Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,749
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,999
Tell us about these
items you're searching for.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,919
The Di'Allas.
They're made of stone.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,379
They can create,
move beings through space
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,539
and time and... Monoliths.
6
00:00:11,540 --> 00:00:12,999
You robbed me of my family,
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,760
and then you took
the one thing I had left...
8
00:00:14,784 --> 00:00:15,879
My memories of them.
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,789
It's not that I stole
your memories, Sarge.
10
00:00:17,790 --> 00:00:20,419
It's that you never had any
to begin with.
11
00:00:20,420 --> 00:00:22,459
- We can end this.
- You take the stairs.
12
00:00:22,460 --> 00:00:23,500
I'll flank around back.
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,289
Where is she?
14
00:00:27,290 --> 00:00:28,379
Not here.
15
00:00:28,380 --> 00:00:29,789
That's an atom bomb.
16
00:00:29,790 --> 00:00:31,920
Tell Sarge
I completed the mission.
17
00:00:37,580 --> 00:00:39,700
To those of you who've served
since the very beginning
18
00:00:39,724 --> 00:00:41,459
and to those
whose journeys have just begun.
19
00:00:41,460 --> 00:00:43,329
Because without
every single one of you,
20
00:00:43,330 --> 00:00:45,079
there is no S.H.I.E.L.D.
21
00:00:45,080 --> 00:00:46,539
I knew it wasn't Coulson.
22
00:00:46,540 --> 00:00:48,619
We all saw something in Sarge
that wasn't there.
23
00:00:48,620 --> 00:00:50,540
Should have killed him
the moment I saw him.
24
00:00:51,830 --> 00:00:54,040
You? Really?
25
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:37,750 --> 00:01:39,829
My God. Coulson.
27
00:01:39,830 --> 00:01:41,290
That is uncanny.
28
00:01:43,179 --> 00:01:44,499
That's not our guy.
Remember that.
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,209
But do what you can anyway.
30
00:01:46,210 --> 00:01:47,500
We'll keep you updated,
Director.
31
00:01:49,830 --> 00:01:51,709
- Is she here?
- Yeah.
32
00:01:51,710 --> 00:01:53,080
Won't talk to us, though.
33
00:01:58,880 --> 00:02:00,379
No need to ask.
34
00:02:00,380 --> 00:02:01,579
I did it.
35
00:02:01,580 --> 00:02:03,539
I shot him.
36
00:02:03,540 --> 00:02:05,330
Why?
37
00:02:06,750 --> 00:02:09,750
Because it had to be done.
38
00:02:29,250 --> 00:02:30,750
What the hell, May?
39
00:02:35,500 --> 00:02:36,709
Really?
40
00:02:36,710 --> 00:02:39,169
You're gonna
shoot a guy in holding
41
00:02:39,170 --> 00:02:41,379
and then just go silent?
42
00:02:41,380 --> 00:02:42,960
Silenter.
43
00:02:44,580 --> 00:02:46,749
Do you even know what he is?
44
00:02:46,750 --> 00:02:48,209
No.
45
00:02:48,210 --> 00:02:50,289
But I do know
what he's capable of.
46
00:02:50,290 --> 00:02:53,579
He left our team
and 100,000 innocents to die.
47
00:02:53,580 --> 00:02:55,419
I know that he is
definitely not Coulson...
48
00:02:55,420 --> 00:02:56,789
No, he's not.
49
00:02:56,790 --> 00:02:58,379
That he deserved it.
50
00:02:58,380 --> 00:03:00,999
But I also know what you are,
51
00:03:01,000 --> 00:03:03,580
and "vigilante"
is not on the list.
52
00:03:04,750 --> 00:03:06,499
T-The face...
53
00:03:06,500 --> 00:03:08,289
His face has
nothing to do with it.
54
00:03:08,290 --> 00:03:11,039
I know it rattles you.
It messes with me, too.
55
00:03:11,040 --> 00:03:12,789
But this is not what we do.
56
00:03:12,790 --> 00:03:14,000
This is extreme.
57
00:03:16,790 --> 00:03:18,619
It was time for extreme.
58
00:03:18,620 --> 00:03:20,999
May's been out of sorts
since he showed up,
59
00:03:21,000 --> 00:03:22,539
had him in her sights.
60
00:03:22,540 --> 00:03:24,879
She said she wanted to kill him.
61
00:03:24,880 --> 00:03:26,079
Well, I can't blame her,
62
00:03:26,080 --> 00:03:27,829
but I still have to
hold her accountable.
63
00:03:27,830 --> 00:03:30,169
I mean, this is...
64
00:03:30,170 --> 00:03:32,079
Well, did she crack?
I don't understand.
65
00:03:32,080 --> 00:03:34,959
I understand wanting to prevent
future suffering.
66
00:03:34,960 --> 00:03:38,209
She's done it before,
and she's not the only one.
67
00:03:38,210 --> 00:03:39,459
I know.
68
00:03:39,460 --> 00:03:40,960
But this man was in custody.
69
00:03:43,080 --> 00:03:45,079
May was my right hand
these last few months.
70
00:03:45,080 --> 00:03:47,709
I thought I was finally
getting to know her.
71
00:03:47,710 --> 00:03:49,959
I'm gonna look
at the security footage.
72
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
You let me know
if anything here changes, okay?
73
00:03:57,830 --> 00:03:59,250
I just heard what happened.
74
00:04:01,290 --> 00:04:02,999
I don't believe it.
75
00:04:03,000 --> 00:04:05,080
No, I don't believe it, either.
76
00:04:18,670 --> 00:04:19,750
Got 'em.
77
00:04:21,540 --> 00:04:24,079
Not that it'll make
much difference at this point.
78
00:04:24,080 --> 00:04:25,620
Thank you.
We'll take it from here.
79
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
The resemblance is disturbing.
80
00:04:37,920 --> 00:04:40,209
Is it freaking you out,
how much he looks like Coulson?
81
00:04:40,210 --> 00:04:41,379
'Cause it's freaking me out.
82
00:04:41,380 --> 00:04:43,380
Well, that. But also this.
83
00:04:55,920 --> 00:04:58,329
Wait.
84
00:04:58,330 --> 00:04:59,620
He has a pulse?
85
00:05:02,670 --> 00:05:03,830
That is insane.
86
00:05:07,080 --> 00:05:08,499
He was shot four times.
87
00:05:08,500 --> 00:05:10,709
He lost practically
all of his blood.
88
00:05:10,710 --> 00:05:12,749
Why is it taking him
so long to die?
89
00:05:12,750 --> 00:05:14,789
No, you don't understand.
90
00:05:14,790 --> 00:05:16,040
It's getting stronger.
91
00:05:17,620 --> 00:05:18,710
He's coming back.
92
00:05:20,500 --> 00:05:22,210
What is he?
93
00:05:55,080 --> 00:05:57,079
Did she give you an explanation?
94
00:05:57,080 --> 00:05:58,879
Yeah... Sarge, not a fan.
95
00:05:58,880 --> 00:06:00,999
- Can't blame her.
- I mean, he did kidnap her.
96
00:06:01,000 --> 00:06:03,879
- And locked us in with a nuke.
- Killed agents in cold blood.
97
00:06:03,880 --> 00:06:05,480
Well, and he has
Coulson's friggin' face.
98
00:06:05,504 --> 00:06:07,669
I mean, that can't
be easy for her.
99
00:06:07,670 --> 00:06:09,030
The world's better off
without him.
100
00:06:10,960 --> 00:06:12,749
But why a gun?
101
00:06:12,750 --> 00:06:14,619
May doesn't like guns.
102
00:06:14,620 --> 00:06:16,619
She'd beat him to a pulp
in a heartbeat.
103
00:06:16,620 --> 00:06:17,709
And she'd enjoy it.
104
00:06:17,710 --> 00:06:19,039
It'd be fun to watch.
105
00:06:19,040 --> 00:06:20,999
But an unarmed man in a cell?
106
00:06:21,000 --> 00:06:22,640
Even if you weren't a fan,
you wouldn't...
107
00:06:22,664 --> 00:06:23,709
It's a duck in a barrel.
108
00:06:23,710 --> 00:06:26,709
I-It's not her thing.
We've all trained with her.
109
00:06:26,710 --> 00:06:27,960
She wouldn't use a gun.
110
00:06:30,580 --> 00:06:32,789
Okay.
111
00:06:32,790 --> 00:06:34,329
Piper, go check out
May's quarters
112
00:06:34,330 --> 00:06:35,959
to see if there's
anything out of place.
113
00:06:35,960 --> 00:06:38,959
I'll retrace her steps after
we got back from Sarge's truck.
114
00:06:38,960 --> 00:06:40,329
- And I'll talk to her.
- Good.
115
00:06:40,330 --> 00:06:42,330
You've been spending
the most time with her lately.
116
00:06:42,354 --> 00:06:44,654
Maybe she will talk to you.
117
00:06:48,880 --> 00:06:50,290
Give us a minute.
118
00:06:52,710 --> 00:06:54,669
Finally. Someone
who knows something.
119
00:06:54,670 --> 00:06:56,379
You gonna fill me in?
120
00:06:56,380 --> 00:06:57,290
May.
121
00:06:57,291 --> 00:06:58,999
Why am I locked up?
122
00:06:59,000 --> 00:07:00,249
What are you talking about?
123
00:07:00,250 --> 00:07:02,539
And how the hell
did I get in here?
124
00:07:02,540 --> 00:07:03,749
You don't know?
125
00:07:03,750 --> 00:07:05,329
Know what, exactly?
126
00:07:05,330 --> 00:07:07,119
I-I remember leaving the party,
127
00:07:07,120 --> 00:07:09,289
and the next thing I know,
I'm in holding.
128
00:07:09,290 --> 00:07:11,459
What's going on?
129
00:07:11,460 --> 00:07:13,210
You don't remember
shooting Sarge?
130
00:07:14,750 --> 00:07:16,170
Doing what?
131
00:07:25,620 --> 00:07:26,920
Who's there?
132
00:07:38,460 --> 00:07:41,289
So, they're moving Sarge's body
down to the morgue?
133
00:07:41,290 --> 00:07:43,540
Yeah. It was hard
seeing that guy's face.
134
00:07:45,170 --> 00:07:47,080
I wasn't here when he...
135
00:07:48,500 --> 00:07:50,420
When the real Coulson died.
136
00:07:52,540 --> 00:07:54,960
Did you... Did you get
a chance to know him?
137
00:07:58,460 --> 00:08:01,329
Not as well as I would've liked.
138
00:08:01,330 --> 00:08:04,919
I left before it... happened.
139
00:08:04,920 --> 00:08:07,119
I needed to go find my place
in a new world.
140
00:08:07,120 --> 00:08:09,419
Or that was my thinking.
141
00:08:09,420 --> 00:08:11,579
You're a man out of time.
142
00:08:11,580 --> 00:08:14,709
And my double is in the ground.
143
00:08:14,710 --> 00:08:18,329
A guy with Coulson's face
shouldn't throw me, but...
144
00:08:18,330 --> 00:08:20,499
I can explain us.
I can't explain him.
145
00:08:20,500 --> 00:08:21,920
Have you tried?
146
00:08:24,210 --> 00:08:25,250
Here.
147
00:08:28,080 --> 00:08:30,249
I'm trying to... I'm trying
to piece it all together.
148
00:08:30,250 --> 00:08:32,380
Coulson interacted
with a monolith.
149
00:08:33,750 --> 00:08:37,169
Izel told us that she was
searching for monoliths.
150
00:08:37,170 --> 00:08:40,619
And Sarge was chasing Izel.
151
00:08:40,620 --> 00:08:43,459
But how are these two related?
152
00:08:43,460 --> 00:08:44,959
How does she figure into it?
153
00:08:44,960 --> 00:08:47,919
Those are all good questions,
but literally,
154
00:08:47,920 --> 00:08:49,999
anyone who could answer them
is dead.
155
00:08:50,000 --> 00:08:51,879
You spent some time with Sarge.
156
00:08:51,880 --> 00:08:53,160
Did you learn
anything about him?
157
00:08:53,184 --> 00:08:54,789
Not much.
158
00:08:54,790 --> 00:08:56,999
He's not very nice.
159
00:08:57,000 --> 00:08:58,879
Did a real number on my IPO.
160
00:08:58,880 --> 00:09:00,459
Yeah.
161
00:09:00,460 --> 00:09:02,459
I heard.
162
00:09:02,460 --> 00:09:05,249
Well, you also
probably heard that,
163
00:09:05,250 --> 00:09:08,499
you know, the company was
pretty successful, too.
164
00:09:08,500 --> 00:09:11,119
Yeah. Is that why you started
the company? To make money?
165
00:09:11,120 --> 00:09:13,169
No, it's for science.
166
00:09:13,170 --> 00:09:14,789
Because money isn't everything,
167
00:09:14,790 --> 00:09:16,709
and it's actually
pretty terrible, really.
168
00:09:16,710 --> 00:09:19,379
Well, you know,
scientific discovery
169
00:09:19,380 --> 00:09:20,539
depends on finance.
170
00:09:20,540 --> 00:09:21,879
You do need money.
171
00:09:21,880 --> 00:09:24,789
Yeah, well, it can
also be a good thing.
172
00:09:24,790 --> 00:09:25,999
Like, see... okay.
173
00:09:26,000 --> 00:09:27,579
Like, in the future,
174
00:09:27,580 --> 00:09:31,289
w-we had these devices
on our wrists with tokens,
175
00:09:31,290 --> 00:09:34,329
and that's not
a great system, you know?
176
00:09:34,330 --> 00:09:36,079
Probably had a lot to do
with how I see materialism...
177
00:09:36,080 --> 00:09:37,499
and the acquisition of goods...
178
00:09:37,500 --> 00:09:38,539
And there's Piper!
179
00:09:38,540 --> 00:09:40,999
Let's... Let's...
Let's talk to Piper.
180
00:09:41,000 --> 00:09:42,999
Gentlemen.
181
00:09:43,000 --> 00:09:45,579
- You hear about May?
- Yes.
182
00:09:45,580 --> 00:09:47,780
Did you notice anything off
about her when she got back?
183
00:09:47,804 --> 00:09:51,919
Nothing. She was
normal, stoic, brooding May.
184
00:09:51,920 --> 00:09:53,669
Till she wasn't.
185
00:09:53,670 --> 00:09:56,079
What about you? Did you...
Did you sense something's off?
186
00:09:56,080 --> 00:09:57,249
Not that I noticed.
187
00:09:57,250 --> 00:09:59,329
But... my guess is...
188
00:09:59,330 --> 00:10:01,169
May's gonna be just fine.
189
00:10:01,170 --> 00:10:02,580
Yeah, I'll ask around.
190
00:10:05,620 --> 00:10:07,879
So, if you can help me
with this equipment,
191
00:10:07,880 --> 00:10:10,080
we can take some samples
of Sarge's tissue.
192
00:10:18,040 --> 00:10:19,289
It wasn't me!
193
00:10:19,290 --> 00:10:22,459
I'm telling you,
I didn't pull that trigger!
194
00:10:22,460 --> 00:10:25,329
I'm telling you that you did.
And you just confessed to it.
195
00:10:25,330 --> 00:10:26,919
But you don't seem to remember.
196
00:10:26,920 --> 00:10:29,289
So what do you remember?
197
00:10:29,290 --> 00:10:30,919
Jaco took the bomb
198
00:10:30,920 --> 00:10:33,119
and blew the aircraft
out of the sky.
199
00:10:33,120 --> 00:10:34,919
We got back to the Lighthouse,
200
00:10:34,920 --> 00:10:36,789
had beer, whiskey, made toasts.
201
00:10:36,790 --> 00:10:38,419
Davis was hammered.
202
00:10:38,420 --> 00:10:40,380
You and Mack were obviously
about to have sex.
203
00:10:42,000 --> 00:10:43,539
You asked what I remembered.
204
00:10:43,540 --> 00:10:45,079
I was pissed.
205
00:10:45,080 --> 00:10:46,539
But I didn't want
to shoot Sarge.
206
00:10:46,540 --> 00:10:48,669
I-I wanted to sleep.
207
00:10:48,670 --> 00:10:50,749
Okay.
208
00:10:50,750 --> 00:10:52,249
So, you went to your quarters?
209
00:10:52,250 --> 00:10:53,960
Yeah. I said "good night" and...
210
00:10:56,210 --> 00:10:58,329
What is it?
211
00:10:58,330 --> 00:10:59,790
My quarters.
212
00:11:03,710 --> 00:11:06,039
I don't think I ever got there.
213
00:11:06,040 --> 00:11:07,540
How far did you get?
214
00:11:09,580 --> 00:11:12,669
I, got off the elevator...
215
00:11:12,670 --> 00:11:14,790
Did you see anyone?
216
00:11:16,920 --> 00:11:19,120
Just Davis, trying to get his...
217
00:11:35,710 --> 00:11:37,170
Diaz?
218
00:11:39,620 --> 00:11:40,959
Who did this?
219
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
I don't...
220
00:11:43,460 --> 00:11:44,959
I don't know.
221
00:11:44,960 --> 00:11:47,330
I was guarding May a second ago,
and then...
222
00:11:49,000 --> 00:11:50,790
this.
223
00:12:04,000 --> 00:12:06,459
You called for me?
224
00:12:06,460 --> 00:12:07,880
Thought you'd want to see this.
225
00:12:11,170 --> 00:12:13,879
Why are you hiding Sarge
down here?
226
00:12:13,880 --> 00:12:15,789
Is he still hanging on?
227
00:12:15,790 --> 00:12:17,380
You could say that.
228
00:12:22,830 --> 00:12:25,709
Well, I thought for sure
he'd bleed out by now
229
00:12:25,710 --> 00:12:29,000
with... all those wounds.
230
00:12:31,040 --> 00:12:32,329
What wounds?
231
00:12:32,330 --> 00:12:36,119
They've all healed...
Completely.
232
00:12:36,120 --> 00:12:38,329
That doesn't make any sense.
233
00:12:38,330 --> 00:12:40,460
We expect things around here
to make sense now?
234
00:12:43,040 --> 00:12:44,539
What is he?
235
00:12:44,540 --> 00:12:47,379
Fitz and I asked the exact same question.
We're working on it.
236
00:12:47,380 --> 00:12:49,340
Well, you did the right thing
hiding him down here
237
00:12:49,364 --> 00:12:51,079
till we know what's going on.
238
00:12:51,080 --> 00:12:53,539
In the meantime, I'm gonna
post a guard down here with you.
239
00:12:53,540 --> 00:12:55,959
Absolutely not.
240
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
The fewer people that know
about Sarge, the better.
241
00:12:57,984 --> 00:12:59,959
I'm not gonna leave you
down here alone.
242
00:12:59,960 --> 00:13:01,829
If he's alive, he's dangerous.
243
00:13:01,830 --> 00:13:03,539
With respect, sir, I'll be fine.
244
00:13:03,540 --> 00:13:04,829
He's restrained.
245
00:13:04,830 --> 00:13:06,419
I'm not gonna take that chance.
246
00:13:06,420 --> 00:13:08,620
I fought him.
I know how strong he is.
247
00:13:19,250 --> 00:13:21,749
Would you guys quit banging?
248
00:13:21,750 --> 00:13:23,749
You wouldn't answer.
249
00:13:23,750 --> 00:13:25,579
Sleeping off the festivities...
250
00:13:25,580 --> 00:13:29,669
Or trying to,
with the pounding in my skull.
251
00:13:29,670 --> 00:13:31,379
You don't look so good, Davis.
252
00:13:31,380 --> 00:13:33,709
Funny. I feel fantastic.
253
00:13:33,710 --> 00:13:36,209
Can't party like I used to,
I guess.
254
00:13:36,210 --> 00:13:38,530
I thought I learned my lesson
after the space puff incident
255
00:13:38,554 --> 00:13:40,014
of 2019.
256
00:13:42,210 --> 00:13:44,919
How many beers
did you have last night?
257
00:13:44,920 --> 00:13:46,619
Do not recall.
258
00:13:46,620 --> 00:13:49,459
Did you, by any chance,
see May in the corridor?
259
00:13:49,460 --> 00:13:52,419
Yeah.
260
00:13:52,420 --> 00:13:54,879
After I blacked out,
she was the first thing I saw
261
00:13:54,880 --> 00:13:58,209
when I came to,
so I was in bad shape.
262
00:13:58,210 --> 00:14:01,209
She was cool about it...
Sweet, really.
263
00:14:01,210 --> 00:14:04,209
Melinda May was "sweet"?
264
00:14:04,210 --> 00:14:06,419
Is there a different meaning
for that word?
265
00:14:06,420 --> 00:14:08,919
She said I looked like
I was having trouble,
266
00:14:08,920 --> 00:14:10,760
couldn't argue with that,
and I had to go rest.
267
00:14:10,761 --> 00:14:12,300
And yeah, now that
I hear it out loud,
268
00:14:12,301 --> 00:14:14,999
she usually is more... gruff.
269
00:14:15,000 --> 00:14:16,920
So you lost time, too?
270
00:14:26,420 --> 00:14:28,709
Piper!
271
00:14:28,710 --> 00:14:30,209
- Hey.
- That's me.
272
00:14:30,210 --> 00:14:32,459
Listen, I just wanted to
pick your brain about something.
273
00:14:32,460 --> 00:14:34,919
- I'm actually...
- How do you know if someone
274
00:14:34,920 --> 00:14:37,539
likes being around you?
275
00:14:37,540 --> 00:14:39,329
It's for...
276
00:14:39,330 --> 00:14:40,619
an app.
277
00:14:40,620 --> 00:14:42,249
I wouldn't really know.
278
00:14:42,250 --> 00:14:44,170
Like, you saw me and Fitz
chatting it up earlier.
279
00:14:44,171 --> 00:14:45,720
Would you say
that's a good example of
280
00:14:45,721 --> 00:14:49,169
a grandfather who really enjoys
his grandson's company
281
00:14:49,170 --> 00:14:50,960
and doesn't hate him this time?
282
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Grandfather.
283
00:14:53,381 --> 00:14:54,539
I guess so.
284
00:14:54,540 --> 00:14:56,119
Yeah.
285
00:14:56,120 --> 00:14:57,880
That's... That's what
I think, too, so...
286
00:14:59,670 --> 00:15:00,999
Wait, is that a Shrike crystal?
287
00:15:01,000 --> 00:15:02,579
This is just something
we have...
288
00:15:02,580 --> 00:15:03,879
Those are really dangerous.
289
00:15:03,880 --> 00:15:05,600
I don't know if you should be
handling that.
290
00:15:05,624 --> 00:15:07,499
Ask Jaco the Giant.
He was there.
291
00:15:07,500 --> 00:15:10,209
He went up in flames
with the ship.
292
00:15:10,210 --> 00:15:11,380
He did?
293
00:15:13,620 --> 00:15:14,789
No, no, no.
294
00:15:14,790 --> 00:15:16,879
We were chasing that,
alien woman, um...
295
00:15:16,880 --> 00:15:19,999
- Izel.
- Right. Right.
296
00:15:20,000 --> 00:15:22,620
I chased her into this room,
got a glimpse of her...
297
00:15:24,290 --> 00:15:25,620
but...
298
00:15:28,500 --> 00:15:30,210
That's all I got.
299
00:15:33,250 --> 00:15:35,459
You probably don't know
because you were in space,
300
00:15:35,460 --> 00:15:37,749
but that can
turn you into a zombie.
301
00:15:37,750 --> 00:15:39,230
I-I can... I can
take it back for you.
302
00:15:42,920 --> 00:15:44,620
I really wish
you hadn't noticed it.
303
00:15:56,830 --> 00:15:58,249
Whoa.
304
00:15:58,250 --> 00:16:00,420
Something is very wrong.
305
00:16:02,380 --> 00:16:03,749
You okay?
306
00:16:03,750 --> 00:16:06,379
You don't look so great.
307
00:16:06,380 --> 00:16:07,749
I...
308
00:16:07,750 --> 00:16:12,209
I might b-be missing
some lucidity at the moment.
309
00:16:12,210 --> 00:16:14,379
Well, you're not the only one.
310
00:16:14,380 --> 00:16:16,959
They say that's been
going around today.
311
00:16:16,960 --> 00:16:18,830
You should take care
of yourself. Go rest.
312
00:16:20,920 --> 00:16:22,120
Okay.
313
00:16:28,620 --> 00:16:30,499
Mack.
314
00:16:30,500 --> 00:16:32,289
May didn't shoot Sarge.
315
00:16:32,290 --> 00:16:34,540
- It was Izel.
- How is that possible?
316
00:16:41,120 --> 00:16:42,880
Open door.
317
00:16:44,540 --> 00:16:46,420
Mr. Shaw. You need something?
318
00:16:47,920 --> 00:16:50,289
What do you mean,
"could be anyone"?
319
00:16:50,290 --> 00:16:52,249
She's taking people over,
possessing them.
320
00:16:52,250 --> 00:16:54,329
- So she wasn't on that ship.
- She was in Davis
321
00:16:54,330 --> 00:16:56,170
and then she jumped into May
and now who knows.
322
00:16:56,194 --> 00:16:58,734
It would explain why people
are losing time. I did.
323
00:17:00,000 --> 00:17:02,879
There seems to be a malfunction
with the door. It won't open.
324
00:17:02,880 --> 00:17:04,499
Not a malfunction.
325
00:17:04,500 --> 00:17:07,169
You don't have clearance here.
It's top-level only.
326
00:17:07,170 --> 00:17:09,419
Keeps out people
who have a... history
327
00:17:09,420 --> 00:17:11,209
of stealing S.H.I.E.L.D. tech
for profit.
328
00:17:11,210 --> 00:17:12,789
Sir.
329
00:17:12,790 --> 00:17:15,419
Top-level, such as yourself?
330
00:17:15,420 --> 00:17:17,669
Do I look like
the Director to you?
331
00:17:17,670 --> 00:17:19,539
You don't.
332
00:17:19,540 --> 00:17:21,620
But I've seen
a few people who do.
333
00:17:23,250 --> 00:17:26,039
Look, Mack, I know it sounds
crazy, but if you just...
334
00:17:26,040 --> 00:17:27,790
What are you doing?
335
00:17:29,250 --> 00:17:31,709
I'm locking down the Lighthouse.
336
00:17:31,710 --> 00:17:33,330
I'm locking her in.
337
00:17:46,210 --> 00:17:47,789
Thanks for springing me.
338
00:17:47,790 --> 00:17:49,169
Don't thank me yet.
339
00:17:49,170 --> 00:17:51,329
We still have a body-snatching
alien on the loose.
340
00:17:51,330 --> 00:17:53,290
- Of course we do.
- Lighthouse perimeter secured.
341
00:17:53,314 --> 00:17:54,749
All entry points locked down.
342
00:17:54,750 --> 00:17:56,879
Floor access limited.
Snug as a bug, sir.
343
00:17:56,880 --> 00:17:59,079
I got a 20 on all our agents
in River's End
344
00:17:59,080 --> 00:18:01,829
and sent encrypted messages
to shelter-in-place.
345
00:18:01,830 --> 00:18:04,039
Working on a head count
inside the Lighthouse.
346
00:18:04,040 --> 00:18:05,499
All right, good.
347
00:18:05,500 --> 00:18:07,999
Now, how do we find her?
348
00:18:08,000 --> 00:18:09,619
Do we know what she wants?
349
00:18:09,620 --> 00:18:11,879
She shot Sarge.
Maybe she just wanted him.
350
00:18:11,880 --> 00:18:13,579
Yeah, but she could've
slipped out after,
351
00:18:13,580 --> 00:18:15,820
and no one's been in or out
since, so what kept her here?
352
00:18:15,844 --> 00:18:17,669
Maybe we should ask
who she is now.
353
00:18:17,670 --> 00:18:21,329
We isolate the agents,
begin interrogations one by one.
354
00:18:21,330 --> 00:18:23,879
No good if she's the person
asking questions.
355
00:18:23,880 --> 00:18:26,039
Maybe I should take
a more technological approach.
356
00:18:26,040 --> 00:18:27,709
She could be
anyone in this place.
357
00:18:27,710 --> 00:18:30,460
She could be one of us...
In this room.
358
00:18:39,620 --> 00:18:41,959
No one saying anything
makes it scarier.
359
00:18:41,960 --> 00:18:44,079
Just... pointing it out.
360
00:18:44,080 --> 00:18:45,170
May's right.
361
00:18:47,580 --> 00:18:50,539
Izel could be here right now,
watching us.
362
00:18:50,540 --> 00:18:51,829
Learning.
363
00:18:51,830 --> 00:18:53,289
We don't know the rules...
364
00:18:53,290 --> 00:18:54,999
How she moves
from person to person,
365
00:18:55,000 --> 00:18:56,919
how long she can stay there.
366
00:18:56,920 --> 00:18:58,119
We do know one thing.
367
00:18:58,120 --> 00:19:00,209
When Izel was in May,
it was clear
368
00:19:00,210 --> 00:19:02,499
that she didn't know
about May's life.
369
00:19:02,500 --> 00:19:04,919
She had to bluff.
So, you're saying
370
00:19:04,920 --> 00:19:07,039
she doesn't have access
to her host's memories.
371
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Great.
372
00:19:08,041 --> 00:19:09,329
So everybody just needs
373
00:19:09,330 --> 00:19:11,289
to share a secret
that she wouldn't know.
374
00:19:11,290 --> 00:19:12,709
The more private, the better.
375
00:19:12,710 --> 00:19:14,329
- Great.
- Right,
376
00:19:14,330 --> 00:19:16,919
but it has to be something that
one other person can confirm.
377
00:19:16,920 --> 00:19:19,079
Yeah. We'll clear
everyone here first,
378
00:19:19,080 --> 00:19:20,539
then everyone else in the base.
379
00:19:20,540 --> 00:19:21,709
It's the best plan so far.
380
00:19:21,710 --> 00:19:23,619
Is it the best plan?
381
00:19:23,620 --> 00:19:25,419
I talk a lot.
I don't have any secrets.
382
00:19:25,420 --> 00:19:27,829
- You have any other ideas?
- Okay. I'll go first.
383
00:19:27,830 --> 00:19:29,539
Um...
384
00:19:29,540 --> 00:19:33,539
I, tell people that
the only time I miss PitosÃ
385
00:19:33,540 --> 00:19:35,829
is during Christmas,
but that's not exactly true.
386
00:19:35,830 --> 00:19:38,419
- It's not?
- No, it's not.
387
00:19:38,420 --> 00:19:40,459
She told me.
388
00:19:40,460 --> 00:19:42,879
There's one day every year
where I miss him more.
389
00:19:42,880 --> 00:19:44,209
Your mother's birthday.
390
00:19:44,210 --> 00:19:45,579
That's May.
391
00:19:45,580 --> 00:19:47,830
- She's good, too.
- Okay, um...
392
00:19:49,420 --> 00:19:51,619
Daisy anonymously sends
393
00:19:51,620 --> 00:19:53,780
part of her S.H.I.E.L.D. salary
to someone every month.
394
00:19:59,000 --> 00:20:02,579
Amanda Campbell,
Lincoln's sister.
395
00:20:02,580 --> 00:20:04,419
Mack's clear.
396
00:20:04,420 --> 00:20:05,829
So are you.
397
00:20:05,830 --> 00:20:07,830
Will you and Yo-Yo
come with me for a moment?
398
00:20:27,670 --> 00:20:30,379
- Mack!
- Mack.
399
00:20:30,380 --> 00:20:31,579
What's this?
400
00:20:31,580 --> 00:20:33,289
Hear me out.
401
00:20:33,290 --> 00:20:35,290
These are new security measures.
They're locked in.
402
00:20:35,314 --> 00:20:37,329
I can still
break through this glass.
403
00:20:37,330 --> 00:20:39,619
But Izel can't... I hope.
404
00:20:39,620 --> 00:20:41,820
You just locked up our two
strongest assets against her.
405
00:20:43,460 --> 00:20:45,079
No.
406
00:20:45,080 --> 00:20:46,459
He locked
the two strongest weapons
407
00:20:46,460 --> 00:20:48,619
she could use against us.
408
00:20:48,620 --> 00:20:50,170
Imagine if she got in
one of them.
409
00:20:52,540 --> 00:20:55,919
If Izel got your powers,
we're all dead.
410
00:20:55,920 --> 00:20:58,160
You two stay in there until we catch
her, no matter what.
411
00:20:58,184 --> 00:20:59,379
You understand?
412
00:20:59,380 --> 00:21:01,749
Maybe this is a trick.
Maybe she's in you.
413
00:21:01,750 --> 00:21:03,380
He knew what to ask Daisy.
414
00:21:09,670 --> 00:21:11,709
Easy there, hotshot.
415
00:21:11,710 --> 00:21:12,830
You're next.
416
00:21:15,080 --> 00:21:16,840
I don't have any secrets
anyone here would...
417
00:21:16,864 --> 00:21:17,709
Yes, you do.
418
00:21:17,710 --> 00:21:20,879
When we were on Krylor,
you took something.
419
00:21:20,880 --> 00:21:22,249
You knew about that?
420
00:21:22,250 --> 00:21:24,050
I was running that mission.
I knew everything.
421
00:21:24,074 --> 00:21:26,534
Also, you're not smooth...
Like, at all.
422
00:21:32,960 --> 00:21:34,210
I stole a pen.
423
00:21:35,790 --> 00:21:36,829
A pen?
424
00:21:36,830 --> 00:21:38,789
A space pen.
425
00:21:38,790 --> 00:21:40,209
I thought it was cool.
426
00:21:40,210 --> 00:21:42,579
Aliens write things down.
I did not know that.
427
00:21:42,580 --> 00:21:43,669
He's clear.
428
00:21:43,670 --> 00:21:45,669
And also ridiculous.
429
00:21:45,670 --> 00:21:48,070
Okay, you know, I-I don't feel
comfortable with this anymore.
430
00:21:48,071 --> 00:21:49,751
I think there's got to be
another way of...
431
00:21:49,752 --> 00:21:51,760
Well, of course
he doesn't want to talk.
432
00:21:51,761 --> 00:21:53,379
The alien woman's inside him.
433
00:21:53,380 --> 00:21:54,619
What?!
434
00:21:54,620 --> 00:21:57,079
Why would you even say that?
You have no idea.
435
00:21:57,080 --> 00:21:58,829
I blacked out today...
For about an hour.
436
00:21:58,830 --> 00:22:00,540
When I woke up, Deke was there.
437
00:22:03,500 --> 00:22:05,749
I put together all the pieces.
438
00:22:05,750 --> 00:22:07,539
Hold on.
I-I lost time today, too,
439
00:22:07,540 --> 00:22:09,420
and the last thing I remember
before it happened
440
00:22:09,444 --> 00:22:11,289
was seeing Piper,
so maybe she's Izel.
441
00:22:11,290 --> 00:22:13,250
That sounds exactly like
something Izel would say.
442
00:22:13,274 --> 00:22:14,459
Well, so does that.
443
00:22:14,460 --> 00:22:16,379
I know I'm me.
I don't know who you are.
444
00:22:16,380 --> 00:22:18,289
Fitz.
445
00:22:18,290 --> 00:22:19,620
What about you?
446
00:22:21,040 --> 00:22:22,539
Well, it's perfectly clear
447
00:22:22,540 --> 00:22:24,669
that one of these two
needs to answer.
448
00:22:24,670 --> 00:22:26,000
Yeah, but still...
449
00:22:28,120 --> 00:22:30,250
Where was Simmons undercover
the first time we met?
450
00:22:35,420 --> 00:22:36,960
You're asking
a lot of questions.
451
00:22:39,420 --> 00:22:44,039
Everybody knows the smartest
thing she could do...
452
00:22:44,040 --> 00:22:45,380
would be to go for the Director.
453
00:22:51,210 --> 00:22:53,170
Wouldn't happen to be you
by any chance, would it?
454
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
Fitz.
455
00:22:57,750 --> 00:22:59,040
Where was Simmons?
456
00:23:03,620 --> 00:23:05,500
You don't know the answer,
do you?
457
00:23:14,750 --> 00:23:15,790
What happened?
458
00:23:17,620 --> 00:23:21,119
Things don't have to be painful.
They can be so easy.
459
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
I just need to know
who has the most power.
460
00:23:26,830 --> 00:23:30,289
You all seem like friends,
so let's be smart about this.
461
00:23:30,290 --> 00:23:31,460
Just give me what I want.
462
00:23:34,250 --> 00:23:36,000
And I'll be on my way. Easy.
463
00:23:37,670 --> 00:23:39,959
No, Mack! Mack. Wait, wait.
464
00:23:39,960 --> 00:23:42,039
Maybe if I hurt him,
she'll come out.
465
00:23:42,040 --> 00:23:44,000
Does that seem like
a good plan, my dear?
466
00:23:53,040 --> 00:23:55,460
I can kill any of you
anytime I want.
467
00:23:57,710 --> 00:23:59,210
Why don't you come out
and stop me?
468
00:24:01,080 --> 00:24:02,709
What makes you so special?
469
00:24:02,710 --> 00:24:04,379
Don't.
470
00:24:04,380 --> 00:24:05,959
They need us.
471
00:24:05,960 --> 00:24:07,879
They're safer with us in here.
472
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
You heard what Mack said.
473
00:24:13,170 --> 00:24:14,460
Things happen fast, don't they?
474
00:24:24,330 --> 00:24:25,499
Hard to keep up.
475
00:24:25,500 --> 00:24:27,209
I'm faster than she is.
476
00:24:27,210 --> 00:24:29,120
And if you're not,
we're all dead.
477
00:24:30,710 --> 00:24:32,420
Bad idea, love.
478
00:24:43,040 --> 00:24:44,420
- No! Piper, no!
- No!
479
00:24:49,330 --> 00:24:51,379
Do you understand yet?
480
00:24:51,380 --> 00:24:54,169
Do you see how things
could be much worse?
481
00:24:54,170 --> 00:24:56,209
All I need
is someone with access.
482
00:24:56,210 --> 00:24:58,579
And then, poof... I'm gone.
483
00:24:58,580 --> 00:25:00,919
Davis, take the shot.
484
00:25:00,920 --> 00:25:02,169
I can't shoot Piper, Director.
485
00:25:02,170 --> 00:25:03,579
You just have to wound her.
486
00:25:03,580 --> 00:25:05,999
I'll finish Izel
when she comes out.
487
00:25:06,000 --> 00:25:08,830
Don't make him do something
we'll all regret... Director.
488
00:25:09,830 --> 00:25:11,580
Davis, now!
489
00:25:32,080 --> 00:25:34,750
I did warn you...
It could be worse.
490
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
Don't!
491
00:25:47,121 --> 00:25:48,500
What are you doing to him?
492
00:25:51,080 --> 00:25:53,459
So brave.
493
00:25:53,460 --> 00:25:54,710
And so fragile.
494
00:26:00,710 --> 00:26:02,249
No!
495
00:26:02,250 --> 00:26:03,380
No!!
496
00:26:19,120 --> 00:26:20,790
Do not follow me.
497
00:26:25,170 --> 00:26:26,960
I'd hate for there to be
more casualties.
498
00:27:03,380 --> 00:27:05,879
Well.
499
00:27:05,880 --> 00:27:08,329
You've come back to us.
500
00:27:08,330 --> 00:27:10,249
What?
501
00:27:10,250 --> 00:27:11,620
Where am I?
502
00:27:14,790 --> 00:27:15,919
She shot me.
503
00:27:15,920 --> 00:27:18,379
I know... May.
504
00:27:18,380 --> 00:27:20,790
But it wasn't May. We think
someone was possessing her.
505
00:27:21,880 --> 00:27:22,999
Izel.
506
00:27:23,000 --> 00:27:24,879
Of course.
507
00:27:24,880 --> 00:27:27,080
That's how she does it.
That's how she always gets away.
508
00:27:27,104 --> 00:27:28,459
Our people are working on it.
509
00:27:28,460 --> 00:27:30,959
Your people are gonna die...
If they haven't already.
510
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Let me go.
511
00:27:33,540 --> 00:27:34,709
Let me go!
512
00:27:34,710 --> 00:27:36,420
You're not going anywhere.
513
00:27:57,620 --> 00:28:00,959
All agents, we need to locate
Director Mackenzie... now.
514
00:28:00,960 --> 00:28:03,169
Do not engage.
He is extremely dangerous.
515
00:28:03,170 --> 00:28:04,579
Report the Director's
whereabouts
516
00:28:04,580 --> 00:28:06,710
to command staff ASAP.
517
00:28:20,540 --> 00:28:22,290
We'll find him.
518
00:28:28,710 --> 00:28:30,290
Fitz.
519
00:28:35,380 --> 00:28:36,709
Why Mack?
520
00:28:36,710 --> 00:28:39,249
What does Izel need?
521
00:28:39,250 --> 00:28:41,499
She told Simmons and me
she wanted monoliths.
522
00:28:41,500 --> 00:28:42,959
But they're gone, right?
523
00:28:42,960 --> 00:28:45,169
They blew up... all three.
524
00:28:45,170 --> 00:28:46,919
There's no trace of them
anywhere?
525
00:28:46,920 --> 00:28:48,289
Not a physical trace.
526
00:28:48,290 --> 00:28:50,539
There was this light
left behind.
527
00:28:50,540 --> 00:28:52,209
You said it was
a Fear Dimension.
528
00:28:52,210 --> 00:28:54,539
- Wait, what?
- When the monoliths exploded,
529
00:28:54,540 --> 00:28:56,249
it opened this Fear Dimension.
530
00:28:56,250 --> 00:28:57,879
I fought a Kree,
and I saw my mother,
531
00:28:57,880 --> 00:28:59,829
which was horrible,
532
00:28:59,830 --> 00:29:02,169
and... and you got married
in a forest a few floors down.
533
00:29:02,170 --> 00:29:04,169
That was nice. The other you.
534
00:29:04,170 --> 00:29:07,039
It actually manifested
living things?
535
00:29:07,040 --> 00:29:09,289
Flesh and blood? Yes.
536
00:29:09,290 --> 00:29:11,879
Coulson went in, sealed it up.
537
00:29:11,880 --> 00:29:13,540
Maybe it wasn't a dimension.
538
00:29:19,250 --> 00:29:22,539
Izel said the monoliths
had the power to create.
539
00:29:22,540 --> 00:29:26,290
Now, we know that one monolith
was "space," another was "time."
540
00:29:27,790 --> 00:29:29,789
What if the third one
was "creation"?
541
00:29:29,790 --> 00:29:31,329
That's where our fears
came from?
542
00:29:31,330 --> 00:29:33,499
Yeah. Think about it.
543
00:29:33,500 --> 00:29:35,379
The physical stones blew apart.
544
00:29:35,380 --> 00:29:36,700
That doesn't...
It doesn't mean...
545
00:29:36,724 --> 00:29:38,379
Doesn't mean
that the energy went away.
546
00:29:38,380 --> 00:29:40,919
It could... The light could just
be uncontained monolith energy.
547
00:29:40,920 --> 00:29:42,919
Exactly. Exactly.
548
00:29:42,920 --> 00:29:44,879
We're looking for a link.
That could be it.
549
00:29:44,880 --> 00:29:46,579
O-Okay, so...
So you're saying that,
550
00:29:46,580 --> 00:29:48,919
when Coulson went in there
with it...
551
00:29:48,920 --> 00:29:52,499
It's possible
that the three energies combined
552
00:29:52,500 --> 00:29:55,459
to create another Coulson
553
00:29:55,460 --> 00:29:57,999
through space and time
554
00:29:58,000 --> 00:30:00,919
on some other planet years ago.
555
00:30:00,920 --> 00:30:02,789
And... And he was left there
556
00:30:02,790 --> 00:30:06,420
when our Coulson sealed
the Gravitonium device.
557
00:30:09,880 --> 00:30:12,830
If that's true,
he doesn't know it.
558
00:30:14,620 --> 00:30:16,940
Just saying, the other you
thought it was a Fear Dimension.
559
00:30:18,750 --> 00:30:20,210
Yeah, well,
he wasn't the smart one.
560
00:30:30,670 --> 00:30:31,919
Sir, I...
561
00:30:31,920 --> 00:30:34,080
I need your cuffs.
562
00:31:01,420 --> 00:31:03,500
Here we go.
563
00:31:52,750 --> 00:31:54,209
So, your Gravitonium device
564
00:31:54,210 --> 00:31:56,329
contains the energy
of three monoliths.
565
00:31:56,330 --> 00:31:57,999
And if Izel gets that power
for herself...
566
00:31:58,000 --> 00:31:59,709
Yeah.
567
00:31:59,710 --> 00:32:00,960
Not good.
568
00:32:03,670 --> 00:32:05,669
Daisy, Yo-Yo.
569
00:32:05,670 --> 00:32:06,830
We know where Mack went.
570
00:32:12,830 --> 00:32:14,329
They're not here,
571
00:32:14,330 --> 00:32:17,789
but I can feel their presence.
572
00:32:17,790 --> 00:32:19,330
Just as I can feel you.
573
00:32:21,750 --> 00:32:23,460
And you could feel me.
574
00:32:25,500 --> 00:32:27,419
Knew just where to find me,
didn't you?
575
00:32:27,420 --> 00:32:29,170
I wondered how long
it would take...
576
00:32:34,460 --> 00:32:37,120
Bullets can't harm me
any more than they can harm you.
577
00:32:39,460 --> 00:32:41,539
Doesn't matter how.
I'll kill you.
578
00:32:41,540 --> 00:32:43,500
Sweetheart.
579
00:32:45,120 --> 00:32:47,959
Don't you understand?
580
00:32:47,960 --> 00:32:50,789
You're not here to kill me.
581
00:32:50,790 --> 00:32:52,080
You're here to join me.
582
00:32:58,460 --> 00:32:59,919
You're wrong.
583
00:32:59,920 --> 00:33:02,040
I know it's a lot for you
to take in, but you and I...
584
00:33:05,290 --> 00:33:08,209
You and I are intertwined,
585
00:33:08,210 --> 00:33:10,959
like two notes in harmony.
586
00:33:10,960 --> 00:33:12,619
I promise, if you just listen
587
00:33:12,620 --> 00:33:14,040
to what you know
is true inside...
588
00:33:15,710 --> 00:33:17,999
I know you're trying to hurt me.
589
00:33:18,000 --> 00:33:20,459
If it makes you feel
any better, you are.
590
00:33:20,460 --> 00:33:23,040
Perhaps not in the way
you intend, but it still hurts.
591
00:33:24,040 --> 00:33:26,580
Even so, it won't end me.
592
00:33:29,120 --> 00:33:31,539
And you don't even want that.
593
00:33:31,540 --> 00:33:33,119
Of course I do.
594
00:33:33,120 --> 00:33:34,459
The same way
you want to kill me.
595
00:33:34,460 --> 00:33:36,079
Kill you?
596
00:33:36,080 --> 00:33:37,459
My poor dear.
597
00:33:37,460 --> 00:33:39,459
If I wanted to kill you,
you'd be dead.
598
00:33:39,460 --> 00:33:41,079
I was trying to wake you up.
599
00:33:41,080 --> 00:33:43,459
I'm awake.
600
00:33:43,460 --> 00:33:47,119
I'm awake enough to remember
the people I loved,
601
00:33:47,120 --> 00:33:48,919
the family I had,
602
00:33:48,920 --> 00:33:51,329
and how it felt
when you took them from me.
603
00:33:51,330 --> 00:33:52,999
It's not true.
604
00:33:53,000 --> 00:33:54,619
You're saying
you didn't kill them?
605
00:33:54,620 --> 00:33:56,879
I'm saying
you didn't have a family.
606
00:33:56,880 --> 00:33:58,669
Those memories...
They aren't yours.
607
00:33:58,670 --> 00:33:59,879
That makes no sense!
608
00:33:59,880 --> 00:34:01,170
Then how did I kill them?
609
00:34:02,380 --> 00:34:04,829
You can't recall
because it didn't happen.
610
00:34:04,830 --> 00:34:06,749
The family isn't yours.
611
00:34:06,750 --> 00:34:08,169
It's a holdover,
612
00:34:08,170 --> 00:34:10,709
an echo from the man
whose body you inhabit.
613
00:34:10,710 --> 00:34:12,330
No. No, I...
614
00:34:15,250 --> 00:34:16,420
I don't understand.
615
00:34:18,830 --> 00:34:21,499
I'm only beginning
to fully understand myself.
616
00:34:21,500 --> 00:34:23,379
I always wondered
how you got this form
617
00:34:23,380 --> 00:34:24,420
and where it came from.
618
00:34:26,170 --> 00:34:28,789
But now, in this place,
they recognize that face here.
619
00:34:28,790 --> 00:34:30,250
Don't you see?
620
00:34:32,080 --> 00:34:33,999
The monoliths created your body,
621
00:34:34,000 --> 00:34:35,879
sent it back
through time and space,
622
00:34:35,880 --> 00:34:37,579
back home to our realm.
623
00:34:37,580 --> 00:34:39,169
Our realm?
624
00:34:39,170 --> 00:34:42,669
A planet where we have no form
and yearn for it.
625
00:34:42,670 --> 00:34:45,999
This human body arrived.
It had form.
626
00:34:46,000 --> 00:34:49,119
You took it over
and lost yourself... lost me.
627
00:34:49,120 --> 00:34:50,619
And in return,
you got everything
628
00:34:50,620 --> 00:34:52,829
that comes with
this unwilling vessel.
629
00:34:52,830 --> 00:34:54,460
The memories aren't mine.
630
00:34:56,830 --> 00:34:58,919
No.
631
00:34:58,920 --> 00:35:00,040
They're not.
632
00:35:04,210 --> 00:35:06,669
But if...
If they weren't my family,
633
00:35:06,670 --> 00:35:09,789
if they didn't die,
then why did I blame you?
634
00:35:09,790 --> 00:35:12,289
This host...
635
00:35:12,290 --> 00:35:15,419
silenced most of who you are.
636
00:35:15,420 --> 00:35:19,079
But you still remember my name
like it's a song in your head.
637
00:35:19,080 --> 00:35:20,830
You remember your name, too.
638
00:35:23,960 --> 00:35:25,080
Pachakutiq.
639
00:35:27,580 --> 00:35:30,000
Even though our kind has
no sound to hear it whispered.
640
00:35:31,000 --> 00:35:33,499
No. No.
641
00:35:33,500 --> 00:35:34,959
I'm hunting you.
642
00:35:34,960 --> 00:35:37,169
You're not hunting me.
You're longing for me.
643
00:35:37,170 --> 00:35:39,999
This shell has confused you.
644
00:35:40,000 --> 00:35:42,249
I'm one of the rare few
who took my own form,
645
00:35:42,250 --> 00:35:43,829
left our realm.
646
00:35:43,830 --> 00:35:46,039
You inspired me to do it.
647
00:35:46,040 --> 00:35:47,289
And your only chance...
648
00:35:47,290 --> 00:35:49,709
No... To follow...
649
00:35:49,710 --> 00:35:52,459
was to take this human husk.
650
00:35:52,460 --> 00:35:55,419
You want to get in my head,
but I know what I know.
651
00:35:55,420 --> 00:35:56,999
I would never follow you.
652
00:35:57,000 --> 00:35:58,709
You did.
653
00:35:58,710 --> 00:36:00,619
And it's perfect.
654
00:36:00,620 --> 00:36:03,789
We found the Di'Allas.
655
00:36:03,790 --> 00:36:05,460
Our wish is about to come true.
656
00:36:10,380 --> 00:36:12,249
Mack!
657
00:36:12,250 --> 00:36:13,579
Mack.
658
00:36:13,580 --> 00:36:15,170
Mack, get up.
659
00:36:16,790 --> 00:36:18,289
What are you doing here?
660
00:36:18,290 --> 00:36:20,120
We're... kind of saving you,
actually, so...
661
00:36:23,790 --> 00:36:25,539
I gave you two a direct order.
662
00:36:25,540 --> 00:36:28,419
We couldn't let her take you.
She could do anything.
663
00:36:28,420 --> 00:36:29,499
Exactly.
664
00:36:29,500 --> 00:36:31,249
Our wish?
665
00:36:31,250 --> 00:36:34,169
To give this gift
to the rest of our kind,
666
00:36:34,170 --> 00:36:36,960
open the door, bring them forth,
give them form.
667
00:36:38,790 --> 00:36:40,379
The Shrike.
668
00:36:40,380 --> 00:36:42,039
Created billions
of willing hosts,
669
00:36:42,040 --> 00:36:44,919
waiting throughout this galaxy.
670
00:36:44,920 --> 00:36:47,879
Just as you imagined.
671
00:36:47,880 --> 00:36:49,749
So please,
672
00:36:49,750 --> 00:36:52,119
shake off the chains
of this vulgar species
673
00:36:52,120 --> 00:36:53,790
and wake up!
674
00:37:02,170 --> 00:37:03,960
No.
675
00:37:05,460 --> 00:37:08,169
I'm going to stop you.
676
00:37:08,170 --> 00:37:10,380
I will stop you!
677
00:37:11,960 --> 00:37:14,619
I'm going to stop you.
678
00:37:14,620 --> 00:37:16,250
I will stop you!!
679
00:37:22,000 --> 00:37:24,329
The only thing powerful enough
to defeat me...
680
00:37:24,330 --> 00:37:26,459
is inside you.
681
00:37:26,460 --> 00:37:28,420
And you're afraid to let it out.
682
00:37:32,460 --> 00:37:34,620
For now, anyway.
683
00:37:36,750 --> 00:37:38,420
Hello, friends.
684
00:37:48,500 --> 00:37:51,379
This is why
you wanted her hidden away.
685
00:37:51,380 --> 00:37:52,290
If you hurt her...
686
00:37:52,291 --> 00:37:54,459
Hurt her?
687
00:37:54,460 --> 00:37:57,119
She's the perfect way
for me to escape this place.
688
00:37:57,120 --> 00:37:59,079
Who'd be foolish enough
to stop me,
689
00:37:59,080 --> 00:38:00,789
when I could slice your throats
690
00:38:00,790 --> 00:38:03,329
before you even know
what's happened?
691
00:38:03,330 --> 00:38:05,539
You really think we'll let you
just walk off this base?
692
00:38:05,540 --> 00:38:07,749
Of course not.
693
00:38:07,750 --> 00:38:09,120
You'll let me fly.
694
00:38:11,670 --> 00:38:13,579
You can have our plane.
695
00:38:13,580 --> 00:38:15,209
But I'm coming with you.
696
00:38:15,210 --> 00:38:16,250
What?
697
00:38:17,460 --> 00:38:20,039
Yes.
698
00:38:20,040 --> 00:38:21,880
More human conceits
of love and ownership.
699
00:38:23,540 --> 00:38:25,039
Fine.
700
00:38:25,040 --> 00:38:26,539
Your plane has the room.
701
00:38:26,540 --> 00:38:27,750
Come along.
702
00:38:29,330 --> 00:38:30,580
Mack, no.
703
00:40:02,920 --> 00:40:04,999
He's making a mistake.
704
00:40:05,000 --> 00:40:08,209
No. He's doing the right thing.
705
00:40:08,210 --> 00:40:10,879
He's surrendering himself.
706
00:40:10,880 --> 00:40:12,750
He's trusting his team.
707
00:40:36,540 --> 00:40:39,379
This human body arrived.
It had form.
708
00:40:39,380 --> 00:40:41,180
You took it over
and lost yourself... lost me.
709
00:40:41,204 --> 00:40:43,749
So, it's an entire realm
of non-corporeal beings?
710
00:40:43,750 --> 00:40:46,329
I thought we'd heard
of everything, but...
711
00:40:46,330 --> 00:40:47,500
nope.
712
00:40:49,750 --> 00:40:52,709
We have heard of an entity
like this before, actually.
713
00:40:52,710 --> 00:40:54,619
Ghost Rider.
714
00:40:54,620 --> 00:40:58,419
What, named that because
he's a ghost that rides...
715
00:40:58,420 --> 00:40:59,670
in someone's body?
716
00:41:01,620 --> 00:41:03,829
Yeah, I guess.
717
00:41:03,830 --> 00:41:04,919
Pretty literal.
718
00:41:04,920 --> 00:41:06,829
It's pretty deadly.
719
00:41:06,830 --> 00:41:09,999
Which is why we need
to keep an eye on him.
720
00:41:10,000 --> 00:41:11,380
If he's something like that...
721
00:41:13,460 --> 00:41:15,420
a holding cell
will not be enough.
722
00:41:20,960 --> 00:41:22,539
It's not true.
723
00:41:22,540 --> 00:41:24,540
It's not me.
724
00:41:27,960 --> 00:41:29,249
I know who I am.
725
00:41:29,250 --> 00:41:30,330
And I know it's not me.
725
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.