All language subtitles for Krypton.S02E07.iNTERNAL.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 Look, I have seen more than I care to. 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,379 I've done more than I care to. 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,006 Have you found those missing Sagitari yet? 4 00:00:06,089 --> 00:00:08,050 Everyone in that explosion was killed, 5 00:00:08,133 --> 00:00:11,845 but I'm still picking up lots of warm bodies behind there. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,890 General Zod, you have betrayed your people. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,266 You must be punished. 8 00:00:20,229 --> 00:00:22,022 No! 9 00:00:22,105 --> 00:00:25,734 If this is your rebellion, I want no further part in it. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,529 Zod has given us an ultimatum. 11 00:00:28,612 --> 00:00:31,907 He demands we hand you over, or everyone on the moon dies. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,867 You can't be a part of this rebellion. 13 00:00:33,951 --> 00:00:36,912 I've tried so hard to keep you from making the tough choices. 14 00:00:36,995 --> 00:00:38,914 I never wanted you to have blood on your hands. 15 00:00:38,997 --> 00:00:41,792 We don't have the numbers to defend our base 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,127 and hold the base station. 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,590 Brainiac is alive in me. 18 00:00:48,674 --> 00:00:49,675 And gaining control. 19 00:00:49,758 --> 00:00:54,596 Take me to my ship and I will imbue you with the power 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,808 to defeat General Zod. 21 00:00:57,891 --> 00:01:02,187 I promise you I will never let anything happen to you or Cor. 22 00:01:03,188 --> 00:01:05,232 Like the Els and the Zods of the past, 23 00:01:05,315 --> 00:01:06,900 when the houses of our family work together, 24 00:01:06,984 --> 00:01:10,612 we create greatness that sustains Krypton. 25 00:01:10,696 --> 00:01:13,115 Scouts in the outlands have pinpointed Doomsday's location, 26 00:01:13,198 --> 00:01:14,658 an icescape system south of Kandor. 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,243 I need a progress report on this weapon. 28 00:01:16,326 --> 00:01:18,328 The hardware components are complete. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,414 Projectile with Stellarium-powered 30 00:01:20,497 --> 00:01:23,500 delivery system allowing for unprecedented impact depth. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,669 Then I will test it in the field. 32 00:01:29,131 --> 00:01:33,468 My fellow Kryptonians, I know the last broadcast 33 00:01:33,552 --> 00:01:38,265 you watched was as painful for you as it was for me. 34 00:01:38,348 --> 00:01:43,312 Those terrorists on Wegthor executed my mother 35 00:01:43,395 --> 00:01:47,524 to send a message that we should all be afraid. 36 00:01:47,608 --> 00:01:50,194 But when I looked out on the proud citizens of Kandor, 37 00:01:50,277 --> 00:01:53,030 I saw that message was rejected. 38 00:01:54,531 --> 00:01:57,409 For I did not see fear. 39 00:01:57,492 --> 00:02:00,037 I saw courage. 40 00:02:03,290 --> 00:02:07,002 For what is courage, if not the strength to stare 41 00:02:07,085 --> 00:02:09,838 defiantly into the face of those who would have us 42 00:02:09,922 --> 00:02:12,925 live in fear and not turn away? 43 00:02:14,426 --> 00:02:17,596 True courage is the strength to acknowledge the presence 44 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 of that fear... 45 00:02:22,935 --> 00:02:24,311 and to overcome it. 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 And because of the strength you all gave me... 47 00:02:34,404 --> 00:02:37,950 all Kryptonians can sleep easier tonight. 48 00:02:41,286 --> 00:02:46,166 Yes, the mythical beast of the outlands has been brought to heel. 49 00:02:46,250 --> 00:02:49,711 And soon, so will the rebels on Wegthor, 50 00:02:49,795 --> 00:02:53,382 for they are about to face a test of their courage, 51 00:02:53,465 --> 00:02:57,803 because the first fleet of our space-faring ships 52 00:02:57,886 --> 00:02:58,971 is complete. 53 00:03:01,682 --> 00:03:05,727 It is time for Krypton to take its rightful place 54 00:03:05,811 --> 00:03:09,064 in the universe, not as the conquered, 55 00:03:09,147 --> 00:03:11,149 but as conquerors. 56 00:03:26,748 --> 00:03:27,624 Seg... 57 00:03:29,793 --> 00:03:31,795 I know how much you loved Lyta. 58 00:03:31,879 --> 00:03:34,548 And I'm sorry for what you must be feeling right now. 59 00:03:36,258 --> 00:03:38,218 But when you're ready to talk, I'm here to listen. 60 00:03:43,807 --> 00:03:46,894 Wait, where are we going? 61 00:03:46,977 --> 00:03:49,646 An excellent question. 62 00:03:51,607 --> 00:03:54,151 I can't get into that right now. 63 00:03:54,234 --> 00:03:55,527 Please, just trust me. 64 00:03:57,362 --> 00:03:58,530 It's Brainiac, isn't it? 65 00:03:59,698 --> 00:04:02,826 You can't tell me where we're going because he can hear everything. 66 00:04:02,910 --> 00:04:06,246 Not just what you say, Seg-El, 67 00:04:06,330 --> 00:04:08,790 but what you're thinking too. 68 00:04:11,168 --> 00:04:13,962 It's too late. He knows. 69 00:04:14,046 --> 00:04:16,632 Nyssa, I need you to listen to me. 70 00:04:16,715 --> 00:04:18,509 The only way to make sure that everyone's gonna be safe 71 00:04:18,592 --> 00:04:20,219 is to get Brainiac out of me for good. 72 00:04:20,302 --> 00:04:22,429 But we cannot go anywhere near his Skull Ship. 73 00:04:22,513 --> 00:04:24,890 If Brainiac reconnects with his quantum consciousness, 74 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 he'll be too powerful for anyone to stop. 75 00:04:26,475 --> 00:04:29,269 - We... - That's enough. 76 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 Seg? 77 00:04:34,691 --> 00:04:37,528 Fortress. 78 00:04:37,611 --> 00:04:38,737 Fortress? 79 00:04:38,820 --> 00:04:40,405 Hold on. 80 00:04:40,489 --> 00:04:41,573 I'll get us there. 81 00:04:55,420 --> 00:04:57,589 Hey, have we heard from Seg yet? 82 00:04:58,632 --> 00:05:00,467 No. 83 00:05:00,551 --> 00:05:02,845 So we still don't know if he knows about Lyta? 84 00:05:02,928 --> 00:05:04,638 Well, we have to assume he does. 85 00:05:04,721 --> 00:05:06,515 It was broadcasted all over Krypton. 86 00:05:06,598 --> 00:05:07,724 I've been trying to reach him, 87 00:05:07,808 --> 00:05:10,978 but there's been no communication with Krypton since... 88 00:05:11,061 --> 00:05:14,606 Since we destroyed the elevator base station. 89 00:05:14,690 --> 00:05:17,150 But right now we've got more immediate concerns. 90 00:05:19,695 --> 00:05:21,655 Hey, Kem. 91 00:05:21,738 --> 00:05:24,116 Tagging along on another mission, huh, buddy? 92 00:05:26,994 --> 00:05:27,995 I'm leading the mission. 93 00:05:29,997 --> 00:05:33,041 You asked Kem to lead? Why didn't you ask me? 94 00:05:33,125 --> 00:05:34,918 Have you been fighting alongside the Sagitari 95 00:05:35,002 --> 00:05:36,712 - for the last six months? - Oh, no, but... 96 00:05:36,795 --> 00:05:39,256 And do you possess a thorough and intimate knowledge 97 00:05:39,339 --> 00:05:41,550 of the various tunnel systems on Wegthor? 98 00:05:43,051 --> 00:05:44,845 - No, but... - No. 99 00:05:44,928 --> 00:05:47,598 Listen, the only way to gain experience is... 100 00:05:49,808 --> 00:05:51,143 through experience. 101 00:05:53,437 --> 00:05:54,688 Can I just join? 102 00:05:55,939 --> 00:05:58,400 Ask Kem. His mission. 103 00:05:59,818 --> 00:06:00,777 His team. 104 00:06:02,196 --> 00:06:03,030 What...? 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,625 Hey. 106 00:06:17,753 --> 00:06:20,088 You really... You're gonna make me say this out loud, aren't you? 107 00:06:21,798 --> 00:06:23,133 Oh, yeah. 108 00:06:24,593 --> 00:06:26,970 - Can I please... - Sorry? 109 00:06:27,054 --> 00:06:27,930 Can I please join the mission? 110 00:06:28,013 --> 00:06:29,056 Of course you can join. 111 00:06:30,265 --> 00:06:32,142 - Thank you. - No, thank you. 112 00:06:32,226 --> 00:06:33,685 You don't know how difficult it's been trying to recruit 113 00:06:33,769 --> 00:06:37,064 - a squad for this. - Oh, why? What's the mission? 114 00:06:37,147 --> 00:06:41,276 To locate and neutralise those Sagitari that Zod sent down the mines. 115 00:06:41,360 --> 00:06:43,070 - That's not so bad. - No. 116 00:06:43,153 --> 00:06:44,530 Assuming they're where we last saw them. 117 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 They're not. 118 00:06:45,948 --> 00:06:48,116 Really? You think they moved? 119 00:06:48,200 --> 00:06:49,743 You think they're planning an attack. 120 00:06:49,826 --> 00:06:51,453 Well, I have no idea, Adam. 121 00:06:51,537 --> 00:06:54,248 That's why we need to find them before they find us. 122 00:06:54,331 --> 00:06:56,250 Don't worry. It'll be fun. 123 00:06:57,960 --> 00:07:01,547 - Right. - If you like cold, cramped, dark spaces 124 00:07:01,630 --> 00:07:04,967 and the very real possibility that we will be exposed 125 00:07:05,050 --> 00:07:11,014 to raw Stellarium deposits, resulting in severe radiation poisoning. 126 00:07:11,098 --> 00:07:14,017 What's that... that like, the radiation poisoning? 127 00:07:14,101 --> 00:07:15,894 Oh, well, I mean, it affects everyone differently. 128 00:07:15,978 --> 00:07:20,023 You know, this one guy that I saw, 129 00:07:20,107 --> 00:07:23,443 diarrhoea so bad that he crapped out his entire skeleton. 130 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 Can you believe that? 131 00:07:25,904 --> 00:07:27,322 And he survived. 132 00:07:27,406 --> 00:07:29,741 You know, sometimes at night, when I close my eyes, 133 00:07:29,825 --> 00:07:30,993 I can still smell it. 134 00:07:33,412 --> 00:07:34,997 And the noises he made. 135 00:07:38,834 --> 00:07:42,004 Anyway, gear up, Earthling. We leave in 20, yeah? 136 00:07:51,346 --> 00:07:52,389 It's clear. 137 00:07:52,472 --> 00:07:53,932 I guess Zod took whatever he needed from here 138 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 before abandoning it. 139 00:07:55,225 --> 00:07:56,560 Up there. 140 00:07:57,561 --> 00:07:59,062 You don't look so good. 141 00:07:59,146 --> 00:08:01,648 - You should rest. - We don't have time. 142 00:08:01,732 --> 00:08:03,901 Seg. What a surprise. 143 00:08:03,984 --> 00:08:05,444 How can I be of service? 144 00:08:05,527 --> 00:08:08,614 Brainiac. He's inside of my body and he's shutting me down. 145 00:08:08,697 --> 00:08:09,573 We need your help, Val. 146 00:08:09,656 --> 00:08:11,909 - Come with me. - Wait! 147 00:08:11,992 --> 00:08:12,993 Wait. 148 00:08:14,286 --> 00:08:16,872 I just want to hold him one last time. 149 00:08:16,955 --> 00:08:18,123 Just in case... 150 00:08:19,917 --> 00:08:20,751 Just in case... 151 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 I can't hold him off any longer. 152 00:08:23,670 --> 00:08:24,880 Seg? 153 00:08:27,341 --> 00:08:28,175 Seg! 154 00:08:33,514 --> 00:08:36,683 The hypersonic brainwave pulse remains stable. 155 00:08:39,061 --> 00:08:41,230 But turning him off is not enough. 156 00:08:41,313 --> 00:08:45,108 - To weaponize him, I need... - Complete control. 157 00:08:45,192 --> 00:08:46,902 Yes. 158 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 To unlock the safe of Doomsday's mind 159 00:08:49,238 --> 00:08:52,658 via somatic reconditioning, we first need to navigate 160 00:08:52,741 --> 00:08:56,161 the calcification, scar tissue, and plaque encasing his skull 161 00:08:56,245 --> 00:08:58,247 before we can even reach his brain. 162 00:09:07,714 --> 00:09:11,510 You can hear it, right? They're getting louder. 163 00:09:11,593 --> 00:09:12,636 Closer. 164 00:09:15,639 --> 00:09:19,476 The war isn't going to end unless somebody does something. 165 00:09:19,560 --> 00:09:21,478 But why does it have to be you? 166 00:09:21,562 --> 00:09:23,772 They said I'm the only soldier with the right mutation. 167 00:09:25,190 --> 00:09:28,026 It's called the Vara gene, apparently. 168 00:09:28,110 --> 00:09:31,196 How does a mutation end the war? 169 00:09:31,280 --> 00:09:32,823 I don't know. 170 00:09:34,199 --> 00:09:36,410 But if the Els believe it can make a difference, 171 00:09:36,493 --> 00:09:38,704 I have to do whatever I can to help. 172 00:09:40,914 --> 00:09:42,165 I'm sorry. 173 00:09:43,584 --> 00:09:45,460 It's just... 174 00:09:45,544 --> 00:09:47,045 - Who you are. - It's who I am. 175 00:09:50,299 --> 00:09:52,134 They said you could withdraw anytime 176 00:09:52,217 --> 00:09:53,552 before the experiment's commenced. 177 00:09:53,635 --> 00:09:55,888 Now, have you thought about what that means, Dax? 178 00:09:58,849 --> 00:10:01,518 They wouldn't have that rule unless they anticipated that... 179 00:10:01,602 --> 00:10:04,980 The subject would be driven to abort. 180 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 Don't call yourself that. 181 00:10:10,903 --> 00:10:13,906 Don't ever call yourself the subject. 182 00:10:18,660 --> 00:10:20,037 You're my Dax. 183 00:10:23,332 --> 00:10:24,875 You're reading too much into that. 184 00:10:26,293 --> 00:10:28,170 They want decisiveness. 185 00:10:30,923 --> 00:10:32,549 And what shall I tell our daughter? 186 00:10:34,718 --> 00:10:37,763 Tell her her father is helping to build a better tomorrow. 187 00:10:38,889 --> 00:10:42,309 So that she may grow up on a peaceful Krypton once more. 188 00:10:42,392 --> 00:10:46,188 A Krypton that will never again be marred in civil war. 189 00:10:47,648 --> 00:10:49,399 Apologies, but time is precious. 190 00:10:49,483 --> 00:10:51,109 We must get started. 191 00:10:55,739 --> 00:10:56,990 End this war, love. 192 00:10:58,784 --> 00:10:59,993 Then come home. 193 00:11:01,912 --> 00:11:04,706 I will. I promise. 194 00:11:08,669 --> 00:11:10,045 Goodbye, Enaj. 195 00:11:12,798 --> 00:11:13,841 Goodbye, Dax. 196 00:11:29,857 --> 00:11:31,733 So this is where you'd like me to stand? 197 00:11:33,360 --> 00:11:34,570 Here? 198 00:11:34,653 --> 00:11:36,196 No, that's quite all right, Dax. 199 00:11:36,280 --> 00:11:37,573 My name is Van-Zod. 200 00:11:37,656 --> 00:11:39,783 I believe you've already met Wedna-El. 201 00:11:39,867 --> 00:11:41,910 We'll be taking you through this process. 202 00:11:42,953 --> 00:11:43,787 Okay. 203 00:11:45,455 --> 00:11:47,833 So, what do you need me to do? 204 00:11:47,916 --> 00:11:51,962 You did everything you needed to when you signed up, Dax. 205 00:11:52,045 --> 00:11:53,755 You're a true hero. 206 00:11:53,839 --> 00:11:57,509 But if we're going to win this war, you need to be more than that. 207 00:11:57,593 --> 00:12:00,345 We need to make you more than that. 208 00:12:00,429 --> 00:12:03,056 What do you mean, exactly? 209 00:12:03,140 --> 00:12:06,685 Your unique genetic makeup, it makes it possible for us 210 00:12:06,768 --> 00:12:09,271 to enhance your cellular memory indefinitely. 211 00:12:09,354 --> 00:12:11,982 By exposing your cells to different vulnerabilities, 212 00:12:12,065 --> 00:12:14,276 we will build up your body's defences 213 00:12:14,359 --> 00:12:16,737 until you're invulnerable to all lethal force. 214 00:12:18,405 --> 00:12:20,991 You want to make me a superhero? 215 00:12:22,743 --> 00:12:24,912 Are you ready to be one, Dax? 216 00:12:27,122 --> 00:12:28,081 Let's do it. 217 00:12:36,507 --> 00:12:39,718 Trial one, test one initiated. 218 00:13:00,155 --> 00:13:01,365 It's a mine entrance. 219 00:13:02,366 --> 00:13:03,700 Fire Team One, scan it. 220 00:13:03,784 --> 00:13:05,452 Set a proximity charge when you double back. 221 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 Fire Team Two, clear that pathway. 222 00:13:06,870 --> 00:13:08,747 - We've got your back. - Yes, sir. 223 00:13:11,041 --> 00:13:12,793 What? 224 00:13:12,876 --> 00:13:14,628 What is it? You're being strange. 225 00:13:14,711 --> 00:13:16,129 Earning your namesake, honestly. 226 00:13:16,213 --> 00:13:18,215 Oh, I mean, just, you know, look at you. 227 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 Six months ago you were running a bar. 228 00:13:21,468 --> 00:13:23,178 Not even a good one. 229 00:13:23,262 --> 00:13:24,388 I'm surprised you keep the doors open. 230 00:13:24,471 --> 00:13:26,598 Okay, can I get an ETA on the point you're trying to make? 231 00:13:26,682 --> 00:13:29,059 Look, I'm trying to give you a compliment, okay? 232 00:13:30,269 --> 00:13:32,938 It's a little hard. I'm proud of you. 233 00:13:35,983 --> 00:13:37,192 You really stepped up, so... 234 00:13:37,276 --> 00:13:40,404 And you nearly stepped on a landmine just now. 235 00:13:40,487 --> 00:13:42,364 - Are you serious? - No. 236 00:13:42,447 --> 00:13:45,409 I'm not serious. That was a lesson. 237 00:13:56,712 --> 00:13:59,047 We've detected activity in the mine ahead. 238 00:13:59,131 --> 00:14:01,258 Could be the Sagitari we're looking for. 239 00:14:01,341 --> 00:14:03,927 All right. Let's regroup and recon some more. 240 00:14:05,137 --> 00:14:07,848 If we recon, we risk losing the element of surprise. 241 00:14:07,931 --> 00:14:09,224 We're heavily outnumbered here. 242 00:14:09,308 --> 00:14:10,225 So if we engage now, then we can... 243 00:14:10,309 --> 00:14:12,728 No, we stick to protocol. That's it. 244 00:14:14,062 --> 00:14:15,564 Now, how about you show me where they are? 245 00:14:19,276 --> 00:14:20,152 Okay. 246 00:14:33,373 --> 00:14:35,876 Is that what we're looking for? The nanites? 247 00:14:35,959 --> 00:14:39,505 This may prove more complicated than I originally calculated. 248 00:14:39,588 --> 00:14:40,797 Of course it will. 249 00:14:42,466 --> 00:14:43,967 What's the problem this time? 250 00:14:44,051 --> 00:14:46,220 The cluster rests upon your brain stem. 251 00:14:51,642 --> 00:14:53,393 Well... 252 00:14:53,477 --> 00:14:56,772 it was put there by an alien called Brainiac, so... 253 00:14:56,855 --> 00:14:58,106 sounds about right to me. 254 00:14:58,190 --> 00:15:00,776 Besides, we're not exactly swimming in options here. 255 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 So let's get it done. 256 00:15:07,491 --> 00:15:08,325 Are you sure? 257 00:15:09,952 --> 00:15:10,911 We have to try. 258 00:15:59,668 --> 00:16:00,919 Seg, no! 259 00:16:02,379 --> 00:16:07,551 I am sorry, Seg-El, but you know I cannot allow you to complete this procedure. 260 00:16:07,634 --> 00:16:09,178 It's not me. It's Brainiac. 261 00:16:09,261 --> 00:16:11,430 He's taking more control of my body. 262 00:16:11,513 --> 00:16:13,140 You're gonna have to restrain me. 263 00:16:16,476 --> 00:16:17,853 We'll have to do this manually. 264 00:16:17,936 --> 00:16:19,021 Okay. 265 00:16:23,859 --> 00:16:24,860 Wait. 266 00:16:24,943 --> 00:16:26,820 You're not saying that I have to do this, are you? 267 00:16:26,904 --> 00:16:29,907 Because that would be a really bad idea. Really bad. 268 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 Have you used a sonic scalpel? 269 00:16:31,658 --> 00:16:33,994 - All the time. - Excellent. 270 00:16:34,077 --> 00:16:35,495 - You'll need to... - No, I'm being sarcastic. 271 00:16:35,579 --> 00:16:38,999 Of course I've never used a... whatever it is you call it. 272 00:16:39,082 --> 00:16:41,502 Sarcasm, I see. 273 00:16:41,585 --> 00:16:45,047 Well, without prior experience, it will certainly be more challenging. 274 00:16:45,130 --> 00:16:49,801 No. No, I'm not doing it. I'm sorry. 275 00:16:49,885 --> 00:16:52,304 - There has to be another way. - Nyssa. 276 00:16:53,847 --> 00:16:54,932 Nyssa, look at me. 277 00:16:57,309 --> 00:16:59,978 If there is anything for sure that I know about you, 278 00:17:00,062 --> 00:17:03,774 it's that you can do anything you set your mind to. 279 00:17:03,857 --> 00:17:06,109 Just believe in yourself, 280 00:17:06,193 --> 00:17:08,237 the way I've always believed in you. 281 00:17:08,320 --> 00:17:09,655 And you're gonna be fine. 282 00:17:10,781 --> 00:17:13,659 Seg, that was a lovely speech. 283 00:17:13,742 --> 00:17:15,118 But that is not gonna help me slice you open 284 00:17:15,202 --> 00:17:17,079 and remove an alien parasite. 285 00:17:17,162 --> 00:17:17,996 Be realistic. 286 00:17:19,248 --> 00:17:20,249 Realistic? 287 00:17:21,750 --> 00:17:23,544 If I asked you to go up to Wegthor 288 00:17:23,627 --> 00:17:25,212 and double-cross the leaders of the resistance 289 00:17:25,295 --> 00:17:27,089 and steal the Codex from under the nose of Jax-Ur 290 00:17:27,172 --> 00:17:30,008 and bring it back to Krypton, would you call that realistic? 291 00:17:33,095 --> 00:17:34,930 What if I asked you to go to House Zod, 292 00:17:35,013 --> 00:17:38,141 walk in there unarmed, take our child in your arms, 293 00:17:38,225 --> 00:17:40,143 and jump out of a window into a waiting skimmer 294 00:17:40,227 --> 00:17:41,645 that's gonna take you away to freedom? 295 00:17:41,728 --> 00:17:43,313 Realistic or no? 296 00:17:46,400 --> 00:17:49,236 I know you've been struggling with who you really are. 297 00:17:49,319 --> 00:17:50,696 What you're really capable of. 298 00:17:52,906 --> 00:17:55,909 But if you could see the person that I see when I look at you... 299 00:17:57,494 --> 00:17:58,829 you'd never fear anything. 300 00:18:01,874 --> 00:18:04,001 How do you always know the right thing to say? 301 00:18:05,961 --> 00:18:08,422 Well, being raised in the Rankless District 302 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 means you know how to talk yourself out of trouble. 303 00:18:15,846 --> 00:18:17,264 Thank you, Seg... 304 00:18:18,265 --> 00:18:20,184 for always believing in me. 305 00:18:42,372 --> 00:18:43,290 Okay. 306 00:18:45,667 --> 00:18:46,960 I can do this. 307 00:18:55,552 --> 00:18:59,223 Slice repeatedly to go deep enough beyond the muscle layers. 308 00:19:00,224 --> 00:19:04,520 Just don't go too deep or we risk permanent brain injury, 309 00:19:04,603 --> 00:19:05,979 and, or paralysis. 310 00:19:10,609 --> 00:19:14,821 Hey, Nyssa, you just remember what I said, okay? 311 00:19:14,905 --> 00:19:16,823 You can do this. 312 00:19:16,907 --> 00:19:19,493 Oh, and, hey, if not, it sounds like I'm gonna have 313 00:19:19,576 --> 00:19:22,579 a catastrophic brain injury, so I probably won't be able 314 00:19:22,663 --> 00:19:23,705 to hold it against you too much. 315 00:19:23,789 --> 00:19:26,625 More sarcasm. Excellent. 316 00:19:26,708 --> 00:19:28,502 Shut up. 317 00:19:31,880 --> 00:19:33,715 Why is this taking so long? 318 00:19:33,799 --> 00:19:36,343 The scar tissue is so deep it makes mapping the brain 319 00:19:36,426 --> 00:19:38,345 incredibly challenging. 320 00:19:38,428 --> 00:19:39,847 Memory's difficult to locate. 321 00:19:40,848 --> 00:19:41,723 Probe deeper. 322 00:19:43,392 --> 00:19:44,518 Without giving any recovery time, 323 00:19:44,601 --> 00:19:47,980 we risk further damaging Doomsday's ability to process. 324 00:19:48,063 --> 00:19:51,567 We are not doing this so he can make speeches. 325 00:19:51,650 --> 00:19:53,193 Probe deeper. 326 00:19:59,283 --> 00:20:00,158 Found something. 327 00:20:02,160 --> 00:20:03,620 It's a memory sequence. 328 00:20:03,704 --> 00:20:05,289 But it's pretty entangled. 329 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 It's registering as very traumatic. 330 00:20:07,457 --> 00:20:08,709 Show me. 331 00:20:25,434 --> 00:20:27,269 Subject is deceased. 332 00:20:27,352 --> 00:20:29,646 Time, 12:56. 333 00:20:31,273 --> 00:20:32,941 Test one, failed. 334 00:20:33,025 --> 00:20:35,360 Administer resurrection protocol. 335 00:21:05,224 --> 00:21:08,644 Initiative, trial one, test two. 336 00:21:08,727 --> 00:21:11,855 Subject is conscious and alert. 337 00:21:11,939 --> 00:21:14,900 What... What... What did you do to me? 338 00:21:14,983 --> 00:21:17,110 Trial one, test two initiated. 339 00:21:31,625 --> 00:21:34,628 Test two successful. 340 00:21:34,711 --> 00:21:36,088 Shall we move on? 341 00:21:38,340 --> 00:21:40,217 Trial two, test one. 342 00:21:49,643 --> 00:21:51,311 Subject is deceased. 343 00:21:51,395 --> 00:21:53,397 Time, 1:56. 344 00:21:53,480 --> 00:21:56,275 Administer resurrection protocol. 345 00:22:04,157 --> 00:22:07,619 Pathogen level within subject now critical. 346 00:22:28,182 --> 00:22:30,142 Subject is deceased. 347 00:22:30,225 --> 00:22:31,602 Time, 5:34. 348 00:22:31,685 --> 00:22:34,146 Test 105 failed. 349 00:22:34,229 --> 00:22:36,398 - Administer resurrection pro... - No. 350 00:22:36,481 --> 00:22:39,151 - No what? - No more. 351 00:22:39,234 --> 00:22:42,070 This isn't right, Wedna. You know it isn't. 352 00:22:42,154 --> 00:22:44,031 What are you talking about? We're almost there. 353 00:22:44,114 --> 00:22:45,157 Look at him. 354 00:22:45,240 --> 00:22:46,700 Look at what we've done to him. 355 00:22:46,783 --> 00:22:47,910 What we've turned him into. 356 00:22:47,993 --> 00:22:50,579 We have to keep going, Van. Our people are depending on us. 357 00:22:50,662 --> 00:22:53,457 Our people are fighting this war without us. 358 00:22:53,540 --> 00:22:55,334 We should be out there with them, 359 00:22:55,417 --> 00:22:57,669 alongside Jo-Mon and all the other Els and Zods. 360 00:22:57,753 --> 00:23:00,297 They are being slaughtered up there, Van! 361 00:23:00,380 --> 00:23:03,717 The only chance we have of protecting Argo City 362 00:23:03,800 --> 00:23:06,345 from the Kandorians is right here. 363 00:23:10,057 --> 00:23:13,560 I know it goes against what we both stand for. 364 00:23:16,522 --> 00:23:18,232 But it's what must be done. 365 00:23:22,110 --> 00:23:25,155 I just wish there was another way. 366 00:23:25,239 --> 00:23:26,532 There isn't. 367 00:23:28,116 --> 00:23:29,493 Not this time. 368 00:23:32,829 --> 00:23:35,832 Administer resurrection protocol. 369 00:23:41,547 --> 00:23:44,883 Well done, Nyssa. Place it in here. 370 00:23:44,967 --> 00:23:48,220 The nanites are microscopic, invisible to the naked eye. 371 00:23:49,263 --> 00:23:51,265 And there they are. 372 00:23:52,766 --> 00:23:53,600 Good. 373 00:23:54,601 --> 00:23:56,395 We can now release Seg from his restraints. 374 00:24:02,651 --> 00:24:03,569 Nice work. 375 00:24:04,570 --> 00:24:05,946 Are you okay? 376 00:24:07,114 --> 00:24:08,323 Thanks to you. 377 00:24:18,667 --> 00:24:20,002 I mean it, Nyssa. 378 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 Thank you. 379 00:24:30,596 --> 00:24:32,973 There is one more thing. 380 00:24:33,056 --> 00:24:34,183 Cor. 381 00:24:37,769 --> 00:24:42,441 Ever since I've been back, I've had Brainiac in here, 382 00:24:42,524 --> 00:24:45,277 and I'd like to hold my son 383 00:24:45,360 --> 00:24:47,571 for the first time as the man I truly am. 384 00:24:49,573 --> 00:24:51,950 I think it's time Cor met his dad properly. 385 00:25:07,799 --> 00:25:09,218 Hello, my son. 386 00:25:13,597 --> 00:25:15,724 Hello, my Cor-Vex. 387 00:25:17,017 --> 00:25:18,560 No, Seg. 388 00:25:18,644 --> 00:25:20,312 I've been thinking. 389 00:25:22,564 --> 00:25:25,400 I don't want our son to carry the Vex name. 390 00:25:25,484 --> 00:25:27,110 You were right... 391 00:25:28,111 --> 00:25:30,405 about what you said before. 392 00:25:30,489 --> 00:25:32,783 I have been struggling with who I am. 393 00:25:34,243 --> 00:25:37,412 There's so much I've done that I'm not proud of. 394 00:25:39,915 --> 00:25:44,753 So much of who I am or who I was... 395 00:25:46,129 --> 00:25:49,132 came from how I was raised by my father. 396 00:25:50,843 --> 00:25:52,803 The Vex name is forever tainted 397 00:25:52,886 --> 00:25:55,430 by what he did to the people of Kandor. 398 00:25:56,849 --> 00:25:59,017 But what my father did to me... 399 00:26:01,478 --> 00:26:03,230 I don't want that for him. 400 00:26:04,898 --> 00:26:07,025 I don't want that for our son. 401 00:26:08,360 --> 00:26:11,780 He shouldn't have to carry the shameful history of House Vex. 402 00:26:12,990 --> 00:26:15,534 That family line ends with me. 403 00:26:18,412 --> 00:26:22,708 I want our son to be an El. 404 00:26:31,300 --> 00:26:32,301 Cor-El. 405 00:26:35,721 --> 00:26:37,264 If I might interject... 406 00:26:38,765 --> 00:26:41,018 traditionally, when adopting the El family name, 407 00:26:41,101 --> 00:26:46,064 it follows that your son should also take the first name of one of his ancestors. 408 00:26:47,191 --> 00:26:49,610 Your great-grandfather, Seg. 409 00:26:49,693 --> 00:26:50,944 My father. 410 00:26:52,070 --> 00:26:53,155 A humble man. 411 00:26:54,156 --> 00:26:57,910 His achievements perhaps not as grand as some of our more esteemed ancestors. 412 00:26:58,911 --> 00:27:00,078 They might have been, 413 00:27:00,162 --> 00:27:02,039 but his focus was his family. 414 00:27:03,081 --> 00:27:04,791 He was kind-hearted, 415 00:27:04,875 --> 00:27:06,251 a brilliant scientist, 416 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 and a wonderful father. 417 00:27:11,757 --> 00:27:13,509 It sounds perfect. 418 00:27:15,344 --> 00:27:16,386 Are you sure? 419 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 My son... 420 00:27:25,062 --> 00:27:28,815 many years from now, when they tell the story of your life, 421 00:27:28,899 --> 00:27:31,902 all of your accomplishments and achievements, 422 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 they'll be telling the story... 423 00:27:35,864 --> 00:27:37,115 of Jor-El. 424 00:28:02,140 --> 00:28:04,601 - Hey, what happened? - The scanner died. 425 00:28:04,685 --> 00:28:07,229 Must be the Stellarium radiation. 426 00:28:08,355 --> 00:28:10,691 But you saw them? The hostiles? 427 00:28:10,774 --> 00:28:12,067 I saw something, yeah. 428 00:28:12,150 --> 00:28:13,527 That's enough recon for me. 429 00:28:13,610 --> 00:28:15,112 - Let's get in there... - No. 430 00:28:16,113 --> 00:28:17,406 I'm going in alone. 431 00:28:20,742 --> 00:28:24,955 Okay, is the Stellarium radiation playing with your brain thoughts, maybe? 432 00:28:25,038 --> 00:28:27,749 I don't think that they're hostiles, Adam. 433 00:28:27,833 --> 00:28:29,251 Hey, can I just... 434 00:28:29,334 --> 00:28:35,174 Hey, so, like, maybe what if, right, hypothetically speaking, 435 00:28:35,257 --> 00:28:37,342 your hunch on this is, you know, 436 00:28:37,426 --> 00:28:39,803 absolutely, without a doubt, a hundred per cent wrong? 437 00:28:39,887 --> 00:28:41,638 Yeah, well, thank you for the confidence, Adam. 438 00:28:41,722 --> 00:28:44,141 Listen, as much as I don't like her, maybe she's right, okay? 439 00:28:44,224 --> 00:28:45,350 You got a lot of lives on your hands. 440 00:28:45,434 --> 00:28:47,352 Look, I know what's at stake! 441 00:28:49,646 --> 00:28:51,523 I've been in this situation before, 442 00:28:51,607 --> 00:28:54,902 and I am not gonna let another innocent person die 443 00:28:54,985 --> 00:28:58,030 because of your lack of faith or anyone else's lack of faith. 444 00:28:58,113 --> 00:29:04,244 So, please, just for once in your life, listen to me and stay put. 445 00:29:05,537 --> 00:29:06,663 That's an order. 446 00:29:08,123 --> 00:29:10,834 I'll be back. Soon. 447 00:29:13,337 --> 00:29:14,296 Probably. 448 00:29:22,846 --> 00:29:24,181 Right there. 449 00:29:25,599 --> 00:29:27,184 More deep memories 450 00:29:27,267 --> 00:29:28,477 that according to the sensors 451 00:29:28,560 --> 00:29:31,688 are registering even stronger than the prior set. 452 00:29:31,772 --> 00:29:34,566 Thank you. You can leave us now. 453 00:29:37,569 --> 00:29:39,571 You'll be summoned if needed. 454 00:29:53,669 --> 00:29:55,254 It is a great honour... 455 00:29:56,255 --> 00:30:00,050 to be in the presence of the bravest Kryptonian in history. 456 00:30:00,133 --> 00:30:02,427 And the most misunderstood. 457 00:30:03,846 --> 00:30:06,306 You sacrificed everything for Krypton. 458 00:30:09,226 --> 00:30:10,519 You are a hero. 459 00:30:12,479 --> 00:30:14,731 In many ways, we are like brothers... 460 00:30:15,732 --> 00:30:18,277 protecting Mother Krypton at all costs. 461 00:30:19,570 --> 00:30:23,866 This is why we must be alone in this moment. 462 00:30:28,495 --> 00:30:30,581 Such a fine specimen. 463 00:30:38,046 --> 00:30:44,011 Yet even the finest crafted arrow is of little use without a target. 464 00:30:46,096 --> 00:30:50,434 You will fulfil your destiny, 465 00:30:50,517 --> 00:30:52,227 and protect Krypton. 466 00:30:55,105 --> 00:30:59,568 Initiative, trial 455, test five. 467 00:31:02,404 --> 00:31:04,072 - Where is he? - We're perfecting him. 468 00:31:04,156 --> 00:31:06,200 You have to understand. We're this close. 469 00:31:06,283 --> 00:31:08,035 The war is over. 470 00:31:08,118 --> 00:31:10,078 Jo-Mon has brought peace to Krypton, 471 00:31:10,162 --> 00:31:13,457 and yet you still keep from me my husband. 472 00:31:13,540 --> 00:31:15,292 There will always be another war. 473 00:31:15,375 --> 00:31:19,463 As long as resources remain too scarce to support our city-states, 474 00:31:19,546 --> 00:31:21,673 Krypton will never be truly free. 475 00:31:24,760 --> 00:31:29,598 Your husband, he is the key to everything, Enaj. 476 00:31:29,681 --> 00:31:31,600 The evolution of our species. 477 00:31:31,683 --> 00:31:33,727 He is our path to a better tomorrow. 478 00:31:34,728 --> 00:31:36,271 I don't care about tomorrow. 479 00:31:36,355 --> 00:31:40,067 I want my husband right now. 480 00:31:40,150 --> 00:31:41,485 I can't let you do that. 481 00:31:43,153 --> 00:31:47,574 Your husband is mere trials away from complete invulnerability. 482 00:31:48,575 --> 00:31:50,285 And I plan on carrying them out, 483 00:31:50,369 --> 00:31:53,914 so if you're going to shoot me, do it now, 484 00:31:53,997 --> 00:31:55,749 or let me get back to work. 485 00:32:05,717 --> 00:32:07,928 Dax. Dax, is that you? 486 00:32:08,011 --> 00:32:08,887 Dax? 487 00:32:08,971 --> 00:32:10,097 Dax! 488 00:32:11,473 --> 00:32:13,934 - Dax! Let me in there! - I can't. It's too dangerous. 489 00:32:14,017 --> 00:32:16,353 - Let me in there now! - You don't understand! 490 00:32:16,436 --> 00:32:17,980 He's not your husband anymore! 491 00:32:18,063 --> 00:32:19,439 What... What do you mean? 492 00:32:20,607 --> 00:32:21,900 What did you do to him? 493 00:32:23,026 --> 00:32:24,862 I'm sorry, Enaj. 494 00:32:24,945 --> 00:32:28,907 The Zods and the Els, we... failed you. 495 00:32:42,379 --> 00:32:44,715 Dax. No. 496 00:32:46,341 --> 00:32:47,676 Are you there? 497 00:32:50,637 --> 00:32:52,055 Please! 498 00:32:53,390 --> 00:32:54,892 I need you! 499 00:33:00,272 --> 00:33:01,356 Please. 500 00:33:22,961 --> 00:33:24,963 Dax, what did they do to you? 501 00:33:51,698 --> 00:33:52,991 Enaj. 502 00:34:06,380 --> 00:34:07,756 Enaj? 503 00:34:17,266 --> 00:34:18,141 What do you think? 504 00:34:23,480 --> 00:34:25,566 Have you got one in Jor-El's size? 505 00:34:32,656 --> 00:34:34,950 - What is it? - Brainiac's nanites. 506 00:34:35,033 --> 00:34:37,452 The cluster, it's gone. 507 00:34:39,413 --> 00:34:40,289 Crap. 508 00:34:44,960 --> 00:34:46,378 How long are we going to wait? 509 00:34:48,172 --> 00:34:49,339 Till he comes back. 510 00:34:49,423 --> 00:34:50,507 He could be dying in there. 511 00:34:50,591 --> 00:34:52,259 You want that on your conscience? 512 00:34:54,303 --> 00:34:56,305 You can sit here doing nothing. I'm going in. 513 00:34:56,388 --> 00:34:57,514 No, you are not. 514 00:35:01,185 --> 00:35:02,895 Get out the way. 515 00:35:02,978 --> 00:35:04,938 I don't take orders from you. 516 00:35:05,022 --> 00:35:06,190 No, you know what, you don't. 517 00:35:08,317 --> 00:35:11,737 Then again, I'm not the one who gave the order to stand down. 518 00:35:11,820 --> 00:35:13,322 So stand down! 519 00:35:18,535 --> 00:35:20,454 So I'm gonna ask you one time 520 00:35:20,537 --> 00:35:23,790 to sit your insubordinate butt down over there 521 00:35:23,874 --> 00:35:26,210 and wait for your commander. 522 00:35:27,878 --> 00:35:29,338 Crap. 523 00:35:29,421 --> 00:35:30,255 Down on the ground! 524 00:35:31,465 --> 00:35:32,424 On the ground! 525 00:35:32,508 --> 00:35:34,635 Hold on. Hold your fire! Hold your fire! 526 00:35:34,718 --> 00:35:36,136 Put your weapon down. 527 00:35:36,220 --> 00:35:39,056 These Sagitari have all been exposed to high levels of Stellarium. 528 00:35:39,139 --> 00:35:41,350 They're too ill to get back to their base for medicine and food. 529 00:35:41,433 --> 00:35:45,020 So, everybody, please, hand over your meals. 530 00:35:45,103 --> 00:35:46,480 Quickly. Come on. 531 00:35:51,235 --> 00:35:52,569 What are you waiting for? 532 00:35:55,572 --> 00:35:57,824 You heard your commander. 533 00:35:57,908 --> 00:35:59,201 Hand over your meals. 534 00:36:08,585 --> 00:36:10,128 How did you know that they needed help? 535 00:36:10,212 --> 00:36:12,047 I mean, I didn't fully, 536 00:36:12,130 --> 00:36:14,508 but before the scanner fritzed out, 537 00:36:14,591 --> 00:36:17,052 I noticed that their heat signature was oddly dim, 538 00:36:17,135 --> 00:36:20,556 and Stellarium mines don't have that effect on the readings. 539 00:36:20,639 --> 00:36:24,476 But I... I just think growing up in the Rankless District, 540 00:36:24,560 --> 00:36:27,521 I know what hunger looks like, so, yeah. 541 00:36:27,604 --> 00:36:30,023 Anyway, let's feed these people. 542 00:36:44,997 --> 00:36:47,958 Kem. You found them. 543 00:36:48,041 --> 00:36:51,545 Yeah, hiding in a mine exposed to Stellarium. 544 00:36:51,628 --> 00:36:54,506 Zod sent them there during the negotiations for Lyta. 545 00:36:54,590 --> 00:36:57,176 Told them to wait for further commands, but they never came. 546 00:36:57,259 --> 00:36:58,760 He abandoned them. 547 00:37:00,596 --> 00:37:03,015 - Casualties? - None. 548 00:37:03,098 --> 00:37:04,641 Thanks to this guy. 549 00:37:06,101 --> 00:37:08,145 Okay, okay. That's enough. 550 00:37:08,228 --> 00:37:09,605 I mean, they needed help, 551 00:37:09,688 --> 00:37:11,648 and they weren't getting it from General Zod. 552 00:37:11,732 --> 00:37:13,317 So I told them that they could find it here. 553 00:37:13,400 --> 00:37:15,569 - Indeed. - Yeah. 554 00:37:15,652 --> 00:37:20,240 - Well done, Kem. - Hey, Val, a little respect here. 555 00:37:21,366 --> 00:37:23,535 Well done, commander. 556 00:37:30,584 --> 00:37:31,585 Hey, sergeant. 557 00:37:32,669 --> 00:37:34,004 Let's get these folks to medical. 558 00:37:34,087 --> 00:37:35,797 Yes, sir. 559 00:37:35,881 --> 00:37:37,925 Hey, Kem. 560 00:37:40,969 --> 00:37:43,305 Just want to say that I'm sorry. 561 00:37:45,015 --> 00:37:46,183 I'm sorry. 562 00:37:46,266 --> 00:37:48,227 I know I rode you hard earlier. 563 00:37:48,310 --> 00:37:50,354 Yep, like a darn Seabiscuit. 564 00:37:51,688 --> 00:37:53,982 - What? - Never mind. Just keep going. 565 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 You did well. 566 00:37:56,527 --> 00:37:59,238 You know, in as far as not getting yourself, 567 00:37:59,321 --> 00:38:01,532 me, or any of my squad horribly killed. 568 00:38:01,615 --> 00:38:04,034 Oh, it's not that hard once you get the hang of it. 569 00:38:05,494 --> 00:38:06,703 Thanks for backing me up. 570 00:38:08,956 --> 00:38:12,417 - Sneeze brisket, huh? - That's not the... No. 571 00:38:12,501 --> 00:38:14,962 - Was it? Yeah, it's sneeze brisket. - No. 572 00:38:15,045 --> 00:38:18,507 We scanned the fortress three times now. 573 00:38:18,590 --> 00:38:21,677 There's absolutely no trace of Brainiac's nanites within. 574 00:38:24,513 --> 00:38:25,389 Unless... 575 00:38:27,307 --> 00:38:28,809 Seg, what is it? 576 00:38:28,892 --> 00:38:31,144 Unless it's already found its way into one of us. 577 00:38:32,145 --> 00:38:33,021 No. 578 00:38:33,105 --> 00:38:35,315 No, how could it do that so fast? 579 00:38:35,399 --> 00:38:37,317 I would feel it, right? 580 00:38:37,401 --> 00:38:38,360 I don't know. 581 00:38:38,443 --> 00:38:39,903 It's bio-digital. 582 00:38:41,238 --> 00:38:44,491 You have its signature from the refractor, right? 583 00:38:44,575 --> 00:38:45,951 - Yes. - Could you scan us 584 00:38:46,034 --> 00:38:47,995 for any trace of digital parasite? 585 00:38:48,078 --> 00:38:50,414 Yes, I... I could. 586 00:38:51,540 --> 00:38:53,125 Start with Jor. 587 00:39:02,801 --> 00:39:06,096 There is no parasitic presence detected within Jor-El. 588 00:39:10,434 --> 00:39:12,019 Scan Nyssa. 589 00:39:17,608 --> 00:39:20,652 There is no parasitic presence detected within Nyssa-Vex. 590 00:39:27,075 --> 00:39:28,744 Then it has to be me. 591 00:39:30,996 --> 00:39:33,123 No. You don't know that. Run the scan. 592 00:39:33,207 --> 00:39:35,417 - Nyssa. - No, Seg, we've only just got you back. 593 00:39:35,501 --> 00:39:38,545 - It's gonna be okay. - Seg, Nyssa's right. 594 00:39:38,629 --> 00:39:40,714 We can't be sure until we run the scan. 595 00:39:40,797 --> 00:39:44,468 For all we know, Brainiac's nanites could... 596 00:40:16,291 --> 00:40:17,751 What are you doing? 597 00:40:17,835 --> 00:40:19,378 Scramble the skimmers. 598 00:40:19,461 --> 00:40:21,421 I want them in the sky now! 599 00:40:30,430 --> 00:40:34,434 Had you taken me to my ship per our arrangement, 600 00:40:35,435 --> 00:40:39,356 all this could have been avoided, Seg-El. 601 00:40:39,439 --> 00:40:41,942 We both know you want more than the Skull Ship, Brainiac. 602 00:40:42,025 --> 00:40:44,862 Is that why you reneged on our arrangement? 603 00:40:44,945 --> 00:40:50,951 You thought I was going to complete my acquisition of Kandor City? 604 00:40:51,034 --> 00:40:52,494 A logical assumption. 605 00:40:52,578 --> 00:40:56,999 But my designs to preserve Krypton have been amended. 606 00:40:57,082 --> 00:41:00,878 They no longer involve Kandor City at all. 607 00:41:05,048 --> 00:41:06,383 I don't believe you. 608 00:41:08,343 --> 00:41:11,847 That is of no consequence. 609 00:41:13,182 --> 00:41:16,143 I suggest you stand back. 610 00:41:21,982 --> 00:41:28,697 There is no greater power than the universe. 611 00:41:28,780 --> 00:41:30,240 Come with me... 612 00:41:31,241 --> 00:41:36,246 and discover it in ways a Kryptonian can only dream of. 613 00:41:39,333 --> 00:41:40,626 All that time inside my head 614 00:41:40,709 --> 00:41:43,629 and you still don't understand the first thing about me. 615 00:41:44,796 --> 00:41:47,049 Let me spell it out for you. 616 00:41:47,132 --> 00:41:51,386 I do not crave power to destroy the way you do. 617 00:41:53,180 --> 00:41:56,475 It is you who fails to understand me. 618 00:41:56,558 --> 00:41:59,394 I seek only to preserve 619 00:41:59,478 --> 00:42:03,565 the unique cultures that exist within this universe, 620 00:42:03,649 --> 00:42:10,614 saving them from their own inevitably self-destructive impulses. 621 00:42:10,697 --> 00:42:12,658 You can call it what you want, 622 00:42:12,741 --> 00:42:15,744 but you are a monster who sees yourself as a god. 623 00:42:17,871 --> 00:42:20,499 And I will never join you, Brainiac. 624 00:42:22,668 --> 00:42:28,382 Your choice is as illogical as it is unfortunate. 625 00:42:29,508 --> 00:42:31,844 But you have earned the right to make it. 626 00:42:32,886 --> 00:42:35,472 Goodbye, Seg-El. 627 00:42:51,822 --> 00:42:58,078 My directive is, as it always was, to preserve the best of Krypton. 628 00:42:58,161 --> 00:43:00,122 I once believed it was Kandor City. 629 00:43:00,205 --> 00:43:06,795 Now I believe that the best of Krypton lies within the blood of the Els. 630 00:43:10,257 --> 00:43:12,843 - No! No, Nyssa, no! Nyssa! - No! Let go! 631 00:43:23,478 --> 00:43:26,023 No! Let me go! 632 00:43:26,106 --> 00:43:28,442 You said this wouldn't happen! 46724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.