Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,711
Look, I have seen more than I care to.
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,379
I've done more than I care to.
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,006
Have you found
those missing Sagitari yet?
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,050
Everyone in that explosion was killed,
5
00:00:08,133 --> 00:00:11,845
but I'm still picking up
lots of warm bodies behind there.
6
00:00:11,929 --> 00:00:14,890
General Zod,you have betrayed your people.
7
00:00:14,973 --> 00:00:16,266
You must be punished.
8
00:00:20,229 --> 00:00:22,022
No!
9
00:00:22,105 --> 00:00:25,734
If this is your rebellion,
I want no further part in it.
10
00:00:26,944 --> 00:00:28,529
Zod has given us an ultimatum.
11
00:00:28,612 --> 00:00:31,907
He demands we hand you over,
or everyone on the moon dies.
12
00:00:31,990 --> 00:00:33,867
You can't be a part
of this rebellion.
13
00:00:33,951 --> 00:00:36,912
I've tried so hard to keep you
from making the tough choices.
14
00:00:36,995 --> 00:00:38,914
I never wanted you
to have blood on your hands.
15
00:00:38,997 --> 00:00:41,792
We don't have the numbers
to defend our base
16
00:00:41,875 --> 00:00:44,127
and hold the base station.
17
00:00:46,338 --> 00:00:48,590
Brainiac is alive in me.
18
00:00:48,674 --> 00:00:49,675
And gaining control.
19
00:00:49,758 --> 00:00:54,596
Take me to my ship and I will
imbue you with the power
20
00:00:54,680 --> 00:00:57,808
to defeat General Zod.
21
00:00:57,891 --> 00:01:02,187
I promise you I will never
let anything happen to you or Cor.
22
00:01:03,188 --> 00:01:05,232
Like the Els and the Zods
of the past,
23
00:01:05,315 --> 00:01:06,900
when the houses of our family
work together,
24
00:01:06,984 --> 00:01:10,612
we create greatness
that sustains Krypton.
25
00:01:10,696 --> 00:01:13,115
Scouts in the outlands have pinpointed
Doomsday's location,
26
00:01:13,198 --> 00:01:14,658
an icescape system south of Kandor.
27
00:01:14,741 --> 00:01:16,243
I need a progress report on this weapon.
28
00:01:16,326 --> 00:01:18,328
The hardware components are complete.
29
00:01:18,412 --> 00:01:20,414
Projectile with Stellarium-powered
30
00:01:20,497 --> 00:01:23,500
delivery system allowing
for unprecedented impact depth.
31
00:01:23,584 --> 00:01:25,669
Then I will test it in the field.
32
00:01:29,131 --> 00:01:33,468
My fellow Kryptonians,I know the last broadcast
33
00:01:33,552 --> 00:01:38,265
you watched was as painfulfor you as it was for me.
34
00:01:38,348 --> 00:01:43,312
Those terrorists on Wegthorexecuted my mother
35
00:01:43,395 --> 00:01:47,524
to send a messagethat we should all be afraid.
36
00:01:47,608 --> 00:01:50,194
But when I looked outon the proud citizens of Kandor,
37
00:01:50,277 --> 00:01:53,030
I saw that message was rejected.
38
00:01:54,531 --> 00:01:57,409
For I did not see fear.
39
00:01:57,492 --> 00:02:00,037
I saw courage.
40
00:02:03,290 --> 00:02:07,002
For what is courage,if not the strength to stare
41
00:02:07,085 --> 00:02:09,838
defiantly into the faceof those who would have us
42
00:02:09,922 --> 00:02:12,925
live in fear and not turn away?
43
00:02:14,426 --> 00:02:17,596
True courage is the strengthto acknowledge the presence
44
00:02:17,679 --> 00:02:18,805
of that fear...
45
00:02:22,935 --> 00:02:24,311
and to overcome it.
46
00:02:29,983 --> 00:02:32,986
And because of the strengthyou all gave me...
47
00:02:34,404 --> 00:02:37,950
all Kryptonians can sleep easier tonight.
48
00:02:41,286 --> 00:02:46,166
Yes, the mythical beast of the outlandshas been brought to heel.
49
00:02:46,250 --> 00:02:49,711
And soon, so will the rebels on Wegthor,
50
00:02:49,795 --> 00:02:53,382
for they are about to facea test of their courage,
51
00:02:53,465 --> 00:02:57,803
because the first fleetof our space-faring ships
52
00:02:57,886 --> 00:02:58,971
is complete.
53
00:03:01,682 --> 00:03:05,727
It is time for Kryptonto take its rightful place
54
00:03:05,811 --> 00:03:09,064
in the universe, not as the conquered,
55
00:03:09,147 --> 00:03:11,149
but as conquerors.
56
00:03:26,748 --> 00:03:27,624
Seg...
57
00:03:29,793 --> 00:03:31,795
I know how much you loved Lyta.
58
00:03:31,879 --> 00:03:34,548
And I'm sorry for what
you must be feeling right now.
59
00:03:36,258 --> 00:03:38,218
But when you're ready to talk,
I'm here to listen.
60
00:03:43,807 --> 00:03:46,894
Wait, where are we going?
61
00:03:46,977 --> 00:03:49,646
An excellent question.
62
00:03:51,607 --> 00:03:54,151
I can't get into that right now.
63
00:03:54,234 --> 00:03:55,527
Please, just trust me.
64
00:03:57,362 --> 00:03:58,530
It's Brainiac, isn't it?
65
00:03:59,698 --> 00:04:02,826
You can't tell me where we're going
because he can hear everything.
66
00:04:02,910 --> 00:04:06,246
Not just what you say, Seg-El,
67
00:04:06,330 --> 00:04:08,790
but what you're thinking too.
68
00:04:11,168 --> 00:04:13,962
It's too late. He knows.
69
00:04:14,046 --> 00:04:16,632
Nyssa, I need you to listen to me.
70
00:04:16,715 --> 00:04:18,509
The only way to make sure
that everyone's gonna be safe
71
00:04:18,592 --> 00:04:20,219
is to get Brainiac out of me for good.
72
00:04:20,302 --> 00:04:22,429
But we cannot go anywhere
near his Skull Ship.
73
00:04:22,513 --> 00:04:24,890
If Brainiac reconnects
with his quantum consciousness,
74
00:04:24,973 --> 00:04:26,391
he'll be too powerful for anyone to stop.
75
00:04:26,475 --> 00:04:29,269
- We...
- That's enough.
76
00:04:31,146 --> 00:04:32,356
Seg?
77
00:04:34,691 --> 00:04:37,528
Fortress.
78
00:04:37,611 --> 00:04:38,737
Fortress?
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,405
Hold on.
80
00:04:40,489 --> 00:04:41,573
I'll get us there.
81
00:04:55,420 --> 00:04:57,589
Hey, have we heard from Seg yet?
82
00:04:58,632 --> 00:05:00,467
No.
83
00:05:00,551 --> 00:05:02,845
So we still don't know if he knows
about Lyta?
84
00:05:02,928 --> 00:05:04,638
Well, we have to assume he does.
85
00:05:04,721 --> 00:05:06,515
It was broadcasted all over Krypton.
86
00:05:06,598 --> 00:05:07,724
I've been trying to reach him,
87
00:05:07,808 --> 00:05:10,978
but there's been no communication
with Krypton since...
88
00:05:11,061 --> 00:05:14,606
Since we destroyed
the elevator base station.
89
00:05:14,690 --> 00:05:17,150
But right now we've got
more immediate concerns.
90
00:05:19,695 --> 00:05:21,655
Hey, Kem.
91
00:05:21,738 --> 00:05:24,116
Tagging along on another mission,
huh, buddy?
92
00:05:26,994 --> 00:05:27,995
I'm leading the mission.
93
00:05:29,997 --> 00:05:33,041
You asked Kem to lead?
Why didn't you ask me?
94
00:05:33,125 --> 00:05:34,918
Have you been fighting
alongside the Sagitari
95
00:05:35,002 --> 00:05:36,712
- for the last six months?
- Oh, no, but...
96
00:05:36,795 --> 00:05:39,256
And do you possess a thorough
and intimate knowledge
97
00:05:39,339 --> 00:05:41,550
of the various tunnel systems on Wegthor?
98
00:05:43,051 --> 00:05:44,845
- No, but...
- No.
99
00:05:44,928 --> 00:05:47,598
Listen, the only way
to gain experience is...
100
00:05:49,808 --> 00:05:51,143
through experience.
101
00:05:53,437 --> 00:05:54,688
Can I just join?
102
00:05:55,939 --> 00:05:58,400
Ask Kem. His mission.
103
00:05:59,818 --> 00:06:00,777
His team.
104
00:06:02,196 --> 00:06:03,030
What...?
105
00:06:13,790 --> 00:06:14,625
Hey.
106
00:06:17,753 --> 00:06:20,088
You really... You're gonna make me
say this out loud, aren't you?
107
00:06:21,798 --> 00:06:23,133
Oh, yeah.
108
00:06:24,593 --> 00:06:26,970
- Can I please...
- Sorry?
109
00:06:27,054 --> 00:06:27,930
Can I please join the mission?
110
00:06:28,013 --> 00:06:29,056
Of course you can join.
111
00:06:30,265 --> 00:06:32,142
- Thank you.
- No, thank you.
112
00:06:32,226 --> 00:06:33,685
You don't know how difficult
it's been trying to recruit
113
00:06:33,769 --> 00:06:37,064
- a squad for this.
- Oh, why? What's the mission?
114
00:06:37,147 --> 00:06:41,276
To locate and neutralise those Sagitari
that Zod sent down the mines.
115
00:06:41,360 --> 00:06:43,070
- That's not so bad.
- No.
116
00:06:43,153 --> 00:06:44,530
Assuming they're where we last saw them.
117
00:06:44,613 --> 00:06:45,864
They're not.
118
00:06:45,948 --> 00:06:48,116
Really? You think they moved?
119
00:06:48,200 --> 00:06:49,743
You think they're planning an attack.
120
00:06:49,826 --> 00:06:51,453
Well, I have no idea, Adam.
121
00:06:51,537 --> 00:06:54,248
That's why we need to find them
before they find us.
122
00:06:54,331 --> 00:06:56,250
Don't worry. It'll be fun.
123
00:06:57,960 --> 00:07:01,547
- Right.
- If you like cold, cramped, dark spaces
124
00:07:01,630 --> 00:07:04,967
and the very real possibility
that we will be exposed
125
00:07:05,050 --> 00:07:11,014
to raw Stellarium deposits, resulting
in severe radiation poisoning.
126
00:07:11,098 --> 00:07:14,017
What's that... that like,
the radiation poisoning?
127
00:07:14,101 --> 00:07:15,894
Oh, well, I mean,
it affects everyone differently.
128
00:07:15,978 --> 00:07:20,023
You know, this one guy that I saw,
129
00:07:20,107 --> 00:07:23,443
diarrhoea so bad
that he crapped out his entire skeleton.
130
00:07:23,527 --> 00:07:25,821
Can you believe that?
131
00:07:25,904 --> 00:07:27,322
And he survived.
132
00:07:27,406 --> 00:07:29,741
You know, sometimes at night,
when I close my eyes,
133
00:07:29,825 --> 00:07:30,993
I can still smell it.
134
00:07:33,412 --> 00:07:34,997
And the noises he made.
135
00:07:38,834 --> 00:07:42,004
Anyway, gear up, Earthling.
We leave in 20, yeah?
136
00:07:51,346 --> 00:07:52,389
It's clear.
137
00:07:52,472 --> 00:07:53,932
I guess Zod took whatever
he needed from here
138
00:07:54,016 --> 00:07:55,142
before abandoning it.
139
00:07:55,225 --> 00:07:56,560
Up there.
140
00:07:57,561 --> 00:07:59,062
You don't look so good.
141
00:07:59,146 --> 00:08:01,648
- You should rest.
- We don't have time.
142
00:08:01,732 --> 00:08:03,901
Seg. What a surprise.
143
00:08:03,984 --> 00:08:05,444
How can I be of service?
144
00:08:05,527 --> 00:08:08,614
Brainiac. He's inside of my body
and he's shutting me down.
145
00:08:08,697 --> 00:08:09,573
We need your help, Val.
146
00:08:09,656 --> 00:08:11,909
- Come with me.
- Wait!
147
00:08:11,992 --> 00:08:12,993
Wait.
148
00:08:14,286 --> 00:08:16,872
I just want to hold him one last time.
149
00:08:16,955 --> 00:08:18,123
Just in case...
150
00:08:19,917 --> 00:08:20,751
Just in case...
151
00:08:22,127 --> 00:08:23,587
I can't hold him off any longer.
152
00:08:23,670 --> 00:08:24,880
Seg?
153
00:08:27,341 --> 00:08:28,175
Seg!
154
00:08:33,514 --> 00:08:36,683
The hypersonic brainwave
pulse remains stable.
155
00:08:39,061 --> 00:08:41,230
But turning him off is not enough.
156
00:08:41,313 --> 00:08:45,108
- To weaponize him, I need...
- Complete control.
157
00:08:45,192 --> 00:08:46,902
Yes.
158
00:08:46,985 --> 00:08:49,154
To unlock the safe of Doomsday's mind
159
00:08:49,238 --> 00:08:52,658
via somatic reconditioning,
we first need to navigate
160
00:08:52,741 --> 00:08:56,161
the calcification, scar tissue,
and plaque encasing his skull
161
00:08:56,245 --> 00:08:58,247
before we can even reach his brain.
162
00:09:07,714 --> 00:09:11,510
You can hear it, right?
They're getting louder.
163
00:09:11,593 --> 00:09:12,636
Closer.
164
00:09:15,639 --> 00:09:19,476
The war isn't going to end
unless somebody does something.
165
00:09:19,560 --> 00:09:21,478
But why does it have to be you?
166
00:09:21,562 --> 00:09:23,772
They said I'm the only soldier
with the right mutation.
167
00:09:25,190 --> 00:09:28,026
It's called the Vara gene, apparently.
168
00:09:28,110 --> 00:09:31,196
How does a mutation end the war?
169
00:09:31,280 --> 00:09:32,823
I don't know.
170
00:09:34,199 --> 00:09:36,410
But if the Els believe
it can make a difference,
171
00:09:36,493 --> 00:09:38,704
I have to do whatever I can to help.
172
00:09:40,914 --> 00:09:42,165
I'm sorry.
173
00:09:43,584 --> 00:09:45,460
It's just...
174
00:09:45,544 --> 00:09:47,045
- Who you are.
- It's who I am.
175
00:09:50,299 --> 00:09:52,134
They said you could withdraw anytime
176
00:09:52,217 --> 00:09:53,552
before the experiment's commenced.
177
00:09:53,635 --> 00:09:55,888
Now, have you thought
about what that means, Dax?
178
00:09:58,849 --> 00:10:01,518
They wouldn't have that rule
unless they anticipated that...
179
00:10:01,602 --> 00:10:04,980
The subject would be driven to abort.
180
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
Don't call yourself that.
181
00:10:10,903 --> 00:10:13,906
Don't ever call yourself the subject.
182
00:10:18,660 --> 00:10:20,037
You're my Dax.
183
00:10:23,332 --> 00:10:24,875
You're reading too much into that.
184
00:10:26,293 --> 00:10:28,170
They want decisiveness.
185
00:10:30,923 --> 00:10:32,549
And what shall I tell our daughter?
186
00:10:34,718 --> 00:10:37,763
Tell her her father is helping to build
a better tomorrow.
187
00:10:38,889 --> 00:10:42,309
So that she may grow up
on a peaceful Krypton once more.
188
00:10:42,392 --> 00:10:46,188
A Krypton that will never again
be marred in civil war.
189
00:10:47,648 --> 00:10:49,399
Apologies, but time is precious.
190
00:10:49,483 --> 00:10:51,109
We must get started.
191
00:10:55,739 --> 00:10:56,990
End this war, love.
192
00:10:58,784 --> 00:10:59,993
Then come home.
193
00:11:01,912 --> 00:11:04,706
I will. I promise.
194
00:11:08,669 --> 00:11:10,045
Goodbye, Enaj.
195
00:11:12,798 --> 00:11:13,841
Goodbye, Dax.
196
00:11:29,857 --> 00:11:31,733
So this is where you'd like me
to stand?
197
00:11:33,360 --> 00:11:34,570
Here?
198
00:11:34,653 --> 00:11:36,196
No, that's quite all right, Dax.
199
00:11:36,280 --> 00:11:37,573
My name is Van-Zod.
200
00:11:37,656 --> 00:11:39,783
I believe you've already met Wedna-El.
201
00:11:39,867 --> 00:11:41,910
We'll be taking you through this process.
202
00:11:42,953 --> 00:11:43,787
Okay.
203
00:11:45,455 --> 00:11:47,833
So, what do you need me to do?
204
00:11:47,916 --> 00:11:51,962
You did everything you needed
to when you signed up, Dax.
205
00:11:52,045 --> 00:11:53,755
You're a true hero.
206
00:11:53,839 --> 00:11:57,509
But if we're going to win this war,
you need to be more than that.
207
00:11:57,593 --> 00:12:00,345
We need to make you more than that.
208
00:12:00,429 --> 00:12:03,056
What do you mean, exactly?
209
00:12:03,140 --> 00:12:06,685
Your unique genetic makeup,
it makes it possible for us
210
00:12:06,768 --> 00:12:09,271
to enhance your cellular memory
indefinitely.
211
00:12:09,354 --> 00:12:11,982
By exposing your cells
to different vulnerabilities,
212
00:12:12,065 --> 00:12:14,276
we will build up your body's defences
213
00:12:14,359 --> 00:12:16,737
until you're invulnerable
to all lethal force.
214
00:12:18,405 --> 00:12:20,991
You want to make me a superhero?
215
00:12:22,743 --> 00:12:24,912
Are you ready to be one, Dax?
216
00:12:27,122 --> 00:12:28,081
Let's do it.
217
00:12:36,507 --> 00:12:39,718
Trial one, test one initiated.
218
00:13:00,155 --> 00:13:01,365
It's a mine entrance.
219
00:13:02,366 --> 00:13:03,700
Fire Team One, scan it.
220
00:13:03,784 --> 00:13:05,452
Set a proximity charge
when you double back.
221
00:13:05,536 --> 00:13:06,787
Fire Team Two, clear that pathway.
222
00:13:06,870 --> 00:13:08,747
- We've got your back.
- Yes, sir.
223
00:13:11,041 --> 00:13:12,793
What?
224
00:13:12,876 --> 00:13:14,628
What is it? You're being strange.
225
00:13:14,711 --> 00:13:16,129
Earning your namesake, honestly.
226
00:13:16,213 --> 00:13:18,215
Oh, I mean, just, you know, look at you.
227
00:13:18,298 --> 00:13:20,467
Six months ago you were running a bar.
228
00:13:21,468 --> 00:13:23,178
Not even a good one.
229
00:13:23,262 --> 00:13:24,388
I'm surprised you keep the doors open.
230
00:13:24,471 --> 00:13:26,598
Okay, can I get an ETA
on the point you're trying to make?
231
00:13:26,682 --> 00:13:29,059
Look, I'm trying to give you
a compliment, okay?
232
00:13:30,269 --> 00:13:32,938
It's a little hard. I'm proud of you.
233
00:13:35,983 --> 00:13:37,192
You really stepped up, so...
234
00:13:37,276 --> 00:13:40,404
And you nearly stepped on
a landmine just now.
235
00:13:40,487 --> 00:13:42,364
- Are you serious?
- No.
236
00:13:42,447 --> 00:13:45,409
I'm not serious. That was a lesson.
237
00:13:56,712 --> 00:13:59,047
We've detected activity in the mine ahead.
238
00:13:59,131 --> 00:14:01,258
Could be the Sagitari we're looking for.
239
00:14:01,341 --> 00:14:03,927
All right. Let's regroup
and recon some more.
240
00:14:05,137 --> 00:14:07,848
If we recon,
we risk losing the element of surprise.
241
00:14:07,931 --> 00:14:09,224
We're heavily outnumbered here.
242
00:14:09,308 --> 00:14:10,225
So if we engage now, then we can...
243
00:14:10,309 --> 00:14:12,728
No, we stick to protocol. That's it.
244
00:14:14,062 --> 00:14:15,564
Now, how about you show me
where they are?
245
00:14:19,276 --> 00:14:20,152
Okay.
246
00:14:33,373 --> 00:14:35,876
Is that what we're looking for?
The nanites?
247
00:14:35,959 --> 00:14:39,505
This may prove more complicated
than I originally calculated.
248
00:14:39,588 --> 00:14:40,797
Of course it will.
249
00:14:42,466 --> 00:14:43,967
What's the problem this time?
250
00:14:44,051 --> 00:14:46,220
The cluster rests upon your brain stem.
251
00:14:51,642 --> 00:14:53,393
Well...
252
00:14:53,477 --> 00:14:56,772
it was put there by an alien
called Brainiac, so...
253
00:14:56,855 --> 00:14:58,106
sounds about right to me.
254
00:14:58,190 --> 00:15:00,776
Besides, we're not exactly swimming
in options here.
255
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
So let's get it done.
256
00:15:07,491 --> 00:15:08,325
Are you sure?
257
00:15:09,952 --> 00:15:10,911
We have to try.
258
00:15:59,668 --> 00:16:00,919
Seg, no!
259
00:16:02,379 --> 00:16:07,551
I am sorry, Seg-El, but you know I cannot
allow you to complete this procedure.
260
00:16:07,634 --> 00:16:09,178
It's not me. It's Brainiac.
261
00:16:09,261 --> 00:16:11,430
He's taking more control of my body.
262
00:16:11,513 --> 00:16:13,140
You're gonna have to restrain me.
263
00:16:16,476 --> 00:16:17,853
We'll have to do this manually.
264
00:16:17,936 --> 00:16:19,021
Okay.
265
00:16:23,859 --> 00:16:24,860
Wait.
266
00:16:24,943 --> 00:16:26,820
You're not saying
that I have to do this, are you?
267
00:16:26,904 --> 00:16:29,907
Because that would be a really bad idea.
Really bad.
268
00:16:29,990 --> 00:16:31,575
Have you used a sonic scalpel?
269
00:16:31,658 --> 00:16:33,994
- All the time.
- Excellent.
270
00:16:34,077 --> 00:16:35,495
- You'll need to...
- No, I'm being sarcastic.
271
00:16:35,579 --> 00:16:38,999
Of course I've never used a...
whatever it is you call it.
272
00:16:39,082 --> 00:16:41,502
Sarcasm, I see.
273
00:16:41,585 --> 00:16:45,047
Well, without prior experience,
it will certainly be more challenging.
274
00:16:45,130 --> 00:16:49,801
No. No, I'm not doing it. I'm sorry.
275
00:16:49,885 --> 00:16:52,304
- There has to be another way.
- Nyssa.
276
00:16:53,847 --> 00:16:54,932
Nyssa, look at me.
277
00:16:57,309 --> 00:16:59,978
If there is anything for sure
that I know about you,
278
00:17:00,062 --> 00:17:03,774
it's that you can do anything
you set your mind to.
279
00:17:03,857 --> 00:17:06,109
Just believe in yourself,
280
00:17:06,193 --> 00:17:08,237
the way I've always believed in you.
281
00:17:08,320 --> 00:17:09,655
And you're gonna be fine.
282
00:17:10,781 --> 00:17:13,659
Seg, that was a lovely speech.
283
00:17:13,742 --> 00:17:15,118
But that is not gonna help me
slice you open
284
00:17:15,202 --> 00:17:17,079
and remove an alien parasite.
285
00:17:17,162 --> 00:17:17,996
Be realistic.
286
00:17:19,248 --> 00:17:20,249
Realistic?
287
00:17:21,750 --> 00:17:23,544
If I asked you to go up to Wegthor
288
00:17:23,627 --> 00:17:25,212
and double-cross the leaders
of the resistance
289
00:17:25,295 --> 00:17:27,089
and steal the Codex
from under the nose of Jax-Ur
290
00:17:27,172 --> 00:17:30,008
and bring it back to Krypton,
would you call that realistic?
291
00:17:33,095 --> 00:17:34,930
What if I asked you to go to House Zod,
292
00:17:35,013 --> 00:17:38,141
walk in there unarmed,
take our child in your arms,
293
00:17:38,225 --> 00:17:40,143
and jump out of a window
into a waiting skimmer
294
00:17:40,227 --> 00:17:41,645
that's gonna take you away to freedom?
295
00:17:41,728 --> 00:17:43,313
Realistic or no?
296
00:17:46,400 --> 00:17:49,236
I know you've been struggling
with who you really are.
297
00:17:49,319 --> 00:17:50,696
What you're really capable of.
298
00:17:52,906 --> 00:17:55,909
But if you could see the person
that I see when I look at you...
299
00:17:57,494 --> 00:17:58,829
you'd never fear anything.
300
00:18:01,874 --> 00:18:04,001
How do you always know
the right thing to say?
301
00:18:05,961 --> 00:18:08,422
Well, being raised
in the Rankless District
302
00:18:08,505 --> 00:18:10,507
means you know how to talk
yourself out of trouble.
303
00:18:15,846 --> 00:18:17,264
Thank you, Seg...
304
00:18:18,265 --> 00:18:20,184
for always believing in me.
305
00:18:42,372 --> 00:18:43,290
Okay.
306
00:18:45,667 --> 00:18:46,960
I can do this.
307
00:18:55,552 --> 00:18:59,223
Slice repeatedly to go deep enough
beyond the muscle layers.
308
00:19:00,224 --> 00:19:04,520
Just don't go too deep
or we risk permanent brain injury,
309
00:19:04,603 --> 00:19:05,979
and, or paralysis.
310
00:19:10,609 --> 00:19:14,821
Hey, Nyssa, you just remember
what I said, okay?
311
00:19:14,905 --> 00:19:16,823
You can do this.
312
00:19:16,907 --> 00:19:19,493
Oh, and, hey, if not,
it sounds like I'm gonna have
313
00:19:19,576 --> 00:19:22,579
a catastrophic brain injury,
so I probably won't be able
314
00:19:22,663 --> 00:19:23,705
to hold it against you too much.
315
00:19:23,789 --> 00:19:26,625
More sarcasm. Excellent.
316
00:19:26,708 --> 00:19:28,502
Shut up.
317
00:19:31,880 --> 00:19:33,715
Why is this taking so long?
318
00:19:33,799 --> 00:19:36,343
The scar tissue is so deep
it makes mapping the brain
319
00:19:36,426 --> 00:19:38,345
incredibly challenging.
320
00:19:38,428 --> 00:19:39,847
Memory's difficult to locate.
321
00:19:40,848 --> 00:19:41,723
Probe deeper.
322
00:19:43,392 --> 00:19:44,518
Without giving any recovery time,
323
00:19:44,601 --> 00:19:47,980
we risk further damaging
Doomsday's ability to process.
324
00:19:48,063 --> 00:19:51,567
We are not doing this
so he can make speeches.
325
00:19:51,650 --> 00:19:53,193
Probe deeper.
326
00:19:59,283 --> 00:20:00,158
Found something.
327
00:20:02,160 --> 00:20:03,620
It's a memory sequence.
328
00:20:03,704 --> 00:20:05,289
But it's pretty entangled.
329
00:20:05,372 --> 00:20:07,374
It's registering as very traumatic.
330
00:20:07,457 --> 00:20:08,709
Show me.
331
00:20:25,434 --> 00:20:27,269
Subject is deceased.
332
00:20:27,352 --> 00:20:29,646
Time, 12:56.
333
00:20:31,273 --> 00:20:32,941
Test one, failed.
334
00:20:33,025 --> 00:20:35,360
Administer resurrection protocol.
335
00:21:05,224 --> 00:21:08,644
Initiative, trial one, test two.
336
00:21:08,727 --> 00:21:11,855
Subject is conscious and alert.
337
00:21:11,939 --> 00:21:14,900
What... What... What did you do to me?
338
00:21:14,983 --> 00:21:17,110
Trial one, test two initiated.
339
00:21:31,625 --> 00:21:34,628
Test two successful.
340
00:21:34,711 --> 00:21:36,088
Shall we move on?
341
00:21:38,340 --> 00:21:40,217
Trial two, test one.
342
00:21:49,643 --> 00:21:51,311
Subject is deceased.
343
00:21:51,395 --> 00:21:53,397
Time, 1:56.
344
00:21:53,480 --> 00:21:56,275
Administer resurrection protocol.
345
00:22:04,157 --> 00:22:07,619
Pathogen level within subjectnow critical.
346
00:22:28,182 --> 00:22:30,142
Subject is deceased.
347
00:22:30,225 --> 00:22:31,602
Time, 5:34.
348
00:22:31,685 --> 00:22:34,146
Test 105 failed.
349
00:22:34,229 --> 00:22:36,398
- Administer resurrection pro...
- No.
350
00:22:36,481 --> 00:22:39,151
- No what?
- No more.
351
00:22:39,234 --> 00:22:42,070
This isn't right, Wedna.
You know it isn't.
352
00:22:42,154 --> 00:22:44,031
What are you talking about?
We're almost there.
353
00:22:44,114 --> 00:22:45,157
Look at him.
354
00:22:45,240 --> 00:22:46,700
Look at what we've done to him.
355
00:22:46,783 --> 00:22:47,910
What we've turned him into.
356
00:22:47,993 --> 00:22:50,579
We have to keep going, Van.
Our people are depending on us.
357
00:22:50,662 --> 00:22:53,457
Our people are fighting this war
without us.
358
00:22:53,540 --> 00:22:55,334
We should be out there with them,
359
00:22:55,417 --> 00:22:57,669
alongside Jo-Mon
and all the other Els and Zods.
360
00:22:57,753 --> 00:23:00,297
They are being slaughtered up there, Van!
361
00:23:00,380 --> 00:23:03,717
The only chance we have
of protecting Argo City
362
00:23:03,800 --> 00:23:06,345
from the Kandorians is right here.
363
00:23:10,057 --> 00:23:13,560
I know it goes against
what we both stand for.
364
00:23:16,522 --> 00:23:18,232
But it's what must be done.
365
00:23:22,110 --> 00:23:25,155
I just wish there was another way.
366
00:23:25,239 --> 00:23:26,532
There isn't.
367
00:23:28,116 --> 00:23:29,493
Not this time.
368
00:23:32,829 --> 00:23:35,832
Administer resurrection protocol.
369
00:23:41,547 --> 00:23:44,883
Well done, Nyssa. Place it in here.
370
00:23:44,967 --> 00:23:48,220
The nanites are microscopic,
invisible to the naked eye.
371
00:23:49,263 --> 00:23:51,265
And there they are.
372
00:23:52,766 --> 00:23:53,600
Good.
373
00:23:54,601 --> 00:23:56,395
We can now release Seg
from his restraints.
374
00:24:02,651 --> 00:24:03,569
Nice work.
375
00:24:04,570 --> 00:24:05,946
Are you okay?
376
00:24:07,114 --> 00:24:08,323
Thanks to you.
377
00:24:18,667 --> 00:24:20,002
I mean it, Nyssa.
378
00:24:21,712 --> 00:24:22,713
Thank you.
379
00:24:30,596 --> 00:24:32,973
There is one more thing.
380
00:24:33,056 --> 00:24:34,183
Cor.
381
00:24:37,769 --> 00:24:42,441
Ever since I've been back,
I've had Brainiac in here,
382
00:24:42,524 --> 00:24:45,277
and I'd like to hold my son
383
00:24:45,360 --> 00:24:47,571
for the first time as the man I truly am.
384
00:24:49,573 --> 00:24:51,950
I think it's time
Cor met his dad properly.
385
00:25:07,799 --> 00:25:09,218
Hello, my son.
386
00:25:13,597 --> 00:25:15,724
Hello, my Cor-Vex.
387
00:25:17,017 --> 00:25:18,560
No, Seg.
388
00:25:18,644 --> 00:25:20,312
I've been thinking.
389
00:25:22,564 --> 00:25:25,400
I don't want our son
to carry the Vex name.
390
00:25:25,484 --> 00:25:27,110
You were right...
391
00:25:28,111 --> 00:25:30,405
about what you said before.
392
00:25:30,489 --> 00:25:32,783
I have been struggling with who I am.
393
00:25:34,243 --> 00:25:37,412
There's so much I've done
that I'm not proud of.
394
00:25:39,915 --> 00:25:44,753
So much of who I am or who I was...
395
00:25:46,129 --> 00:25:49,132
came from how I was raised by my father.
396
00:25:50,843 --> 00:25:52,803
The Vex name is forever tainted
397
00:25:52,886 --> 00:25:55,430
by what he did to the people of Kandor.
398
00:25:56,849 --> 00:25:59,017
But what my father did to me...
399
00:26:01,478 --> 00:26:03,230
I don't want that for him.
400
00:26:04,898 --> 00:26:07,025
I don't want that for our son.
401
00:26:08,360 --> 00:26:11,780
He shouldn't have to carry
the shameful history of House Vex.
402
00:26:12,990 --> 00:26:15,534
That family line ends with me.
403
00:26:18,412 --> 00:26:22,708
I want our son to be an El.
404
00:26:31,300 --> 00:26:32,301
Cor-El.
405
00:26:35,721 --> 00:26:37,264
If I might interject...
406
00:26:38,765 --> 00:26:41,018
traditionally,
when adopting the El family name,
407
00:26:41,101 --> 00:26:46,064
it follows that your son should also take
the first name of one of his ancestors.
408
00:26:47,191 --> 00:26:49,610
Your great-grandfather, Seg.
409
00:26:49,693 --> 00:26:50,944
My father.
410
00:26:52,070 --> 00:26:53,155
A humble man.
411
00:26:54,156 --> 00:26:57,910
His achievements perhaps not as grand
as some of our more esteemed ancestors.
412
00:26:58,911 --> 00:27:00,078
They might have been,
413
00:27:00,162 --> 00:27:02,039
but his focus was his family.
414
00:27:03,081 --> 00:27:04,791
He was kind-hearted,
415
00:27:04,875 --> 00:27:06,251
a brilliant scientist,
416
00:27:07,252 --> 00:27:09,087
and a wonderful father.
417
00:27:11,757 --> 00:27:13,509
It sounds perfect.
418
00:27:15,344 --> 00:27:16,386
Are you sure?
419
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
My son...
420
00:27:25,062 --> 00:27:28,815
many years from now,
when they tell the story of your life,
421
00:27:28,899 --> 00:27:31,902
all of your accomplishments
and achievements,
422
00:27:31,985 --> 00:27:33,695
they'll be telling the story...
423
00:27:35,864 --> 00:27:37,115
of Jor-El.
424
00:28:02,140 --> 00:28:04,601
- Hey, what happened?
- The scanner died.
425
00:28:04,685 --> 00:28:07,229
Must be the Stellarium radiation.
426
00:28:08,355 --> 00:28:10,691
But you saw them? The hostiles?
427
00:28:10,774 --> 00:28:12,067
I saw something, yeah.
428
00:28:12,150 --> 00:28:13,527
That's enough recon for me.
429
00:28:13,610 --> 00:28:15,112
- Let's get in there...
- No.
430
00:28:16,113 --> 00:28:17,406
I'm going in alone.
431
00:28:20,742 --> 00:28:24,955
Okay, is the Stellarium radiation playing
with your brain thoughts, maybe?
432
00:28:25,038 --> 00:28:27,749
I don't think that they're hostiles,
Adam.
433
00:28:27,833 --> 00:28:29,251
Hey, can I just...
434
00:28:29,334 --> 00:28:35,174
Hey, so, like, maybe what if, right,
hypothetically speaking,
435
00:28:35,257 --> 00:28:37,342
your hunch on this is, you know,
436
00:28:37,426 --> 00:28:39,803
absolutely, without a doubt,
a hundred per cent wrong?
437
00:28:39,887 --> 00:28:41,638
Yeah, well,
thank you for the confidence, Adam.
438
00:28:41,722 --> 00:28:44,141
Listen, as much as I don't like her,
maybe she's right, okay?
439
00:28:44,224 --> 00:28:45,350
You got a lot of lives on your hands.
440
00:28:45,434 --> 00:28:47,352
Look, I know what's at stake!
441
00:28:49,646 --> 00:28:51,523
I've been in this situation before,
442
00:28:51,607 --> 00:28:54,902
and I am not gonna let
another innocent person die
443
00:28:54,985 --> 00:28:58,030
because of your lack of faith
or anyone else's lack of faith.
444
00:28:58,113 --> 00:29:04,244
So, please, just for once in your life,
listen to me and stay put.
445
00:29:05,537 --> 00:29:06,663
That's an order.
446
00:29:08,123 --> 00:29:10,834
I'll be back. Soon.
447
00:29:13,337 --> 00:29:14,296
Probably.
448
00:29:22,846 --> 00:29:24,181
Right there.
449
00:29:25,599 --> 00:29:27,184
More deep memories
450
00:29:27,267 --> 00:29:28,477
that according to the sensors
451
00:29:28,560 --> 00:29:31,688
are registering even stronger
than the prior set.
452
00:29:31,772 --> 00:29:34,566
Thank you. You can leave us now.
453
00:29:37,569 --> 00:29:39,571
You'll be summoned if needed.
454
00:29:53,669 --> 00:29:55,254
It is a great honour...
455
00:29:56,255 --> 00:30:00,050
to be in the presence
of the bravest Kryptonian in history.
456
00:30:00,133 --> 00:30:02,427
And the most misunderstood.
457
00:30:03,846 --> 00:30:06,306
You sacrificed everything for Krypton.
458
00:30:09,226 --> 00:30:10,519
You are a hero.
459
00:30:12,479 --> 00:30:14,731
In many ways, we are like brothers...
460
00:30:15,732 --> 00:30:18,277
protecting Mother Krypton at all costs.
461
00:30:19,570 --> 00:30:23,866
This is why we must be alone
in this moment.
462
00:30:28,495 --> 00:30:30,581
Such a fine specimen.
463
00:30:38,046 --> 00:30:44,011
Yet even the finest crafted arrow
is of little use without a target.
464
00:30:46,096 --> 00:30:50,434
You will fulfil your destiny,
465
00:30:50,517 --> 00:30:52,227
and protect Krypton.
466
00:30:55,105 --> 00:30:59,568
Initiative, trial 455, test five.
467
00:31:02,404 --> 00:31:04,072
- Where is he?
- We're perfecting him.
468
00:31:04,156 --> 00:31:06,200
You have to understand. We're this close.
469
00:31:06,283 --> 00:31:08,035
The war is over.
470
00:31:08,118 --> 00:31:10,078
Jo-Mon has brought peace to Krypton,
471
00:31:10,162 --> 00:31:13,457
and yet you still keep from me my husband.
472
00:31:13,540 --> 00:31:15,292
There will always be another war.
473
00:31:15,375 --> 00:31:19,463
As long as resources remain too scarce
to support our city-states,
474
00:31:19,546 --> 00:31:21,673
Krypton will never be truly free.
475
00:31:24,760 --> 00:31:29,598
Your husband,
he is the key to everything, Enaj.
476
00:31:29,681 --> 00:31:31,600
The evolution of our species.
477
00:31:31,683 --> 00:31:33,727
He is our path to a better tomorrow.
478
00:31:34,728 --> 00:31:36,271
I don't care about tomorrow.
479
00:31:36,355 --> 00:31:40,067
I want my husband right now.
480
00:31:40,150 --> 00:31:41,485
I can't let you do that.
481
00:31:43,153 --> 00:31:47,574
Your husband is mere trials away
from complete invulnerability.
482
00:31:48,575 --> 00:31:50,285
And I plan on carrying them out,
483
00:31:50,369 --> 00:31:53,914
so if you're going to shoot me, do it now,
484
00:31:53,997 --> 00:31:55,749
or let me get back to work.
485
00:32:05,717 --> 00:32:07,928
Dax. Dax, is that you?
486
00:32:08,011 --> 00:32:08,887
Dax?
487
00:32:08,971 --> 00:32:10,097
Dax!
488
00:32:11,473 --> 00:32:13,934
- Dax! Let me in there!
- I can't. It's too dangerous.
489
00:32:14,017 --> 00:32:16,353
- Let me in there now!
- You don't understand!
490
00:32:16,436 --> 00:32:17,980
He's not your husband anymore!
491
00:32:18,063 --> 00:32:19,439
What... What do you mean?
492
00:32:20,607 --> 00:32:21,900
What did you do to him?
493
00:32:23,026 --> 00:32:24,862
I'm sorry, Enaj.
494
00:32:24,945 --> 00:32:28,907
The Zods and the Els, we... failed you.
495
00:32:42,379 --> 00:32:44,715
Dax. No.
496
00:32:46,341 --> 00:32:47,676
Are you there?
497
00:32:50,637 --> 00:32:52,055
Please!
498
00:32:53,390 --> 00:32:54,892
I need you!
499
00:33:00,272 --> 00:33:01,356
Please.
500
00:33:22,961 --> 00:33:24,963
Dax, what did they do to you?
501
00:33:51,698 --> 00:33:52,991
Enaj.
502
00:34:06,380 --> 00:34:07,756
Enaj?
503
00:34:17,266 --> 00:34:18,141
What do you think?
504
00:34:23,480 --> 00:34:25,566
Have you got one in Jor-El's size?
505
00:34:32,656 --> 00:34:34,950
- What is it?
- Brainiac's nanites.
506
00:34:35,033 --> 00:34:37,452
The cluster, it's gone.
507
00:34:39,413 --> 00:34:40,289
Crap.
508
00:34:44,960 --> 00:34:46,378
How long are we going to wait?
509
00:34:48,172 --> 00:34:49,339
Till he comes back.
510
00:34:49,423 --> 00:34:50,507
He could be dying in there.
511
00:34:50,591 --> 00:34:52,259
You want that on your conscience?
512
00:34:54,303 --> 00:34:56,305
You can sit here doing nothing.
I'm going in.
513
00:34:56,388 --> 00:34:57,514
No, you are not.
514
00:35:01,185 --> 00:35:02,895
Get out the way.
515
00:35:02,978 --> 00:35:04,938
I don't take orders from you.
516
00:35:05,022 --> 00:35:06,190
No, you know what, you don't.
517
00:35:08,317 --> 00:35:11,737
Then again, I'm not the one
who gave the order to stand down.
518
00:35:11,820 --> 00:35:13,322
So stand down!
519
00:35:18,535 --> 00:35:20,454
So I'm gonna ask you one time
520
00:35:20,537 --> 00:35:23,790
to sit your insubordinate butt
down over there
521
00:35:23,874 --> 00:35:26,210
and wait for your commander.
522
00:35:27,878 --> 00:35:29,338
Crap.
523
00:35:29,421 --> 00:35:30,255
Down on the ground!
524
00:35:31,465 --> 00:35:32,424
On the ground!
525
00:35:32,508 --> 00:35:34,635
Hold on. Hold your fire! Hold your fire!
526
00:35:34,718 --> 00:35:36,136
Put your weapon down.
527
00:35:36,220 --> 00:35:39,056
These Sagitari have all been exposed
to high levels of Stellarium.
528
00:35:39,139 --> 00:35:41,350
They're too ill to get back to their base
for medicine and food.
529
00:35:41,433 --> 00:35:45,020
So, everybody,
please, hand over your meals.
530
00:35:45,103 --> 00:35:46,480
Quickly. Come on.
531
00:35:51,235 --> 00:35:52,569
What are you waiting for?
532
00:35:55,572 --> 00:35:57,824
You heard your commander.
533
00:35:57,908 --> 00:35:59,201
Hand over your meals.
534
00:36:08,585 --> 00:36:10,128
How did you know that they needed help?
535
00:36:10,212 --> 00:36:12,047
I mean, I didn't fully,
536
00:36:12,130 --> 00:36:14,508
but before the scanner fritzed out,
537
00:36:14,591 --> 00:36:17,052
I noticed that their heat signature
was oddly dim,
538
00:36:17,135 --> 00:36:20,556
and Stellarium mines don't have
that effect on the readings.
539
00:36:20,639 --> 00:36:24,476
But I... I just think growing up
in the Rankless District,
540
00:36:24,560 --> 00:36:27,521
I know what hunger looks like, so, yeah.
541
00:36:27,604 --> 00:36:30,023
Anyway, let's feed these people.
542
00:36:44,997 --> 00:36:47,958
Kem. You found them.
543
00:36:48,041 --> 00:36:51,545
Yeah, hiding in a mine
exposed to Stellarium.
544
00:36:51,628 --> 00:36:54,506
Zod sent them there
during the negotiations for Lyta.
545
00:36:54,590 --> 00:36:57,176
Told them to wait for further commands,
but they never came.
546
00:36:57,259 --> 00:36:58,760
He abandoned them.
547
00:37:00,596 --> 00:37:03,015
- Casualties?
- None.
548
00:37:03,098 --> 00:37:04,641
Thanks to this guy.
549
00:37:06,101 --> 00:37:08,145
Okay, okay. That's enough.
550
00:37:08,228 --> 00:37:09,605
I mean, they needed help,
551
00:37:09,688 --> 00:37:11,648
and they weren't getting it
from General Zod.
552
00:37:11,732 --> 00:37:13,317
So I told them
that they could find it here.
553
00:37:13,400 --> 00:37:15,569
- Indeed.
- Yeah.
554
00:37:15,652 --> 00:37:20,240
- Well done, Kem.
- Hey, Val, a little respect here.
555
00:37:21,366 --> 00:37:23,535
Well done, commander.
556
00:37:30,584 --> 00:37:31,585
Hey, sergeant.
557
00:37:32,669 --> 00:37:34,004
Let's get these folks to medical.
558
00:37:34,087 --> 00:37:35,797
Yes, sir.
559
00:37:35,881 --> 00:37:37,925
Hey, Kem.
560
00:37:40,969 --> 00:37:43,305
Just want to say that I'm sorry.
561
00:37:45,015 --> 00:37:46,183
I'm sorry.
562
00:37:46,266 --> 00:37:48,227
I know I rode you hard earlier.
563
00:37:48,310 --> 00:37:50,354
Yep, like a darn Seabiscuit.
564
00:37:51,688 --> 00:37:53,982
- What?
- Never mind. Just keep going.
565
00:37:54,983 --> 00:37:56,443
You did well.
566
00:37:56,527 --> 00:37:59,238
You know,
in as far as not getting yourself,
567
00:37:59,321 --> 00:38:01,532
me, or any of my squad horribly killed.
568
00:38:01,615 --> 00:38:04,034
Oh, it's not that hard
once you get the hang of it.
569
00:38:05,494 --> 00:38:06,703
Thanks for backing me up.
570
00:38:08,956 --> 00:38:12,417
- Sneeze brisket, huh?
- That's not the... No.
571
00:38:12,501 --> 00:38:14,962
- Was it? Yeah, it's sneeze brisket.
- No.
572
00:38:15,045 --> 00:38:18,507
We scanned the fortress three times now.
573
00:38:18,590 --> 00:38:21,677
There's absolutely no trace
of Brainiac's nanites within.
574
00:38:24,513 --> 00:38:25,389
Unless...
575
00:38:27,307 --> 00:38:28,809
Seg, what is it?
576
00:38:28,892 --> 00:38:31,144
Unless it's already found its way
into one of us.
577
00:38:32,145 --> 00:38:33,021
No.
578
00:38:33,105 --> 00:38:35,315
No, how could it do that so fast?
579
00:38:35,399 --> 00:38:37,317
I would feel it, right?
580
00:38:37,401 --> 00:38:38,360
I don't know.
581
00:38:38,443 --> 00:38:39,903
It's bio-digital.
582
00:38:41,238 --> 00:38:44,491
You have its signature from the refractor,
right?
583
00:38:44,575 --> 00:38:45,951
- Yes.
- Could you scan us
584
00:38:46,034 --> 00:38:47,995
for any trace of digital parasite?
585
00:38:48,078 --> 00:38:50,414
Yes, I... I could.
586
00:38:51,540 --> 00:38:53,125
Start with Jor.
587
00:39:02,801 --> 00:39:06,096
There is no parasitic presence detected
within Jor-El.
588
00:39:10,434 --> 00:39:12,019
Scan Nyssa.
589
00:39:17,608 --> 00:39:20,652
There is no parasitic presence detected
within Nyssa-Vex.
590
00:39:27,075 --> 00:39:28,744
Then it has to be me.
591
00:39:30,996 --> 00:39:33,123
No. You don't know that. Run the scan.
592
00:39:33,207 --> 00:39:35,417
- Nyssa.
- No, Seg, we've only just got you back.
593
00:39:35,501 --> 00:39:38,545
- It's gonna be okay.
- Seg, Nyssa's right.
594
00:39:38,629 --> 00:39:40,714
We can't be sure until we run the scan.
595
00:39:40,797 --> 00:39:44,468
For all we know,
Brainiac's nanites could...
596
00:40:16,291 --> 00:40:17,751
What are you doing?
597
00:40:17,835 --> 00:40:19,378
Scramble the skimmers.
598
00:40:19,461 --> 00:40:21,421
I want them in the sky now!
599
00:40:30,430 --> 00:40:34,434
Had you taken me to my ship
per our arrangement,
600
00:40:35,435 --> 00:40:39,356
all this could have been avoided, Seg-El.
601
00:40:39,439 --> 00:40:41,942
We both know you want more
than the Skull Ship, Brainiac.
602
00:40:42,025 --> 00:40:44,862
Is that why you reneged
on our arrangement?
603
00:40:44,945 --> 00:40:50,951
You thought I was going to complete
my acquisition of Kandor City?
604
00:40:51,034 --> 00:40:52,494
A logical assumption.
605
00:40:52,578 --> 00:40:56,999
But my designs to preserve Krypton
have been amended.
606
00:40:57,082 --> 00:41:00,878
They no longer involve Kandor City at all.
607
00:41:05,048 --> 00:41:06,383
I don't believe you.
608
00:41:08,343 --> 00:41:11,847
That is of no consequence.
609
00:41:13,182 --> 00:41:16,143
I suggest you stand back.
610
00:41:21,982 --> 00:41:28,697
There is no greater power
than the universe.
611
00:41:28,780 --> 00:41:30,240
Come with me...
612
00:41:31,241 --> 00:41:36,246
and discover it in ways
a Kryptonian can only dream of.
613
00:41:39,333 --> 00:41:40,626
All that time inside my head
614
00:41:40,709 --> 00:41:43,629
and you still don't understand
the first thing about me.
615
00:41:44,796 --> 00:41:47,049
Let me spell it out for you.
616
00:41:47,132 --> 00:41:51,386
I do not crave power
to destroy the way you do.
617
00:41:53,180 --> 00:41:56,475
It is you who fails to understand me.
618
00:41:56,558 --> 00:41:59,394
I seek only to preserve
619
00:41:59,478 --> 00:42:03,565
the unique cultures
that exist within this universe,
620
00:42:03,649 --> 00:42:10,614
saving them from their own
inevitably self-destructive impulses.
621
00:42:10,697 --> 00:42:12,658
You can call it what you want,
622
00:42:12,741 --> 00:42:15,744
but you are a monster
who sees yourself as a god.
623
00:42:17,871 --> 00:42:20,499
And I will never join you, Brainiac.
624
00:42:22,668 --> 00:42:28,382
Your choice is as illogical
as it is unfortunate.
625
00:42:29,508 --> 00:42:31,844
But you have earned the right to make it.
626
00:42:32,886 --> 00:42:35,472
Goodbye, Seg-El.
627
00:42:51,822 --> 00:42:58,078
My directive is, as it always was,to preserve the best of Krypton.
628
00:42:58,161 --> 00:43:00,122
I once believed it was Kandor City.
629
00:43:00,205 --> 00:43:06,795
Now I believe that the best of Kryptonlies within the blood of the Els.
630
00:43:10,257 --> 00:43:12,843
- No! No, Nyssa, no! Nyssa!
- No! Let go!
631
00:43:23,478 --> 00:43:26,023
No! Let me go!
632
00:43:26,106 --> 00:43:28,442
You said this wouldn't happen!
46724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.