All language subtitles for 10075-7I10-QOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,110 --> 00:01:14,660 PIT STOP 2 00:03:11,770 --> 00:03:15,310 Yeah, no, it's a bar on fifth street called Billy's. 3 00:03:15,880 --> 00:03:18,220 Yeah, it's a cool place, got live music. 4 00:03:18,840 --> 00:03:21,810 No, no... it's a nice place. You'll like it. 5 00:03:21,810 --> 00:03:21,820 It's the only place in town to go dancing. No, no... it's a nice place. You'll like it. 6 00:03:21,820 --> 00:03:22,780 It's the only place in town to go dancing. 7 00:03:22,780 --> 00:03:22,790 Hey Gabe... when you wanna go dancing don't you go to Billy's? It's the only place in town to go dancing. 8 00:03:22,790 --> 00:03:26,030 Hey Gabe... when you wanna go dancing don't you go to Billy's? 9 00:03:27,720 --> 00:03:29,390 Well, everybody here agrees with me. 10 00:03:29,390 --> 00:03:29,400 Yeah. It is the place to go. Well, everybody here agrees with me. 11 00:03:29,400 --> 00:03:33,420 Yeah. It is the place to go. 12 00:03:33,420 --> 00:03:33,430 Yeah... no, wear what you want. Yeah. It is the place to go. 13 00:03:33,430 --> 00:03:36,970 Yeah... no, wear what you want. 14 00:03:37,300 --> 00:03:39,300 It's a sawdust on the floor kinda joint. 15 00:03:39,300 --> 00:03:39,310 You know, so bring boots... wear a skirt if you want... It's a sawdust on the floor kinda joint. 16 00:03:39,310 --> 00:03:43,870 You know, so bring boots... wear a skirt if you want... 17 00:03:46,570 --> 00:03:48,250 What'cha reading? 18 00:03:49,940 --> 00:03:51,510 Why are you reading this? 19 00:03:51,510 --> 00:03:51,520 The articles. Why are you reading this? 20 00:03:51,520 --> 00:03:52,680 The articles. 21 00:03:54,210 --> 00:03:58,990 Ten moves that will make him go crazy in bed. 22 00:03:59,650 --> 00:04:00,730 Ernie... 23 00:04:02,150 --> 00:04:04,360 you should've just asked me. I've got twenty. 24 00:04:25,850 --> 00:04:28,350 If a man doesn't commit to his lover, 25 00:04:28,350 --> 00:04:28,360 he controls his level of vulnerability. If a man doesn't commit to his lover, 26 00:04:28,360 --> 00:04:30,990 he controls his level of vulnerability. 27 00:04:31,610 --> 00:04:34,060 Some men cheat to avoid any real intimacy. 28 00:04:35,960 --> 00:04:37,520 Intimacy scares them 29 00:04:37,520 --> 00:04:37,530 so they distance themselves from their wives by cheating on them Intimacy scares them 30 00:04:37,530 --> 00:04:41,420 so they distance themselves from their wives by cheating on them 31 00:04:41,420 --> 00:04:41,430 and they don't get emotionally involved with their lovers. so they distance themselves from their wives by cheating on them 32 00:04:41,430 --> 00:04:44,470 and they don't get emotionally involved with their lovers. 33 00:04:46,570 --> 00:04:49,810 These kind of men may also fear conflict. 34 00:04:58,410 --> 00:05:00,210 Don't just reach across the table, honey. What do you want? 35 00:05:00,210 --> 00:05:00,220 Mashed potatoes. Don't just reach across the table, honey. What do you want? 36 00:05:00,220 --> 00:05:01,980 Mashed potatoes. 37 00:05:01,980 --> 00:05:01,990 Ask nicely. Mashed potatoes. 38 00:05:01,990 --> 00:05:03,280 Ask nicely. 39 00:05:03,280 --> 00:05:03,290 Can I have more potatoes, dad? Ask nicely. 40 00:05:03,290 --> 00:05:05,120 Can I have more potatoes, dad? 41 00:05:05,120 --> 00:05:06,960 Why yes you can... 42 00:05:07,690 --> 00:05:09,320 Can Tucker have some, too? 43 00:05:09,320 --> 00:05:09,330 Tucker doesn't like potatoes. Can Tucker have some, too? 44 00:05:09,330 --> 00:05:11,290 Tucker doesn't like potatoes. 45 00:05:11,290 --> 00:05:11,300 Yeah he does. Tucker doesn't like potatoes. 46 00:05:11,300 --> 00:05:12,250 Yeah he does. 47 00:05:12,250 --> 00:05:12,260 Tucker hates potatoes Yeah he does. 48 00:05:12,260 --> 00:05:14,550 Tucker hates potatoes 49 00:05:14,550 --> 00:05:14,560 What did you do with these anyway? They're really good. Tucker hates potatoes 50 00:05:14,560 --> 00:05:16,760 What did you do with these anyway? They're really good. 51 00:05:16,760 --> 00:05:16,770 Just mixed in some sour cream and chives. I saw it online. What did you do with these anyway? They're really good. 52 00:05:16,770 --> 00:05:20,040 Just mixed in some sour cream and chives. I saw it online. 53 00:05:20,930 --> 00:05:22,510 Cindy, no. 54 00:05:22,960 --> 00:05:24,630 But he's hungry, mom. 55 00:05:24,630 --> 00:05:24,640 No he'll get sick. He'll poo-poo all over the place. But he's hungry, mom. 56 00:05:24,640 --> 00:05:26,870 No he'll get sick. He'll poo-poo all over the place. 57 00:05:26,870 --> 00:05:26,880 Come here, you made a mess. No he'll get sick. He'll poo-poo all over the place. 58 00:05:26,880 --> 00:05:28,410 Come here, you made a mess. 59 00:05:28,410 --> 00:05:28,420 Come here, boy. Come here, you made a mess. 60 00:05:28,420 --> 00:05:29,550 Come here, boy. 61 00:05:30,370 --> 00:05:32,010 Can you drop her off at school tomorrow? 62 00:05:32,010 --> 00:05:32,020 Sure. You got something going on? Can you drop her off at school tomorrow? 63 00:05:32,020 --> 00:05:34,140 Sure. You got something going on? 64 00:05:34,140 --> 00:05:34,150 I just gotta get to the store early, move some stuff around for the sale. Sure. You got something going on? 65 00:05:34,150 --> 00:05:37,620 I just gotta get to the store early, move some stuff around for the sale. 66 00:05:37,620 --> 00:05:37,630 Alright. I just gotta get to the store early, move some stuff around for the sale. 67 00:05:37,630 --> 00:05:38,630 Alright. 68 00:05:42,550 --> 00:05:43,730 Winston asked me out. 69 00:05:44,580 --> 00:05:46,460 Can I go watch TV now? 70 00:05:46,460 --> 00:05:46,470 Did you finish your vegetables? Can I go watch TV now? 71 00:05:46,470 --> 00:05:48,170 Did you finish your vegetables? 72 00:05:48,690 --> 00:05:50,600 Good girl. Go put your plate in the sink. 73 00:05:51,160 --> 00:05:52,440 You said yes? 74 00:05:52,660 --> 00:05:53,630 What? 75 00:05:53,630 --> 00:05:53,640 To Winston. You gonna go out with him? What? 76 00:05:53,640 --> 00:05:56,070 To Winston. You gonna go out with him? 77 00:05:56,070 --> 00:05:56,080 Gentle! To Winston. You gonna go out with him? 78 00:05:56,080 --> 00:05:57,380 Gentle! 79 00:06:01,340 --> 00:06:02,150 Yeah. 80 00:06:04,540 --> 00:06:05,820 You think it's a bad idea? 81 00:06:07,710 --> 00:06:09,250 You don't need my approval. 82 00:06:09,250 --> 00:06:09,260 I wasn't asking for your approval. You don't need my approval. 83 00:06:09,260 --> 00:06:11,260 I wasn't asking for your approval. 84 00:06:36,340 --> 00:06:37,720 Have a seat. 85 00:06:57,700 --> 00:06:58,810 What'cha been up to? 86 00:07:01,060 --> 00:07:02,660 Just taking care of stuff. 87 00:07:02,660 --> 00:07:02,670 I spoke to Matt today. Just taking care of stuff. 88 00:07:02,670 --> 00:07:04,300 I spoke to Matt today. 89 00:07:04,300 --> 00:07:04,310 He said that I can crash at his place when I get there. I spoke to Matt today. 90 00:07:04,310 --> 00:07:07,720 He said that I can crash at his place when I get there. 91 00:07:08,410 --> 00:07:09,550 That's nice of him. 92 00:07:11,770 --> 00:07:12,980 When are you heading out? 93 00:07:15,280 --> 00:07:16,290 Next month. 94 00:07:16,780 --> 00:07:18,190 Maybe three weeks. 95 00:07:18,750 --> 00:07:19,780 Is that okay? 96 00:07:19,780 --> 00:07:19,790 Yeah. It's okay. Is that okay? 97 00:07:19,790 --> 00:07:20,830 Yeah. It's okay. 98 00:07:21,820 --> 00:07:23,790 Take your time. I'm not rushing you. 99 00:07:26,890 --> 00:07:30,200 I mean, I can move out earlier if you want me to. I'd understand. 100 00:07:31,430 --> 00:07:35,170 Makes no difference. You're sleeping in the other room. 101 00:07:35,170 --> 00:07:36,350 It's empty otherwise. 102 00:07:47,180 --> 00:07:48,890 Have you thought about going back to school? 103 00:07:50,650 --> 00:07:52,360 I don't know if I could afford it. 104 00:07:54,990 --> 00:07:57,030 Well, you should start saving. 105 00:09:02,020 --> 00:09:03,150 This is Chuck. 106 00:09:03,150 --> 00:09:03,160 Hey... you finally picked up. This is Chuck. 107 00:09:03,160 --> 00:09:06,140 Hey... you finally picked up. 108 00:09:08,090 --> 00:09:09,340 How's it going, man? 109 00:09:09,590 --> 00:09:12,240 Fine. Everything's fine. 110 00:09:13,330 --> 00:09:15,040 I might be headed your way next week. 111 00:09:15,040 --> 00:09:16,300 What for? 112 00:09:16,300 --> 00:09:16,310 Got some work lined up there. What for? 113 00:09:16,310 --> 00:09:18,410 Got some work lined up there. 114 00:09:19,240 --> 00:09:21,280 Maybe we can grab lunch? 115 00:09:21,900 --> 00:09:24,740 I don't know. I... 116 00:09:24,740 --> 00:09:24,750 I'm thinking of spending the weekend. I don't know. I... 117 00:09:24,750 --> 00:09:27,090 I'm thinking of spending the weekend. 118 00:09:27,780 --> 00:09:29,080 Looking to get in Friday night... 119 00:09:29,080 --> 00:09:29,090 I can't see you. Looking to get in Friday night... 120 00:09:29,090 --> 00:09:30,280 I can't see you. 121 00:09:30,280 --> 00:09:30,290 Yeah... but I – I can't see you. 122 00:09:30,290 --> 00:09:32,620 Yeah... but I – 123 00:09:37,560 --> 00:09:38,790 I still got some of your stuff here. 124 00:09:38,790 --> 00:09:38,800 Maybe I can just swing by and drop 'em off? I still got some of your stuff here. 125 00:09:38,800 --> 00:09:40,730 Maybe I can just swing by and drop 'em off? 126 00:09:41,460 --> 00:09:43,500 No. They're just clothes. 127 00:09:44,120 --> 00:09:45,980 Well, what do you want me to do with them? 128 00:09:46,430 --> 00:09:48,280 Can't you just throw 'em away? 129 00:09:50,800 --> 00:09:52,980 You really can't call me anymore, okay? 130 00:11:54,020 --> 00:11:55,500 You still live with him? 131 00:11:56,930 --> 00:11:58,240 Uh-huh. 132 00:12:00,660 --> 00:12:03,010 Doesn't mind that you're fucking around on him? 133 00:12:03,830 --> 00:12:07,380 There's nothing to fuck around on. We already broke up. 134 00:12:07,770 --> 00:12:09,720 But you still live with him. 135 00:12:10,410 --> 00:12:12,420 That would drive me nuts. 136 00:12:13,570 --> 00:12:15,380 I don't know how you guys do it. 137 00:12:17,480 --> 00:12:19,360 How long were y'all together? 138 00:12:20,120 --> 00:12:22,060 Close to two years. 139 00:12:22,550 --> 00:12:24,650 You know that diner down the street? 140 00:12:24,650 --> 00:12:24,660 The one that's closed? You know that diner down the street? 141 00:12:24,660 --> 00:12:26,290 The one that's closed? 142 00:12:26,290 --> 00:12:26,300 I used to work there. The one that's closed? 143 00:12:26,300 --> 00:12:27,890 I used to work there. 144 00:12:27,890 --> 00:12:27,900 He'd come by for breakfast and lunch, I used to work there. 145 00:12:27,900 --> 00:12:31,030 He'd come by for breakfast and lunch, 146 00:12:31,030 --> 00:12:31,040 whenever I had a shift. He'd come by for breakfast and lunch, 147 00:12:31,040 --> 00:12:32,900 whenever I had a shift. 148 00:12:33,430 --> 00:12:35,600 One day he asked me out and 149 00:12:35,600 --> 00:12:35,610 I moved in not too long after that. One day he asked me out and 150 00:12:35,610 --> 00:12:37,980 I moved in not too long after that. 151 00:12:38,370 --> 00:12:39,680 You love him? 152 00:12:41,970 --> 00:12:45,880 I'm not kept. If that's what you're getting at. 153 00:12:45,880 --> 00:12:45,890 I just fucking hate this place. I'm not kept. If that's what you're getting at. 154 00:12:45,890 --> 00:12:48,490 I just fucking hate this place. 155 00:12:49,310 --> 00:12:51,110 I hear ya. 156 00:12:51,110 --> 00:12:51,120 I kept telling him that we should move, but he likes it here. I hear ya. 157 00:12:51,120 --> 00:12:56,630 I kept telling him that we should move, but he likes it here. 158 00:12:57,620 --> 00:12:59,630 I can't take it anymore. 159 00:13:01,420 --> 00:13:03,630 You look better than your picture. 160 00:13:05,570 --> 00:13:07,800 You say that to every guy? 161 00:13:07,800 --> 00:13:07,810 No. You say that to every guy? 162 00:13:07,810 --> 00:13:09,010 No. 163 00:13:09,530 --> 00:13:12,010 They usually look better in their pictures. 164 00:14:00,520 --> 00:14:01,530 No kiss? 165 00:14:03,580 --> 00:14:06,770 Thank you very much, missy. Just made my day. 166 00:14:08,330 --> 00:14:11,590 -Hi, Mr. Taylor. -Good morning, Cindy. 167 00:14:11,590 --> 00:14:11,600 Gabe? Hey, I'm Les Taylor. -Hi, Mr. Taylor. -Good morning, Cindy. 168 00:14:11,600 --> 00:14:13,490 Gabe? Hey, I'm Les Taylor. 169 00:14:13,490 --> 00:14:13,500 Hi... the new guy, right? Gabe? Hey, I'm Les Taylor. 170 00:14:13,500 --> 00:14:15,070 Hi... the new guy, right? 171 00:14:15,070 --> 00:14:16,700 Yeah, yeah. How's Shannon? 172 00:14:16,700 --> 00:14:16,710 She's good. She just had to get to work early today. Yeah, yeah. How's Shannon? 173 00:14:16,710 --> 00:14:19,610 She's good. She just had to get to work early today. 174 00:14:21,200 --> 00:14:23,840 Glad we finally met. She's told me a lot about you. 175 00:14:23,840 --> 00:14:23,850 She said anything bad? Glad we finally met. She's told me a lot about you. 176 00:14:23,850 --> 00:14:24,850 She said anything bad? 177 00:14:24,850 --> 00:14:27,350 No. Not at all. Tell her I said hello. 178 00:14:27,350 --> 00:14:27,360 You bet. No. Not at all. Tell her I said hello. 179 00:14:27,360 --> 00:14:28,360 You bet. 180 00:14:40,490 --> 00:14:41,500 Hey. 181 00:14:43,720 --> 00:14:44,560 Need any help? 182 00:14:44,560 --> 00:14:44,570 No, I'm good. Need any help? 183 00:14:44,570 --> 00:14:45,930 No, I'm good. 184 00:14:45,930 --> 00:14:45,940 I'm gonna break for lunch in a bit. No, I'm good. 185 00:14:45,940 --> 00:14:48,400 I'm gonna break for lunch in a bit. 186 00:14:48,400 --> 00:14:48,410 Okay. I'm gonna break for lunch in a bit. 187 00:14:48,410 --> 00:14:49,740 Okay. 188 00:14:50,900 --> 00:14:53,830 Are we still good for tonight? 189 00:14:53,830 --> 00:14:53,840 Yeah. Are we still good for tonight? 190 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 Yeah. 191 00:14:55,880 --> 00:14:58,780 Want me to pick you up, or... 192 00:14:58,780 --> 00:14:58,790 That'd be great, if you don't mind. Want me to pick you up, or... 193 00:14:58,790 --> 00:15:01,310 That'd be great, if you don't mind. 194 00:15:01,310 --> 00:15:01,320 Yeah sure. 8 o' clock, okay? That'd be great, if you don't mind. 195 00:15:01,320 --> 00:15:04,510 Yeah sure. 8 o' clock, okay? 196 00:15:04,510 --> 00:15:04,520 Works for me. Yeah sure. 8 o' clock, okay? 197 00:15:04,520 --> 00:15:05,790 Works for me. 198 00:15:06,690 --> 00:15:08,160 Alright. 199 00:15:08,850 --> 00:15:10,560 Well... 200 00:15:12,720 --> 00:15:14,260 See you later? 201 00:15:15,060 --> 00:15:17,510 Yes. See you later. 202 00:16:15,890 --> 00:16:19,260 Ten rules for getting the right attention online. 203 00:16:19,260 --> 00:16:19,270 No. 1 Ten rules for getting the right attention online. 204 00:16:19,270 --> 00:16:20,230 No. 1 205 00:16:20,920 --> 00:16:24,020 Cleavage photos are for confused teenagers. 206 00:16:24,020 --> 00:16:24,030 Just because you have an awesome pair of boobs, Cleavage photos are for confused teenagers. 207 00:16:24,030 --> 00:16:26,400 Just because you have an awesome pair of boobs, 208 00:16:26,400 --> 00:16:26,410 it doesn't mean you should flash them everywhere. Just because you have an awesome pair of boobs, 209 00:16:26,410 --> 00:16:29,040 it doesn't mean you should flash them everywhere. 210 00:16:29,570 --> 00:16:31,210 Especially online. 211 00:16:31,470 --> 00:16:34,000 Bikini shots are for insecure girls, 212 00:16:34,000 --> 00:16:34,010 not confident women you take out for a date. Bikini shots are for insecure girls, 213 00:16:34,010 --> 00:16:36,840 not confident women you take out for a date. 214 00:16:36,840 --> 00:16:36,850 Instead of "I'm confident about my body," they scream: not confident women you take out for a date. 215 00:16:36,850 --> 00:16:41,580 Instead of "I'm confident about my body," they scream: 216 00:16:41,580 --> 00:16:41,590 "Look at me, I'm always ready to party!" Instead of "I'm confident about my body," they scream: 217 00:16:41,590 --> 00:16:44,450 "Look at me, I'm always ready to party!" 218 00:17:01,030 --> 00:17:02,440 Marty. 219 00:17:06,640 --> 00:17:08,180 Marty... 220 00:17:16,580 --> 00:17:19,260 If you can hear me, do something. 221 00:17:23,220 --> 00:17:24,860 Move your finger or something. 222 00:17:36,100 --> 00:17:38,710 Let me know I'm not wasting my time. 223 00:17:39,240 --> 00:17:41,750 Tell me you want me to be here. 224 00:17:55,390 --> 00:17:58,560 Where's that dumb fuck you left me for? 225 00:17:58,560 --> 00:17:58,570 I don't see him coming to see you... Where's that dumb fuck you left me for? 226 00:17:58,570 --> 00:18:01,060 I don't see him coming to see you... 227 00:18:01,060 --> 00:18:01,070 read you these stupid magazines! I don't see him coming to see you... 228 00:18:01,070 --> 00:18:04,800 read you these stupid magazines! 229 00:18:14,600 --> 00:18:16,190 You knew I'd come. 230 00:18:19,180 --> 00:18:24,320 You knew I'd be the only one to show up to take care of you. 231 00:18:34,900 --> 00:18:36,210 I'm gonna get out of here, man. 232 00:18:36,760 --> 00:18:37,740 Okay. 233 00:18:39,030 --> 00:18:40,470 Are we still going to Shreveport? 234 00:18:41,830 --> 00:18:44,070 Nah. I turned it down this afternoon. 235 00:18:44,870 --> 00:18:45,880 Why? 236 00:18:47,310 --> 00:18:51,350 Wasn't worth it. They won't budge on their quote. 237 00:18:52,210 --> 00:18:55,650 Turnaround would've been insane. We would've been working real long days. 238 00:18:56,580 --> 00:18:58,430 Shit, man. I don't blame you. 239 00:18:59,580 --> 00:19:00,450 I got it. 240 00:19:00,450 --> 00:19:00,460 -You sure? -Yeah. I got it. 241 00:19:00,460 --> 00:19:02,020 -You sure? -Yeah. 242 00:19:02,020 --> 00:19:02,030 Thanks, man. -You sure? -Yeah. 243 00:19:02,030 --> 00:19:03,490 Thanks, man. 244 00:19:04,750 --> 00:19:06,240 -Later, Russ. -Later, bud. 245 00:20:04,140 --> 00:20:05,390 Hey. 246 00:20:08,620 --> 00:20:09,700 Hey. 247 00:20:55,040 --> 00:20:56,070 What is it? 248 00:20:56,070 --> 00:20:56,080 I need you to move out tomorrow. What is it? 249 00:20:56,080 --> 00:20:57,980 I need you to move out tomorrow. 250 00:20:58,940 --> 00:20:59,570 But you said... 251 00:20:59,570 --> 00:20:59,580 I know what I said, but I changed my mind. But you said... 252 00:20:59,580 --> 00:21:01,700 I know what I said, but I changed my mind. 253 00:21:01,700 --> 00:21:01,710 It's better if you go. I know what I said, but I changed my mind. 254 00:21:01,710 --> 00:21:03,070 It's better if you go. 255 00:21:03,070 --> 00:21:03,080 Tomorrow? It's better if you go. 256 00:21:03,080 --> 00:21:03,970 Tomorrow? 257 00:21:03,970 --> 00:21:03,980 Tomorrow morning. Tomorrow? 258 00:21:03,980 --> 00:21:05,210 Tomorrow morning. 259 00:21:06,080 --> 00:21:08,050 But I haven't even packed yet! 260 00:21:08,050 --> 00:21:08,060 There are empty boxes in the garage. But I haven't even packed yet! 261 00:21:08,060 --> 00:21:10,220 There are empty boxes in the garage. 262 00:21:18,860 --> 00:21:21,260 Hey... is he friendly? 263 00:21:21,260 --> 00:21:21,270 Yeah, man. He won't hurt a fly. Hey... is he friendly? 264 00:21:21,270 --> 00:21:23,020 Yeah, man. He won't hurt a fly. 265 00:21:23,020 --> 00:21:23,030 Hey, buddy. Yeah, man. He won't hurt a fly. 266 00:21:23,030 --> 00:21:23,920 Hey, buddy. 267 00:21:23,920 --> 00:21:23,930 Tucker. Hey, buddy. 268 00:21:23,930 --> 00:21:25,170 Tucker. 269 00:21:26,200 --> 00:21:26,980 Can I help you? 270 00:21:27,500 --> 00:21:29,900 Yeah, is Shannon here? 271 00:21:29,900 --> 00:21:29,910 Who? Yeah, is Shannon here? 272 00:21:29,910 --> 00:21:30,910 Who? 273 00:21:31,630 --> 00:21:35,010 Am I at the... is this 515? 274 00:21:35,010 --> 00:21:36,020 Sure is. 275 00:21:37,880 --> 00:21:40,250 I thought that was her car. 276 00:21:42,340 --> 00:21:45,760 Shoot. You got me. 277 00:21:48,520 --> 00:21:49,590 So she does live here? 278 00:21:49,590 --> 00:21:49,600 I'm just messin' with you, man. So she does live here? 279 00:21:49,600 --> 00:21:51,420 I'm just messin' with you, man. 280 00:21:51,420 --> 00:21:51,430 You must be Winston, right? I'm just messin' with you, man. 281 00:21:51,430 --> 00:21:52,720 You must be Winston, right? 282 00:21:52,720 --> 00:21:52,730 -Yeah. -I'm Gabe. You must be Winston, right? 283 00:21:52,730 --> 00:21:54,190 -Yeah. -I'm Gabe. 284 00:21:54,190 --> 00:21:54,200 She's getting ready. Come on in. -Yeah. -I'm Gabe. 285 00:21:54,200 --> 00:21:55,400 She's getting ready. Come on in. 286 00:21:55,400 --> 00:21:56,510 Okay. 287 00:21:57,700 --> 00:21:59,240 Want something to drink? 288 00:22:00,100 --> 00:22:02,040 I'm okay, thanks. 289 00:22:07,010 --> 00:22:08,440 How old are you, sweetie? 290 00:22:08,440 --> 00:22:08,450 Six. How old are you, sweetie? 291 00:22:08,450 --> 00:22:09,650 Six. 292 00:22:10,210 --> 00:22:11,250 Cindy! 293 00:22:24,620 --> 00:22:26,000 Where are you two headed tonight? 294 00:22:26,630 --> 00:22:28,240 Matteo's. 295 00:22:31,360 --> 00:22:33,070 Hope she likes Italian. 296 00:22:33,590 --> 00:22:35,140 She's not picky. 297 00:22:35,840 --> 00:22:39,510 Unless it's sushi. That's one thing she doesn't like. 298 00:22:40,970 --> 00:22:42,610 Good to know. 299 00:22:49,210 --> 00:22:50,420 It's funny. 300 00:22:51,880 --> 00:22:53,150 What's that? 301 00:22:53,150 --> 00:22:53,160 She usually goes for leaner guys. What's that? 302 00:22:53,160 --> 00:22:56,590 She usually goes for leaner guys. 303 00:22:56,590 --> 00:22:56,600 Tall and lean. That's what she does like. She usually goes for leaner guys. 304 00:22:56,600 --> 00:23:00,730 Tall and lean. That's what she does like. 305 00:23:03,090 --> 00:23:06,180 You messin' with me again? 306 00:23:14,570 --> 00:23:17,310 -Don't get any funny ideas about her. -Pardon me? 307 00:23:17,310 --> 00:23:17,320 You heard me. She's not that kind of girl. -Don't get any funny ideas about her. -Pardon me? 308 00:23:17,320 --> 00:23:20,110 You heard me. She's not that kind of girl. 309 00:23:20,110 --> 00:23:20,120 Gabe, I wouldn't even think of doing anything like that, okay? You heard me. She's not that kind of girl. 310 00:23:20,120 --> 00:23:22,880 Gabe, I wouldn't even think of doing anything like that, okay? 311 00:23:22,880 --> 00:23:22,890 I'm so sorry that I'm running behind. Gabe, I wouldn't even think of doing anything like that, okay? 312 00:23:22,890 --> 00:23:26,390 I'm so sorry that I'm running behind. 313 00:23:26,390 --> 00:23:26,400 No problem. We got plenty of time. I'm so sorry that I'm running behind. 314 00:23:26,400 --> 00:23:28,150 No problem. We got plenty of time. 315 00:23:28,150 --> 00:23:28,160 Oh... No problem. We got plenty of time. 316 00:23:28,160 --> 00:23:28,960 Oh... 317 00:23:30,350 --> 00:23:31,320 Got these for you. 318 00:23:31,320 --> 00:23:31,330 Oh, thank you! Got these for you. 319 00:23:31,330 --> 00:23:33,830 Oh, thank you! 320 00:23:35,930 --> 00:23:39,010 Wanna put these in the water for me? There's a vase in the kitchen. 321 00:23:40,800 --> 00:23:44,510 I know. I'm sorry for the short notice. I appreciate it. 322 00:23:45,770 --> 00:23:47,770 Yeah, if it's still available. 323 00:23:47,770 --> 00:23:47,780 Can I get started as soon as I get there? Yeah, if it's still available. 324 00:23:47,780 --> 00:23:50,020 Can I get started as soon as I get there? 325 00:23:50,610 --> 00:23:52,480 I'm gonna need the money. 326 00:23:54,670 --> 00:23:56,190 Lemme call you back. 327 00:23:58,020 --> 00:23:58,860 Yeah? 328 00:24:03,750 --> 00:24:05,060 You got enough boxes? 329 00:24:05,660 --> 00:24:07,290 I think so. 330 00:24:07,290 --> 00:24:07,300 I have some more in my room if you run out. I think so. 331 00:24:07,300 --> 00:24:09,500 I have some more in my room if you run out. 332 00:24:10,530 --> 00:24:13,040 One other thing. Leave your computer behind. 333 00:24:14,090 --> 00:24:16,470 You gave it to me for my birthday? 334 00:24:16,470 --> 00:24:16,480 I would like to have it back. You gave it to me for my birthday? 335 00:24:16,480 --> 00:24:18,170 I would like to have it back. 336 00:24:18,170 --> 00:24:18,180 I changed my mind about that, too. I would like to have it back. 337 00:24:18,180 --> 00:24:20,470 I changed my mind about that, too. 338 00:24:20,470 --> 00:24:20,480 But I'll need it for college. I changed my mind about that, too. 339 00:24:20,480 --> 00:24:22,350 But I'll need it for college. 340 00:24:24,000 --> 00:24:26,610 Why the fuck are you doing this? 341 00:24:26,610 --> 00:24:26,620 You said it was fine last night. You said there was no rush. Why the fuck are you doing this? 342 00:24:26,620 --> 00:24:30,180 You said it was fine last night. You said there was no rush. 343 00:24:30,180 --> 00:24:30,190 It's not fair! I've gotta make plans. You said it was fine last night. You said there was no rush. 344 00:24:30,190 --> 00:24:32,650 It's not fair! I've gotta make plans. 345 00:24:32,650 --> 00:24:32,660 Matt's gotta make room for me... It's not fair! I've gotta make plans. 346 00:24:32,660 --> 00:24:34,110 Matt's gotta make room for me... 347 00:24:34,110 --> 00:24:34,120 Plans? Matt's gotta make room for me... 348 00:24:34,120 --> 00:24:35,560 Plans? 349 00:24:35,560 --> 00:24:35,570 You've talked about leaving for the past three months. Plans? 350 00:24:35,570 --> 00:24:39,590 You've talked about leaving for the past three months. 351 00:24:39,590 --> 00:24:39,600 I come home everyday and I see your ass in front of the TV. You've talked about leaving for the past three months. 352 00:24:39,600 --> 00:24:43,390 I come home everyday and I see your ass in front of the TV. 353 00:24:43,390 --> 00:24:43,400 You don't wanna go back to school. I come home everyday and I see your ass in front of the TV. 354 00:24:43,400 --> 00:24:44,460 You don't wanna go back to school. 355 00:24:44,460 --> 00:24:44,470 You haven't even tried to find another job! You don't wanna go back to school. 356 00:24:44,470 --> 00:24:46,030 You haven't even tried to find another job! 357 00:24:46,030 --> 00:24:46,040 You met someone new, didn't you? You haven't even tried to find another job! 358 00:24:46,040 --> 00:24:47,600 You met someone new, didn't you? 359 00:24:47,600 --> 00:24:47,610 You haven't been coming home straight after work. You met someone new, didn't you? 360 00:24:47,610 --> 00:24:49,700 You haven't been coming home straight after work. 361 00:24:49,700 --> 00:24:49,710 What? You met another boy at a restaurant? You haven't been coming home straight after work. 362 00:24:49,710 --> 00:24:51,730 What? You met another boy at a restaurant? 363 00:24:51,730 --> 00:24:51,740 You wanted to leave, Luis. I'm letting you go. What? You met another boy at a restaurant? 364 00:24:51,740 --> 00:24:55,780 You wanted to leave, Luis. I'm letting you go. 365 00:24:56,410 --> 00:24:58,650 I need to get on with my life! 366 00:25:00,240 --> 00:25:02,080 Okay, we promised we weren't gonna talk work. 367 00:25:02,080 --> 00:25:02,090 So just, quick, ask me a question. Okay, we promised we weren't gonna talk work. 368 00:25:02,090 --> 00:25:04,080 So just, quick, ask me a question. 369 00:25:04,080 --> 00:25:04,090 Okay. So just, quick, ask me a question. 370 00:25:04,090 --> 00:25:05,320 Okay. 371 00:25:06,620 --> 00:25:08,650 So your daughter's really cute? 372 00:25:08,650 --> 00:25:08,660 She is, isn't she? So your daughter's really cute? 373 00:25:08,660 --> 00:25:10,820 She is, isn't she? 374 00:25:10,820 --> 00:25:10,830 Her name's Cindy, right? She is, isn't she? 375 00:25:10,830 --> 00:25:12,460 Her name's Cindy, right? 376 00:25:12,750 --> 00:25:14,190 Yeah. 377 00:25:14,190 --> 00:25:14,200 What about Gabe? Did he bust your balls? Yeah. 378 00:25:14,200 --> 00:25:16,330 What about Gabe? Did he bust your balls? 379 00:25:16,330 --> 00:25:16,340 No, no. What about Gabe? Did he bust your balls? 380 00:25:16,340 --> 00:25:17,160 No, no. 381 00:25:17,160 --> 00:25:17,170 No, I take it you guys are still pretty friendly with each other? No, no. 382 00:25:17,170 --> 00:25:21,430 No, I take it you guys are still pretty friendly with each other? 383 00:25:21,430 --> 00:25:21,440 Yeah. We've known each other for so long. No, I take it you guys are still pretty friendly with each other? 384 00:25:21,440 --> 00:25:25,140 Yeah. We've known each other for so long. 385 00:25:25,140 --> 00:25:27,610 We were really good friends before we got married. 386 00:25:27,610 --> 00:25:27,620 We're still really good friends. We were really good friends before we got married. 387 00:25:27,620 --> 00:25:29,650 We're still really good friends. 388 00:25:31,570 --> 00:25:33,310 Does that bother you? 389 00:25:33,310 --> 00:25:33,320 No, no. I wish I got along that way with my ex. Does that bother you? 390 00:25:33,320 --> 00:25:37,280 No, no. I wish I got along that way with my ex. 391 00:25:37,280 --> 00:25:37,290 Well, it'd be a lot harder if we didn't have Cindy. No, no. I wish I got along that way with my ex. 392 00:25:37,290 --> 00:25:39,350 Well, it'd be a lot harder if we didn't have Cindy. 393 00:25:39,350 --> 00:25:39,360 We made a decision to raise her together. Well, it'd be a lot harder if we didn't have Cindy. 394 00:25:39,360 --> 00:25:42,290 We made a decision to raise her together. 395 00:25:42,880 --> 00:25:44,320 You don't have kids, right? 396 00:25:44,320 --> 00:25:44,330 No, we never did. You don't have kids, right? 397 00:25:44,330 --> 00:25:47,260 No, we never did. 398 00:25:47,260 --> 00:25:47,270 I love kids though. No, we never did. 399 00:25:47,270 --> 00:25:48,530 I love kids though. 400 00:25:48,530 --> 00:25:48,540 I have a friend up in Dallas. She's got a little boy. I love kids though. 401 00:25:48,540 --> 00:25:51,360 I have a friend up in Dallas. She's got a little boy. 402 00:25:51,360 --> 00:25:51,370 I'm the godfather, I have a friend up in Dallas. She's got a little boy. 403 00:25:51,370 --> 00:25:52,290 I'm the godfather, 404 00:25:52,290 --> 00:25:52,300 so I get to go up there and spoil him whenever I have a chance. I'm the godfather, 405 00:25:52,300 --> 00:25:55,340 so I get to go up there and spoil him whenever I have a chance. 406 00:25:55,340 --> 00:25:57,800 That's nice. How old is he? 407 00:25:57,800 --> 00:25:57,810 Jamie just turned five. That's nice. How old is he? 408 00:25:57,810 --> 00:25:59,670 Jamie just turned five. 409 00:25:59,670 --> 00:25:59,680 And oh... the other day, he accidentally called me dad. Jamie just turned five. 410 00:25:59,680 --> 00:26:05,110 And oh... the other day, he accidentally called me dad. 411 00:26:05,110 --> 00:26:08,450 It was a little awkward but really sweet at the same time. 412 00:26:08,450 --> 00:26:08,460 Is she not married, your friend? It was a little awkward but really sweet at the same time. 413 00:26:08,460 --> 00:26:11,750 Is she not married, your friend? 414 00:26:11,750 --> 00:26:11,760 No. You know, she uh... well... she's... Is she not married, your friend? 415 00:26:11,760 --> 00:26:17,660 No. You know, she uh... well... she's... 416 00:26:17,660 --> 00:26:17,670 What? Is she like a dyke or something? No. You know, she uh... well... she's... 417 00:26:17,670 --> 00:26:20,500 What? Is she like a dyke or something? 418 00:26:21,890 --> 00:26:24,730 Yeah, I mean... she's gay. 419 00:26:30,100 --> 00:26:33,110 Does that bother you? 420 00:26:33,270 --> 00:26:34,840 Yeah. 421 00:26:39,040 --> 00:26:41,140 I'm just kidding. That doesn't bother me at all. 422 00:26:41,140 --> 00:26:41,150 Why would you think that bothers me? I'm just kidding. That doesn't bother me at all. 423 00:26:41,150 --> 00:26:42,680 Why would you think that bothers me? 424 00:26:42,680 --> 00:26:42,690 Good... Why would you think that bothers me? 425 00:26:42,690 --> 00:26:44,350 Good... 426 00:27:03,230 --> 00:27:06,670 What's wrong? Do you wanna stop or something? 427 00:27:06,670 --> 00:27:06,680 No. No. It's just... What's wrong? Do you wanna stop or something? 428 00:27:06,680 --> 00:27:09,810 No. No. It's just... 429 00:27:09,810 --> 00:27:09,820 What? No. No. It's just... 430 00:27:09,820 --> 00:27:11,180 What? 431 00:27:12,870 --> 00:27:14,320 Do you not know how to kiss? 432 00:27:15,050 --> 00:27:16,150 What are you talking about? 433 00:27:16,150 --> 00:27:16,160 You don't sit there with your mouth open. What are you talking about? 434 00:27:16,160 --> 00:27:19,980 You don't sit there with your mouth open. 435 00:27:19,980 --> 00:27:19,990 You have to move your lips. You don't sit there with your mouth open. 436 00:27:19,990 --> 00:27:22,960 You have to move your lips. 437 00:27:24,380 --> 00:27:26,330 Do you want me to show you? 438 00:27:26,330 --> 00:27:26,340 Okay. Do you want me to show you? 439 00:27:26,340 --> 00:27:27,670 Okay. 440 00:27:28,360 --> 00:27:29,770 Like this... 441 00:27:35,640 --> 00:27:37,650 You can use your tongue too. 442 00:27:39,240 --> 00:27:40,880 It won't freak me out. 443 00:27:45,280 --> 00:27:48,250 I guess I'm still a little out of practice. 444 00:27:48,250 --> 00:27:48,260 It's okay. I guess I'm still a little out of practice. 445 00:27:48,260 --> 00:27:49,560 It's okay. 446 00:27:52,080 --> 00:27:53,520 Do you want a blow job? 447 00:28:00,790 --> 00:28:01,560 Here? 448 00:28:01,560 --> 00:28:01,570 Yeah. There's no one else around. Here? 449 00:28:01,570 --> 00:28:03,730 Yeah. There's no one else around. 450 00:28:06,970 --> 00:28:12,280 Maybe we should go back to my place? 451 00:28:13,170 --> 00:28:16,450 I just...I live around the corner. 452 00:28:19,780 --> 00:28:21,490 It might be more comfortable. 453 00:28:23,480 --> 00:28:30,430 Maybe you'd feel more comfortable if I show you a little of me? 454 00:28:32,250 --> 00:28:33,860 My God... 455 00:28:50,340 --> 00:28:52,380 -Shannon... -What? 456 00:28:54,950 --> 00:28:57,160 I think I should take you home. 457 00:28:59,680 --> 00:29:02,130 I just feel like you've had too much to drink. 458 00:29:07,230 --> 00:29:08,600 Okay. 459 00:29:19,570 --> 00:29:20,580 Hello? 460 00:29:21,700 --> 00:29:24,610 I've been getting some messages from this number. 461 00:29:24,910 --> 00:29:26,450 Is this Linda? 462 00:29:26,450 --> 00:29:26,460 Yes. Is this Linda? 463 00:29:26,460 --> 00:29:27,690 Yes. 464 00:29:28,280 --> 00:29:29,680 My name is Ernesto Gameros. 465 00:29:29,680 --> 00:29:29,690 I'm a friend of Martin. My name is Ernesto Gameros. 466 00:29:29,690 --> 00:29:31,520 I'm a friend of Martin. 467 00:29:33,380 --> 00:29:35,690 I don't speak to my brother anymore. 468 00:29:35,690 --> 00:29:38,770 Okay... I'm sorry to hear that. 469 00:29:40,760 --> 00:29:42,060 I just thought you might wanna know 470 00:29:42,060 --> 00:29:42,070 that he was in a car accident about two months ago. I just thought you might wanna know 471 00:29:42,070 --> 00:29:44,690 that he was in a car accident about two months ago. 472 00:29:44,690 --> 00:29:44,700 Is he okay? that he was in a car accident about two months ago. 473 00:29:44,700 --> 00:29:46,040 Is he okay? 474 00:29:46,970 --> 00:29:48,580 He's in a coma. 475 00:29:49,500 --> 00:29:51,770 His doctor said there's still brain activity. 476 00:29:51,770 --> 00:29:51,780 So he could still wake up. It's just a matter of time. His doctor said there's still brain activity. 477 00:29:51,780 --> 00:29:54,840 So he could still wake up. It's just a matter of time. 478 00:29:56,780 --> 00:29:59,490 I'm so sorry I didn't call you back sooner. 479 00:30:00,010 --> 00:30:01,350 It's okay. 480 00:30:03,480 --> 00:30:06,050 I didn't think it was right to just leave you a message about this. 481 00:30:06,050 --> 00:30:06,060 I wanted to tell you over the phone. I didn't think it was right to just leave you a message about this. 482 00:30:06,060 --> 00:30:07,820 I wanted to tell you over the phone. 483 00:30:07,820 --> 00:30:07,830 You live with Martin, right? I wanted to tell you over the phone. 484 00:30:07,830 --> 00:30:10,020 You live with Martin, right? 485 00:30:10,020 --> 00:30:10,030 He told me about you a while ago. You live with Martin, right? 486 00:30:10,030 --> 00:30:12,190 He told me about you a while ago. 487 00:30:12,190 --> 00:30:12,200 I did live with him. He told me about you a while ago. 488 00:30:12,200 --> 00:30:13,460 I did live with him. 489 00:30:13,890 --> 00:30:15,230 I don't anymore. 490 00:30:18,430 --> 00:30:20,740 I visit him at the hospital now and then. 491 00:30:21,100 --> 00:30:23,710 He's been transferred to a nursing home here in town. 492 00:30:24,360 --> 00:30:26,450 They're taking really good care of him there. 493 00:30:26,670 --> 00:30:27,940 Is this about his bills? 494 00:30:27,940 --> 00:30:27,950 No, no. Is this about his bills? 495 00:30:27,950 --> 00:30:29,420 No, no. 496 00:30:31,570 --> 00:30:33,950 I got your number from some of his things. 497 00:30:35,780 --> 00:30:37,260 I just thought you might wanna know. 498 00:31:15,020 --> 00:31:16,220 Go back to sleep. 499 00:31:16,220 --> 00:31:16,230 I wanna stay up. Go back to sleep. 500 00:31:16,230 --> 00:31:18,430 I wanna stay up. 501 00:31:19,690 --> 00:31:22,790 Mommy will be mad. It's way past your bedtime. 502 00:31:22,790 --> 00:31:22,800 I want mommy to tuck me in. Mommy will be mad. It's way past your bedtime. 503 00:31:22,800 --> 00:31:25,700 I want mommy to tuck me in. 504 00:31:25,700 --> 00:31:28,310 I'll tell her to come in as soon as she gets home. 505 00:31:30,900 --> 00:31:34,480 Cindy... come on, now. You can barely keep your eyes open. 506 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 Please... 507 00:31:36,480 --> 00:31:36,490 You can stay up as long as you want. Please... 508 00:31:36,490 --> 00:31:39,080 You can stay up as long as you want. 509 00:31:39,080 --> 00:31:39,090 As long as it's in this bed with the covers on. You can stay up as long as you want. 510 00:31:39,090 --> 00:31:42,120 As long as it's in this bed with the covers on. 511 00:31:42,910 --> 00:31:45,860 I know, it ain't fair. 512 00:31:49,750 --> 00:31:52,300 When's Chuck coming back? 513 00:31:57,630 --> 00:31:59,740 I don't know. 514 00:32:00,660 --> 00:32:04,400 He's probably not coming back for a while, still. 515 00:32:04,400 --> 00:32:04,410 Can you call him? He's probably not coming back for a while, still. 516 00:32:04,410 --> 00:32:06,120 Can you call him? 517 00:32:07,770 --> 00:32:08,970 What would I say? 518 00:32:08,970 --> 00:32:08,980 You could say hi. What would I say? 519 00:32:08,980 --> 00:32:11,240 You could say hi. 520 00:32:11,240 --> 00:32:11,250 And then what? You could say hi. 521 00:32:11,250 --> 00:32:13,040 And then what? 522 00:32:13,040 --> 00:32:13,050 You could tell him to bring me another teddy bear. And then what? 523 00:32:13,050 --> 00:32:16,250 You could tell him to bring me another teddy bear. 524 00:32:16,250 --> 00:32:16,260 You already have a bunch of stuffed animals. You could tell him to bring me another teddy bear. 525 00:32:16,260 --> 00:32:19,920 You already have a bunch of stuffed animals. 526 00:32:19,920 --> 00:32:19,930 I want another one like this one. You already have a bunch of stuffed animals. 527 00:32:19,930 --> 00:32:22,090 I want another one like this one. 528 00:32:23,180 --> 00:32:25,360 Maybe he can mail it to you. 529 00:32:25,360 --> 00:32:29,230 See, he's got a job. 530 00:32:29,230 --> 00:32:29,240 And that job is in another town very far away. See, he's got a job. 531 00:32:29,240 --> 00:32:34,160 And that job is in another town very far away. 532 00:32:34,160 --> 00:32:34,170 Too far away to be sending toys to little girls who don't need them. And that job is in another town very far away. 533 00:32:34,170 --> 00:32:39,050 Too far away to be sending toys to little girls who don't need them. 534 00:32:42,970 --> 00:32:44,810 Gonna wake up for mom? 535 00:32:44,810 --> 00:32:46,310 Um-hmm. 536 00:32:46,310 --> 00:32:46,320 Okay. Um-hmm. 537 00:32:46,320 --> 00:32:47,560 Okay. 538 00:33:15,380 --> 00:33:16,390 Howdy. 539 00:33:17,280 --> 00:33:19,090 Hey there, you two. 540 00:33:21,380 --> 00:33:23,150 Looks like you had a nice evening. 541 00:33:24,440 --> 00:33:25,450 We did. 542 00:33:28,190 --> 00:33:29,450 Can you go back inside? 543 00:33:29,450 --> 00:33:29,460 Oh. Can you go back inside? 544 00:33:29,460 --> 00:33:30,460 Oh. 545 00:33:31,050 --> 00:33:34,250 Sorry. Didn't realize I was intruding. 546 00:33:34,250 --> 00:33:34,260 Winston, are you okay to drive? You sober? Sorry. Didn't realize I was intruding. 547 00:33:34,260 --> 00:33:37,300 Winston, are you okay to drive? You sober? 548 00:33:37,300 --> 00:33:37,310 I'm fine. Winston, are you okay to drive? You sober? 549 00:33:37,310 --> 00:33:38,130 I'm fine. 550 00:33:38,130 --> 00:33:38,140 -We got a pull-out couch... -Gabe, just go back inside! I'm fine. 551 00:33:38,140 --> 00:33:41,140 -We got a pull-out couch... -Gabe, just go back inside! 552 00:33:41,800 --> 00:33:43,710 I'll be alright, thanks. 553 00:33:45,310 --> 00:33:46,480 Okay. 554 00:33:53,370 --> 00:33:55,180 I had a really nice time. 555 00:33:55,180 --> 00:33:57,320 I'm sorry, I gotta go inside and lay down. 556 00:33:57,320 --> 00:33:57,330 Yeah, yeah, of course. I'm sorry, I gotta go inside and lay down. 557 00:33:57,330 --> 00:33:59,190 Yeah, yeah, of course. 558 00:34:00,380 --> 00:34:02,630 I'll see you tomorrow? 559 00:34:05,460 --> 00:34:07,270 Yeah. Bye. 560 00:34:09,560 --> 00:34:10,770 Bye. 561 00:34:20,170 --> 00:34:22,070 Looks like somebody partied hard. 562 00:34:22,070 --> 00:34:22,080 Shut up. Looks like somebody partied hard. 563 00:34:22,080 --> 00:34:23,180 Shut up. 564 00:34:24,740 --> 00:34:26,560 Is Cindy in bed? 565 00:34:27,580 --> 00:34:28,720 Yup. 566 00:34:31,910 --> 00:34:33,010 Want me to make you some tea? 567 00:34:33,010 --> 00:34:33,020 No. Want me to make you some tea? 568 00:34:33,020 --> 00:34:34,280 No. 569 00:34:34,280 --> 00:34:34,290 How 'bout an aspirin? No. 570 00:34:34,290 --> 00:34:35,790 How 'bout an aspirin? 571 00:34:35,790 --> 00:34:35,800 My head is spinning. How 'bout an aspirin? 572 00:34:35,800 --> 00:34:38,590 My head is spinning. 573 00:34:38,590 --> 00:34:38,600 Is that cause you drank too much? My head is spinning. 574 00:34:38,600 --> 00:34:41,390 Is that cause you drank too much? 575 00:34:41,390 --> 00:34:41,400 Or is it cause Winston is such a good kisser? Is that cause you drank too much? 576 00:34:41,400 --> 00:34:44,020 Or is it cause Winston is such a good kisser? 577 00:34:44,020 --> 00:34:44,030 Lay off me, alright? We had a blast. Or is it cause Winston is such a good kisser? 578 00:34:44,030 --> 00:34:48,680 Lay off me, alright? We had a blast. 579 00:34:52,200 --> 00:34:54,500 I hear he took you to Matteo's. 580 00:34:54,500 --> 00:34:54,510 He did. I hear he took you to Matteo's. 581 00:34:54,510 --> 00:34:55,990 He did. 582 00:34:56,940 --> 00:34:59,640 I drank a whole bottle of wine. 583 00:34:59,640 --> 00:34:59,650 I don't think he had more than a sip the whole night. I drank a whole bottle of wine. 584 00:34:59,650 --> 00:35:03,350 I don't think he had more than a sip the whole night. 585 00:35:05,950 --> 00:35:08,390 Last time I ate there was with you. 586 00:35:08,390 --> 00:35:08,400 Our last anniversary. Last time I ate there was with you. 587 00:35:08,400 --> 00:35:09,890 Our last anniversary. 588 00:35:09,890 --> 00:35:09,900 You remember. Our last anniversary. 589 00:35:09,900 --> 00:35:11,390 You remember. 590 00:35:11,390 --> 00:35:11,400 Why wouldn't I? You remember. 591 00:35:11,400 --> 00:35:12,220 Why wouldn't I? 592 00:35:12,220 --> 00:35:12,230 I didn't. Why wouldn't I? 593 00:35:12,230 --> 00:35:13,430 I didn't. 594 00:35:14,960 --> 00:35:18,000 I didn't even think about it until the waitress came out 595 00:35:18,000 --> 00:35:18,010 with the dessert menu. I didn't even think about it until the waitress came out 596 00:35:18,010 --> 00:35:20,060 with the dessert menu. 597 00:35:20,060 --> 00:35:20,070 They still have that special cake. with the dessert menu. 598 00:35:20,070 --> 00:35:21,630 They still have that special cake. 599 00:35:21,630 --> 00:35:21,640 You know, the one you tried to order but you couldn't pronounce it. They still have that special cake. 600 00:35:21,640 --> 00:35:26,810 You know, the one you tried to order but you couldn't pronounce it. 601 00:35:26,810 --> 00:35:26,820 We laughed so hard. You know, the one you tried to order but you couldn't pronounce it. 602 00:35:26,820 --> 00:35:28,610 We laughed so hard. 603 00:35:28,610 --> 00:35:28,620 We thought it was so funny. We laughed so hard. 604 00:35:28,620 --> 00:35:30,740 We thought it was so funny. 605 00:35:30,740 --> 00:35:30,750 We both drank a lot that night. We thought it was so funny. 606 00:35:30,750 --> 00:35:32,850 We both drank a lot that night. 607 00:35:39,220 --> 00:35:42,780 Winston ordered it for us. I didn't even ask. 608 00:35:42,780 --> 00:35:42,790 He just picked it out, ordered it, said it perfectly. Winston ordered it for us. I didn't even ask. 609 00:35:42,790 --> 00:35:47,340 He just picked it out, ordered it, said it perfectly. 610 00:35:49,130 --> 00:35:51,640 And I just felt like... 611 00:35:57,200 --> 00:35:59,080 I miss us. 612 00:36:00,900 --> 00:36:07,080 You and me and Cindy and the way we were. 613 00:36:07,080 --> 00:36:07,090 We're still together. You and me and Cindy and the way we were. 614 00:36:07,090 --> 00:36:10,610 We're still together. 615 00:36:10,610 --> 00:36:10,620 We're still a family, right? We're still together. 616 00:36:10,620 --> 00:36:12,410 We're still a family, right? 617 00:36:12,410 --> 00:36:12,420 I guess. We're still a family, right? 618 00:36:12,420 --> 00:36:13,590 I guess. 619 00:36:15,320 --> 00:36:17,230 I don't know. 620 00:36:17,790 --> 00:36:19,320 -Shannon... -Why do you have to... 621 00:36:19,320 --> 00:36:19,330 no, don't... -Shannon... -Why do you have to... 622 00:36:19,330 --> 00:36:21,230 no, don't... 623 00:36:26,670 --> 00:36:28,240 You want me to come back? 624 00:36:28,900 --> 00:36:31,880 I'll move back in here with y'all, I don't mind. 625 00:36:32,170 --> 00:36:34,340 I'm not with Chuck anymore. 626 00:36:35,080 --> 00:36:37,150 No. It's better this way. 627 00:36:37,410 --> 00:36:40,990 Then what? What else can I do? 628 00:36:44,550 --> 00:36:46,560 You want me to stay away? 629 00:36:48,120 --> 00:36:49,130 No. 630 00:36:51,590 --> 00:36:53,400 Cindy needs you. 631 00:36:54,750 --> 00:36:57,270 I need you. 632 00:36:59,630 --> 00:37:01,740 It's just... 633 00:37:02,960 --> 00:37:06,780 Sometimes I miss you. 634 00:37:08,340 --> 00:37:10,780 But that's just something I have to deal with. 635 00:37:18,550 --> 00:37:20,660 You ever miss me? 636 00:37:24,350 --> 00:37:25,690 I see you everyday. 637 00:37:25,690 --> 00:37:25,700 You know what I mean. I see you everyday. 638 00:37:25,700 --> 00:37:27,400 You know what I mean. 639 00:37:39,570 --> 00:37:41,450 You smell so good. 640 00:38:26,250 --> 00:38:28,900 Come here, girl. Come on. 641 00:40:21,500 --> 00:40:23,140 Ernie... 642 00:40:24,300 --> 00:40:25,810 I'm leaving. 643 00:40:41,280 --> 00:40:43,160 Bye, Sasha. 644 00:40:46,430 --> 00:40:47,600 I'll miss you. 645 00:40:55,170 --> 00:40:57,210 Take care of yourself, Ernie. 646 00:44:05,590 --> 00:44:06,830 Hello? 647 00:44:06,830 --> 00:44:06,840 Gabe? Hello? 648 00:44:06,840 --> 00:44:07,790 Gabe? 649 00:44:07,790 --> 00:44:07,800 Yes, sir. Who's this? Gabe? 650 00:44:07,800 --> 00:44:09,130 Yes, sir. Who's this? 651 00:44:09,130 --> 00:44:09,140 It's Les Taylor. Yes, sir. Who's this? 652 00:44:09,140 --> 00:44:10,940 It's Les Taylor. 653 00:44:14,830 --> 00:44:16,300 Hey Les. Everything alright? 654 00:44:16,300 --> 00:44:16,310 Yeah, yeah. Hey Les. Everything alright? 655 00:44:16,310 --> 00:44:17,140 Yeah, yeah. 656 00:44:17,140 --> 00:44:17,150 Cindy okay? Yeah, yeah. 657 00:44:17,150 --> 00:44:19,200 Cindy okay? 658 00:44:19,200 --> 00:44:19,210 Oh she's fine. No worries. Cindy okay? 659 00:44:19,210 --> 00:44:21,940 Oh she's fine. No worries. 660 00:44:21,940 --> 00:44:21,950 I'm sorry. I was just calling... Oh she's fine. No worries. 661 00:44:21,950 --> 00:44:24,580 I'm sorry. I was just calling... 662 00:44:26,180 --> 00:44:27,880 listen, are you working tomorrow? 663 00:44:27,880 --> 00:44:27,890 I don't know if you work on Saturdays. listen, are you working tomorrow? 664 00:44:27,890 --> 00:44:29,690 I don't know if you work on Saturdays. 665 00:44:30,810 --> 00:44:34,180 No, I got tomorrow off. What's up? 666 00:44:34,180 --> 00:44:34,190 I was thinking about heading into the city tonight. No, I got tomorrow off. What's up? 667 00:44:34,190 --> 00:44:36,390 I was thinking about heading into the city tonight. 668 00:44:36,390 --> 00:44:36,400 I thought I'd check and see maybe if you wanted to come with? I was thinking about heading into the city tonight. 669 00:44:36,400 --> 00:44:40,600 I thought I'd check and see maybe if you wanted to come with? 670 00:44:41,920 --> 00:44:44,120 There's a film playing I'd like to see. 671 00:44:44,120 --> 00:44:44,130 And it'd just be nice to get outta town. There's a film playing I'd like to see. 672 00:44:44,130 --> 00:44:47,110 And it'd just be nice to get outta town. 673 00:44:50,500 --> 00:44:52,230 Can I call you back? 674 00:44:52,230 --> 00:44:52,240 Sorry, I'm in the middle of something here. Can I call you back? 675 00:44:52,240 --> 00:44:54,400 Sorry, I'm in the middle of something here. 676 00:44:54,400 --> 00:44:54,410 Sure. Sorry, I'm in the middle of something here. 677 00:44:54,410 --> 00:44:56,150 Sure. 678 00:45:09,120 --> 00:45:10,220 That's the reason you came in here? 679 00:45:10,220 --> 00:45:10,230 God, I thought it was an emergency. That's the reason you came in here? 680 00:45:10,230 --> 00:45:12,050 God, I thought it was an emergency. 681 00:45:12,050 --> 00:45:12,060 I can't believe you told a complete stranger about me. God, I thought it was an emergency. 682 00:45:12,060 --> 00:45:14,050 I can't believe you told a complete stranger about me. 683 00:45:14,050 --> 00:45:14,060 He's not a complete stranger. He's Cindy's teacher, I can't believe you told a complete stranger about me. 684 00:45:14,060 --> 00:45:15,730 He's not a complete stranger. He's Cindy's teacher, 685 00:45:15,730 --> 00:45:16,630 for crying out loud. 686 00:45:16,630 --> 00:45:16,640 So you guys are pals now? You hang out and stuff? for crying out loud. 687 00:45:16,640 --> 00:45:18,860 So you guys are pals now? You hang out and stuff? 688 00:45:18,860 --> 00:45:18,870 No... he's come into the store a few times. So you guys are pals now? You hang out and stuff? 689 00:45:18,870 --> 00:45:20,330 No... he's come into the store a few times. 690 00:45:20,330 --> 00:45:20,340 We went out to lunch. No... he's come into the store a few times. 691 00:45:20,340 --> 00:45:21,530 We went out to lunch. 692 00:45:21,530 --> 00:45:21,540 I used my employee discount to get him a grill. We went out to lunch. 693 00:45:21,540 --> 00:45:23,530 I used my employee discount to get him a grill. 694 00:45:23,530 --> 00:45:23,540 I wasn't supposed to but teachers don't make that much money, I used my employee discount to get him a grill. 695 00:45:23,540 --> 00:45:25,540 I wasn't supposed to but teachers don't make that much money, 696 00:45:25,540 --> 00:45:26,170 alright? 697 00:45:26,170 --> 00:45:26,180 And that's somehow okay for you to tell him everything about me? alright? 698 00:45:26,180 --> 00:45:28,770 And that's somehow okay for you to tell him everything about me? 699 00:45:28,770 --> 00:45:28,780 I didn't tell him that much about you. And that's somehow okay for you to tell him everything about me? 700 00:45:28,780 --> 00:45:31,120 I didn't tell him that much about you. 701 00:45:32,340 --> 00:45:34,820 I just maybe implied... 702 00:45:34,820 --> 00:45:36,380 Great. That's just great. 703 00:45:36,380 --> 00:45:36,390 It is great! Isn't this what you wanted? Great. That's just great. 704 00:45:36,390 --> 00:45:38,820 It is great! Isn't this what you wanted? 705 00:45:38,820 --> 00:45:38,830 I swear, Shannon. It is great! Isn't this what you wanted? 706 00:45:38,830 --> 00:45:39,680 I swear, Shannon. 707 00:45:39,680 --> 00:45:39,690 You just can't keep your freakin' mouth shut. I swear, Shannon. 708 00:45:39,690 --> 00:45:40,920 You just can't keep your freakin' mouth shut. 709 00:45:40,920 --> 00:45:40,930 -Fuck you! -Did you tell Winston, too? You just can't keep your freakin' mouth shut. 710 00:45:40,930 --> 00:45:42,320 -Fuck you! -Did you tell Winston, too? 711 00:45:42,320 --> 00:45:42,330 I bet you told him. -Fuck you! -Did you tell Winston, too? 712 00:45:42,330 --> 00:45:43,420 I bet you told him. 713 00:45:43,420 --> 00:45:43,430 I told fucking everyone I bet you told him. 714 00:45:43,430 --> 00:45:44,730 I told fucking everyone 715 00:45:44,730 --> 00:45:46,290 you're the biggest cocksucker in town, okay? 716 00:45:46,290 --> 00:45:46,300 Jesus, keep your voice down! you're the biggest cocksucker in town, okay? 717 00:45:46,300 --> 00:45:48,640 Jesus, keep your voice down! 718 00:45:55,040 --> 00:45:58,640 I didn't tell Winston. I wanted to help. 719 00:45:58,640 --> 00:45:58,650 I thought it'd do you some good to meet some new people, I didn't tell Winston. I wanted to help. 720 00:45:58,650 --> 00:46:01,540 I thought it'd do you some good to meet some new people, 721 00:46:01,540 --> 00:46:01,550 that's all. I thought it'd do you some good to meet some new people, 722 00:46:01,550 --> 00:46:03,140 that's all. 723 00:46:03,140 --> 00:46:03,150 Just promise me you won't go around telling people my business again. that's all. 724 00:46:03,150 --> 00:46:06,280 Just promise me you won't go around telling people my business again. 725 00:46:06,280 --> 00:46:06,290 I mean it, you can't just... Just promise me you won't go around telling people my business again. 726 00:46:06,290 --> 00:46:08,310 I mean it, you can't just... 727 00:46:08,310 --> 00:46:08,320 I get it, I get it. I mean it, you can't just... 728 00:46:08,320 --> 00:46:09,920 I get it, I get it. 729 00:46:15,820 --> 00:46:17,300 So you're gonna go out with him? 730 00:46:18,620 --> 00:46:20,270 Come on... 731 00:46:24,660 --> 00:46:26,510 You're gonna get me in trouble. 732 00:46:33,330 --> 00:46:36,010 Tonight's the night... 733 00:46:36,010 --> 00:46:36,020 I won't put up a fight... Tonight's the night... 734 00:46:36,020 --> 00:46:38,680 I won't put up a fight... 735 00:46:38,680 --> 00:46:38,690 If you want me, you can have me, better hold on tight. I won't put up a fight... 736 00:46:38,690 --> 00:46:43,880 If you want me, you can have me, better hold on tight. 737 00:46:43,880 --> 00:46:43,890 Tonight's the night, I'm gonna make you feel right. If you want me, you can have me, better hold on tight. 738 00:46:43,890 --> 00:46:49,220 Tonight's the night, I'm gonna make you feel right. 739 00:46:49,220 --> 00:46:49,230 I'm gonna love you till we come into the broad daylight. Tonight's the night, I'm gonna make you feel right. 740 00:46:49,230 --> 00:46:54,050 I'm gonna love you till we come into the broad daylight. 741 00:46:54,050 --> 00:46:54,060 Tonight... tonight's... the night. I'm gonna love you till we come into the broad daylight. 742 00:46:54,060 --> 00:47:03,570 Tonight... tonight's... the night. 743 00:47:29,290 --> 00:47:30,770 Shannon! 744 00:47:32,490 --> 00:47:33,540 -Hey... -Hey. 745 00:47:35,470 --> 00:47:38,680 I was so busy today. Didn't get a chance to say hello. 746 00:47:39,840 --> 00:47:41,310 What's up? 747 00:47:43,100 --> 00:47:44,280 Are you okay? 748 00:47:45,550 --> 00:47:46,920 Yeah, I'm fine. 749 00:47:47,850 --> 00:47:51,520 Sorry. I thought you may be avoiding me today. 750 00:47:51,880 --> 00:47:54,790 I wasn't. Did you think I was? 751 00:47:56,460 --> 00:47:59,100 Maybe you weren't. Maybe I was just... 752 00:48:00,090 --> 00:48:01,030 Forget it. 753 00:48:03,160 --> 00:48:05,630 See you Monday. Have a good evening. 754 00:48:06,430 --> 00:48:07,510 Hey... 755 00:48:10,070 --> 00:48:13,740 Last night didn't go real good, did it? 756 00:48:15,640 --> 00:48:17,210 It didn't? 757 00:48:17,210 --> 00:48:17,220 I'm kinda a lightweight It didn't? 758 00:48:17,220 --> 00:48:18,510 I'm kinda a lightweight 759 00:48:18,510 --> 00:48:18,520 and I'm pretty sure I made a fool of myself. I'm kinda a lightweight 760 00:48:18,520 --> 00:48:21,050 and I'm pretty sure I made a fool of myself. 761 00:48:23,740 --> 00:48:26,490 You were fine. Don't worry about it. 762 00:48:26,490 --> 00:48:26,500 I didn't embarrass you? You were fine. Don't worry about it. 763 00:48:26,500 --> 00:48:27,900 I didn't embarrass you? 764 00:48:28,550 --> 00:48:30,120 Not at all. 765 00:48:30,120 --> 00:48:30,130 I just wanted you to know that I didn't expect you to... Not at all. 766 00:48:30,130 --> 00:48:33,560 I just wanted you to know that I didn't expect you to... 767 00:48:36,630 --> 00:48:37,970 I didn't want you to think... 768 00:48:39,760 --> 00:48:41,840 Look, I just had a really nice time. 769 00:48:42,400 --> 00:48:44,810 I hope you did, too. 770 00:48:46,170 --> 00:48:51,420 I did. Dinner was lovely. 771 00:48:52,410 --> 00:48:53,750 Thank you. 772 00:48:54,950 --> 00:48:56,160 You're welcome. 773 00:48:59,420 --> 00:49:02,090 I really just want to try to get to know you better. 774 00:49:03,620 --> 00:49:05,130 Okay. 775 00:49:21,740 --> 00:49:24,310 We had four really good years together. 776 00:49:29,410 --> 00:49:33,820 Marty... always a heartbreaker. 777 00:49:35,020 --> 00:49:36,870 You know about Joyce? 778 00:49:38,260 --> 00:49:39,070 No. 779 00:49:39,920 --> 00:49:43,370 Well, she was his high school sweetheart. 780 00:49:43,660 --> 00:49:46,810 And when they split up, she just... 781 00:49:47,770 --> 00:49:50,310 thought she couldn't make him happy. 782 00:49:52,030 --> 00:49:54,180 She probably still thinks so to this day. 783 00:49:56,880 --> 00:49:58,020 Poor girl. 784 00:50:01,610 --> 00:50:03,450 Martin has blamed me 785 00:50:05,150 --> 00:50:07,030 for not being on his side, 786 00:50:09,650 --> 00:50:11,230 you know, with the family. 787 00:50:12,820 --> 00:50:14,930 So we always fought about it. 788 00:50:19,060 --> 00:50:21,370 But we always made up at the end. 789 00:50:22,260 --> 00:50:23,710 Always. 790 00:50:26,040 --> 00:50:28,550 It's just like when we were kids. 791 00:50:34,640 --> 00:50:35,750 And then the last time we fought, 792 00:50:35,750 --> 00:50:35,760 he said he didn't wanna talk to me anymore. And then the last time we fought, 793 00:50:35,760 --> 00:50:37,660 he said he didn't wanna talk to me anymore. 794 00:50:43,150 --> 00:50:44,990 This was two years ago. 795 00:50:50,260 --> 00:50:52,570 But I thought about him everyday. 796 00:50:58,900 --> 00:51:02,780 I just didn't think we'd be mad at each other this long. 797 00:51:04,270 --> 00:51:05,960 He's my only brother. 798 00:51:25,000 --> 00:51:27,240 Do you really think he's gonna wake up? 799 00:51:30,900 --> 00:51:32,080 Yeah. 800 00:51:40,480 --> 00:51:41,920 Have you told your parents? 801 00:51:44,920 --> 00:51:51,030 I don't think they would come even I told them. 802 00:51:54,620 --> 00:51:55,610 Well, you came. 803 00:51:56,760 --> 00:51:58,040 They'll come, too. 804 00:52:17,050 --> 00:52:19,490 He used to subscribe to these magazines. 805 00:52:21,520 --> 00:52:23,560 You can read the articles to him. He'd like that. 806 00:52:38,370 --> 00:52:40,880 Shannon told me you're a contractor? 807 00:52:42,840 --> 00:52:43,550 Yeah. 808 00:52:44,200 --> 00:52:45,450 Been doing that long? 809 00:52:47,110 --> 00:52:48,420 Feels that way. 810 00:52:50,410 --> 00:52:54,020 I got into it after I dropped out of college. 811 00:52:54,660 --> 00:52:56,700 Took a few years off, but... 812 00:52:57,520 --> 00:52:59,900 turns out it's just something I'm good at. 813 00:53:01,260 --> 00:53:02,670 How long have you been teaching? 814 00:53:03,620 --> 00:53:05,230 A little over three years. 815 00:53:05,670 --> 00:53:07,930 I used to teach at Waxahachie. 816 00:53:07,930 --> 00:53:07,940 Where are you from originally? I used to teach at Waxahachie. 817 00:53:07,940 --> 00:53:09,810 Where are you from originally? 818 00:53:10,870 --> 00:53:13,300 Pond Creek, Oklahoma. 819 00:53:13,300 --> 00:53:13,310 Where in the hell is that? Pond Creek, Oklahoma. 820 00:53:13,310 --> 00:53:13,930 Where in the hell is that? 821 00:53:13,930 --> 00:53:13,940 Yeah. Exactly. Where in the hell is that? 822 00:53:13,940 --> 00:53:16,320 Yeah. Exactly. 823 00:53:17,680 --> 00:53:20,350 It's about a hundred miles north of Oklahoma City. 824 00:53:22,810 --> 00:53:26,060 I've always planned on moving to a big city. 825 00:53:27,150 --> 00:53:32,520 Except teaching jobs are hard to come by. So, you know, here I am. 826 00:53:32,520 --> 00:53:32,530 Yeah. That's how it happens. Except teaching jobs are hard to come by. So, you know, here I am. 827 00:53:32,530 --> 00:53:35,570 Yeah. That's how it happens. 828 00:53:37,560 --> 00:53:39,210 Have you ever thought about moving? 829 00:53:39,600 --> 00:53:41,130 Out of Texas? 830 00:53:41,130 --> 00:53:41,140 Just out of town. Out of Texas? 831 00:53:41,140 --> 00:53:42,870 Just out of town. 832 00:53:45,040 --> 00:53:46,450 I almost did. 833 00:53:47,370 --> 00:53:49,750 But here I am. 834 00:54:25,750 --> 00:54:28,680 Sorry about the movie. I didn't realize how tired I was. 835 00:54:28,680 --> 00:54:28,690 No problem. It was pretty long. Sorry about the movie. I didn't realize how tired I was. 836 00:54:28,690 --> 00:54:31,450 No problem. It was pretty long. 837 00:54:31,450 --> 00:54:31,460 I didn't know it was gonna be in French. No problem. It was pretty long. 838 00:54:31,460 --> 00:54:33,720 I didn't know it was gonna be in French. 839 00:54:34,490 --> 00:54:38,720 And the subtitles read funny, too. It's like it wasn't translated well? 840 00:54:38,720 --> 00:54:38,730 Yeah, I noticed that. Especially in the first half. And the subtitles read funny, too. It's like it wasn't translated well? 841 00:54:38,730 --> 00:54:42,070 Yeah, I noticed that. Especially in the first half. 842 00:54:42,520 --> 00:54:43,900 You speak French? 843 00:54:44,520 --> 00:54:46,410 I took some classes in college. 844 00:54:56,340 --> 00:54:58,050 Were you gonna move with him? 845 00:54:58,310 --> 00:54:59,350 Huh? 846 00:55:00,740 --> 00:55:02,690 Chuck, right? That's his name? 847 00:55:04,380 --> 00:55:06,090 Oh... I'm sorry. 848 00:55:06,090 --> 00:55:06,100 We do not have to talk that. I don't mean to pry. Oh... I'm sorry. 849 00:55:06,100 --> 00:55:10,860 We do not have to talk that. I don't mean to pry. 850 00:55:16,430 --> 00:55:17,870 I was gonna... 851 00:55:22,230 --> 00:55:23,760 We didn't know where. 852 00:55:23,760 --> 00:55:23,770 We just... We didn't know where. 853 00:55:23,770 --> 00:55:24,740 We just... 854 00:55:25,940 --> 00:55:28,250 wanted to get the hell outta Dodge. 855 00:55:28,710 --> 00:55:29,950 Start over. 856 00:55:32,070 --> 00:55:33,780 Just leave our families. 857 00:55:34,980 --> 00:55:36,930 Forget everything. 858 00:55:41,620 --> 00:55:42,960 I couldn't do it. 859 00:55:44,690 --> 00:55:47,300 I couldn't just walk away from my girls. 860 00:55:49,690 --> 00:55:52,440 In the end, it didn't matter anyway. 861 00:55:53,830 --> 00:55:58,080 His wife found out. Turned out he was all talk. 862 00:56:01,100 --> 00:56:02,980 He stopped seeing me. 863 00:56:03,600 --> 00:56:05,610 Won't return my calls. 864 00:56:09,210 --> 00:56:14,190 Next thing I knew they'd moved off to Louisiana. 865 00:56:18,560 --> 00:56:21,730 I broke up with a married guy when I was in Waxahachie. 866 00:56:23,760 --> 00:56:25,070 I knew he was married when we met. 867 00:56:25,070 --> 00:56:27,840 I just never even thought about it 868 00:56:30,330 --> 00:56:33,410 until I ran into him and his wife at the store one day. 869 00:56:37,380 --> 00:56:39,190 She reminded me of my mother. 870 00:56:41,180 --> 00:56:44,990 She even kinda looked like her. It was the weirdest thing. 871 00:56:50,620 --> 00:56:52,260 I really miss him. 872 00:56:54,190 --> 00:56:55,860 I thought the distance would make it easier 873 00:56:55,860 --> 00:56:55,870 but it just makes me wanna call him up I thought the distance would make it easier 874 00:56:55,870 --> 00:56:59,230 but it just makes me wanna call him up 875 00:56:59,230 --> 00:56:59,240 even more just to hear the sound of his voice. but it just makes me wanna call him up 876 00:56:59,240 --> 00:57:01,540 even more just to hear the sound of his voice. 877 00:57:38,770 --> 00:57:39,510 Hey. 878 00:57:39,600 --> 00:57:40,610 Hey. 879 00:57:41,240 --> 00:57:42,210 It's me. 880 00:57:44,680 --> 00:57:45,960 Where are you at? 881 00:57:47,750 --> 00:57:49,280 Somewhere in New Mexico. 882 00:57:49,280 --> 00:57:49,290 Just stopped for gas. Somewhere in New Mexico. 883 00:57:49,290 --> 00:57:51,420 Just stopped for gas. 884 00:57:57,490 --> 00:57:59,230 Luis, you okay? 885 00:58:08,970 --> 00:58:12,010 I'm sorry I fucked up. I didn't mean to hurt you. 886 00:58:12,930 --> 00:58:15,850 I don't know if I could do this. 887 00:58:19,240 --> 00:58:20,820 Luis, you're still young. 888 00:58:21,340 --> 00:58:23,020 You can do whatever you want. 889 00:58:24,380 --> 00:58:25,820 You can always start over. 890 00:58:28,020 --> 00:58:30,360 I don't wanna see you moving back here anytime soon. 891 00:58:30,650 --> 00:58:32,130 You understand, Luis? 892 00:58:33,950 --> 00:58:35,300 Yes. 893 00:58:38,130 --> 00:58:40,110 Just do the best you can and... 894 00:58:40,760 --> 00:58:43,040 get your shit together, okay? 895 00:58:44,100 --> 00:58:45,170 Okay. 896 00:58:46,040 --> 00:58:47,880 I want you to really think about 897 00:58:48,740 --> 00:58:50,950 going back to school and get a degree. 898 00:58:56,420 --> 00:58:58,090 You don't wanna end up like me. 899 00:58:58,850 --> 00:59:01,050 You're a good man, Ernie. 900 00:59:01,050 --> 00:59:01,060 You work hard and you deserve so much more. You're a good man, Ernie. 901 00:59:01,060 --> 00:59:04,560 You work hard and you deserve so much more. 902 00:59:10,930 --> 00:59:13,270 I'll call you when I get there, okay? 903 00:59:15,340 --> 00:59:16,450 Okay. 904 00:59:18,900 --> 00:59:20,380 I'll be here. 905 00:59:24,140 --> 00:59:25,310 I'll always be here. 906 00:59:29,710 --> 00:59:30,720 Bye. 907 00:59:32,680 --> 00:59:33,890 Goodbye. 908 00:59:49,370 --> 00:59:52,300 I'd like to ask you in but I'm not sure 909 00:59:52,300 --> 00:59:52,310 if I'm ready to be with someone again. I'd like to ask you in but I'm not sure 910 00:59:52,310 --> 00:59:57,350 if I'm ready to be with someone again. 911 00:59:58,040 --> 00:59:58,740 Okay. 912 00:59:58,740 --> 00:59:58,750 You must think I'm an idiot. Okay. 913 00:59:58,750 --> 01:00:00,340 You must think I'm an idiot. 914 01:00:00,340 --> 01:00:00,350 No. You must think I'm an idiot. 915 01:00:00,350 --> 01:00:01,650 No. 916 01:00:03,280 --> 01:00:05,320 I'm sorry if I gave you the wrong impression about tonight. 917 01:00:05,320 --> 01:00:10,090 I don't even know what I was thinking when I called you. 918 01:00:10,090 --> 01:00:10,100 I guess I just wanted to get out of my shell, you know? I don't even know what I was thinking when I called you. 919 01:00:10,100 --> 01:00:14,930 I guess I just wanted to get out of my shell, you know? 920 01:00:16,360 --> 01:00:17,760 I was really hoping we can be friends. 921 01:00:17,760 --> 01:00:17,770 Sure, sure... I was really hoping we can be friends. 922 01:00:17,770 --> 01:00:19,410 Sure, sure... 923 01:00:19,930 --> 01:00:21,530 I mean, small town like this, 924 01:00:21,530 --> 01:00:21,540 we need all the friends we can get, right? I mean, small town like this, 925 01:00:21,540 --> 01:00:23,640 we need all the friends we can get, right? 926 01:00:31,240 --> 01:00:34,720 Can I ask you something? You gotta be honest. 927 01:00:35,720 --> 01:00:37,860 Yeah, of course. 928 01:00:39,450 --> 01:00:40,990 How old do you think I am? 929 01:00:45,860 --> 01:00:47,670 You're the same age as Shannon, right? 930 01:00:48,790 --> 01:00:50,240 I'm older than her. 931 01:00:51,530 --> 01:00:52,700 I'm 35. 932 01:00:53,860 --> 01:00:55,040 I'm 34. 933 01:00:55,600 --> 01:00:57,240 You seemed younger. 934 01:00:57,240 --> 01:00:57,250 Oh, bless your heart. You seemed younger. 935 01:00:57,250 --> 01:00:58,910 Oh, bless your heart. 936 01:01:00,840 --> 01:01:01,900 Why do you ask? 937 01:01:01,900 --> 01:01:01,910 I was just wondering. Why do you ask? 938 01:01:01,910 --> 01:01:03,380 I was just wondering. 939 01:01:03,800 --> 01:01:06,860 I just always feel older. 940 01:01:07,310 --> 01:01:09,120 I just always feel like I'm not, 941 01:01:10,380 --> 01:01:11,960 you know, hip. 942 01:01:15,720 --> 01:01:17,400 I'm not hip either, Gabe. 943 01:01:32,330 --> 01:01:33,870 Thanks for the ride. 944 01:01:33,870 --> 01:01:33,880 Goodbye (French), Les. Thanks for the ride. 945 01:01:33,880 --> 01:01:35,180 Goodbye (French), Les. 946 01:01:57,130 --> 01:02:04,070 Baby, did I tell you all the things you meant to me? 947 01:02:07,340 --> 01:02:14,480 Baby, did I tell you all I wanted us to be? 948 01:02:16,750 --> 01:02:22,190 Before you ran away with someone else... 949 01:02:25,690 --> 01:02:31,900 Baby, did I tell you all my dreams that you were in? 950 01:02:33,930 --> 01:02:40,310 Before I left to work or came back home to you again... 951 01:02:41,800 --> 01:02:47,160 Or did I keep those things to myself? 952 01:02:50,010 --> 01:02:56,930 Please... do not forget me. 953 01:02:58,160 --> 01:03:03,600 Now that we've said our farewell. 954 01:03:06,170 --> 01:03:12,970 Oh... how I regret the... 955 01:03:12,970 --> 01:03:12,980 Things that I've kept to myself. Oh... how I regret the... 956 01:03:12,980 --> 01:03:18,350 Things that I've kept to myself. 957 01:05:30,840 --> 01:05:32,270 -What's his name? -Tucker. 958 01:05:32,270 --> 01:05:32,280 Hello, Tucker. -What's his name? -Tucker. 959 01:05:32,280 --> 01:05:33,810 Hello, Tucker. 960 01:05:33,810 --> 01:05:33,820 You want a drink? Hello, Tucker. 961 01:05:33,820 --> 01:05:34,980 You want a drink? 962 01:05:34,980 --> 01:05:35,850 Yeah. 963 01:05:35,850 --> 01:05:35,860 I only got beer. Yeah. 964 01:05:35,860 --> 01:05:36,950 I only got beer. 965 01:05:36,950 --> 01:05:36,960 Yeah, that's fine. I only got beer. 966 01:05:36,960 --> 01:05:38,180 Yeah, that's fine. 967 01:05:38,180 --> 01:05:38,190 Have a seat. Yeah, that's fine. 968 01:05:38,190 --> 01:05:39,030 Have a seat. 969 01:05:48,160 --> 01:05:48,970 Here you go. 970 01:05:49,530 --> 01:05:50,870 Thanks. 971 01:05:51,390 --> 01:05:54,090 Hey boy... sit! 972 01:05:54,090 --> 01:05:54,100 Shake! Hey boy... sit! 973 01:05:54,100 --> 01:05:55,170 Shake! 974 01:05:55,170 --> 01:05:57,000 Now... spin. 975 01:05:57,000 --> 01:05:57,010 Come on, spin! Now... spin. 976 01:05:57,010 --> 01:05:58,410 Come on, spin! 977 01:06:00,570 --> 01:06:01,770 Good boy. 978 01:06:01,770 --> 01:06:01,780 Yes. Good boy. 979 01:06:01,780 --> 01:06:03,010 Yes. 980 01:06:06,980 --> 01:06:08,150 How long have you had him? 981 01:06:08,150 --> 01:06:08,160 He's six now. How long have you had him? 982 01:06:08,160 --> 01:06:10,580 He's six now. 983 01:06:10,580 --> 01:06:10,590 I found him as a puppy in a dumpster. He's six now. 984 01:06:10,590 --> 01:06:12,520 I found him as a puppy in a dumpster. 985 01:06:12,780 --> 01:06:15,020 He's the only one in the litter that survived. 986 01:06:15,690 --> 01:06:19,000 He was so weak, I thought he wasn't gonna make it. 987 01:06:20,720 --> 01:06:21,830 Here, you wanna feed him? 988 01:06:22,990 --> 01:06:24,800 Come here dog, go say hi. 989 01:06:26,300 --> 01:06:27,740 He loves that. 990 01:06:33,030 --> 01:06:34,130 I have a cat. 991 01:06:34,130 --> 01:06:34,140 Yeah? I have a cat. 992 01:06:34,140 --> 01:06:35,440 Yeah? 993 01:06:35,440 --> 01:06:36,620 Her name's Sasha. 994 01:06:37,310 --> 01:06:39,110 She just showed up at my backyard one day 995 01:06:39,110 --> 01:06:39,120 and she never left. She just showed up at my backyard one day 996 01:06:39,120 --> 01:06:40,350 and she never left. 997 01:06:43,110 --> 01:06:45,420 I guess that's what happens when you feed them. 998 01:06:47,020 --> 01:06:49,760 And now, I don't know what I'll do without her. 999 01:06:58,100 --> 01:07:00,040 You look just like your picture. 1000 01:07:03,700 --> 01:07:05,210 That's good, I guess? 1001 01:07:05,210 --> 01:07:07,210 No, it is. 1002 01:07:07,210 --> 01:07:07,220 I guess you go into these things always expecting the rug No, it is. 1003 01:07:07,220 --> 01:07:10,870 I guess you go into these things always expecting the rug 1004 01:07:10,870 --> 01:07:10,880 to get pulled out from under you. I guess you go into these things always expecting the rug 1005 01:07:10,880 --> 01:07:12,650 to get pulled out from under you. 1006 01:07:15,380 --> 01:07:18,130 One time, I met this fella 1007 01:07:18,580 --> 01:07:21,220 who just sent a picture of somebody else. 1008 01:07:21,220 --> 01:07:21,230 He'd come in from San Antonio but I split as fast as I could. who just sent a picture of somebody else. 1009 01:07:21,230 --> 01:07:26,000 He'd come in from San Antonio but I split as fast as I could. 1010 01:07:27,190 --> 01:07:28,200 That happens. 1011 01:07:29,090 --> 01:07:34,140 I felt bad, he'd driven all that way, but what could you do? 1012 01:07:36,940 --> 01:07:39,550 When I saw your picture, I was pretty sure I've met you before. 1013 01:07:40,300 --> 01:07:41,310 Really? 1014 01:07:44,140 --> 01:07:46,460 Don't remember when but I'm pretty sure I have. 1015 01:07:48,580 --> 01:07:50,660 Or at least I've seen you around? 1016 01:07:57,060 --> 01:07:58,900 You want another? 1017 01:07:59,560 --> 01:08:00,870 Yeah, sure. 1018 01:08:56,150 --> 01:08:57,360 Stay. 1019 01:12:53,350 --> 01:12:55,020 I guess I'll see you around? 1020 01:12:55,390 --> 01:12:56,430 Yeah. 1021 01:12:57,790 --> 01:12:59,670 You can call me anytime. 1022 01:13:02,020 --> 01:13:03,130 Okay. 1023 01:13:06,930 --> 01:13:09,640 I'd kiss you again if we weren't standing here. 1024 01:13:14,910 --> 01:13:15,890 That'd be nice. 1025 01:13:23,680 --> 01:13:24,990 Bye. 1026 01:13:26,690 --> 01:13:28,160 Bye. 1027 01:20:34,370 --> 01:20:43,730 PIT STOP 80001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.