinobu
and Kunihiro Takeo
60
00:06:17,076 --> 00:06:22,514
Photography: Yamada Kazuo
Art Direction: Ueda Hiroshi
Sound: Fujinawa Shoichi
Music: Sato Masaru
Asst. Director: Maru Teruo
61
00:06:22,615 --> 00:06:29,521
Lighting: Sato Sachiro
Mixing: Shimonaga Hisashi
2nd. Asst. Director: Tanaka Toshikazu
Editing: Araki Yoshihiro
62
00:06:29,622 --> 00:06:32,955
Film Effects: Doi Saburo
Effects: Chiku Cho
Film Development: Tokyo Laboratory Co., Ltd.
Line Producer: Koga Shoichi
63
00:06:33,059 --> 00:06:38,258
Set Decoration: Takatsu Film Decoration
Costumes: Kyoto Costumers
Makeup: Yamadaya
64
00:06:38,364 --> 00:06:44,064
Special Thanks:
Haramachi City,
Fukushima Prefecture
Somanomaoi Committee
65
00:06:45,471 --> 00:06:49,134
Starring:
Mifune Toshiro
66
00:06:49,242 --> 00:06:54,270
Sakuma Yoshiko/Nakamura Kinnosuke
Ishihara Yujiro
67
00:06:54,380 --> 00:06:59,044
Nakamura Katsuo/Nakamura Umenosuke
Tamura Masakazu/Nakamura Kankuro
Ogata Ken
68
00:06:59,152 --> 00:07:05,216
Ozora Mayumi/Harukawa Masumi
Togo Haruko/Sawai Keiko
Kuga Yoshiko
69
00:07:05,324 --> 00:07:11,729
Hirata Akihiko/Tsuchiya Yoshio
Kubo Akira/Nakatani Ichiro
Sakai Sachio/Tomita Nakajiro
70
00:07:11,831 --> 00:07:17,599
Sagawa Tetsuro/Mukai Junichiro
Murata Kichijiro/Yamazaki Ryunosuke
Kagawa Ryosuke/Shimizu Masao
71
00:07:17,703 --> 00:07:25,166
Togami Jotaro/Nanbara Koji
Shimura Takashi/Tsukigata Ryunosuke
Nakamura Kanemon
72
00:07:25,278 --> 00:07:33,242
Fight Choreography: Kuze Ryu
Mifune Pro: Mifune Productions Nanaokai
Tessen Group: Kanze Shizuo
Greater Japan Mounted Archery Society
73
00:07:34,754 --> 00:07:42,923
Directed by:
Inagaki Hiroshi
74
00:08:11,324 --> 00:08:18,423
March, Tenbun 22 (2543) Domain of Kai
75
00:09:04,710 --> 00:09:06,974
The Domain of Kai...
76
00:09:07,079 --> 00:09:10,640
So this is the Domain of Kai
that I've dreamt of!
77
00:09:56,829 --> 00:09:58,797
Pardon me...
78
00:10:01,734 --> 00:10:03,702
Pardon me!
79
00:10:50,449 --> 00:10:52,883
Please excuse this intrusion.
80
00:10:54,220 --> 00:10:55,855
Where are you from?
81
00:10:55,855 --> 00:10:57,823
Where are you from?
I've come from Sunpu.
82
00:11:03,629 --> 00:11:06,063
I can do nothing but be envious.
83
00:11:06,232 --> 00:11:07,299
Huh?
84
00:11:07,299 --> 00:11:11,633
From here, the view of Kai Valley
...takes my breath away.
85
00:11:11,737 --> 00:11:16,697
If I were the Lord of this land,
I'd build a castle right here.
86
00:11:17,109 --> 00:11:21,068
Ha! You've got to be a blithering idiot.
87
00:11:22,548 --> 00:11:24,277
People are the walls. People
are the castle, so they say.
88
00:11:24,383 --> 00:11:26,578
There are no true castles
in Takeda's domain.
89
00:11:26,686 --> 00:11:28,950
All the battles take place
outside our borders.
90
00:11:29,055 --> 00:11:32,957
Lord Takeda never allows battles
to take place on his own land.
91
00:11:33,125 --> 00:11:36,492
Uh-huh. That's absolutely right.
I had almost forgotten that.
92
00:11:36,662 --> 00:11:40,428
Ha! You'd better go back where you
came from, before it gets dark.
93
00:11:40,533 --> 00:11:44,196
You've come here to seek work, I bet,
attracted by Takeda's mighty forces.
94
00:11:44,303 --> 00:11:46,328
But you'd be of no use whatsoever!
95
00:11:46,439 --> 00:11:48,737
If you don't have any other business,
then head over Miharu pass...
96
00:11:48,841 --> 00:11:51,173
and be off with you!
97
00:11:55,614 --> 00:11:57,741
C'mon now, Yamamoto Kansuke...
98
00:11:57,850 --> 00:12:01,183
let us drink up, and feel
free to speak your mind.
99
00:12:01,554 --> 00:12:03,522
Listen, Nobusato...
100
00:12:03,622 --> 00:12:06,591
Don't you ever forget that this man
saved your father's life!
101
00:12:07,993 --> 00:12:09,961
Pour him a drink!
102
00:12:11,931 --> 00:12:14,900
Forget the formalities, and loosen up!
103
00:12:16,035 --> 00:12:18,868
We should let down our guard and just chat.
104
00:12:18,971 --> 00:12:25,342
I don't know about others...but
I won't tolerate such formality!
105
00:12:26,345 --> 00:12:29,781
You can trust me to take care of you.
106
00:12:29,949 --> 00:12:32,213
I appreciate that, sir.
107
00:12:32,384 --> 00:12:34,909
Don't be so formal, I said!
108
00:12:36,388 --> 00:12:43,157
I'll bet that you have some grand ambitions
...so tell me of them!
109
00:12:43,929 --> 00:12:47,626
I cannot reveal my innermost intentions...
110
00:12:47,733 --> 00:12:50,566
however, if I do serve you...
111
00:12:50,669 --> 00:12:53,399
I vow to make Lord Takeda of Kai,
the mightiest Lord in the nation.
112
00:12:53,506 --> 00:12:56,475
Excuse me...perhaps I've gotten
a bit drunk already.
113
00:12:58,410 --> 00:13:01,004
Well said! That's just wonderful!
114
00:13:01,113 --> 00:13:07,074
Nobusato, don't turn your back on this man
...Yamamoto Kansuke!
115
00:13:21,133 --> 00:13:22,935
Conquer Suwa?
116
00:13:22,935 --> 00:13:24,630
Conquer Suwa?
Yes, sir.
117
00:13:24,804 --> 00:13:27,568
And you say that another chance like this
won't be forthcoming?
118
00:13:27,740 --> 00:13:31,335
Lord Hojo of Odawara...and
Lord Imagawa of Suruga...
119
00:13:31,443 --> 00:13:36,073
These two are not only related to you,
they're bound to you by treaties.
120
00:13:38,551 --> 00:13:41,076
So, they won't be coming after us
for a while.
121
00:13:43,889 --> 00:13:49,020
Lord Saito Dosan of Mino is blocked
by these treacherous mountains...
122
00:13:49,128 --> 00:13:52,154
so, obviously he won't be able
to move east towards us.
123
00:13:52,264 --> 00:13:54,789
East, west and south...
124
00:13:54,900 --> 00:13:59,530
If those three directions pose no threat,
then we'll strike North...
125
00:13:59,638 --> 00:14:03,233
This is our only chance to attack Suwa
in Shinano.
126
00:14:03,409 --> 00:14:05,309
But, Sir Nobukata...
127
00:14:05,411 --> 00:14:09,711
the Lord of Suwa was married to our Lord's
younger sister, Lady Nene.
128
00:14:10,049 --> 00:14:13,712
No. Now that the Lady has passed away...
129
00:14:13,819 --> 00:14:16,788
our Lord is no longer related to the Suwa.
130
00:14:17,957 --> 00:14:23,953
Let us suppose that Lord Suwa
thinks the same way...
131
00:14:24,063 --> 00:14:28,022
and joins hands with Lord Murakami
of Northern Shinano. What then?
132
00:14:30,336 --> 00:14:34,295
Nobukata...what you're saying
makes good sense.
133
00:14:34,940 --> 00:14:36,498
But, I can't believe you're saying it.
134
00:14:36,675 --> 00:14:37,403
Excuse me, sir?
135
00:14:37,576 --> 00:14:41,171
We've often debated the idea
of conquering Suwa...
136
00:14:41,280 --> 00:14:44,249
but from the start, you have always
been opposed to it.
137
00:14:46,585 --> 00:14:49,520
Well, sir, that surely is the case...
138
00:14:49,622 --> 00:14:53,251
but I was convinced by Yamamoto Kansuke
that I was wrong.
139
00:14:54,293 --> 00:14:56,158
Yamamoto Kansuke?
140
00:14:57,196 --> 00:15:01,223
He's a ronin that I recently engaged.
141
00:15:01,333 --> 00:15:04,097
He has a knack for strategy...
142
00:15:04,203 --> 00:15:07,172
and so I thought that he might be
of use to us.
143
00:15:08,874 --> 00:15:11,809
You've traveled to many domains...
learned their customs...
144
00:15:11,911 --> 00:15:13,776
and studied their defenses.
145
00:15:13,879 --> 00:15:16,609
I'm also told that you are well versed
in geography.
146
00:15:16,715 --> 00:15:19,047
How many times have you been to Kai?
147
00:15:19,218 --> 00:15:21,982
This is my first time in Kai, sir.
148
00:15:22,154 --> 00:15:25,317
Compared to other domains, what
is your impression of Kai?
149
00:15:25,491 --> 00:15:28,722
The lands are fertile, the people
are content...
150
00:15:28,827 --> 00:15:31,796
and the army is strong. What more
needs be said?
151
00:15:32,932 --> 00:15:36,333
Unfortunately, however, there is one thing
that it lacks.
152
00:15:36,802 --> 00:15:38,895
What? We lack something?
153
00:15:39,672 --> 00:15:43,631
Sir, this domain does not border
on the sea.
154
00:15:45,945 --> 00:15:50,439
Then, why do you seek a position here
in the mountainous land of Takeda?
155
00:15:50,683 --> 00:15:57,088
Even without the sea, you have
one thing that I truly love...
156
00:15:57,656 --> 00:16:01,854
Oh? And, what might that be?
157
00:16:02,728 --> 00:16:04,719
Fast like the wind...
158
00:16:04,830 --> 00:16:06,991
Calm like the forest...
159
00:16:07,099 --> 00:16:09,090
Conquering like the fire...
160
00:16:09,201 --> 00:16:11,396
Invincible like the mountains...
161
00:16:11,503 --> 00:16:15,098
Fû-rin-ka-zan: The banners
of your House.
162
00:16:25,351 --> 00:16:27,410
Yamamoto Kansuke...
163
00:16:27,519 --> 00:16:31,512
your stipend will be 200-Kan, and you'll
lead 20 spearmen and 80 soldiers.
164
00:16:37,296 --> 00:16:38,497
Insufficient?
165
00:16:38,497 --> 00:16:40,692
Insufficient?
No, sir. Not at all.
166
00:17:02,788 --> 00:17:04,619
Huh?
167
00:17:04,723 --> 00:17:08,352
It's you. Don't tell me you got a position!
168
00:17:08,527 --> 00:17:11,655
Circumstances may require that
I be buried here when I die.
169
00:17:11,830 --> 00:17:15,425
Why you..you think you've
got it made or something?
170
00:17:15,601 --> 00:17:19,128
That's why...I wanted
to once again see...
171
00:17:19,238 --> 00:17:23,106
this view of the Kai Valley.
172
00:17:23,275 --> 00:17:25,334
Stop daydreaming! You're making me sick!
173
00:17:25,444 --> 00:17:29,403
Lemme see, you got 5 bowls of rice,
and maybe a single soldier?
174
00:17:33,052 --> 00:17:35,486
Oh!
175
00:17:43,429 --> 00:17:45,664
Are you Sir Yamamoto?
176
00:17:45,664 --> 00:17:47,632
Are you Sir Yamamoto?
Yes, I am.
177
00:17:49,701 --> 00:17:51,635
I am a newly-appointed troop leader,
Ogiwara Yaoemon...
178
00:17:51,737 --> 00:17:55,036
I've been ordered to serve under you, sir.
179
00:17:55,140 --> 00:17:59,600
Sir Itagaki told me that you'd headed out
to Shimoshida Peak, and so here I am.
180
00:17:59,711 --> 00:18:01,235
Oh...did something happen at this house?
181
00:18:01,413 --> 00:18:03,381
Not particularly.
182
00:18:04,917 --> 00:18:08,250
From here, the view of the mountains
and rivers of Kai...
183
00:18:08,353 --> 00:18:11,618
is just so wonderful, you see.
184
00:18:11,790 --> 00:18:14,759
Buhei! What do you think you're doing?
At the very least, get him some tea!
185
00:18:18,964 --> 00:18:22,798
He's Spearman Hatanaka Buhei,
attached to my troop.
186
00:18:22,901 --> 00:18:25,165
He may have a big mouth, but he's...
187
00:18:25,270 --> 00:18:28,000
Oh! Has he done something?
188
00:18:28,173 --> 00:18:31,438
No. But that's a good thing.
189
00:18:31,543 --> 00:18:32,077
Ogiwara...
190
00:18:32,077 --> 00:18:32,634
Ogiwara...
Sir.
191
00:18:32,811 --> 00:18:36,770
Will you let me have Buhei? As
my own spearman, that is.
192
00:18:38,450 --> 00:18:41,283
Our forces will be heading off
to Suwa soon.
193
00:18:41,386 --> 00:18:43,320
Besides, he's the first person
I met upon coming to Kai.
194
00:18:43,422 --> 00:18:45,390
I'll feel better if he's around.
195
00:18:45,557 --> 00:18:47,787
Sir.
196
00:18:47,960 --> 00:18:50,929
Buhei, I hope that I can count on you.
197
00:18:53,031 --> 00:18:54,726
Yes sir!
198
00:19:08,547 --> 00:19:19,719
March, Tenbun 23 (2544)
Takeda Harunobu advances on Suwa in
Shinano with an army of 20,000 men.
199
00:19:55,827 --> 00:20:01,060
Takeda's forces camp at Uizan plateau,
near Suwa Castle.
200
00:20:01,900 --> 00:20:06,633
Lord! If all you wanted to do was sight-see,
why bring the army?
201
00:20:06,972 --> 00:20:10,738
What, you too? Toramasa was just
scolding me about it as well.
202
00:20:10,909 --> 00:20:15,778
S..scolding, was I? I was only saying
that...since we've come this far...
203
00:20:15,881 --> 00:20:19,078
if we don't attack at once,
morale will suffer!
204
00:20:19,251 --> 00:20:23,620
Lord, we await your orders...
205
00:20:23,722 --> 00:20:25,155
Please order a general attack at once!
206
00:20:25,324 --> 00:20:27,986
Old men are too energetic for me sometimes.
207
00:20:28,093 --> 00:20:30,061
Since you're so persistent...
208
00:20:30,162 --> 00:20:35,099
Nobushige, you go take the lead.
I shall command the reserves.
209
00:20:35,267 --> 00:20:39,328
Brother, why won't you, our commander,
lead us?
210
00:20:39,438 --> 00:20:41,963
Was this just a spring outing, after all?
211
00:20:42,140 --> 00:20:44,608
Our objective is merely
a small lakeside castle.
212
00:20:44,710 --> 00:20:47,679
Why, then, should we launch
a major attack?
213
00:20:53,652 --> 00:20:56,621
Kansuke! Is there something
you want to say?
214
00:20:59,558 --> 00:21:04,188
It seems to me that you, my Lord, are not
very enthusiastic about this campaign.
215
00:21:04,363 --> 00:21:06,923
Silence, Kansuke! A newcomer
shouldn't talk like that!
216
00:21:07,099 --> 00:21:08,964
Wait...
217
00:21:09,067 --> 00:21:12,867
Kansuke, are you trying to annoy me,
so that I'll order a major attack?
218
00:21:13,038 --> 00:21:16,997
No. We already know the outcome
of this battle.
219
00:21:18,610 --> 00:21:20,475
Twenty thousand of our Takeda soldiers...
220
00:21:20,579 --> 00:21:22,740
have come here to Shinano, under
the Fûrin Kazan Banner.
221
00:21:22,848 --> 00:21:25,339
That alone is enough.
222
00:21:25,450 --> 00:21:30,149
Thus, all that remains
are the negotiations.
223
00:21:30,322 --> 00:21:34,122
Negotiations? We were supposed
to plan our tactics for tomorrow!
224
00:21:34,226 --> 00:21:36,194
Kansuke! Attacking the Suwa was your idea!
225
00:21:36,361 --> 00:21:38,022
Wait!
226
00:21:38,130 --> 00:21:41,725
Kansuke! You suggest
that we negotiate...
227
00:21:41,833 --> 00:21:44,233
You must have something in mind.
228
00:21:44,403 --> 00:21:46,200
Yes, sir...
229
00:21:46,305 --> 00:21:50,264
Leading our troops forward
is not the only way to win.
230
00:21:51,176 --> 00:21:54,873
If we could conquer Suwa without
losing a single man, then...
231
00:21:55,047 --> 00:21:58,278
You mean, if Suwa could
be bent to our will?
232
00:21:58,450 --> 00:22:00,418
Correct, sir.
233
00:22:01,853 --> 00:22:03,821
But, this negotiation...
234
00:22:05,957 --> 00:22:08,926
The mission of the messenger
will be very difficult.
235
00:22:12,497 --> 00:22:16,456
Go, Kansuke! Bear our message
to Takashima Castle.
236
00:22:49,000 --> 00:22:51,127
Quiet down!
Wait!
237
00:22:51,303 --> 00:22:53,168
Quiet down!
Quiet down!
238
00:22:53,338 --> 00:22:54,106
Quiet down!
239
00:22:54,106 --> 00:22:55,073
Quiet down!
Hold it! Quiet down!
240
00:22:55,073 --> 00:22:55,207
Hold it! Quiet down!
241
00:22:55,207 --> 00:22:55,741
Quiet down!
Hold it! Quiet down!
242
00:22:55,741 --> 00:22:55,874
Quiet down!
243
00:22:55,874 --> 00:22:56,441
Quiet down!
Stand back!
244
00:22:56,441 --> 00:22:56,575
Stand back!
245
00:22:56,575 --> 00:22:58,543
Quiet down!
Stand back!
246
00:23:03,348 --> 00:23:08,786
Then, you're saying Lord Harunobu
has no intention of attacking Suwa?
247
00:23:09,187 --> 00:23:15,148
The death of Lady Nene was
most tragic for both families.
248
00:23:16,261 --> 00:23:20,220
It had weakened our relationship,
and allowed suspicions to arise.
249
00:23:21,166 --> 00:23:24,533
In addition, Lord Takato has told us
that you, Lord Suwa...
250
00:23:24,636 --> 00:23:27,400
have joined hands with Lord Murakam
of North Shinano...
251
00:23:27,506 --> 00:23:29,574
in order to move upon Kai.
252
00:23:29,574 --> 00:23:31,474
In order to move upon Kai.
He really said that?
253
00:23:32,043 --> 00:23:33,977
As this is a time for making peace...
254
00:23:34,079 --> 00:23:37,048
I'd like to believe that there will be no
need to investigate such allegations.
255
00:23:39,284 --> 00:23:43,084
As a mere messenger, I can say no more.
256
00:23:43,455 --> 00:23:46,658
No, you haven't told me enough!
257
00:23:46,658 --> 00:23:47,726
No, you haven't told me enough!
Sir?
258
00:23:47,726 --> 00:23:47,793
Sir?
259
00:23:47,793 --> 00:23:50,557
Where will our borders be?
Sir?
260
00:23:50,729 --> 00:23:55,291
They will remain where they are. I've
said that from the beginning.
261
00:23:55,467 --> 00:23:57,799
Then, we agree on Datsugi
being the border?
262
00:23:57,969 --> 00:23:59,334
Correct, sir.
263
00:23:59,438 --> 00:24:02,407
We'll not lay claim to anything
to the west of it.
264
00:24:06,211 --> 00:24:10,011
Alright. I understand.
Thank you.
265
00:24:10,115 --> 00:24:13,084
Tell Lord Takeda Harunobu that I agree
to attend peace negotiations.
266
00:24:15,720 --> 00:24:18,917
I do hope that you will once again
be brothers-in-law.
267
00:24:19,090 --> 00:24:20,785
I know...
268
00:24:20,892 --> 00:24:23,292
Indeed, this conflict wasn't something
that I'd planned on...
269
00:24:23,395 --> 00:24:26,387
and besides, I do not have anything
against Lord Harunobu personally.
270
00:24:26,498 --> 00:24:30,457
I will visit him in Kofuchu soon,
as a younger brother should.
271
00:24:30,569 --> 00:24:34,528
Perhaps I'll bring along some Suwa carp
as a gift...and we'll drink together.
272
00:25:18,316 --> 00:25:20,716
Princess Yu, I take it?
273
00:25:20,886 --> 00:25:23,218
She's my daughter by Lady Komishi.
274
00:25:23,321 --> 00:25:28,315
Princess Yu, meet Yamamoto Kansuke, a
messenger from my brother in Kofuchu.
275
00:25:33,398 --> 00:25:36,526
I'm sorry, the Princess can be
a little difficult to deal with.
276
00:25:36,635 --> 00:25:38,865
Perhaps I spoiled her...
277
00:25:38,970 --> 00:25:41,939
but in this age of war, that
might be a good thing!
278
00:26:40,966 --> 00:26:42,033
Buhei...
279
00:26:42,033 --> 00:26:42,863
Buhei...
Huh?
280
00:26:43,034 --> 00:26:45,696
Lord Yorishige of Suwa
will be visiting again.
281
00:26:45,870 --> 00:26:48,668
Oh. That'll be his third time here.
282
00:26:48,840 --> 00:26:51,809
Well...that's perfectly fine...
283
00:26:52,143 --> 00:26:55,374
But I just don't get it...
284
00:26:55,480 --> 00:26:58,472
Since March, it's been bothering me...
285
00:26:58,650 --> 00:27:00,311
Huh?
286
00:27:00,485 --> 00:27:03,010
I'm talking about the Princess.
287
00:27:03,121 --> 00:27:05,055
When we concluded the peace...
288
00:27:05,156 --> 00:27:08,182
everyone else in their castle was happy.
289
00:27:08,293 --> 00:27:11,262
But, why...why was she the only one
who did not share that feeling?
290
00:27:18,303 --> 00:27:22,239
If only Taro were of age...
291
00:27:23,208 --> 00:27:27,907
I've heard that Lord Suwa has
a most beautiful daughter.
292
00:27:28,079 --> 00:27:29,080
Oh?
293
00:27:29,080 --> 00:27:32,607
If Taro could marry her...
294
00:27:32,717 --> 00:27:35,743
both houses would get along
so much better, I'm sure.
295
00:27:35,920 --> 00:27:40,516
Yes, but there's no way to stretch a
child's age or height, now is there?
296
00:27:43,928 --> 00:27:49,525
Lord Suwa Yorishige visits Kofuchu
in order to strengthen ties.
297
00:28:07,052 --> 00:28:12,183
Once in March...once in April...
this will be the third time.
298
00:28:12,357 --> 00:28:14,291
He'll be staying in Nirasaki tonight.
299
00:28:14,392 --> 00:28:16,883
By 9 o'clock tomorrow, he'll
be arriving here, sir.
300
00:28:17,062 --> 00:28:20,862
Ah, he's here so often...I'm
all out of entertainments.
301
00:28:20,965 --> 00:28:24,560
By the way, Nobushige...what do
you think of the Lord of Suwa?
302
00:28:24,669 --> 00:28:28,503
Just your feelings about him...as a person.
303
00:28:28,673 --> 00:28:32,632
To be honest...I think
he is quite fearless.
304
00:28:35,213 --> 00:28:37,306
He may be a relative through marriage...
305
00:28:37,415 --> 00:28:39,940
but, this will be his third visit here,
each time accompanied...
306
00:28:40,051 --> 00:28:42,349
by only a few men...and
in this day and age.
307
00:28:42,520 --> 00:28:48,481
The blood of prestigious Suwa
runs in him...shall we say?
308
00:28:49,394 --> 00:28:50,486
Amari...how about you?
309
00:28:50,662 --> 00:28:55,622
Sir...I believe that he'll be an
asset to you, sooner or later.
310
00:29:03,341 --> 00:29:05,309
Kansuke, what about you?
311
00:29:08,446 --> 00:29:12,974
I cannot...reveal my thoughts
to you, except privately.
312
00:29:17,455 --> 00:29:20,424
Fine. Let us go out into the garden then.
313
00:29:41,679 --> 00:29:44,477
Will you consider having him slain?
314
00:29:44,649 --> 00:29:46,184
Whom?
315
00:29:46,184 --> 00:29:48,675
Whom?
Lord Suwa, sir.
316
00:31:25,383 --> 00:31:35,759
Suddenly, the clouds burst
and the rain descends...
317
00:31:35,860 --> 00:31:44,063
When is it that the cherry blossoms fall?
318
00:31:44,168 --> 00:31:53,566
Indeed, the downpour tears
the blossoms from the trees.
319
00:31:53,678 --> 00:32:10,323
What a merciful thing...that drenching is!
320
00:32:10,428 --> 00:32:55,063
Spring rain...falling like tears
...cherry blossoms.
321
00:32:55,173 --> 00:33:14,458
Is there anyone who feels nothing
when the blossoms tumble?
322
00:33:25,470 --> 00:33:29,099
I've been ordered to take your life!
323
00:33:36,948 --> 00:33:39,644
W..wait!
324
00:33:39,817 --> 00:33:41,919
Yaoemon! Finish him!
325
00:33:41,919 --> 00:33:44,444
Yaoemon! Finish him!
Yes sir!
326
00:33:52,430 --> 00:33:55,490
Why..why did you have to be so ruthless?
327
00:33:55,600 --> 00:33:59,559
Lord Suwa is your brother-in-law!
Why, then, did you do it?
328
00:34:02,206 --> 00:34:07,200
Kansuke, was this your idea?
Or did he order you to do it?
329
00:34:07,378 --> 00:34:10,347
It's got nothing to do with you, woman!
Be still!
330
00:34:26,964 --> 00:34:30,491
Everything has been taken care of, sir.
331
00:34:34,705 --> 00:34:39,608
Kansuke...why did you conceive
the idea of killing Yorishige?
332
00:34:40,845 --> 00:34:44,372
I believe that we were both
considering it, sir.
333
00:34:44,549 --> 00:34:46,414
Huh?
334
00:34:46,584 --> 00:34:48,575
Certainly, we'd obtained peace, but...
335
00:34:48,686 --> 00:34:53,646
it was odd for him to visit here
three times since March.
336
00:34:54,425 --> 00:34:57,622
As a token of formality...or because
you were brothers-in-law...
337
00:34:57,728 --> 00:35:00,993
this would obligate you to visit Suwa
at least once.
338
00:35:01,699 --> 00:35:04,668
That would have placed your life
in jeopardy.
339
00:35:20,384 --> 00:35:23,820
Kansuke! So, when are we attacking Suwa?
340
00:35:23,988 --> 00:35:27,947
That, my Lord, is something
that you know very well.
341
00:35:32,763 --> 00:35:35,926
Lord! Please order our troops out at once!
342
00:35:36,100 --> 00:35:38,796
Dispatch our men immediately! We must
take advantage of Lord Suwa's death!
343
00:35:38,970 --> 00:35:42,201
No...it's too soon for us
to attack Suwa yet.
344
00:35:42,373 --> 00:35:42,607
Sir?
345
00:35:42,607 --> 00:35:44,939
Sir?
Sir?
346
00:35:45,109 --> 00:35:47,077
Nobukata...
347
00:35:50,414 --> 00:35:55,078
Yamamoto Kansuke is a
terrifying man, isn't he?
348
00:36:00,024 --> 00:36:06,224
I don't believe that our Lord is
blindly following your advice.
349
00:36:06,330 --> 00:36:11,063
But, oddly, his ideas are
no different from yours.
350
00:36:11,169 --> 00:36:14,161
He says that it's too soon
for us to attack Suwa.
351
00:36:14,338 --> 00:36:17,739
I am sure that's the case.
Otherwise...
352
00:36:18,142 --> 00:36:21,202
why is it too soon for us to attack Suwa?
353
00:36:21,312 --> 00:36:26,272
Wasn't the killing of their Lord...the
prelude to an immediate attack?
354
00:36:26,951 --> 00:36:28,282
If we did attack them at once...
355
00:36:28,386 --> 00:36:31,150
they would oppose us with all
their strength...
356
00:36:31,255 --> 00:36:33,416
and fight to the last man.
357
00:36:33,524 --> 00:36:37,688
Thus, even if we won, the victory
would be very costly.
358
00:36:37,795 --> 00:36:43,700
I believe that it's wiser to observe
their actions instead of attacking.
359
00:36:43,868 --> 00:36:49,568
What if other powerful clans come
to the aid of the Suwa?
360
00:36:49,941 --> 00:36:51,875
With the House of Takeda at the height
of its prosperity...
361
00:36:51,976 --> 00:36:54,945
are there any nearby clans
mighty enough to defy us?
362
00:36:56,113 --> 00:36:58,206
Watch and see...
363
00:36:58,316 --> 00:37:02,582
It'll become clear that they'll help us
attack Suwa at a moment's notice.
364
00:37:04,155 --> 00:37:08,319
Lending strength to the strong, and thus
profiting from it...is common sense.
365
00:37:13,130 --> 00:37:18,124
A great victory without
losing a single soldier?
366
00:37:18,236 --> 00:37:23,401
Kansuke...you really
are a terrifying man.
367
00:37:23,507 --> 00:37:28,535
Just today, our Lord was saying that.
368
00:37:28,646 --> 00:37:29,614
The Lord did...?
369
00:37:29,614 --> 00:37:30,638
The Lord did...?
Yes.
370
00:37:30,748 --> 00:37:34,184
In this age of war, survival requires
complex conspiracies...
371
00:37:34,285 --> 00:37:38,244
secret dealings and assassinations.
They're inevitable.
372
00:37:38,356 --> 00:37:43,123
Kansuke...what is it that's
deep inside your heart...?
373
00:37:43,227 --> 00:37:46,958
No...exactly what is it that you're
planning to accomplish?
374
00:37:48,132 --> 00:37:50,623
To seize castles, and land...
375
00:37:50,735 --> 00:37:53,704
Then seize more castles and more land.
376
00:37:55,172 --> 00:37:59,871
At this moment, sir...that is all that
Yamamoto Kansuke desires.
377
00:38:01,846 --> 00:38:11,278
January, Tenbun 24 (2545).
Takeda Harunobu attacks Suwa. The Suwa Army
sallies from Takashima Castle to Fumonji Temple.
378
00:38:38,716 --> 00:38:40,513
The First Troop, led by Sir Itagaki...
379
00:38:40,618 --> 00:38:43,052
has defeated the enemy at Fumonji,
advanced past Shibusaki...
380
00:38:43,154 --> 00:38:44,781
and is heading for Takashima Castle!
381
00:38:44,955 --> 00:38:46,946
Good.
382
00:38:47,058 --> 00:38:48,650
He's strong!
383
00:38:48,826 --> 00:38:52,353
No one can withstand the power
of Sir Itagaki's troop!
384
00:38:52,530 --> 00:38:55,021
Who could possibly match the swiftness
of the troops he leads?
385
00:38:57,401 --> 00:38:58,732
A message to report!
386
00:38:58,836 --> 00:39:01,771
The First Troop, led by Sir Itagaki,
is heading for Takashima Castle.
387
00:39:01,872 --> 00:39:03,635
Most of the enemy have
abandoned the castle...
388
00:39:03,741 --> 00:39:06,175
and fled north, along Lake Suwa.
389
00:39:06,344 --> 00:39:07,578
Good!
390
00:39:07,578 --> 00:39:09,546
Good!
Sir!
391
00:39:10,848 --> 00:39:13,817
We can take the castle
without destroying it.
392
00:39:19,490 --> 00:39:21,458
But, this is rather disappointing.
393
00:39:23,127 --> 00:39:25,425
The prestigious House of Suwa
is no more...
394
00:39:25,529 --> 00:39:28,498
and it is sad that it was so easy!
395
00:40:27,792 --> 00:40:29,453
Who are you?
396
00:40:29,560 --> 00:40:32,529
You cannot come here!
You mustn't!
397
00:40:49,447 --> 00:40:50,812
Aren't you Lord Suwa's daughter?
398
00:40:50,981 --> 00:40:53,313
You mustn't come any closer!
399
00:40:53,417 --> 00:40:55,214
Please stay out!
400
00:40:55,319 --> 00:40:59,881
The Princess is about to kill herself.
Do not enter until she is done!
401
00:41:00,658 --> 00:41:04,685
You've had more than enough time
to kill yourselves.
402
00:41:06,630 --> 00:41:08,332
I will not die.
403
00:41:08,332 --> 00:41:10,357
I will not die.
What?
404
00:41:10,534 --> 00:41:14,026
I've been fleeing your soldiers...
because I don't want to die.
405
00:41:14,438 --> 00:41:15,700
What are you saying, Princess?
406
00:41:15,873 --> 00:41:18,774
No! No! Why must I die?
407
00:41:18,876 --> 00:41:20,901
No! I don't want to die!
408
00:41:21,078 --> 00:41:23,706
If the daughter of such a prestigious house
as Suwa behaves like this...
409
00:41:23,814 --> 00:41:25,645
your family will bear the shame of it
forever.
410
00:41:25,816 --> 00:41:28,216
Silence, Kansuke...
411
00:41:28,486 --> 00:41:34,447
Are you not Yamamoto Kansuke, who
came to negotiate peace last year?
412
00:41:35,993 --> 00:41:39,520
I tried to forget you, but never could!
413
00:41:39,630 --> 00:41:42,599
Your peace negotiations were a snare
to trick and murder my father!
414
00:41:44,235 --> 00:41:47,534
All of us in Suwa know this.
415
00:41:47,638 --> 00:41:49,606
You're ruthless!
416
00:41:50,808 --> 00:41:54,266
You're a beast who knows no remorse...
417
00:41:55,145 --> 00:41:57,636
so how dare you talk to me about
shame or my behavior...
418
00:41:57,748 --> 00:42:00,717
as if you were a normal human being?
419
00:42:08,459 --> 00:42:10,893
Everyone else is choosing death.
420
00:42:10,995 --> 00:42:13,964
But I, on the other hand, want to live...
421
00:42:17,601 --> 00:42:22,561
if only to see what'll happen to Suwa Castle
and the Lake.
422
00:42:22,907 --> 00:42:25,569
I want to witness it all with my own eyes!
423
00:42:25,676 --> 00:42:27,439
That is the reason why I want to live!
424
00:42:27,611 --> 00:42:28,913
Princess!
425
00:42:28,913 --> 00:42:29,780
Princess!
Get off me!
426
00:42:29,780 --> 00:42:29,847
Get off me!
427
00:42:29,847 --> 00:42:30,147
Princess!
Get off me!
428
00:42:30,147 --> 00:42:30,214
Princess!
429
00:42:30,214 --> 00:42:32,910
Princess!
Get off me!
430
00:42:34,418 --> 00:42:36,386
Don't touch her!
431
00:42:52,636 --> 00:42:53,671
It's a woman!
432
00:42:53,671 --> 00:42:56,265
It's a woman!
Guys, it's a woman!
433
00:42:56,440 --> 00:43:00,035
Stand aside! Go away! Go away!
434
00:43:00,144 --> 00:43:02,112
Clear the way!
435
00:43:04,014 --> 00:43:05,208
Stand aside! Clear
the way!
436
00:43:05,316 --> 00:43:07,284
Stand aside!
437
00:43:10,254 --> 00:43:11,721
Clear the way!
Clear the way!
438
00:43:11,822 --> 00:43:13,790
Stand aside! Clear
the way!
439
00:43:16,026 --> 00:43:17,994
Stand aside!
440
00:43:20,064 --> 00:43:22,555
Stand aside!
441
00:43:22,666 --> 00:43:27,626
She is the daughter of Lord Suwa,
Princess Yu!
442
00:43:29,306 --> 00:43:32,400
If anybody dares to touch her...
443
00:43:32,509 --> 00:43:36,343
I, Yamamoto Kansuke,
will slay him at once!
444
00:43:39,783 --> 00:43:42,115
Begone!
445
00:43:42,219 --> 00:43:44,187
Begone!
446
00:45:00,297 --> 00:45:05,257
Really, does that spoiled wench realize
that she's a prisoner?
447
00:45:06,270 --> 00:45:08,500
She's making us carry enough stuff
to furnish a house...
448
00:45:08,605 --> 00:45:12,564
and she's always complaining that
she's tired, and making us stop!
449
00:45:14,545 --> 00:45:17,605
Now she says that she wants
that plum tree over there!
450
00:45:17,781 --> 00:45:20,215
Buhei...
451
00:45:20,384 --> 00:45:22,750
We'll be taking the plum tree with us.
452
00:45:22,853 --> 00:45:24,616
Huh?
453
00:45:24,788 --> 00:45:26,949
Flowers, you see...
are beautiful...
454
00:45:27,057 --> 00:45:31,016
Rather, I should say...we're blessed
with beautiful things in this world.
455
00:45:40,704 --> 00:45:44,663
Flowers, you see, are beautiful...
456
00:45:48,746 --> 00:45:52,705
Rather, I should say...we're blessed
with beautiful things in this world.
457
00:45:54,585 --> 00:45:56,553
Hey! Over here!
458
00:46:17,274 --> 00:46:21,142
What's so wrong about making
Princess Yu my concubine?
459
00:46:21,245 --> 00:46:23,645
Well...what's the problem?
460
00:46:23,814 --> 00:46:26,783
Suwa isn't the only domain
in Shinano province.
461
00:46:28,018 --> 00:46:29,986
In Inadani, there's Lord Kiso Yoshimasa.
462
00:46:30,087 --> 00:46:31,987
In Saku, there are Lords Oi and Banno.
463
00:46:32,089 --> 00:46:34,717
Beyond that, there's Lord
Murakami Yoshikiyo.
464
00:46:34,825 --> 00:46:38,283
There are over ten enemies
that we can count.
465
00:46:38,729 --> 00:46:42,825
If we get too carried away...
466
00:46:42,933 --> 00:46:45,800
these clans will be compelled
to oppose us.
467
00:46:49,840 --> 00:46:53,367
That doesn't sound like
the Kansuke I know.
468
00:46:53,777 --> 00:46:58,214
Even if I didn't want to, you'd advise me
to join with Princess Yu...
469
00:46:58,315 --> 00:47:00,180
That's the Yamamoto Kansuke method!
470
00:47:04,087 --> 00:47:10,048
You desire...something immense
in scale and out of reach...
471
00:47:11,762 --> 00:47:15,721
However...what I desire is...
472
00:47:16,433 --> 00:47:19,368
right in front of my eyes.
473
00:47:24,141 --> 00:47:26,109
I haven't seen her yet...
474
00:47:27,978 --> 00:47:30,947
but I hear that Princess Yu is stunning.
475
00:47:33,183 --> 00:47:37,142
In addition...I'm told she's
quite strong-willed.
476
00:47:42,893 --> 00:47:45,521
I want Princess Yu.
477
00:47:45,629 --> 00:47:49,395
I want her, so I'll make her my concubine.
478
00:47:52,903 --> 00:47:58,864
So persuade Princess Yu to become my
concubine, without fail. Understood?
479
00:47:59,910 --> 00:48:01,935
Without fail!
480
00:48:16,693 --> 00:48:20,789
Kansuke...are you really
insisting that I...
481
00:48:20,898 --> 00:48:23,867
become his concubine?
482
00:48:25,969 --> 00:48:28,938
Are you? Say it loud and clear!
483
00:48:29,106 --> 00:48:32,075
You denied yourself a tragic fate...
484
00:48:36,980 --> 00:48:41,940
Are you saying that a life of shame
such as this...is inevitable?
485
00:48:48,091 --> 00:48:53,051
I didn't kill myself...because I wish to
live in a manner of my own choosing!
486
00:48:54,731 --> 00:48:57,825
Had I known that I'd become
my enemy's concubine...
487
00:48:57,935 --> 00:49:00,904
I'd have killed myself back then!
488
00:49:02,940 --> 00:49:06,068
Your Lord deceived and murdered my father.
489
00:49:06,176 --> 00:49:09,145
To me, he can only be my enemy!
490
00:49:15,619 --> 00:49:18,645
'Tis a world of kill or be killed...
491
00:49:18,755 --> 00:49:22,714
I am not bitter that my father
was not fortunate in battle.
492
00:49:24,328 --> 00:49:30,358
Had your Lord not slain him, my father
might have done the same to him.
493
00:49:30,467 --> 00:49:35,530
But even so, I could never become
the concubine of my father's enemy!
494
00:49:35,639 --> 00:49:38,005
I will not! I will not!
495
00:49:38,108 --> 00:49:40,076
I will not!
496
00:50:33,130 --> 00:50:36,827
How long must you stay and bother me?
497
00:50:37,000 --> 00:50:41,801
I understand that you wish to live in
a manner of your own choosing...
498
00:50:41,905 --> 00:50:44,874
but you are a woman, after all.
499
00:50:48,211 --> 00:50:50,179
So?
500
00:50:53,517 --> 00:50:56,577
I hope that you'll bear a son who
will unite Suwa and Takeda.
501
00:50:56,753 --> 00:50:59,722
What? Bear a son?
502
00:51:01,591 --> 00:51:05,550
For you, Princess, it is your best chance
for a rewarding life.
503
00:51:06,163 --> 00:51:10,463
Your line will not end, as your son will
carry both Suwa and Takeda blood.
504
00:51:10,634 --> 00:51:14,593
Kansuke...exactly what are you after?
505
00:51:20,210 --> 00:51:22,371
Kansuke, who is she?
506
00:51:22,546 --> 00:51:24,514
She is the First Lady.
507
00:51:25,816 --> 00:51:27,217
First Lady Sanjo, Takeda's wife?
508
00:51:27,217 --> 00:51:29,879
First Lady Sanjo, Takeda's wife?
Yes, ma'am.
509
00:51:30,053 --> 00:51:31,987
Nobukata...
510
00:51:32,089 --> 00:51:34,080
I heard that you and Yamamoto Kansuke
are harboring...
511
00:51:34,191 --> 00:51:39,151
a girl of Suwa lineage...
Is that true?
512
00:51:41,498 --> 00:51:44,433
I do not know what she wants of me...
513
00:51:44,534 --> 00:51:47,503
but there is no reason for me to hide.
514
00:51:57,881 --> 00:52:02,750
Is she Lord Suwa's daughter,
whom you captured?
515
00:52:11,528 --> 00:52:14,622
So she's come all this way just
to become a concubine...
516
00:52:14,731 --> 00:52:17,700
of the man who killed her father!
517
00:52:21,204 --> 00:52:24,173
How sad...who could want one's lineage
to fade away...?
518
00:52:43,593 --> 00:52:49,554
Truly...who could want one's lineage
to fade away...?
519
00:52:58,008 --> 00:52:59,976
Kansuke!
520
00:53:01,945 --> 00:53:03,913
Like you said...
521
00:53:05,415 --> 00:53:07,383
the blood of Suwa...
522
00:53:09,052 --> 00:53:11,020
must unite with Takeda!
523
00:53:25,402 --> 00:53:28,371
What I desire is right
in front of my eyes.
524
00:53:29,973 --> 00:53:32,942
You desire, something immense
in scale and out of reach...
525
00:55:11,841 --> 00:55:16,835
Takeda Harunobu invades Shinano,
using Suwa as his base.
526
00:55:39,202 --> 00:55:44,936
March, Tenbun 25 (2546)
Takeda Harunobu attacks Toishi Castle,
in Murakami's domain in Shinano.
527
00:55:46,876 --> 00:55:56,512
However, aided by the rugged terrain & expecting
Murakami reinforcements...the castle commander,
Kasahara Kiyoshige, resists strongly.
528
00:56:02,826 --> 00:56:06,728
I understand what you are saying...
529
00:56:06,896 --> 00:56:10,229
If we surrender to you and
give you our castle...
530
00:56:10,333 --> 00:56:14,201
the lives of our men will be spared.
531
00:56:14,304 --> 00:56:19,264
It certainly is a merciful gesture
on Lord Harunobu's part.
532
00:56:21,344 --> 00:56:23,812
What shall we do?
533
00:56:23,980 --> 00:56:25,470
I have some words to say to the messenger!
534
00:56:25,582 --> 00:56:28,346
Please tell your most considerate Lord...
535
00:56:28,451 --> 00:56:30,646
that he should feel free to attack us
whenever he pleases!
536
00:56:30,820 --> 00:56:32,754
Then, you'll not surrender?
537
00:56:32,922 --> 00:56:35,152
Murakami's army will be here soon.
538
00:56:35,258 --> 00:56:38,591
Then we will attack...and Takeda's army
will be crushed between us!
539
00:56:41,798 --> 00:56:46,030
Not only you, Lord, but all of you, sirs...
do not seem to have heard...
540
00:56:46,369 --> 00:56:47,768
What?
541
00:56:47,937 --> 00:56:51,771
Three days ago...
on March 7th...
542
00:56:51,875 --> 00:56:53,740
Murakami's army was defeated
at Uedagahara...
543
00:56:53,843 --> 00:56:59,440
with the aid of our men, led by Amari Bizen
and Yokota Bichunokami.
544
00:57:00,350 --> 00:57:02,284
Surely you're joking.
545
00:57:02,452 --> 00:57:04,852
No, this is no lie.
546
00:57:04,954 --> 00:57:07,354
We Takeda lost many of our own men
in the battle.
547
00:57:07,457 --> 00:57:11,621
However...as Murakami's army
is dispersed and in flight...
548
00:57:11,728 --> 00:57:14,595
it can no longer support Toishi Castle,
which means that...
549
00:57:15,432 --> 00:57:17,059
Honored messenger.
550
00:57:17,167 --> 00:57:22,002
From what I hear, you have a strategist
named Yamamoto Kansuke.
551
00:57:24,574 --> 00:57:27,304
I'd like you to go back and tell
your people something.
552
00:57:27,410 --> 00:57:34,373
Since your attack on Suwa, we now
appreciate Kansuke's tactics.
553
00:57:35,084 --> 00:57:38,713
I...Kasahara Kiyoshige...haven't
gotten senile enough yet...
554
00:57:38,822 --> 00:57:41,791
to fall for a snare of his devising.
555
00:57:45,995 --> 00:57:48,828
If you rely too much on cunning lies
and deceptions...
556
00:57:48,932 --> 00:57:53,892
eventually, people won't believe anything
you say, even if it's true!
557
00:57:56,406 --> 00:58:00,502
If Toishi Castle is unwilling
to surrender...
558
00:58:00,677 --> 00:58:05,137
Shall we try to bargain once more, or
besiege them and starve them out?
559
00:58:05,315 --> 00:58:09,308
Well, sir, as we lost many men
at Uedagahara...
560
00:58:09,419 --> 00:58:12,752
I feel that it's best for us to go back
and replenish our army.
561
00:58:12,922 --> 00:58:18,019
After all, we only attacked this castle
as bait to entice Murakami.
562
00:58:18,127 --> 00:58:21,824
So, if Murakami is unwilling
to leave Kuzuo Castle...
563
00:58:21,998 --> 00:58:24,967
Kansuke...well?
564
00:58:26,936 --> 00:58:30,895
To leave, when Toishi Castle is in plain sight
...that would be regrettable!
565
00:58:31,841 --> 00:58:33,741
What're you saying...?
566
00:58:33,843 --> 00:58:37,540
Our enemies already know
what you've planned!
567
00:58:37,714 --> 00:58:39,682
No, that is not true.
568
00:58:42,585 --> 00:58:46,112
An emergency messenger from home
has arrived!
569
00:58:46,289 --> 00:58:47,916
Sir, I have a message to report!
570
00:58:48,091 --> 00:58:49,058
Tell me.
571
00:58:49,058 --> 00:58:52,494
Tell me.
On March 13th, around 3 a.m...
572
00:58:52,595 --> 00:58:56,463
Princess Yu delivered a child.
A prince is born, sir!
573
00:58:58,034 --> 00:59:00,525
What?
574
00:59:06,409 --> 00:59:10,209
Kansuke! Princess Yu bore me a prince!
It's a boy!
575
00:59:11,314 --> 00:59:15,045
Alright. We will withdraw,
as of tomorrow.
576
00:59:15,151 --> 00:59:16,015
Give the orders at once!
577
00:59:16,185 --> 00:59:16,352
Yes, sir!
578
00:59:16,352 --> 00:59:18,320
Yes, sir!
Yes, sir!
579
00:59:43,613 --> 00:59:45,114
Buhei!
580
00:59:45,114 --> 00:59:47,082
Buhei!
Yeah?
581
00:59:50,853 --> 00:59:51,421
Buhei!
582
00:59:51,421 --> 00:59:53,946
Buhei!
Oh! Yes sir, yes sir...
583
00:59:54,057 --> 00:59:55,547
Yes sir!
584
00:59:55,725 --> 00:59:56,459
Buhei...
585
00:59:56,459 --> 00:59:57,187
Buhei...
Yeah?
586
00:59:57,360 --> 01:00:04,596
Have you ever thought about fate...
some great destiny or love?
587
01:00:04,767 --> 01:00:06,928
What?
588
01:00:07,103 --> 01:00:09,799
Princess Yu gave birth to a prince.
589
01:00:09,973 --> 01:00:11,964
Now that's something joyful!
590
01:00:12,141 --> 01:00:13,733
How so?
591
01:00:13,910 --> 01:00:16,674
'Cause we might be allowed to
get plastered in celebration!
592
01:00:16,846 --> 01:00:18,814
Never mind! Go!
593
01:00:30,760 --> 01:00:32,261
Buhei!
594
01:00:32,261 --> 01:00:34,229
Buhei!
Yes sir!
595
01:00:36,566 --> 01:00:38,033
Yes sir...
596
01:00:38,201 --> 01:00:41,728
What's beyond that...beyond that mountain?
597
01:00:41,904 --> 01:00:43,473
Ueda fief, in Shinano.
598
01:00:43,473 --> 01:00:44,874
Ueda fief, in Shinano.
What's in Ueda?
599
01:00:44,874 --> 01:00:44,941
What's in Ueda?
600
01:00:44,941 --> 01:00:46,776
Murakami's Kuzuo Castle.
What's in Ueda?
601
01:00:46,776 --> 01:00:46,843
Murakami's Kuzuo Castle.
602
01:00:46,843 --> 01:00:48,333
Murakami's Kuzuo Castle.
What's beyond that?
603
01:00:48,511 --> 01:00:50,809
Beyond that is Kawanakajima, and
then Zenkoji Temple in Nagano.
604
01:00:50,980 --> 01:00:52,749
And, beyond Zenkoji?
605
01:00:52,749 --> 01:00:53,950
And, beyond Zenkoji?
I guess that'll be Echigo Province...
606
01:00:53,950 --> 01:00:54,017
I guess that'll be Echigo Province...
607
01:00:54,017 --> 01:00:56,451
And, beyond Echigo?
I guess that'll be Echigo Province...
608
01:00:56,552 --> 01:00:59,521
There's nothing beyond that!
Just the vast, open sea!
609
01:01:17,340 --> 01:01:21,640
Good. I see...
I see it!
610
01:01:21,744 --> 01:01:24,770
I see it now, at last!
611
01:01:25,415 --> 01:01:28,384
Why the need to cancel our trip home?
612
01:01:30,019 --> 01:01:33,011
Why must we attack once again?
613
01:01:33,189 --> 01:01:36,818
When we were planning our strategy before,
it didn't occur to me...
614
01:01:36,926 --> 01:01:39,360
I didn't see the whole picture
...I couldn't be certain.
615
01:01:39,529 --> 01:01:42,464
I don't understand!
Explain yourself!
616
01:01:42,632 --> 01:01:45,726
The men in Toishi Castle cannot defend it
without reinforcements.
617
01:01:45,835 --> 01:01:49,327
However, they're doing their best,
while waiting for help to arrive.
618
01:01:49,505 --> 01:01:53,168
So, we know we can take Toishi Castle,
by executing a full-scale attack!
619
01:01:53,342 --> 01:01:56,175
No, sir, that's absolutely
the worst possible idea.
620
01:01:56,345 --> 01:01:57,471
What?
621
01:01:57,647 --> 01:01:59,877
We offered to negotiate with them
only because...
622
01:01:59,982 --> 01:02:02,644
both sides knew we could defeat them.
623
01:02:02,752 --> 01:02:06,313
Even so, they refused to accept our terms.
624
01:02:06,422 --> 01:02:10,483
So, if we leave now, they will
not hinder us, but we'll be...
625
01:02:10,593 --> 01:02:15,030
looked down upon as cowards.
Such will be the consequences.
626
01:02:15,131 --> 01:02:17,861
That is why we must not leave!
627
01:02:17,967 --> 01:02:22,404
Friend and foe alike, all must consider
the Takeda Forces to be powerful!
628
01:02:22,505 --> 01:02:26,942
In fact, the Takeda army must become
even stronger in the future.
629
01:02:27,110 --> 01:02:29,670
Don't lecture me, I know that already!
630
01:02:29,779 --> 01:02:32,339
But, what about the lives
of men we may lose...
631
01:02:32,448 --> 01:02:34,678
in exchange for the acquisition
of Toishi Castle?
632
01:02:34,851 --> 01:02:38,719
No...we won't be losing many men.
633
01:02:38,821 --> 01:02:40,448
It'll take us but half a day
to seize the castle.
634
01:02:40,623 --> 01:02:43,217
Kansuke, that doesn't make sense!
Stop playing with words!
635
01:02:43,392 --> 01:02:46,486
Wait. This is how we'll take the castle...
636
01:02:54,704 --> 01:02:58,663
I'll repeat once again!
Listen carefully...
637
01:03:00,676 --> 01:03:04,271
The army that you in the castle
have waited for was...
638
01:03:04,380 --> 01:03:10,876
as you can see...obviously
defeated at Uedagahara.
639
01:03:11,888 --> 01:03:13,879
Here are the heads of Mochida Danjo...
640
01:03:13,990 --> 01:03:17,255
Abe Jinpachi and thirteen other generals...
641
01:03:18,427 --> 01:03:22,386
Furthermore, over twelve hundred warriors
were killed...
642
01:03:23,599 --> 01:03:27,558
These are the heads of those defeated
by us...The Takeda Forces!
643
01:03:29,138 --> 01:03:32,232
If you think that these are props
of some kind...
644
01:03:32,341 --> 01:03:37,040
send a messenger here. Feel free
to check as much as you'd like!
645
01:03:38,414 --> 01:03:41,076
After losing the battle at Uedagahara...
646
01:03:41,184 --> 01:03:45,780
Murakami retreated inside
his home, Kuzuo Castle!
647
01:03:46,522 --> 01:03:51,482
You've been waiting for aid in vain...
alas, not one warrior will come!
648
01:03:54,630 --> 01:03:59,590
Lord Takeda's wars are not won
by intimidation or deception!
649
01:04:00,269 --> 01:04:04,262
Wherever our Fûrin Kazan banners go,
anyone who obeys us will be spared.
650
01:04:05,274 --> 01:04:10,906
But, anyone who dares to oppose us
will be destroyed at once!
651
01:04:11,647 --> 01:04:14,616
This is the way of the Takeda!
652
01:04:17,053 --> 01:04:19,578
If you are going to surrender...
653
01:04:19,689 --> 01:04:22,658
take Lord Kasahara's flag down
from that watchtower.
654
01:04:24,894 --> 01:04:28,193
If it isn't down in two hours...
655
01:04:28,297 --> 01:04:33,257
we'll storm your castle, and
none will be spared!
656
01:04:33,803 --> 01:04:36,670
Even to the women and children,
no mercy shall be shown!
657
01:04:36,772 --> 01:04:39,741
This will be the fate that
all of you shall meet!
658
01:04:48,084 --> 01:04:54,319
A prince is born, carrying Takeda
blood...and Suwa blood.
659
01:05:01,998 --> 01:05:06,628
I don't know what sort of life
he will lead...
660
01:05:06,736 --> 01:05:09,330
but, for now...he sleeps so peacefully.
661
01:05:18,915 --> 01:05:22,749
I must say...that I appreciate
your coming here.
662
01:05:24,186 --> 01:05:28,850
I see that you came here without
even stopping at your home first.
663
01:05:29,025 --> 01:05:30,993
Yes.
664
01:05:33,195 --> 01:05:36,164
A messenger told me about the battle.
665
01:05:38,000 --> 01:05:40,025
Congratulations.
666
01:05:40,202 --> 01:05:43,171
No, we cannot celebrate yet.
667
01:05:44,307 --> 01:05:48,266
If Murakami was an average foe, he
would've defended Toishi Castle.
668
01:05:49,178 --> 01:05:55,139
But instead, he patiently waits for us.
Murakami is no ordinary enemy.
669
01:05:56,485 --> 01:06:02,082
I fear that our war with Murakami
...will be long and difficult.
670
01:06:03,693 --> 01:06:08,653
But...Kansuke, I'm sure
that you'll soon be...
671
01:06:09,465 --> 01:06:13,424
chasing Murakami out of Shinano.
672
01:06:16,172 --> 01:06:17,764
I'm counting on you...
673
01:06:18,474 --> 01:06:19,907
Ma'am?
674
01:06:20,076 --> 01:06:23,045
To protect my son, I mean.
675
01:06:26,482 --> 01:06:31,442
Kai and Shinano will eventually
be under Lord Takeda's rule.
676
01:06:33,189 --> 01:06:39,458
I want my son to become
Lord Takeda's successor.
677
01:06:44,233 --> 01:06:45,167
Kansuke...
678
01:06:45,167 --> 01:06:46,896
Kansuke...
Ma'am?
679
01:06:47,069 --> 01:06:55,033
You told me to keep on living
and I did so.
680
01:06:55,678 --> 01:07:00,638
You told me to come to Kai
and I came to Kai.
681
01:07:02,018 --> 01:07:07,979
You told me to become the Lord's concubine
and I submitted.
682
01:07:11,394 --> 01:07:16,354
Give birth to a son, you said
and I have born a son.
683
01:07:18,434 --> 01:07:24,134
I've done everything you told me to do.
684
01:07:27,209 --> 01:07:31,168
All aspects of my life,
my body and soul...
685
01:07:32,681 --> 01:07:36,139
have become what you desired.
686
01:07:39,889 --> 01:07:41,618
Isn't that right, Kansuke?
687
01:07:47,897 --> 01:07:52,800
I ask you, Kansuke, please take care
of my son.
688
01:07:54,670 --> 01:07:57,639
By the time he comes of age,
689
01:07:57,740 --> 01:08:00,265
the Takeda domain shall not
just include Kai and Shinano.
690
01:08:00,376 --> 01:08:03,436
I believe it will also extend
far north, to the sea...
691
01:08:03,546 --> 01:08:06,071
and shall include many, many more domains!
692
01:08:15,224 --> 01:08:18,682
Young Lord...I am so glad
that you've been born...
693
01:08:18,794 --> 01:08:21,763
Young Lord...I am so glad!
694
01:08:22,731 --> 01:08:28,829
Young Lord, your parent is not Lord Takeda
...or even Princess Yu!
695
01:08:28,938 --> 01:08:31,907
Young Lord, your parent is I...Kansuke!
696
01:08:34,577 --> 01:08:38,445
Young Lord, it is I...Kansuke,
who's your true parent!
697
01:08:38,547 --> 01:08:43,280
I'll do everything for you, Young Lord...
698
01:08:43,385 --> 01:08:46,877
so that something very great
will most certainly be yours!
699
01:08:46,989 --> 01:08:48,957
Kansuke will not fail you!
700
01:09:03,005 --> 01:09:05,940
Since March, we haven't had
to order our men out at all.
701
01:09:06,041 --> 01:09:08,805
Choyo Double-Nine Day: Sept. 9th.
A day for viewing Chrysanthemums.
It's rare for us to celebrate Choyo Day
as peacefully as this.
702
01:09:08,978 --> 01:09:12,846
To be calm, as in Calm like the forest...
703
01:09:13,015 --> 01:09:16,951
Since Sir Itagaki was placed in charge of
Suwa, he hasn't shown up here much...
704
01:09:17,052 --> 01:09:18,053
which makes it even quieter.
705
01:09:18,053 --> 01:09:21,511
Which makes it even quieter.
No...there's still a noisy one left!
706
01:09:23,058 --> 01:09:26,289
The more our Lord's strength becomes
renowned throughout the world...
707
01:09:26,395 --> 01:09:28,625
the more enemies he will make.
708
01:09:28,731 --> 01:09:32,792
There's no way that Murakami
will remain quiet for long.
709
01:09:32,968 --> 01:09:37,769
But, I doubt that Imagawa or Hojo
will make a move at this time.
710
01:09:37,940 --> 01:09:40,500
Then there's the Tiger of Echigo...
711
01:09:40,609 --> 01:09:44,568
Nagao Kagetora must be dealt with
most carefully...
712
01:09:44,680 --> 01:09:47,649
He surely lives up to his name!
713
01:09:59,595 --> 01:10:02,223
All is peaceful in our fief...
714
01:10:02,331 --> 01:10:04,265
and the rice harvest is bountiful.
715
01:10:04,366 --> 01:10:07,460
I must congratulate you
on this Day of Choyo.
716
01:10:07,937 --> 01:10:09,905
Congratulations, sir.
717
01:10:10,072 --> 01:10:14,975
Very well. I must announce one more
item on this joyous occasion.
718
01:10:15,077 --> 01:10:18,774
Shi-ro: Fourth-Son
It is about my son, Shiro, whom Princess Yu
gave birth to this spring...
719
01:10:18,881 --> 01:10:22,112
At the insistence of the Princess...
720
01:10:22,218 --> 01:10:26,177
Katsu-yori: Victory-Depend
we've decided to rename him Katsuyori.
721
01:10:31,026 --> 01:10:33,859
It was...Yamamoto Kansuke
who came up with the name.
722
01:10:33,963 --> 01:10:37,626
From now on, my son will be known
as Takeda Shiro-Katsuyori!
723
01:10:38,167 --> 01:10:42,194
When he fights, he will win. Also,
he's a man we can depend on.
724
01:10:49,979 --> 01:10:51,947
What's wrong?
725
01:10:53,582 --> 01:10:55,015
Hey! What's wrong?
726
01:10:55,184 --> 01:10:58,585
Uesugi Norimasa's army is on the march...
727
01:10:58,687 --> 01:11:02,020
together with detachments seconded
from Musashi and Ueno...
728
01:11:02,124 --> 01:11:03,819
and they're heading for Fuefuki Pass!
729
01:11:03,993 --> 01:11:06,553
How many are they? Do you know
how big their forces are?
730
01:11:07,229 --> 01:11:12,997
They number about twenty-two
thousand...
731
01:11:20,242 --> 01:11:23,370
Deputy: An official directly
subordinate to the Shogun
I never dreamed that Uesugi Norimasa,
the Kanto Deputy, would show up!
732
01:11:23,545 --> 01:11:28,209
These last few years, Hojo has pressured
Uesugi and he's had many setbacks.
733
01:11:28,651 --> 01:11:33,247
Perhaps he has come to Kai in
order to reverse his fortunes.
734
01:11:33,555 --> 01:11:38,515
Uesugi Norimasa...he must've
decided to stake his life!
735
01:11:39,328 --> 01:11:42,991
Sir, please authorize me to lead
my men out to Fuefuki Pass!
736
01:11:43,465 --> 01:11:45,399
Instead, please, allow me!
737
01:11:45,567 --> 01:11:50,004
Wait! If the enemy is headed for Fuefuki,
738
01:11:50,105 --> 01:11:52,505
it'll take us too long to gather our men
from the north.
739
01:11:52,675 --> 01:11:58,443
Lord...I believe that Sir Itagaki would
be the ideal man to defend the pass.
740
01:11:58,614 --> 01:12:01,174
You mean, recall Itagaki from Suwa?
741
01:12:01,417 --> 01:12:05,376
We all take for granted the strength
of the men under his command.
742
01:12:06,955 --> 01:12:11,915
Alright! Recall Itagaki at once!
Nobushige will take over Suwa!
743
01:12:12,594 --> 01:12:14,027
Yes, sir.
744
01:12:14,196 --> 01:12:16,096
Men! Men!
745
01:12:16,265 --> 01:12:20,565
Lord, please allow me to relay
your orders to Sir Itagaki.
746
01:12:20,736 --> 01:12:23,603
Very well.
Go!
747
01:13:02,111 --> 01:13:03,635
Hey!
748
01:13:22,464 --> 01:13:25,160
Before the enemy gets through Fuefuki Pass!
749
01:13:25,267 --> 01:13:26,859
That's all I've come to tell you!
750
01:13:26,969 --> 01:13:29,529
Oh, my...am I exhausted!
751
01:13:29,705 --> 01:13:31,172
Is that what you came all this way
to tell me?
752
01:13:31,340 --> 01:13:36,334
That..that is all I have come
to tell you, sir.
753
01:13:36,512 --> 01:13:39,743
Kansuke, I already knew that much
before you got here!
754
01:13:39,915 --> 01:13:44,375
No, I don't believe that you realize
the true nature of the situation!
755
01:13:45,587 --> 01:13:48,784
At the beginning of a battle, your
men are as strong as demons,
756
01:13:48,891 --> 01:13:51,860
but if things drag on, they begin to tire!
757
01:13:53,262 --> 01:13:55,423
Nonsense!
758
01:13:55,597 --> 01:14:00,034
No...in every battle I've seen you fight,
it's always been like that.
759
01:14:00,202 --> 01:14:02,170
Nonsense!
760
01:14:04,173 --> 01:14:09,133
Kansuke...you will come with me
to fight, will you not?
761
01:14:10,145 --> 01:14:13,672
If you march now, and face their troops
at Fuefuki Pass...
762
01:14:13,782 --> 01:14:15,409
you will not be needing me, sir.
763
01:14:15,584 --> 01:14:18,519
Oh, would you shut up! I know that!
764
01:14:18,620 --> 01:14:21,851
Well, then, Kansuke...rest up here.
765
01:14:22,024 --> 01:14:26,984
Yes, sir. As soon as I recover,
I'll catch up with you.
766
01:14:36,839 --> 01:14:38,807
Behold, Kansuke!
767
01:14:51,153 --> 01:14:54,122
Oh! So splendid, all in red!
768
01:14:55,924 --> 01:14:58,119
Acting on Nobusato's recommendation...
769
01:14:58,227 --> 01:15:02,823
we've painted all our armor,
helmets and flags red...
770
01:15:02,931 --> 01:15:06,594
so that we'll stand out to all our enemies,
as well as to our allies!
771
01:15:11,840 --> 01:15:15,799
Spearmen on horses, Itagaki warriors
all in red...
772
01:15:16,512 --> 01:15:19,970
Their undefeatable strength...will
be visible to just about anyone!
773
01:15:25,621 --> 01:15:27,919
Well then...
Kansuke!
774
01:15:37,032 --> 01:15:40,763
The battle began at 9 a.m...
775
01:15:40,869 --> 01:15:43,201
As Sir Itagaki's men are always masterful
at the onset of battle...
776
01:15:43,305 --> 01:15:47,537
they easily destroyed the enemy's vanguard
at Fuefuki.
777
01:15:47,643 --> 01:15:50,009
1,219 enemy warriors were slain.
778
01:15:50,112 --> 01:15:54,071
By 11 a.m. Sir Itagaki's men had
won a magnificent victory!
779
01:15:54,182 --> 01:15:57,982
On October 7th, Lord Takeda arrived...
780
01:15:58,086 --> 01:16:03,114
leading the main army, facing
16,000 enemy troops.
781
01:16:03,225 --> 01:16:06,194
But, hearing the news of Sir Itagaki's
great victory...
782
01:16:06,295 --> 01:16:08,456
their confidence was boosted
a hundred-fold...
783
01:16:08,564 --> 01:16:13,627
and they were able to rout the enemy
...killing over 4,700!
784
01:16:13,735 --> 01:16:16,704
It was a superb victory for
the forces of the Takeda!
785
01:16:19,107 --> 01:16:24,977
Lord Takeda & the majority of his warriors
will return in three days.
786
01:16:25,080 --> 01:16:28,345
Sir Itagaki and Sir Yamamoto
have informed me...
787
01:16:28,450 --> 01:16:31,010
that they and their men will remain
at Fuefuki, to be on the lookout.
788
01:16:51,340 --> 01:16:56,300
After Murakami is Nagao of Echigo, huh?
789
01:16:56,878 --> 01:16:59,472
Yes, sir.
790
01:16:59,648 --> 01:17:01,616
And, while we're at it...
791
01:17:02,884 --> 01:17:05,546
we could deal with Imagawa of Suruga
as well!
792
01:17:05,721 --> 01:17:09,248
We'll carve out a new, grander Takeda fief
that will stretch...
793
01:17:09,358 --> 01:17:12,691
from the northern to the southern seas.
794
01:17:16,431 --> 01:17:20,197
Our century of civil war, that which began
with the Onin War...
795
01:17:20,302 --> 01:17:23,931
will then come to an end.
796
01:17:24,139 --> 01:17:27,108
A new Japan is about to be born.
797
01:17:29,311 --> 01:17:32,280
You have giant dreams.
798
01:17:33,582 --> 01:17:36,551
My...it's too big, even for a dream!
799
01:17:39,521 --> 01:17:43,480
Alas, it'll be impossible for it to be done
during our Lord's lifetime...
800
01:17:44,793 --> 01:17:48,752
it is simply impossible, I'm afraid.
801
01:17:49,965 --> 01:17:54,629
Two or three years for Murakami,
ten for Nagao of Echigo...
802
01:17:55,170 --> 01:17:57,695
and five years for Imagawa.
803
01:17:57,806 --> 01:18:00,934
So, give it fifteen or sixteen years.
804
01:18:01,043 --> 01:18:06,003
By then, Prince Katsuyori
will have come of age.
805
01:18:23,365 --> 01:18:26,334
Lord Takeda already has three sons
by his first wife.
806
01:18:28,470 --> 01:18:32,236
Why should we accept Prince Katsuyori,
a concubine's son, as the future Lord?
807
01:18:32,407 --> 01:18:36,867
Sir, Prince Katsuyori is a
son born to Princess Yu.
808
01:18:40,582 --> 01:18:43,949
Princess Yu...in all the world,
she is the most beautiful.
809
01:18:44,052 --> 01:18:47,647
Princess Yu...the wisest,
and most steadfast.
810
01:18:47,756 --> 01:18:51,817
As Prince Katsuyori shares her blood...
811
01:18:51,927 --> 01:18:54,896
nobody else could possibly become the heir
of Lord Takeda!
812
01:19:03,772 --> 01:19:06,741
I can't support such a thing,
you know that.
813
01:19:12,581 --> 01:19:15,414
You see, I am a descendant...
814
01:19:15,517 --> 01:19:21,478
of Takeda Genji, like the family of
Shinra Saburo before my time.
815
01:19:22,457 --> 01:19:26,689
The House of Takeda had prospered...
816
01:19:26,795 --> 01:19:31,494
but the protection of our lineage
matters more than prosperity!
817
01:19:36,638 --> 01:19:43,601
For me, I have a family and the lineage
to protect.
818
01:19:44,379 --> 01:19:48,338
I cannot selfishly try to realize my fantasies,
like you want to do!
819
01:20:03,832 --> 01:20:06,801
But, even so, Kansuke...
820
01:20:08,203 --> 01:20:12,333
it would be a good idea to
move Prince Katsuyori...
821
01:20:12,440 --> 01:20:15,671
to Suwa as soon as possible.
822
01:20:17,712 --> 01:20:22,672
You know how First Lady Sanjo can be...
823
01:20:23,518 --> 01:20:28,478
and many warriors accept orders
from her directly.
824
01:20:29,658 --> 01:20:33,617
If Prince Katsuyori remains in Kofuchu...
825
01:20:34,229 --> 01:20:36,595
who knows what sort of tragic fate
awaits him...
826
01:20:36,698 --> 01:20:40,759
because of a dispute over family affairs?
827
01:20:42,804 --> 01:20:46,467
Both Prince Katsuyori and Princess Yu...
828
01:20:46,575 --> 01:20:51,512
should be moved to Suwa
as soon as possible.
829
01:20:53,949 --> 01:21:00,650
Suwa used to belong to her family.
Besides, I'm at Takashima Castle.
830
01:21:01,056 --> 01:21:03,047
B..but...then...
831
01:21:03,525 --> 01:21:08,360
Well, I've got nothing to do with whether
or not Prince Katsuyori...
832
01:21:08,463 --> 01:21:10,431
becomes Lord Takeda's heir.
833
01:21:11,900 --> 01:21:14,425
However...
834
01:21:14,536 --> 01:21:20,497
it is my responsibility to decide how
to deal with Suwa's former rulers.
835
01:21:21,409 --> 01:21:25,209
I, Itagaki Nobukata, promise to raise...
836
01:21:25,313 --> 01:21:31,274
Prince Katsuyori to be the finest warrior
in Japan!
837
01:22:18,733 --> 01:22:23,693
I hope you are not cold. We'll be
arriving in Suwa before long.
838
01:22:26,007 --> 01:22:27,975
How I miss Suwa...
839
01:22:29,544 --> 01:22:32,775
The lake is frozen by now, is it not?
840
01:22:32,948 --> 01:22:35,143
Yes, ma'am.
841
01:22:35,317 --> 01:22:39,185
There are no large lakes in Kofuchu.
842
01:22:39,287 --> 01:22:44,156
I grew up watching the lake in Suwa, so...
843
01:22:44,259 --> 01:22:48,218
each year, around this time,
I get nostalgic about it.
844
01:22:48,863 --> 01:22:52,026
From now on, you'll be able to see
the lake in spring, in autumn...
845
01:22:52,133 --> 01:22:56,263
even when it's frozen. You can see it
anytime, as often as you wish.
846
01:22:56,438 --> 01:22:58,406
What?
847
01:22:59,607 --> 01:23:03,373
Kansuke...whatever do you mean?
848
01:23:04,045 --> 01:23:10,006
Princess, I must ask that you, and Prince
Katsuyori, reside in Suwa from now on.
849
01:23:10,418 --> 01:23:14,377
For the time being, you will live apart
from Lord Takeda.
850
01:23:20,295 --> 01:23:22,263
Yaoemon! We're going!
851
01:23:37,946 --> 01:23:41,905
Living at Takashima Castle would
only make the Princess...
852
01:23:42,017 --> 01:23:45,077
relive many unpleasant memories, so...
853
01:23:45,186 --> 01:23:51,147
2-Ri: A little less than 4 kilometers
we arranged for a mansion in Kosaka Kan'on
Temple, about 1-Ri to the south.
854
01:23:52,293 --> 01:23:54,887
Thank you for all your kindness.
855
01:23:55,063 --> 01:23:58,499
But, Kansuke, I'm assuming
that you've...
856
01:23:58,600 --> 01:24:02,559
convinced Princess Yu to live in Suwa.
857
01:24:03,271 --> 01:24:06,240
You've obtained her agreement, I hope.
858
01:24:06,408 --> 01:24:09,400
As we both know, the Princess
is most strong-willed.
859
01:24:09,511 --> 01:24:12,776
There was no way she'd accept this,
had I told her back in Kofuchu.
860
01:24:12,947 --> 01:24:15,245
Then, you haven't told her any of this yet?
861
01:24:15,417 --> 01:24:18,648
Well, I sort of mentioned it,
on the way here.
862
01:24:18,753 --> 01:24:21,813
Now that she's here, she
can't do much about it.
863
01:24:21,990 --> 01:24:27,951
You're so heartless! You're like that
in everything you do!
864
01:24:29,798 --> 01:24:32,858
So, what was her reaction?
865
01:24:33,034 --> 01:24:36,765
She is so upset with me, that she
hasn't spoken to me since.
866
01:24:36,938 --> 01:24:41,466
Why am I not surprised? I wonder
if we should be doing this...?
867
01:24:41,643 --> 01:24:45,602
As for getting scolded by the Princess,
I am used to it.
868
01:25:46,107 --> 01:25:48,075
Anything wrong, sir?
869
01:25:52,981 --> 01:25:54,744
The Princess?
870
01:25:54,916 --> 01:25:57,043
The Princess has fled.
871
01:25:57,152 --> 01:26:00,212
Her escort Kayano must've taken
responsibility by killing herself.
872
01:26:09,564 --> 01:26:12,533
Yaoemon, you'll risk your life for me,
will you not?
873
01:26:14,102 --> 01:26:16,297
My life has been yours from the beginning.
874
01:26:16,471 --> 01:26:19,702
You must not...tell anyone about this.
875
01:26:19,807 --> 01:26:21,775
Leave no trace of this whatsoever.
Do you understand?
876
01:26:21,943 --> 01:26:23,604
Yes, sir! I shall not fail you!
877
01:26:23,778 --> 01:26:27,043
I'll try to find the Princess. She
couldn't have gotten too far.
878
01:27:25,039 --> 01:27:27,007
Princess!
879
01:27:36,251 --> 01:27:39,220
Princess! Princess!
880
01:27:40,488 --> 01:27:42,456
Princess!
881
01:28:26,934 --> 01:28:31,598
Princess! Princess!
882
01:28:38,446 --> 01:28:42,405
It is I, Kansuke! Are you
alright, Princess?
883
01:28:43,718 --> 01:28:46,687
Kansuke, what are you doing here?
884
01:28:47,522 --> 01:28:51,458
Let me be blunt...I will go back,
to be with Lord Takeda.
885
01:28:51,559 --> 01:28:53,322
I do not wish to live in Suwa!
886
01:28:53,494 --> 01:28:55,462
Wh..why?
887
01:28:57,265 --> 01:29:01,224
Will you...let me have my way?
888
01:29:02,236 --> 01:29:07,299
Whatever your heart desires, I will
ensure that it becomes a reality.
889
01:29:15,717 --> 01:29:17,548
In that case...you may open the door.
890
01:29:17,719 --> 01:29:19,311
Yes, ma'am...
891
01:29:31,232 --> 01:29:34,201
I am most glad that you are safe!
892
01:29:36,604 --> 01:29:38,572
Princess!
893
01:30:20,047 --> 01:30:22,607
You're not cold, are you?
894
01:30:22,717 --> 01:30:25,686
Are the wounds on your feet hurting you?
895
01:30:30,224 --> 01:30:33,193
Moreover...I am sure
that you are hungry.
896
01:30:34,395 --> 01:30:37,364
Please try to bear with me
until we get back to Suwa.
897
01:30:40,301 --> 01:30:43,759
Kansuke...you just don't
understand, do you?
898
01:30:43,938 --> 01:30:45,929
Ma'am?
899
01:30:46,107 --> 01:30:48,769
Hunger pangs, or annoying pain
from the wounds on my feet...
900
01:30:48,876 --> 01:30:51,071
are nothing compared to
the suffering of my life.
901
01:30:51,245 --> 01:30:57,047
Of course, I understand very well
what you are going through.
902
01:30:57,218 --> 01:31:00,187
No...you do not!
903
01:31:02,723 --> 01:31:06,682
Then, if I'm allowed to say so...
904
01:31:07,495 --> 01:31:09,827
I am sorry that I never realized
how hard it would be...
905
01:31:09,931 --> 01:31:13,264
for you to be away from Lord Takeda.
906
01:31:13,434 --> 01:31:16,494
Kansuke, that's not all.
907
01:31:16,671 --> 01:31:18,536
Ma'am?
908
01:31:18,706 --> 01:31:22,870
Despite everything that is expected of me,
I ache to be with Lord Takeda.
909
01:31:26,447 --> 01:31:29,416
It is impossible for you to understand
the reasons why.
910
01:31:31,586 --> 01:31:33,554
I will tell you.
911
01:31:35,690 --> 01:31:39,353
I want to take his life!
912
01:31:39,460 --> 01:31:42,793
I want to take his life,
with my own hands!
913
01:31:44,198 --> 01:31:46,962
But, that's only natural,
isn't it, Kansuke?
914
01:31:47,068 --> 01:31:50,595
After all, he killed my father!
915
01:31:54,942 --> 01:31:56,910
What's the matter, Kansuke?
916
01:31:59,247 --> 01:32:02,216
You need not worry about anything.
917
01:32:04,652 --> 01:32:08,554
Because, for the time being, I only wish
to see him once more.
918
01:32:10,591 --> 01:32:14,721
But when tomorrow comes,
I'll want his life once again!
919
01:32:19,200 --> 01:32:24,160
And, the day after tomorrow...I might
only wish to see him again.
920
01:32:26,374 --> 01:32:32,335
He's the fiend who killed my father
and took me for his own...
921
01:32:32,980 --> 01:32:37,417
and yet, he's the one who
fathered my Katsuyori...
922
01:32:38,286 --> 01:32:43,246
he's the one who adores me.
923
01:32:47,595 --> 01:32:50,564
As long as I live...
924
01:32:51,165 --> 01:32:54,134
these two feelings will
be at war within me.
925
01:32:59,373 --> 01:33:03,833
Kansuke...do you still think that
you understand just how I feel?
926
01:33:12,687 --> 01:33:19,024
Intermission
927
01:33:21,896 --> 01:33:31,362
Tenbun 27 (2548)
The Takeda and Murakami armies
clash at Uedagahara once again.
928
01:33:36,477 --> 01:33:38,445
Attack!
929
01:34:05,640 --> 01:34:08,541
This is so picturesque!
930
01:34:08,709 --> 01:34:11,678
Our men will be attacking
the enemy's First Troop.
931
01:34:28,696 --> 01:34:30,823
The men are so strong!
932
01:34:30,998 --> 01:34:33,967
When it comes to commencing
an attack, he's without equal.
933
01:34:48,716 --> 01:34:53,085
3-Cho: About 330 meters
3-Cho to go until we face the enemy's
Second Troop! Attack! Go!
934
01:34:58,993 --> 01:35:01,791
He's so strong...as always.
935
01:35:01,896 --> 01:35:05,229
At this rate, the fight will be over soon.
936
01:35:05,332 --> 01:35:08,301
If we don't get going,
we'll miss the action.
937
01:35:10,204 --> 01:35:12,138
Oh!
938
01:35:20,381 --> 01:35:23,680
Itagaki's men have been split
into two lines?
939
01:35:23,851 --> 01:35:27,116
The enemy's Second Troop broke
through our vanguard!
940
01:35:50,745 --> 01:35:53,475
Sir Nobushige's Second Troop shall attack!
941
01:36:16,804 --> 01:36:20,331
Wh..what the...? That banner with
the letter Jo...whose is it?
942
01:36:20,808 --> 01:36:24,835
The letter Jo...it is the banner
of Murakami Yoshikiyo!
943
01:36:24,945 --> 01:36:28,312
The man leading them is the general
of the enemy, Murakami Yoshikiyo!
944
01:36:30,317 --> 01:36:31,875
Murakami...?
945
01:36:31,986 --> 01:36:35,149
Kansuke, Murakami's leading them
from the front!
946
01:36:35,256 --> 01:36:37,747
We've got to have his head today,
no matter what the cost!
947
01:36:48,202 --> 01:36:51,262
The Third Troop, Tsuchiya Yoemon's men,
will attack!
78637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.