All language subtitles for Money.heist.S03E03.WEBRIP.English-WWW.MY-SUBS.COM-si
Afrikaans
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,583 --> 00:00:09,041
නෙට්ෆ්ලික්ස් ඔරිජිනල් සීරීස්
2
00:00:18,166 --> 00:00:19,000
වංචාව නවත්වන්න
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,708
දේශද්රෝහීන්
4
00:01:35,041 --> 00:01:36,583
ඔවුන් බැංකුවට පහර දෙනවා.
5
00:01:37,166 --> 00:01:38,708
ඔවුන් බැංකුවට පහර දෙනවා.
6
00:01:40,083 --> 00:01:41,583
ගොඩනැගිල්ල වසා දමන්න!
7
00:01:41,666 --> 00:01:44,750
මම නැවත කියනවා, ගොඩනැගිල්ල මුද්රා කරන්න!
8
00:01:44,833 --> 00:01:47,166
රතු ප්රොටෝකෝලය, දොරවල් මුද්රා කිරීම.
මම නැවත කියනවා,
9
00:01:47,250 --> 00:01:48,875
අපි බැංකු දොරවල් මුද්රා තබමු. i>
10
00:01:48,958 --> 00:01:51,791
හැමෝම, ඔබේ කබාය පැළඳ ගන්න.
ඔබ සැවොම! I>
11
00:01:58,458 --> 00:02:00,833
එවිට ස්පා Spain ් Bank බැංකුව මුද්රා කරනු ලැබේ.
12
00:03:05,208 --> 00:03:06,541
මුද්රා තැබූ විට පවා,
13
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
ගොඩනැගිල්ල ඉතා විශාලයි මහාචාර්ය.
14
00:03:10,041 --> 00:03:12,125
ජනේල වැඩියි, ප්රමාණවත් පිරිමින් නැහැ.
15
00:03:12,750 --> 00:03:14,208
අපට සම්පූර්ණ දේම ආරක්ෂා කළ නොහැක.
16
00:03:14,833 --> 00:03:16,250
හොඳ කරුණක්, හෙල්සින්කි.
17
00:03:19,416 --> 00:03:21,416
ඇත්තෙන්ම හොඳ කරුණක්, නමුත් ...
18
00:03:22,375 --> 00:03:23,375
මේ ගොඩනැගිල්ල ...
19
00:03:25,125 --> 00:03:26,333
තමන්ගේම රහස් ඇත.
20
00:03:28,083 --> 00:03:31,208
මෙය ස්පා .් Bank බැංකුවේ කොටසකි
එය අපට උනන්දුවක් දක්වයි.
21
00:03:31,291 --> 00:03:34,083
ව්යුහය ආවරණය කර ඇත
කොන්ක්රීට් බිත්ති වලින්
22
00:03:34,166 --> 00:03:37,333
සෙන්ටිමීටර 180 ක .නකමකින් යුත් වානේ තහඩු.
23
00:03:37,416 --> 00:03:38,416
පිටතින්,
24
00:03:39,375 --> 00:03:41,000
එය සැබෑ ආරක්ෂාවක්.
25
00:03:42,083 --> 00:03:44,458
ඇතුළත සිට,
එය නොපෙනෙන බලකොටුවකි.
26
00:03:45,875 --> 00:03:49,083
රතු ප්රොටෝකෝලය සක්රිය කළ පසු,
කවුරුවත් නැහැ, මම කිව්වේ කවුරුවත් නැහැ,
27
00:03:49,166 --> 00:03:51,625
ඇතුළට හෝ පිටතට යාමට අවසර දෙනු ලැබේ
පැයක්.
28
00:03:53,791 --> 00:03:57,000
අපට අවශ්ය කාලය එයයි
යතුරු කෑල්ලක් ලබා ගැනීමට
29
00:03:58,125 --> 00:03:59,583
අපගේ සැලැස්මේ දෙවන අදියර සඳහා.
30
00:04:01,291 --> 00:04:02,291
මොන කෑල්ලක්ද?
31
00:04:06,750 --> 00:04:08,750
ස්පා .් Bank බැංකුවේ ආණ්ඩුකාර.
32
00:04:10,375 --> 00:04:11,708
ඔහු ඔහුගේ කාර්යාලයේ සිටිනු ඇත,
33
00:04:11,791 --> 00:04:14,625
පුද්ගලික ආරක්ෂකයින් පස් දෙනෙකු විසින් රැගෙන යන ලදි
34
00:04:14,708 --> 00:04:17,250
හාස්යජනක හැඟීමකින්.
35
00:04:17,750 --> 00:04:19,458
මම එය හඳුන්වන්නේ අවතාර දුම්රිය ලෙසයි.
36
00:04:20,291 --> 00:04:22,583
හැමෝම දන්නවා
අමුතු දෙයක් සිදුවෙනවා i>
37
00:04:22,666 --> 00:04:24,125
දේවල් එලියට පනිනවා,
38
00:04:24,250 --> 00:04:26,500
නමුත් කිසිවෙකු ඇත්තටම කොහෙන්දැයි දන්නේ නැත.
39
00:04:30,541 --> 00:04:33,291
ආණ්ඩුකාරතුමනි, මම ලුතිනන් ලොරෙන්සෝ.
40
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
ඔබ අප සමඟ පැමිණිය යුතුයි.
41
00:04:34,708 --> 00:04:36,916
අපි වහාම ඔබව ඉවත් කළ යුතුයි.
42
00:04:37,000 --> 00:04:38,041
ස්තූතියි, අමන්දා.
43
00:04:39,625 --> 00:04:42,375
දැනට, මම මගේ කාර්යාලයෙන් ඉවත් නොවෙමි.
44
00:04:43,666 --> 00:04:44,666
සර්.
45
00:04:45,083 --> 00:04:47,583
එය සෘජු නියෝගයකි
ජෙනරාල් සලාස් නීස් වෙතින්.
46
00:04:47,916 --> 00:04:49,958
- එය ඉහළින් පැමිණේ.
- මට ඒක ලැබුණා,
47
00:04:50,500 --> 00:04:51,666
නමුත් මම එය අනුගමනය කරන්නේ නැහැ.
48
00:04:52,583 --> 00:04:56,041
මම බැංකුව හැර යන තුරු
අන්තිම සේවකයා ඉවත්ව ගොස් ඇත.
49
00:04:56,791 --> 00:04:58,875
ඉතින්, ඔබට මාව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්ය නම්,
50
00:04:58,958 --> 00:05:02,041
ඔබට වාඩි වී බලා සිටීමට සිදුවනු ඇත.
51
00:05:02,916 --> 00:05:03,916
කෝපි, කවුරුහරි?
52
00:05:04,791 --> 00:05:06,166
අමන්දා, ඔබ කැමති නම්.
53
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
ඇතුලට එන්න, ඇතුලට එන්න.
54
00:05:12,875 --> 00:05:15,500
ඒ මොහොතේ,
නයිරෝබි සිතන්නේ කුමක් දැයි මම කල්පනා කළෙමි. I>
55
00:05:16,458 --> 00:05:18,416
මට තිබුණේ එක සිතුවිල්ලක් පමණි: i>
56
00:05:19,000 --> 00:05:21,750
මගේ තුවක්කුව අදින්න
ඔවුන් මත නිරය වැස්ස. i>
57
00:05:23,416 --> 00:05:24,416
ටිකක් විවේක ගන්න.
58
00:05:25,375 --> 00:05:26,375
වාඩිවෙන්න.
59
00:05:40,000 --> 00:05:42,583
ඔබ කුමන රෙජිමේන්තුවට අයත්දැයි මට විමසිය හැකිද?
60
00:05:46,125 --> 00:05:48,208
අපි ගුවන් යානා
61
00:05:48,291 --> 00:05:49,416
බ්රිපාක් වෙතින්,
62
00:05:49,916 --> 00:05:51,333
හයවන සේනාංකය.
63
00:05:52,291 --> 00:05:55,250
මාලි, ලෙබනනයේ දූත මෙහෙවර සමඟ
64
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
ඇෆ්ගනිස්ථානය.
65
00:05:56,250 --> 00:05:57,541
ආරක්ෂකයින් පස් දෙනෙක් සිටියහ. i>
66
00:05:57,625 --> 00:05:59,666
අපිට තුවක්කු දෙකක් බැගින් තිබුණා, i>
67
00:05:59,750 --> 00:06:02,541
ඒ නිසා අපි එක් එක් මිනිසුන් දෙදෙනෙකු පිටතට ගත හැකිය. i>
68
00:06:03,041 --> 00:06:04,750
එය තවමත් බොහෝ වැඩිය. i>
69
00:06:06,291 --> 00:06:07,708
ඉතා අවදානම් සහගත ව්යාපාරයකි.
70
00:06:08,500 --> 00:06:09,625
ඒ කෙසේ වුවත්,
71
00:06:09,708 --> 00:06:12,333
ඔබ අක්රිය කරන්නේ කෙසේද?
පිරිස් විරෝධී පතලක්?
72
00:06:12,833 --> 00:06:13,833
එය රඳා පවතියි.
73
00:06:18,666 --> 00:06:20,708
පතල් වර්ග බොහොමයක් තිබේ
74
00:06:20,791 --> 00:06:25,000
සෑම කෙනෙකුම වෙනස් යාන්ත්රණයක් ඇත.
75
00:06:25,083 --> 00:06:28,916
හරිත ගිරවුන් ඉන්නවා,
සමනලයා, පීඑම්එෆ් 1 ...
76
00:06:30,708 --> 00:06:33,208
සමහරක් ක්රම මගින් ක්රියාත්මක වේ
77
00:06:33,291 --> 00:06:35,291
එය අන් අයව නිෂ්ප්රභ කරයි.
78
00:06:35,375 --> 00:06:37,375
සමහරක් චලනය හේතුවෙන් පුපුරා යයි.
79
00:06:37,458 --> 00:06:39,291
සමහර...
80
00:06:39,875 --> 00:06:42,500
විවෘත කරන විට පුපුරා යන්න.
සමහර ඒවා පුපුරා යයි
81
00:06:42,583 --> 00:06:44,958
ඔබ ඔවුන්ට සමීප වූ විට.
82
00:06:45,041 --> 00:06:46,333
මට වැසිකිළියට යා හැකිද?
83
00:06:49,875 --> 00:06:51,916
සෑම අතින්ම. ඔබට මගේ භාවිතා කළ හැකිය.
84
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
මට සමාවෙන්න.
85
00:06:54,041 --> 00:06:55,041
අමන්දා, ඔබ කැමති නම්.
86
00:06:56,916 --> 00:06:57,916
මෙම මාර්ගයේ.
87
00:07:09,000 --> 00:07:10,916
නරකම ඒවා රුසියානු ය.
88
00:07:15,916 --> 00:07:18,583
මහාචාර්යවරයා අපව සූදානම් කර තිබුණි
ඕනෑම සිදුවීමක් සඳහා. i>
89
00:07:19,791 --> 00:07:20,958
නමුත් අපි අවංක වෙමු. i>
90
00:07:22,708 --> 00:07:23,916
න්යාය එක දෙයකි. i>
91
00:07:24,541 --> 00:07:26,083
සත්ය ක්රියාව, තවත්. i>
92
00:07:26,166 --> 00:07:27,666
යන්න!
93
00:07:27,750 --> 00:07:29,250
ගෙනයන්න!
94
00:07:37,958 --> 00:07:39,208
ඔබ මෙහි ආරක්ෂිතයි.
95
00:07:48,458 --> 00:07:51,291
කරදර වීමට කිසිවක් නැත
ලේඛකයින් සහ කවියන් අතර.
96
00:07:51,916 --> 00:07:52,916
සන්සුන්ව සිටින්න.
97
00:07:54,833 --> 00:07:55,833
අත් අහසේ.
98
00:07:59,375 --> 00:08:01,041
මෙවැනි. මංකොල්ලයක වගේ.
99
00:08:05,125 --> 00:08:06,125
ඉදිරියට එන්න.
100
00:08:06,916 --> 00:08:07,916
ඉතා හොඳයි.
101
00:08:08,625 --> 00:08:10,125
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
102
00:08:11,958 --> 00:08:13,416
මගේ නම පලර්මෝ.
103
00:08:14,291 --> 00:08:16,458
මට ඔබ වෙනුවෙන් ප්රවෘත්ති දෙකක් තිබේ.
104
00:08:17,583 --> 00:08:18,666
හොඳ සහ නරක.
105
00:08:19,375 --> 00:08:22,458
නරක දෙය නම් ස්පා .් Bank බැංකුවයි
ප්රහාරයට ලක්ව ඇත.
106
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
හොඳ එක ...
107
00:08:26,666 --> 00:08:28,833
අපි තමයි ප්රහාරකයෝ!
108
00:08:36,000 --> 00:08:37,416
සන්සුන් වන්න! සන්සුන් වන්න!
109
00:08:37,500 --> 00:08:38,625
සන්සුන් වන්න!
110
00:08:38,708 --> 00:08:40,333
හැමෝම, සන්සුන්ව සිටින්න!
111
00:08:43,041 --> 00:08:44,166
වීපී 13.
112
00:08:45,166 --> 00:08:46,250
වීපී 13?
113
00:08:46,625 --> 00:08:49,291
ඔවුන් සතුව විද්යුත් ෆියුස් ඇත
114
00:08:49,375 --> 00:08:51,541
භූ කම්පන සංවේදකයක් මගින් පාලනය වේ.
115
00:08:53,958 --> 00:08:55,125
ඒවා ස්පර්ශ කරන්න ...
116
00:08:55,833 --> 00:08:57,125
ඔයා මගුලක්.
117
00:09:04,541 --> 00:09:06,416
ඇෆ්ගනිස්ථානය ඔවුන්ගෙන් පිරී තිබුණි.
118
00:09:22,041 --> 00:09:23,541
ඔබ හොඳින් පුහුණු වී ඇති බව මට පෙනේ.
119
00:09:23,625 --> 00:09:24,875
සර්, හෙල්ලෙන්න එපා.
120
00:09:29,208 --> 00:09:30,875
ඔයා හොඳින්ද, ලුතිනන්?
121
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
ලුතිනන්!
122
00:09:58,500 --> 00:09:59,625
ආණ්ඩුකාරතුමා, සර් ...
123
00:10:01,375 --> 00:10:03,125
දැන් ඔබ අප සමඟ පැමිණිය යුතුයි.
124
00:10:04,375 --> 00:10:05,375
නැගිටින්න.
125
00:10:07,041 --> 00:10:08,041
මා සමග එන්න.
126
00:10:13,041 --> 00:10:14,208
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
127
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
හෙල්ලෙන්න එපා.
128
00:10:39,541 --> 00:10:40,541
තුවක්කු පහලට!
129
00:10:40,875 --> 00:10:41,875
හෙල්ලෙන්න එපා!
130
00:10:42,625 --> 00:10:43,625
හෙල්ලෙන්න එපා!
131
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
හොඳින්...
132
00:10:55,375 --> 00:10:57,875
මෙය අප දෙදෙනාට හොඳ නැත.
133
00:11:00,458 --> 00:11:01,750
එය ඉවත්ව යන ලෙස කියමු.
134
00:11:02,208 --> 00:11:04,333
ඉවත්ව යනවාද? ඔයා හිතන්න
අපි දිනුම් ඇදීමකට පැමිණ තිබේද?
135
00:11:06,083 --> 00:11:08,208
ඔබ ආණ්ඩුකාරයාට වෙඩි තියන්නේ නැහැ,
136
00:11:08,625 --> 00:11:10,291
නමුත් මම මේ බැල්ලිය ඇතුලට කරන්නම්.
137
00:11:16,125 --> 00:11:17,625
මම ඒක කරන්නම්.
138
00:11:21,041 --> 00:11:22,041
ගාන්ධි!
139
00:11:22,416 --> 00:11:23,416
කෙල්ලව නිදහස් කරන්න.
140
00:11:26,708 --> 00:11:28,583
සන්සුන් වෙන්න, අමන්දා.
141
00:11:28,666 --> 00:11:29,666
ඒකට කමක් නැහැ.
142
00:11:30,791 --> 00:11:32,500
- ගාන්ධියා, කෙල්ලව නිදහස් කරන්න.
- නොමැත.
143
00:11:32,833 --> 00:11:35,333
කාටවත් හානියක් කිරීමට මට අවශ්ය නැත.
එය නියෝගයකි.
144
00:11:37,000 --> 00:11:38,458
ගාන්ධියා, කෙල්ලව නිදහස් කරන්න!
145
00:11:46,541 --> 00:11:47,750
මම ඔවුන් සමඟ යනවා.
146
00:11:48,375 --> 00:11:49,958
ඒ වගේම ඔබ කිසිවක් කරනවාට මම කැමති නැහැ.
147
00:11:51,041 --> 00:11:52,041
ඒක හරි.
148
00:12:05,000 --> 00:12:07,958
ඔබට අවශ්ය කුමක්දැයි මම නොදනිමි,
නමුත් එයින් පිටවීමට මගක් නැත.
149
00:12:08,041 --> 00:12:09,375
ඊටපස්සේ අපි නවතිනවා.
150
00:12:30,666 --> 00:12:31,708
ගිනි!
151
00:12:37,833 --> 00:12:38,666
ජරාව!
152
00:12:38,750 --> 00:12:39,583
මොන මගුලක්ද!
153
00:12:39,666 --> 00:12:40,500
ජරාව!
154
00:12:40,583 --> 00:12:41,791
මොකද උනේ?
155
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
මොකද උනේ?
156
00:12:43,333 --> 00:12:45,250
- ජරාව! හරි හරී...
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
157
00:12:45,333 --> 00:12:47,541
ඔවුන් පහලට යනවා. අපි ඉහළට යා යුතුයි.
158
00:12:49,791 --> 00:12:51,708
- අපි පහළට යනවා.
- පහළට යනවාද?
159
00:12:51,791 --> 00:12:54,583
අපි මෙතන හිටියොත් එයාලා අපිට වෙඩි තියනවා.
පිටතට යාමට වඩා හොඳයි.
160
00:12:55,416 --> 00:12:57,291
අපි ගේට්ටුව කඩා දමමු, ටෝකියෝ විලාසිතාව.
161
00:13:01,166 --> 00:13:02,458
ෂිට් විදුලි පංකාවට පහර දීමට සූදානම්.
162
00:13:03,833 --> 00:13:07,916
දැන් ඔබ අයිති
අපේ පුදුමාකාර ප්රාණ ඇපකරු පවුලට.
163
00:13:08,000 --> 00:13:10,666
අපි දවස් කිහිපයක් විනෝද වෙමු
සම්පූර්ණ විසන්ධි වීම.
164
00:13:11,166 --> 00:13:13,750
කරුණාකර වෙස් මුහුණු ගෙන ඒවා පැළඳ ගන්න.
165
00:13:15,875 --> 00:13:17,875
මඟුලේ වෙස් මුහුණු දමන්න!
166
00:13:19,375 --> 00:13:22,041
ඒ නිසා කිසිවෙකුට නැඹුරුවක් දැනෙන්නේ නැත
වීරයෙක් වෙන්න,
167
00:13:22,125 --> 00:13:25,166
ඔබේ ජංගම දුරකථන අත දෙන්න
මගේ සහකරුට, ඩෙන්වර්ට.
168
00:13:29,500 --> 00:13:30,708
අපි එය මේ ආකාරයෙන් කරමු.
169
00:13:31,541 --> 00:13:33,708
ඔබ දෙමාපියන් නම් අත් ඔසවන්න.
170
00:13:35,708 --> 00:13:36,541
හරි හරී.
171
00:13:36,708 --> 00:13:38,875
අපි ඔබගේ ජංගම දුරකථන රතු පැහැයෙන් ටැග් කරන්නෙමු,
172
00:13:38,958 --> 00:13:41,125
එබැවින් ඔබට දිනකට එක් දුරකථන ඇමතුමක් ලබා ගත හැකිය.
173
00:13:41,541 --> 00:13:43,333
කොහෙන්ද එන්නේ, මෝරන්?
174
00:13:43,875 --> 00:13:46,541
මොකද මම එහෙම කියනවා
මම ප්රාණ ඇපකරු සම්බන්ධීකාරක.
175
00:13:47,250 --> 00:13:48,750
ඔබ පා course මාලාවක් හැදෑරුවාද?
176
00:13:50,166 --> 00:13:51,625
ඔබ වසරේ තාත්තාද?
177
00:13:54,708 --> 00:13:56,875
දැන් ඔබගේ ජංගම දුරකථන වලට අත දෙන්න!
178
00:14:02,500 --> 00:14:04,541
මෙම සුදු ස්ට්රෝබෙරි ගැන කුමක් කිව හැකිද?
179
00:14:04,625 --> 00:14:07,041
අහෝ මගේ දෙවියනේ! ඔයා ටෝකියෝ!
180
00:14:07,125 --> 00:14:08,750
ඔහු එවැනි හුරුබුහුටි කෙනෙක්.
181
00:14:08,833 --> 00:14:09,875
ඔහුගේ නම කුමක්ද?
182
00:14:10,916 --> 00:14:12,125
ඔහුගේ පියාගෙන් විමසන්න.
183
00:14:13,041 --> 00:14:13,875
සින්සිනාටි.
184
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
නෑ, එන්න!
185
00:14:15,041 --> 00:14:16,916
මගේ ජීවිතයේ ආදරය මෙහි වාඩි වී ඇත
186
00:14:17,000 --> 00:14:19,750
අපි හිතනකොට සින්තියාට ඕන
ඔහු ගැහැණු ළමයෙක්.
187
00:14:19,833 --> 00:14:20,833
කෙසේ වුවද...
188
00:14:21,666 --> 00:14:23,333
ඔවුන් අල්ට්රා සවුන්ඩ් වැරදියට කියවනවා.
189
00:14:23,416 --> 00:14:25,541
- මන්ද?
- මට තිබුණේ පළමු එක පමණයි.
190
00:14:25,625 --> 00:14:28,000
ඔයාට මතකද ඒක කොහෙද කියලා?
191
00:14:28,083 --> 00:14:29,625
- ඔව්.
- සුලාවෝ හි.
192
00:14:29,708 --> 00:14:31,583
- සුලවේසි වල.
- සුලවේසි.
193
00:14:31,666 --> 00:14:32,958
- සුලවේසි.
- අරක.
194
00:14:33,041 --> 00:14:35,833
එය අපිරිසිදු බයිසිකල් ගරාජයක් මෙන් විය.
195
00:14:36,000 --> 00:14:37,083
ඇදහිය නොහැකි!
196
00:14:37,166 --> 00:14:38,541
අපි කවදාවත් ආපහු ගියේ නැහැ.
197
00:14:38,625 --> 00:14:42,166
ඔවුන් මගෙන් උණ්ඩයක් ගත්තා
ට්රැක්ටර් ගරාජයක යුද්ධය අතරතුර.
198
00:14:42,250 --> 00:14:44,625
- ඔයා කවදාවත් මට එහෙම කිව්වේ නැහැ පැටියෝ.
- සැබෑවටම.
199
00:14:44,708 --> 00:14:46,625
- කොහෙද?
- බූරුවා තුළ. බලන්න ඕනේ?
200
00:14:47,333 --> 00:14:48,500
- නොමැත...
- නොමැත!
201
00:14:48,583 --> 00:14:50,708
ඔබේ සුරතලා ඔවුන්ට පෙන්වන්න, එකක් එන්න, හෙල්සි.
202
00:14:50,791 --> 00:14:53,625
- නොමැත.
- ඉදිරියට එන්න! ඔබේ සුරතලා ඔවුන්ට පෙන්වන්න, එන්න.
203
00:14:53,708 --> 00:14:55,125
- හහ්?
- ඔවුන් පවුලක්.
204
00:14:55,208 --> 00:14:57,291
හරි. මෙය පරීක්ෂා කරන්න.
මට අලුත් ...
205
00:14:57,375 --> 00:14:58,750
කොහෙත්ම නැහැ!
206
00:14:58,833 --> 00:14:59,875
බලන්න එපා!
207
00:14:59,958 --> 00:15:01,208
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
208
00:15:03,250 --> 00:15:05,250
- එයට කතා කළ හැකිය.
- හේයි, ලොකු මිනිහෝ,
209
00:15:05,333 --> 00:15:07,125
මට ඔබේ වලසා පුහුණු කිරීමට අවශ්යද?
210
00:15:08,875 --> 00:15:11,125
මම සතුන් පුහුණු කිරීමට දක්ෂයි.
211
00:15:18,250 --> 00:15:21,625
- ඔබ කැමති ගැහැණු ළමයෙකුට හෝ පිරිමි ළමයෙකුටද?
- අපි ගණන් ගත්තේ නැහැ.
212
00:15:22,333 --> 00:15:27,291
අපි ගණන් ගත්තේ නැහැ. ඔබ ඔහුට හෝ ඇයට ආදරෙයි,
එළියට එන දේ කමක් නැහැ නේද?
213
00:15:46,291 --> 00:15:47,291
ඒ පිරිමි ළමයෙක්.
214
00:15:48,583 --> 00:15:49,583
කුමන?
215
00:15:57,208 --> 00:15:58,208
කොල්ලෙක්?
216
00:16:01,250 --> 00:16:02,250
ඒ පිරිමි ළමයෙක්.
217
00:16:04,333 --> 00:16:05,916
ඒ පිරිමි ළමයෙක්!
218
00:16:06,000 --> 00:16:08,125
ඒ පිරිමි ළමයෙක්!
219
00:16:08,208 --> 00:16:10,166
ඒ පිරිමි ළමයෙක්! කොල්ලෙක්!
220
00:16:11,416 --> 00:16:13,083
කොල්ලා!
221
00:16:13,166 --> 00:16:14,500
කොල්ලා!
222
00:16:14,583 --> 00:16:15,750
ඒ පිරිමි ළමයෙක්!
223
00:16:15,833 --> 00:16:18,166
කොල්ලා!
224
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
මට කුමක් කිව හැකිද? මම සතුටු වුණා.
225
00:16:23,333 --> 00:16:24,166
ඒ පිරිමි ළමයෙක්!
226
00:16:24,250 --> 00:16:26,958
ඔහු කෑගසනවා ඔබට ඇසෙනු ඇත:
"ඒ පිරිමි ළමයෙක්!"
227
00:16:27,041 --> 00:16:30,375
ඉතින් ඒක තමයි! සින්තියා වෙතින් ...
228
00:16:31,833 --> 00:16:32,916
සින්ති ...
229
00:16:33,000 --> 00:16:35,458
සින්සි-නාටි. සින්සිනාටි.
230
00:16:35,541 --> 00:16:36,416
ඔයා පිස්සු.
231
00:16:36,500 --> 00:16:37,541
එය පිරිසිදු තර්කනයකි.
232
00:16:37,625 --> 00:16:39,375
ඔහුට නගර නාමයක් ඇත.
233
00:16:40,083 --> 00:16:41,500
මුළු පවුලම වගේ.
234
00:16:41,583 --> 00:16:42,750
මේ පවුල.
235
00:16:45,416 --> 00:16:46,666
සින්සිනාටි.
236
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
හරිද?
237
00:16:55,333 --> 00:16:57,625
කමක් නැහැ, මගේ ආදරය. මගේ පොඩි කොල්ලා.
238
00:17:01,125 --> 00:17:02,708
- ඔහුට.
- සින්සිනාටි වෙත!
239
00:17:02,791 --> 00:17:04,666
- සුභ පැතුම්!
- මෙන්න, මෙන්න.
240
00:17:04,750 --> 00:17:05,958
චියර්ස්! සැමට!
241
00:17:06,041 --> 00:17:06,875
ඉදිරියට එන්න.
242
00:17:06,958 --> 00:17:07,958
යාලුවනේ.
243
00:17:08,875 --> 00:17:11,333
ඔබ කරන දේ ගැන මට ඔබට ස්තූති කිරීමට අවශ්යයි.
244
00:17:14,166 --> 00:17:16,833
රියෝගේ නමින් සහ මගේ.
245
00:17:18,708 --> 00:17:20,791
- ඔබට ස්තුතියි.
- රියෝ වෙත!
246
00:17:20,875 --> 00:17:22,041
රියෝ වෙත! චියර්ස්.
247
00:17:22,125 --> 00:17:23,791
චියර්ස්.
248
00:17:33,208 --> 00:17:35,291
අපි මෙය කරන්නේ රියෝ, ටෝකියෝ වෙනුවෙන්, නමුත් ...
249
00:17:37,916 --> 00:17:39,333
අපි හැමෝටම.
250
00:17:40,666 --> 00:17:43,916
මේ මොහොතේ, ඔවුන් සිතන්නේ ඔවුන්ට ජය ගත හැක්කේ පමණක් බවයි.
251
00:17:44,000 --> 00:17:47,333
සතුන් මෙන් අප පසුපස හඹා යාම
සහ අපේ සිදුරුවලින් අපව පිරික්සමින් ...
252
00:17:48,041 --> 00:17:51,333
අපට වධහිංසා පැමිණවීම. උල්ලං ting නය කිරීම
සෑම මිනිස් අයිතියක්ම. ඕනෑම දෙයක් යනවා.
253
00:17:52,166 --> 00:17:55,000
අපි මීයන් වගේ හැංගෙනවා නම්,
254
00:17:55,083 --> 00:17:56,458
ඔවුන් නැවත පහර දෙයි.
255
00:17:57,041 --> 00:17:59,000
එකින් එක.
256
00:17:59,291 --> 00:18:01,166
එය වළක්වා ගැනීමට ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි.
257
00:18:01,708 --> 00:18:02,916
ඔවුන්ට මුහුණ දීමට.
258
00:18:03,791 --> 00:18:04,958
අහන්න.
259
00:18:05,583 --> 00:18:06,583
මේ ලෝකයේ...
260
00:18:08,375 --> 00:18:11,083
සෑම දෙයක්ම බරයි
සරල පරිමාණයන් මත:
261
00:18:12,125 --> 00:18:13,458
ඔබට දිනිය හැකි දේ
262
00:18:14,166 --> 00:18:16,500
ඔබට අහිමි විය හැකි දේ. දැන් ...
263
00:18:17,750 --> 00:18:20,916
ඔවුන් සිතන්නේ ඔවුන්ට අහිමි වීමට කිසිවක් නැත.
264
00:18:22,291 --> 00:18:24,166
ඔබ සිතන විට
ඔබට අහිමි වීමට කිසිවක් නැත,
265
00:18:25,833 --> 00:18:26,833
ඔබ ශක්තිමත් වේ.
266
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
හොඳින්...
267
00:18:32,291 --> 00:18:33,458
අපි කරන්නෙමු...
268
00:18:34,458 --> 00:18:36,083
ඒවා පෙන්වන්න ...
269
00:18:37,916 --> 00:18:39,625
ඔවුන් සතුව කොපමණ තිබේද ...
270
00:18:40,541 --> 00:18:41,541
අහිමි වීමට.
271
00:18:53,750 --> 00:18:55,125
කොහෙද ආණ්ඩුකාරයා?
272
00:18:55,708 --> 00:18:56,750
ඔහු කොහෙද?
273
00:18:58,666 --> 00:18:59,666
පලර්මෝ!
274
00:19:01,375 --> 00:19:02,458
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
275
00:19:08,875 --> 00:19:09,708
ටෝකියෝ.
276
00:19:09,791 --> 00:19:11,333
එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න.
277
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
- ටෝකියෝ.
- එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න.
278
00:19:26,250 --> 00:19:28,375
තුන්දෙනා ගණන් කර, වෙඩි තියන්න.
279
00:19:30,625 --> 00:19:31,625
එක...
280
00:19:36,125 --> 00:19:37,125
දෙක...
281
00:19:40,333 --> 00:19:41,750
තුවක්කු පහලට, මීයන්!
282
00:19:44,250 --> 00:19:46,791
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
මට මාව හඳුන්වා දෙන්න.
283
00:19:47,958 --> 00:19:50,291
මම පලර්මෝ
මම තමයි මේ මංකොල්ලය භාරව ඉන්නේ.
284
00:19:50,375 --> 00:19:53,875
ඉතින්, කරුණාකර, මගේ පපුව දෙසට ඉලක්ක කරන්න.
මම ඔබේ වටිනාම ඉලක්කයයි.
285
00:19:53,958 --> 00:19:54,958
ඇය දෙස බලන්න!
286
00:19:55,041 --> 00:19:56,041
ඇය දෙස.
287
00:19:56,125 --> 00:19:57,125
හරි හරී...
288
00:19:57,458 --> 00:19:59,833
අපට තත්පර කිහිපයක් තිබේ
සියලුම රූගත කිරීම් ආරම්භ වීමට පෙර,
289
00:19:59,916 --> 00:20:02,000
එබැවින් අපි ව්යුහ විද්යාව ගැන කතා කරමු.
290
00:20:04,250 --> 00:20:06,208
මිනිසුන්ට ඇස් දෙකක් තිබේ.
291
00:20:06,291 --> 00:20:07,875
හා me රන් මෙන් නොව,
292
00:20:08,125 --> 00:20:11,625
ඔවුන්ගේ ඇස් පිහිටා ඇත
හිස ඉදිරිපසින් සවි කර ඇත.
293
00:20:14,083 --> 00:20:17,833
මෙය පැහැදිලිවම ඔබ සඳහා වූ ආබාධයකි
වෙඩි තැබීමේ දී.
294
00:20:17,916 --> 00:20:20,041
වෙඩි තියන්න, ඔයාගේ කෙල්ලෝ මැරෙයි.
295
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
මම ඔයාට කතා කරනවා, ගාන්ධ්යා.
296
00:20:24,458 --> 00:20:26,791
මම දන්නවා ඔබ වෙඩි තැබීමේ පරාසයට යන බව
සෑම ඉරිදාවකම,
297
00:20:26,875 --> 00:20:29,041
ඔබ ආයුධ ගැන කියවීමට කැමතියි.
298
00:20:29,125 --> 00:20:32,125
ඔයා ඔයාගේ මුලු කාලයම බලාගෙන හිටියා
මේ සඳහා ජීවිතය,
299
00:20:32,208 --> 00:20:33,583
වීරයෙක් වෙන්න.
300
00:20:33,666 --> 00:20:35,375
මම ඔබට උපදෙස් කිහිපයක් දෙන්නම්:
301
00:20:35,833 --> 00:20:37,416
මරිසා ගැන සිතන්න,
302
00:20:38,000 --> 00:20:41,333
ඔයාගේ පුතා ජුවානිටෝගේ දේවදූත මුහුණ හිතාගන්න ...
303
00:20:42,708 --> 00:20:45,083
ඔබේ මඟුලේ තුවක්කුව ඉතා සෙමින් පහළට දමන්න.
304
00:20:57,708 --> 00:20:58,708
හරි හරී.
305
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
හරි හරී.
306
00:21:30,708 --> 00:21:32,916
ඒ මොහොතේ මහාචාර්යවරයා තේරුම් ගත්තා i>
307
00:21:33,000 --> 00:21:36,833
මෙම කාර්යය බෙහෙවින් වෙනස් වනු ඇත
රාජකීය මින්ට් එකෙන්. i>
308
00:21:37,541 --> 00:21:39,541
මෙය ඔහුගේ හිසෙන් පැමිණියේ නැත i>
309
00:21:40,458 --> 00:21:43,041
ඔහුට කාලය තිබුණේ නැත
එය ඔහුගේම කර ගැනීමට. i>
310
00:21:44,500 --> 00:21:48,375
ඔහුට රිවයින්ඩ් බොත්තමක් තිබුනේ නම්,
ඔහු ඒ මොහොතේම එය තල්ලු කරනු ඇත. i>
311
00:21:50,166 --> 00:21:51,458
නමුත් ඔහුට එකක් තිබුණේ නැත. i>
312
00:21:52,416 --> 00:21:54,000
ඔයා හොදින්ද, ටෝකියෝ?
313
00:21:54,083 --> 00:21:55,083
මොනවා හරි කියන්න!
314
00:21:55,541 --> 00:21:56,541
ඔබ හොඳින්ද?
315
00:21:57,458 --> 00:21:58,833
පලර්මෝ ගැන පරීක්ෂා කරන්න!
316
00:21:58,916 --> 00:22:02,375
අපි අපේ උණ්ඩ සියල්ලම ඔවුන්ගේ වස්ත්රවලට වෙඩි තැබුවා,
මහාචාර්යවරයාගේ උපදෙස් අනුගමනය කරමින්. i>
317
00:22:02,458 --> 00:22:04,500
- පලර්මෝට උදව් කරන්න!
- නමුත් අපි ප්රමාද වැඩියි. I>
318
00:22:24,250 --> 00:22:27,416
අවදි වන්න! කොහෙද ආණ්ඩුකාරයා?
319
00:22:36,000 --> 00:22:38,875
අපි එයාව මෙතනින් එළියට ගන්න ඕන.
ස්ට්රේචරයක් සොයා ගන්න!
320
00:22:48,958 --> 00:22:50,458
හැම දෙයක්ම අපායට ගිහින්!
321
00:22:50,541 --> 00:22:52,333
ඔහුගේ දෑස් වීදුරුවලින් පිරී තිබේ!
322
00:22:52,416 --> 00:22:53,416
ජරාව!
323
00:23:00,708 --> 00:23:01,708
මට උදව් කරන්න!
324
00:23:05,500 --> 00:23:06,333
ගෙනයන්න!
325
00:23:06,416 --> 00:23:08,666
බිත්තියට එරෙහිව! බිත්තියට එරෙහිව!
326
00:23:08,750 --> 00:23:10,333
ඉදිරියට එන්න! ගෙනයන්න!
327
00:23:11,500 --> 00:23:13,416
ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන් කරන්න!
328
00:23:13,500 --> 00:23:15,833
- ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන් කරන්න!
- ගෙනයන්න!
329
00:23:15,916 --> 00:23:17,458
- පාහේ එහි.
- පරිස්සමින්.
330
00:23:19,708 --> 00:23:20,708
ඒකට කමක් නැහැ.
331
00:23:21,708 --> 00:23:23,000
වේදනා නාශක!
332
00:23:24,666 --> 00:23:27,791
සන්සුන් වන්න.
මම මෙය ඉතා සෙමින් ඉවත් කරමි.
333
00:23:27,875 --> 00:23:29,083
සෙමින් ... පහසු ...
334
00:23:29,166 --> 00:23:30,166
ඉතා හොඳයි.
335
00:23:35,833 --> 00:23:38,708
හරි හරී. දැන් ඔබේ ඇස් අරින්න. සෙමින්.
336
00:23:39,375 --> 00:23:40,375
ඉදිරියට එන්න.
337
00:23:43,041 --> 00:23:44,041
ඉතා හොඳයි.
338
00:23:44,416 --> 00:23:47,416
මට ඒවා වැඩි කාලයක් විවෘතව තබා ගත නොහැක.
මට බැහැ.
339
00:23:47,500 --> 00:23:48,583
ඔබට පෙනෙනවාද?
340
00:23:48,666 --> 00:23:50,750
මට ජරාව පේන්නේ නැහැ. සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
341
00:23:50,833 --> 00:23:52,083
ජරාව.
342
00:23:52,750 --> 00:23:53,750
හරි හරී. හරි හරී.
343
00:23:54,375 --> 00:23:55,583
ආලෝකය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
344
00:23:56,625 --> 00:23:58,541
මම මාරකනේ ක්රීඩාංගනයේ වගේ.
345
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
එයින් ඔබට යමක් අදහස් වේද?
ඔයා හිතන්නේ ඔයා දැන් අක්ෂි වෛද්යවරයෙක් කියලද?
346
00:24:01,583 --> 00:24:03,375
ඔහුට අක්ෂි වෛද්යවරයෙක් අවශ්යයි!
347
00:24:03,458 --> 00:24:04,875
මහාචාර්යවරයා අමතන්න.
348
00:24:04,958 --> 00:24:06,000
මම වීදුරුව දකිනවා.
349
00:24:06,083 --> 00:24:08,375
හරි හරී. ස්ටොක්හෝම්, ප්රථමාධාර කට්ටල අංක 4.
350
00:24:08,458 --> 00:24:09,708
- ශල්යකර්මය.
- හරි.
351
00:24:09,791 --> 00:24:10,833
ඉක්මන් කරන්න.
352
00:24:14,208 --> 00:24:16,875
- ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ, ටෝකියෝ?
- මම ඒවා ඉවත් කරන්නයි යන්නේ.
353
00:24:16,958 --> 00:24:18,833
- ඇත්තටම? කෙසේද?
- කරකැවිල්ලෙන්.
354
00:24:18,916 --> 00:24:20,500
මම ඒක කරන්නේ නැහැ, ටෝකියෝ.
355
00:24:20,583 --> 00:24:22,500
මහාචාර්යවරයා අමතන්න
ප්රාණ ඇපකරුවන් තිදෙනෙකු නිදහස් කරන්න
356
00:24:22,583 --> 00:24:24,416
- අක්ෂි වෛද්යවරයෙකු සඳහා.
- ඩෙන්වර්!
357
00:24:24,500 --> 00:24:26,416
- කට වහගෙන යන්න!
- හරි හරී.
358
00:24:26,500 --> 00:24:27,875
මට ඇහුම්කන් දෙන්න, පලර්මෝ.
359
00:24:27,958 --> 00:24:30,750
මගේ අත වඩා ස්ථීරයි
ස්විට්සර්ලන්ත ඔරලෝසු නිෂ්පාදකයෙක්.
360
00:24:30,833 --> 00:24:32,750
මම ඒ වීදුරුව එළියට ගන්නවා.
361
00:24:32,833 --> 00:24:35,500
ඔබ දන්නවාද
අක්ෂි සැත්කම් සඳහා ඔවුන් ලේසර් භාවිතා කරන්නේ ඇයි?
362
00:24:35,583 --> 00:24:37,166
- ඔව්.
- ඉතා කුඩා විස්තරයක් සඳහා.
363
00:24:37,250 --> 00:24:42,250
නිරවද්යතාව. අක්ෂි මෙහෙයුම් අවශ්යයි
මයික්රොමීටරයට හරියටම කිව යුතුය.
364
00:24:42,333 --> 00:24:44,125
මෙය පරීක්ෂා කරන්න ඩෙන්වර්.
365
00:24:44,208 --> 00:24:46,166
ටෝකියෝව භාවිතා කිරීමට අවශ්යයි
ඇය භාවිතා කරන එකම කරකැවිල්ල
366
00:24:46,250 --> 00:24:48,500
ඇගේ කැලෑව එතනට කපන්න.
367
00:24:48,583 --> 00:24:50,000
ඉදිරියට එන්න!
368
00:24:50,083 --> 00:24:51,083
විකාර!
369
00:24:52,875 --> 00:24:53,916
නැවත එය කියන්න.
370
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
නැවත එය කියන්න.
371
00:24:57,041 --> 00:24:58,500
එය කොහොම වුවා ද?
372
00:24:59,625 --> 00:25:03,583
මට විශ්වාසයි
ඔයාගේ පීච් එක ඔක්කොම සිනිඳුයි.
373
00:25:03,666 --> 00:25:05,708
දැන් කියන්න, "මම කිසි විටෙකත් සඳහන් නොකරමි
374
00:25:05,791 --> 00:25:08,375
මගේ සගයන්ගේ පුස්සෝ ආයෙත්.
375
00:25:08,458 --> 00:25:11,333
මම කවදාවත් සඳහන් නොකරමි
මගේ සගයන්ගේ පුස් නැවතත්.
376
00:25:11,416 --> 00:25:12,583
මට ඒක තේරුණේ නැහැ.
377
00:25:13,208 --> 00:25:16,875
- මම කවදාවත් ඔයාගේ පුස් ගැන සඳහන් කරන්නේ නැහැ, බැල්ලි.
- නියමයි, පලර්මෝ.
378
00:25:18,416 --> 00:25:19,583
ඔබේ සේවයේදී.
379
00:25:19,666 --> 00:25:21,791
හරි හරී. අපි පසුව මගේ ඇස් සමඟ කටයුතු කරන්නෙමු.
380
00:25:22,333 --> 00:25:24,250
- ඩෙන්වර්, මගේ දකුණු පැත්තේ.
- මොකක් ද වෙන්නේ?
381
00:25:24,333 --> 00:25:27,375
මට ඔබේ අත දෙන්න.
ඔයා දැන් මගේ දෙවැනියා.
382
00:25:27,458 --> 00:25:30,041
- මම දැන් ඔයාගේ මඟ පෙන්වන බල්ලා?
- නිශ්ශබ්දතාව!
383
00:25:30,500 --> 00:25:31,875
- ටෝකියෝ!
- කුමන?
384
00:25:32,375 --> 00:25:35,875
අපට පහළින් වානේ ටොන් 14 ක් ඇත.
මට කියන්න නයිරෝබි බොගෝටා සමඟ සිටින බව.
385
00:25:35,958 --> 00:25:36,958
ඒක හරි.
386
00:25:37,583 --> 00:25:38,583
අපි යමු.
387
00:25:39,541 --> 00:25:41,541
අහන්න. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
388
00:25:42,208 --> 00:25:44,333
ඔයා අපිව බල්ලෝ වගේ ගැට ගහනවද?
389
00:25:44,416 --> 00:25:45,416
මම නැහැ.
390
00:25:45,875 --> 00:25:49,625
අපි හැමෝම මෙතන පවුලක්,
ඔබට මුත්රා කිරීමට අවශ්ය නම්.
391
00:25:50,625 --> 00:25:51,875
මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ.
392
00:25:54,083 --> 00:25:56,500
ආණ්ඩුකාරතුමනි, මම ඔබට සමාව අයදිමි.
393
00:26:00,416 --> 00:26:02,125
මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙය තදින් අල්ලා ගන්නම්.
394
00:26:03,166 --> 00:26:04,750
කරුණාකර ඔබේ අවධානය යොමු කරන්න.
395
00:26:04,833 --> 00:26:08,750
අපි පුපුරණ ද්රව්ය කිලෝ 460 ක් තබා තිබෙනවා
396
00:26:08,833 --> 00:26:10,625
දොරවල්, ජනෙල්,
397
00:26:10,708 --> 00:26:14,500
සෑම පිවිසුමකදීම සහ පිටවීමේදී
කවුරුහරි පැන යන්න උත්සාහ කරනවා ...
398
00:26:14,583 --> 00:26:15,625
උත්පාතය!
399
00:26:16,458 --> 00:26:18,625
ඔවුන් එසේ කරන්නේ කැබලිවලට ය.
400
00:26:19,250 --> 00:26:22,250
එය එතරම් වැදගත් නැත.
401
00:26:23,375 --> 00:26:27,750
අපි හැමෝම එකට මෙහි සිටිය යුතුයි
දවස් කිහිපයක්, ඒක හරි,
402
00:26:28,666 --> 00:26:30,333
නමුත් මේ කාලය තුළ,
403
00:26:31,625 --> 00:26:32,625
අපි කරන්නෙමු
404
00:26:33,250 --> 00:26:35,250
ඔබ සැවොම ආරක්ෂා කරන්න.
405
00:26:35,750 --> 00:26:38,250
ඔබ අප සියල්ලන්ම ආරක්ෂා කරනු ඇත.
406
00:26:39,375 --> 00:26:40,375
කෙතරම් අපූරුද!
407
00:26:41,125 --> 00:26:44,375
දැන්, ඔබට අවශ්ය විටෙක,
ඔබට වෙස් මුහුණු ගලවා ගත හැකිය.
408
00:26:47,083 --> 00:26:48,458
දැන්!
409
00:26:51,125 --> 00:26:52,125
කොහොමද ඒක?
410
00:26:52,958 --> 00:26:53,958
ඔබට කෙසේද?
411
00:26:54,583 --> 00:26:56,375
දැන් අපට එකිනෙකා දැකිය හැකිය,
412
00:26:57,208 --> 00:26:59,208
බොගෝටා මහතාට මම ඔබව හඳුන්වා දෙන්නම්.
413
00:26:59,291 --> 00:27:01,250
ඔහු ස්වේච්ඡා සේවකයන් හතර දෙනෙකු තෝරා ගැනීමට යනවා.
414
00:27:03,125 --> 00:27:06,666
මගේ නම බොගෝටා
මම ආවේ කාර්යයේ අමාරු කොටස කරන්න.
415
00:27:07,625 --> 00:27:10,375
අපි වැඩ කරන්න යන්නේ
සෙල්සියස් අංශක 65 ට වැඩි.
416
00:27:10,458 --> 00:27:13,041
ඒක දැනේවි
මඟුලේ ආදාහනාගාරයක්.
417
00:27:13,500 --> 00:27:17,125
අපි මාරුවීම් කරනවා
පැය 12, 14, 16 හෝ 24.
418
00:27:18,250 --> 00:27:19,708
ඔබට හැසිරවිය හැකි තරම්.
419
00:27:20,875 --> 00:27:22,375
කවුද ඉන්නේ?
420
00:27:33,625 --> 00:27:34,625
නම!
421
00:27:35,375 --> 00:27:36,375
ඇගුස්ටින්.
422
00:27:36,833 --> 00:27:38,791
- ඇගුස්ටෝන් මොන්ටෙරෝ.
- ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
423
00:27:38,875 --> 00:27:39,875
මම ...
424
00:27:40,416 --> 00:27:41,583
මුදල් හුවමාරු කිරීම.
425
00:27:43,291 --> 00:27:44,291
පියවරක් ඉදිරියට.
426
00:27:44,375 --> 00:27:46,791
සුභ පැතුම්,
ඔබ අපේ පළමු ස්වේච්ඡා සේවකයා.
427
00:27:47,041 --> 00:27:47,875
ඊළඟ.
428
00:27:47,958 --> 00:27:49,875
මිගෙල් තලනිලා. මුර්ෂියා සිට.
429
00:27:49,958 --> 00:27:52,208
- හරි හරී.
- ඔයා මොකද කරන්නේ, මිගෙල්?
430
00:27:52,291 --> 00:27:54,458
මම මෙහෙයුම් වල පුහුණුවීම් කරනවා
සහ පද්ධති දෙපාර්තමේන්තුව.
431
00:27:56,291 --> 00:27:57,500
එය.
432
00:27:58,041 --> 00:28:00,166
- නුසුදුසු.
- නුසුදුසු. ඊළඟ!
433
00:28:01,583 --> 00:28:02,916
නම. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
434
00:28:03,791 --> 00:28:04,791
ඇල්ෆොන්සෝ.
435
00:28:04,916 --> 00:28:08,291
මට තියෙනවා ... මට හමුවීමක් තිබුණා
රාජ්ය ණය දෙපාර්තමේන්තුවේ.
436
00:28:10,041 --> 00:28:13,666
පියවරක් ඉදිරියට. සුභ පැතුම්,
ඔබ අපේ දෙවන ස්වේච්ඡා සේවකයා. ඊළඟ!
437
00:28:13,750 --> 00:28:15,166
නම. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
438
00:28:15,250 --> 00:28:18,000
අමන්දා. මම ආණ්ඩුකාර ලේකම්.
439
00:28:18,333 --> 00:28:20,333
නුසුදුසු. එන්න, ඊළඟට!
440
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
නම!
441
00:28:21,916 --> 00:28:22,916
මාටියාස් කානෝ.
442
00:28:23,208 --> 00:28:24,875
සුදුසු! පියවරක් ඉදිරියට.
443
00:28:25,333 --> 00:28:26,958
- නෑ මැඩම්.
- මාව "මැඩම්" කරන්න එපා.
444
00:28:27,041 --> 00:28:28,875
ඔබ අපේ ඊළඟ ස්වේච්ඡා සේවකයා.
445
00:28:29,583 --> 00:28:30,875
මම ස්වේච්ඡා සේවකයෙක් නොවේ.
446
00:28:33,500 --> 00:28:35,250
හරි හරී. ඔබට මෙම ඇඟිල්ල දැකිය හැකිද?
447
00:28:35,833 --> 00:28:38,500
මෙම ඇඟිල්ල ස්වේච්ඡා සේවකයන් වෙත යොමු කරයි
448
00:28:38,583 --> 00:28:41,750
එය යොමු දක්වයි
ඔබ වෙත නැවත නැවතත්.
449
00:28:41,833 --> 00:28:44,916
එබැවින් කරුණාකර ඉදිරියට යන්න
ඔබ දැන් ස්වේච්ඡා සේවකයෙකු නිසා.
450
00:28:45,541 --> 00:28:47,791
මැඩම්, මම ස්වේච්ඡා සේවකයෙක් නොවේ.
451
00:28:50,000 --> 00:28:51,166
ඔබේ නම කුමක්ද?
452
00:28:51,250 --> 00:28:52,125
මාටියාස් කානෝ.
453
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
කුමන?
454
00:28:53,125 --> 00:28:54,291
මාටියාස් කානෝ.
455
00:28:54,375 --> 00:28:55,875
හරි, මාටියාස් කානෝ.
456
00:28:55,958 --> 00:28:58,500
ඔයා දැන් මාත් එක්ක එනවා.
457
00:28:58,583 --> 00:29:00,875
අපි යමු. ගෙනයන්න!
458
00:29:06,291 --> 00:29:07,291
ඉදිරියට එන්න!
459
00:29:10,208 --> 00:29:11,416
සෝපානයට යන්න!
460
00:29:13,375 --> 00:29:14,375
හෙල්ලෙන්න එපා!
461
00:29:18,083 --> 00:29:19,083
ඇතුලට යන්න!
462
00:29:28,083 --> 00:29:29,208
ඒ කුමක් ගැන ද?
463
00:29:29,541 --> 00:29:30,541
ඔබ මෝඩයෙක්ද?
464
00:29:31,041 --> 00:29:33,125
මොන මඟුලක්ද ඒ?
465
00:29:33,208 --> 00:29:34,500
වඩා විශ්වසනීය බවක් පෙනෙන්නට.
466
00:29:34,583 --> 00:29:37,375
වඩා විශ්වාසදායකද? ඔබ හිතනවද
ඔයා දැන් ඇන්තනි හොප්කින්ස් එක්කද?
467
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
මට ප්රාණ ඇපකරුවෙකු ලෙස ක්රියා කිරීමට සිදුවිය, නේද?
468
00:29:40,500 --> 00:29:43,625
ඔයා විහිළු කරනවා. නිෂ්පාදකයන්ගෙන්
"දැන් මාත් එක්ක එනවා,"
469
00:29:43,708 --> 00:29:45,666
කම්මල් වැඩමුළුවකට ළඟදීම
ඔබ අසල.
470
00:29:45,750 --> 00:29:48,166
මම හිතන්නේ මම හොඳ වැඩක් කළා. එය සුමට විය.
471
00:29:48,250 --> 00:29:49,958
මම ඔබේ මුහුණ සිනිඳුයි.
472
00:29:53,125 --> 00:29:53,958
අවුරුදු හයක්!
473
00:29:54,041 --> 00:29:56,958
අවුරුදු හයක් මේ මිනිහා එක්ක වැඩ කරනවා
474
00:29:57,041 --> 00:30:00,291
හය වතාවක් මට පහර දීමට අවශ්ය විය
ඔහුගේ හිස කරත්තයකට එරෙහිව.
475
00:30:28,833 --> 00:30:29,833
මගේ ආදරණීය.
476
00:30:31,583 --> 00:30:33,250
ඉදිරි මිනිත්තු කිහිපය තුළ,
477
00:30:35,291 --> 00:30:36,916
ඔබේ බෝල පවා අනතුරේ.
478
00:30:41,583 --> 00:30:42,583
සර්ජියෝ!
479
00:30:43,916 --> 00:30:45,083
සීඑන්අයි පැමිණ ඇත.
480
00:31:17,916 --> 00:31:18,958
ඒවා දෝෂාරෝපණය කරන්න.
481
00:31:20,583 --> 00:31:21,916
කර්නල් ටමායෝ.
482
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
පරීක්ෂක.
483
00:31:23,500 --> 00:31:25,416
- පිපිරුම් කාලය.
- 12:04.
484
00:31:25,500 --> 00:31:28,458
අපිට වෙඩි තියනවා ඇහුණා
ඔවුන් සෑම තැනකම පුපුරණ ද්රව්ය දැමුවා.
485
00:31:28,541 --> 00:31:31,000
- ඒවා පුපුරා ගියේ කෙසේද?
- අපට විශ්වාස නෑ.
486
00:31:31,791 --> 00:31:34,208
ප්ලාස්ටික් පුපුරණ ද්රව්ය, ආර්ඩීඑක්ස්. දෝෂ රහිතව සාදා ඇත.
487
00:31:34,291 --> 00:31:35,291
ඔවුන් රැවටිලිකාරයි.
488
00:31:35,375 --> 00:31:37,166
එය එසේ නොවේ.
489
00:31:37,250 --> 00:31:39,541
ඔවුන් ඉස්සරහ, වහලය, ඇතුලේ ...
490
00:31:39,625 --> 00:31:42,416
මම ඒවා හැදෑරුවා. ඔවුන් එය පුපුරවන්නේ නැහැ.
491
00:31:42,500 --> 00:31:44,916
ගෞරවාන්විතව,
ඔවුන්ට ඕනෑම දෙයකට හැකියාවක් ඇත.
492
00:31:45,000 --> 00:31:47,791
මම මුත්රා කරන අතර කිසිවක් සිදු නොවේ.
ඔවුන් අපිරිසිදුයි.
493
00:31:47,875 --> 00:31:49,375
- මට සවන් දෙන්න.
- කරුණාකර!
494
00:31:56,708 --> 00:31:57,708
ඇල්ෆොන්සෝ.
495
00:31:59,000 --> 00:32:00,291
ඔබට කොහොමද? i>
496
00:32:00,375 --> 00:32:01,916
මම ලොකු වෙලාවක් ලුයිස්. i>
497
00:32:02,916 --> 00:32:03,916
මට බැහැ.
498
00:32:05,583 --> 00:32:07,208
මට කණගාටුයි. ඔබ භාරයි.
499
00:32:08,208 --> 00:32:09,250
කරදර නොවන්න.
500
00:32:10,000 --> 00:32:11,083
ටිකක් විවේක ගන්න.
501
00:32:14,125 --> 00:32:15,125
ලුයිස්.
502
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
ඇයට කතාකරන්න.
503
00:32:19,583 --> 00:32:21,958
මම ඇයව යැව්වේ ඇනල් කෝටෙස්ගෙන් ප්රශ්න කිරීමටයි.
504
00:32:24,916 --> 00:32:25,916
ඇයට කතාකරන්න.
505
00:32:35,708 --> 00:32:36,958
මහත්වරුනි,
506
00:32:37,041 --> 00:32:38,500
අපි මෙතන ඉන්න හැමෝම දන්නවා.
507
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
මම කර්නල් ටමායෝ, බුද්ධි අංශ.
මම මෙහි භාරව සිටිමි.
508
00:32:42,291 --> 00:32:44,583
පළමුව, මට මෙහි රැජින බැල්ලිය අවශ්යයි.
509
00:32:44,916 --> 00:32:46,125
මට ඇලිසියා සියෙරා ගන්න.
510
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
ඇයව දැන් දුරකථනයෙන් ලබා ගන්න. I>
511
00:32:50,750 --> 00:32:51,916
නැවත වැඩට යන්න.
512
00:32:52,000 --> 00:32:54,041
මාව දැන් පරීක්ෂක සියෙරා ගන්න.
513
00:32:56,625 --> 00:32:57,833
ඒ ඇය ය.
514
00:33:01,500 --> 00:33:04,250
පරීක්ෂක සියෙරා, ඔයාට තියෙනවා
කර්නල් ටමායෝ වෙතින් දුරකථන ඇමතුමක්.
515
00:33:10,583 --> 00:33:11,416
මට කථා කරන්න.
516
00:33:11,500 --> 00:33:13,166
ඇලිසියා, ටමායෝ මෙහි. i>
517
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
ඔහුගෙන් යමක් ලබා ගන්නද? i>
518
00:33:14,958 --> 00:33:16,708
අපට උදව් කළ හැකි කිසිවක් නැත, ලුයිස්.
519
00:33:19,375 --> 00:33:21,291
ඔහුව ඔහුගේ අම්මා වෙත යවන්න,
ඔහුට සුප් ටිකක් හදන්න.
520
00:33:21,875 --> 00:33:25,541
ඔහු දුර්වල වී ඇත
සියලුම drugs ෂධ සහ කතාබස් වලින්. i>
521
00:33:26,041 --> 00:33:28,125
ඔහුව ගුවන් යානයකට දමන්න
ඔහු සමඟ මැඩ්රිඩ් වෙත එන්න.
522
00:33:28,208 --> 00:33:29,500
ඔයාට මෙතන වැඩ තියෙනවා.
523
00:33:30,458 --> 00:33:32,125
මට මේකෙ කොටසක් වෙන්න දෙන්න, ලුයිස්.
524
00:33:33,666 --> 00:33:35,708
මට කියන්න ඔයාට මාව ඕන කියලා
මඟුලේ එ pher ේරා ගන්න
525
00:33:35,833 --> 00:33:37,791
ඔහුගේ බැටළුවන් ඉවුරෙන් ඉවතට.
526
00:33:39,041 --> 00:33:40,041
හරියටම.
527
00:33:40,791 --> 00:33:41,791
මගුල, ඔව් ...
528
00:33:42,291 --> 00:33:44,458
මට ගොඩක් සතුටුයි, මගේ වතුර කැඩෙන්න පුළුවන්!
529
00:33:57,166 --> 00:33:58,833
මට නොසන්සුන් බවක් දැනේ ...
530
00:34:00,250 --> 00:34:02,083
මේ සියලු සුන්දරත්වය ඉදිරිපිට,
531
00:34:04,916 --> 00:34:07,208
නමුත් මට ලස්සන අප්රසන්න ආරංචියක් ලැබුණා.
532
00:34:12,666 --> 00:34:14,875
මම අම්මාගේ අසනීපයෙන් පෙළෙනවා.
533
00:34:28,250 --> 00:34:29,250
කොපමණ කාලයක් ද?
534
00:34:30,916 --> 00:34:31,916
වසර තුනක්.
535
00:34:35,291 --> 00:34:37,958
අඩු වශයෙන්.
අනතුරු ඇඟවීමේ වෛද්යවරුන් කෙතරම් දැයි ඔබ දන්නවා.
536
00:34:38,041 --> 00:34:39,500
අවසානයේ එය හය වනු ඇත.
537
00:34:40,083 --> 00:34:41,083
නැත්නම් හතක්.
538
00:34:42,750 --> 00:34:44,625
අයාලේ යන බළලෙකුගේ ජීවිතය වගේ.
539
00:34:58,041 --> 00:34:59,416
ඇන්ඩ්රෙස්.
540
00:35:00,791 --> 00:35:04,041
අපි ඒ සියල්ල ඉවත් කරමු
සහ විදේශයක ප්රතිකාරයක් සොයා ගන්න.
541
00:35:04,125 --> 00:35:05,458
පළමුව, ප්රතිකාරයක් නොමැත.
542
00:35:06,833 --> 00:35:09,250
දෙවනුව, මම තවත් බොහෝ දේ සොරකම් කිරීමට කැමතියි.
543
00:35:09,333 --> 00:35:13,208
වියදම් අවදානමට ලක් කිරීමට ඔබට අවශ්යද?
ඔබ බාර් අතහැර දමා ඇති කාලය?
544
00:35:13,291 --> 00:35:16,250
චිත්ර ශිල්පියෙක් ඔබට කිව්වොත්
ඔහුට ජීවත් වීමට වසර තුනක් ඉතිරිව ඇත,
545
00:35:17,541 --> 00:35:19,083
පින්තාරු කිරීම නවත්වන ලෙස ඔබ ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද?
546
00:35:19,166 --> 00:35:20,208
ඇන්ඩ්රෙස්, කරුණාකර ...
547
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
බලන්න.
548
00:35:25,125 --> 00:35:28,500
ඔයා මයිකල්ඇන්ජලෝට කිව්වද?
ඔහුගේ ඩේවිඩ්? i> මූර්ති කිරීම නැවැත්වීමට
549
00:35:29,375 --> 00:35:31,000
නෑ ඇත්තෙන්ම නෑ.
550
00:35:31,083 --> 00:35:34,541
ඔබ පවසා ඇත්තේ: "ෆෝසා, i> මයිකල්ඇන්ජලෝ!
551
00:35:35,250 --> 00:35:37,583
ඔබේ ආශාව දිගටම කරගෙන යන්න. ”
552
00:35:37,666 --> 00:35:40,166
චිත්ර ශිල්පියෙක්? කවියෙක්? එය එකම දෙයකි.
553
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
“මහත්වරුනි,
554
00:35:46,166 --> 00:35:48,166
දිගටම අලංකාරය නිර්මාණය කරන්න. ”
555
00:35:51,833 --> 00:35:53,083
මේ රැකියාව, සර්ජියෝ,
556
00:35:55,375 --> 00:35:57,208
අලංකාරය සඳහා සමාව ඉල්ලීමකි.
557
00:35:59,958 --> 00:36:01,791
එය අපේ විශිෂ්ටතම කෘතියයි.
558
00:36:04,250 --> 00:36:06,708
විනාඩි 16 යි ...
559
00:36:07,291 --> 00:36:09,875
තත්පර 15 යි.
560
00:36:11,250 --> 00:36:13,000
විනාඩි 16 යි ...
561
00:36:14,166 --> 00:36:16,000
තත්පර 15 යි.
562
00:36:17,791 --> 00:36:18,875
එය එයයි.
563
00:36:20,375 --> 00:36:22,625
ඔබ එම දොර ස්පර්ශ කරන මොහොතේ,
564
00:36:22,708 --> 00:36:24,708
සුරක්ෂිතාගාරය ජලයෙන් යට වේ.
565
00:36:25,666 --> 00:36:27,791
මිනිත්තු 16 යි තත්පර 15 යි.
566
00:36:27,958 --> 00:36:30,041
ජලය ගන්නා කාලය
මෙතනට යන්න.
567
00:36:33,958 --> 00:36:35,166
එක්කෝ අපි සිදුරක් හදනවා
568
00:36:35,750 --> 00:36:38,916
සහ අන්තර් සම්බන්ධතා නළය වෑල්ඩින් කරන්න
ඒ වෙලාවේ,
569
00:36:39,291 --> 00:36:40,291
නැත්නම් ඒක තමයි,
570
00:36:40,875 --> 00:36:42,541
අපි හැමෝම හිරේ
571
00:36:43,625 --> 00:36:44,708
කිසිවක් සඳහා.
572
00:36:46,583 --> 00:36:47,708
දොරක් කඩන්න.
573
00:36:49,625 --> 00:36:50,625
නමුත් ඒ ...
574
00:36:51,916 --> 00:36:53,166
ඒක නෙවෙයි ...
575
00:36:53,916 --> 00:36:55,333
අපිට වෙන්නයි යන්නේ.
576
00:36:56,583 --> 00:36:59,625
එය සිදු නොවේ
අපිට මොකද ... බොගෝටා.
577
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
අපි මොකක්ද?
578
00:37:03,041 --> 00:37:04,041
මඟුල හොඳම.
579
00:37:05,333 --> 00:37:06,333
අපි මොකක්ද?
580
00:37:06,791 --> 00:37:07,875
මඟුල හොඳම.
581
00:37:09,416 --> 00:37:11,416
නෑ ... එහෙම නෑ.
582
00:37:11,500 --> 00:37:15,166
ඔබට ටොන් 14 ක දොරක් උණු කළ නොහැක.
583
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
අපි මොකක්ද?
584
00:37:16,541 --> 00:37:18,000
මඟුල හොඳම!
585
00:37:18,083 --> 00:37:19,166
අපි මොකක්ද?
586
00:37:19,250 --> 00:37:20,750
මඟුල හොඳම!
587
00:37:20,833 --> 00:37:22,291
අපි මොකක්ද?
588
00:37:22,375 --> 00:37:23,458
මඟුල හොඳම!
589
00:37:23,541 --> 00:37:26,000
එය වඩා හොඳය! ඔබේ ලාන්ස් අල්ලා ගන්න!
590
00:37:27,291 --> 00:37:29,833
මෙය දොරක් නොවේ.
591
00:37:31,333 --> 00:37:32,750
මේ බටර්.
592
00:37:33,833 --> 00:37:35,000
එතකොට ඔයා...
593
00:37:36,000 --> 00:37:39,208
ඔබ එය දිය කරන්න යනවා.
594
00:37:39,291 --> 00:37:42,666
පිළිස්සූ බටර්! ඔබේ තනතුරු ගන්න!
595
00:37:47,875 --> 00:37:49,500
එන්න, සර්ජියෝ.
596
00:37:50,458 --> 00:37:52,750
නපුරු වෙන්න එපා. එය සිතන්න.
597
00:37:53,166 --> 00:37:54,750
එය සිතන්න. ඔබට එය කළ හැකිය.
598
00:37:54,833 --> 00:37:56,500
දැන් එය මා සමඟ සිතන්න.
599
00:37:59,583 --> 00:38:02,375
ටොන් 14 ක වානේ දොරක්.
600
00:38:02,875 --> 00:38:04,041
එතනම,
601
00:38:05,041 --> 00:38:07,458
ලෝකයේ හොඳම කම්මල්කරුවන්.
602
00:38:07,541 --> 00:38:08,708
සූදානම්ද?
603
00:38:08,791 --> 00:38:11,791
ටික්-ටෝක්!
604
00:38:11,875 --> 00:38:12,875
දැන්!
605
00:38:20,208 --> 00:38:25,250
අපි ඒ දොර අල්ලන මොහොතේ,
ජලය වත් කරනු ඇත; විනාඩියකට ලීටර් 7,500 කි.
606
00:38:34,083 --> 00:38:35,416
ටික්-ටෝක්!
607
00:38:35,500 --> 00:38:38,000
ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන් කරන්න!
608
00:38:38,708 --> 00:38:40,458
නවත්වන්න එපා!
609
00:38:40,750 --> 00:38:41,875
එය සම්පුර්ණ වූ පසු, i>
610
00:38:43,208 --> 00:38:44,333
ඔබව පොඩි කරනු ඇත
611
00:38:45,083 --> 00:38:46,500
ඔයා ඒ දොර ඇරියා නම්.
612
00:38:47,916 --> 00:38:49,708
නමුත් අපි එය විවෘත කිරීමට යන්නේ නැහැ.
613
00:38:50,500 --> 00:38:51,833
හරියටම.
614
00:38:53,666 --> 00:38:56,000
අපි එය විනිවිද යන්නෙමු.
615
00:38:57,666 --> 00:38:58,833
බැටළුවා ගෙනෙන්න!
616
00:38:58,916 --> 00:39:00,666
යන්න!
617
00:39:10,666 --> 00:39:11,666
දැන්!
618
00:39:15,791 --> 00:39:16,833
ටියුබ්!
619
00:39:16,916 --> 00:39:19,666
යන්න! මඟ පෙන්වන්න!
620
00:39:19,750 --> 00:39:23,875
මිනිත්තු 16 කින් එය ගත වේ
පිරවීම සඳහා වූ සුරක්ෂිතාගාරය, අපි සෙල්ලම් කරමු
621
00:39:25,875 --> 00:39:28,000
ජැක්-යෙව්ස් ...
622
00:39:28,666 --> 00:39:29,750
කූස්ටෝ.
623
00:39:31,250 --> 00:39:32,250
එක දෙක තුන.
624
00:39:32,333 --> 00:39:33,458
තල්ලුව!
625
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
සූදානම්!
626
00:39:45,750 --> 00:39:49,166
එම දොර විවෘත නොකර,
වෙල්ඩර් කෙනෙක් ඇතුළට යයි.
627
00:39:50,250 --> 00:39:51,250
මෙහි.
628
00:39:52,000 --> 00:39:53,291
හරි, අපි සූදානම්.
629
00:39:53,791 --> 00:39:55,250
අපේ ඉරණම ඔබේ අතේ ය.
630
00:40:17,250 --> 00:40:19,416
ඔක්සිජන් මුලින්ම පැමිණේ.
631
00:40:19,541 --> 00:40:21,291
- මට ඉන්න දෙන්න.
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
632
00:40:21,375 --> 00:40:23,208
- මට කාලය තිබේ!
- මොන මඟුලක්ද?
633
00:40:23,291 --> 00:40:25,291
ඔබේ ඔක්සිජන් දමන්න, බොගෝටා!
634
00:40:25,375 --> 00:40:28,958
ජරාව! මන්ද? ඇයි අපායක් කවුරුහරි කරන්නේ
සෑම විටම වීරයා විය යුතුද?
635
00:40:29,041 --> 00:40:31,750
සෑම විටම කෙනෙකු සිටී
කවුද වීරයා රඟපාන්න ඕන!
636
00:40:32,166 --> 00:40:36,083
එතනම,
තත්පරයෙන් ජලය ඉහළ යාමත් සමඟ,
637
00:40:36,166 --> 00:40:39,208
නියම මන fant කල්පිතය ආරම්භ කරයි
නව සහස්රයේ.
638
00:40:39,291 --> 00:40:41,625
කුඩා අන්තර් සම්බන්ධක කුටියක් වෑල්ඩින් කිරීම
639
00:40:41,708 --> 00:40:44,208
දෙපැත්තටම.
640
00:40:53,625 --> 00:40:57,375
විනාඩියෙන් ජලය ඉහළ යාමත් සමඟ,
එය බොන්ඩ් චිත්රපටයකට වඩා හොඳයි.
641
00:40:57,458 --> 00:41:01,625
ජේම්ස් බොන්ඩ්ට පවා පෑස්සුම් කිරීමට නොහැකි විය
එතරම් කෙටි කාලයක් තුළ කුහුඹුවා.
642
00:41:01,708 --> 00:41:02,541
හරියටම!
643
00:41:02,625 --> 00:41:05,958
ඒකයි අපි කුලියට ගන්නේ
ලෝකයේ හොඳම වෙල්ඩර්.
644
00:41:10,791 --> 00:41:14,791
ජල මට්ටම වෑල්ඩින් ඉක්මවා ඇත්නම්,
නැත්නම් මෙම වෙල්ඩින් පරිපූර්ණ නොවේ ...
645
00:41:20,250 --> 00:41:22,375
එවැනි පීඩනයකින් ජලය තල්ලු වේ
646
00:41:22,458 --> 00:41:25,125
අපිට දවස් හතරක් හෝ පහක් අවශ්යයි කියලා
ඔහුව එළියට ගන්න.
647
00:41:25,208 --> 00:41:27,500
ඉතින්, ඔහු මැරෙයි!
648
00:41:28,833 --> 00:41:29,833
ඔහු මැරෙයි!
649
00:41:31,375 --> 00:41:33,708
නමුත් අවදානමකින් තොරව සිදුවන මංකොල්ලය කුමක්ද?
650
00:41:34,250 --> 00:41:36,041
යන්න!
651
00:41:36,125 --> 00:41:37,291
කාලය නාස්ති නොකරන්න!
652
00:41:46,416 --> 00:41:49,916
කෙසේ හෝ සහෝදරයා,
දැන් අපි ඒ ගැන නොසිතමු.
653
00:41:52,750 --> 00:41:54,750
ඉදිරියට එන්න! තව විනාඩියක්!
654
00:41:56,166 --> 00:41:58,166
මට තව විනාඩියක් දෙන්න!
655
00:42:04,500 --> 00:42:07,125
කවුද එය සිතන්නේ?
656
00:42:08,916 --> 00:42:09,916
කවුද?
657
00:42:20,625 --> 00:42:21,541
මම ඇතුලට යනවා.
658
00:42:21,625 --> 00:42:24,791
අන්තර් සම්බන්ධිත ඇන්ටාචම්බර්.
659
00:42:29,291 --> 00:42:31,208
හරියට නාන තටාකයක් වගේ!
660
00:42:39,500 --> 00:42:40,500
ඉතින් එහෙනම්,
661
00:42:41,416 --> 00:42:45,250
මගේ ආදරණීය සහෝදරයා,
බුබුලු එනවා.
662
00:42:51,750 --> 00:42:53,875
ඔබ සාගර වාර්තා චිත්රපටවලට ආදරය කළා.
663
00:42:53,958 --> 00:42:56,458
හොඳයි, දැන් එනවා
ඔබේ අපූරු මොහොත.
664
00:42:56,541 --> 00:42:59,416
ෆ්ලෝටේෂන් මට්ටම අඩු වෙත්ම ...
665
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
බොගෝටා!
666
00:43:11,583 --> 00:43:12,583
ඔබ ජීවතුන් අතර!
667
00:43:15,125 --> 00:43:16,333
... ඔබ හැරෙන්න ...
668
00:43:20,041 --> 00:43:21,666
බුබුලු බලන්න ... i>
669
00:43:24,791 --> 00:43:25,833
දීප්තිමත් බුබුලු,
670
00:43:27,333 --> 00:43:30,000
රන් ආභරණ නිසා,
671
00:43:30,083 --> 00:43:32,666
වහලයට පුපුරා යයි.
672
00:43:45,041 --> 00:43:47,875
ඔබ සිතන්නේ ඔබ අභ්යවකාශ මධ්යස්ථානයේ සිටින බවයි.
673
00:43:54,416 --> 00:43:55,416
නමුත් ඔබ එසේ නොවේ.
674
00:44:05,083 --> 00:44:08,583
ඔබ ඉන්නේ ස්පා .් Bank බැංකුවේ සුරක්ෂිතාගාරයේ.
675
00:44:13,458 --> 00:44:16,166
එතන ... පාවෙන ...
676
00:44:21,750 --> 00:44:25,416
එය හරියට ගිලුණු ගැලරියට ඇතුළු වීමක් වැනිය
සාගර මැද.
677
00:44:25,541 --> 00:44:28,125
24K පිරිසිදු රන් ටොන් අනූවක්.
678
00:44:30,666 --> 00:44:31,750
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
679
00:44:38,458 --> 00:44:41,000
එය වඩාත්ම ලස්සන දෙයයි
මම කවදාවත් අහලා නැහැ.
680
00:44:47,916 --> 00:44:48,916
මම ඔයාට කිව්වා!
681
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
තරඟ කරන්න!
682
00:45:07,750 --> 00:45:10,250
ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා i>
683
00:45:12,250 --> 00:45:15,125
ග්වාන්ටනමෙරා i>
684
00:45:15,208 --> 00:45:18,875
ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා i>
685
00:45:18,958 --> 00:45:21,750
මාව අඳුරේ තබන්න එපා i>
686
00:45:22,958 --> 00:45:25,291
ද්රෝහියෙකු මෙන් මියයෑමට i>
687
00:45:26,500 --> 00:45:28,875
මාව අඳුරේ තබන්න එපා i>
688
00:45:30,125 --> 00:45:33,000
ද්රෝහියෙකු මෙන් මියයෑමට i>
689
00:45:33,875 --> 00:45:36,625
මම වගේම මමත් හොඳයි, හොඳයි i>
690
00:45:37,708 --> 00:45:40,166
මම හිරුට මුහුණලා මැරෙන්නෙමි i>
691
00:45:42,500 --> 00:45:43,875
හිරුට මුහුණලා සහෝදරයා.
692
00:45:44,666 --> 00:45:46,083
මට මුහුදු වෙරළක මැරෙන්න ඕන.
693
00:45:46,375 --> 00:45:50,833
විනිසුරුවරයා මගේ දේහය ගන්නට පැමිණි විට,
මට ඔහු අවශ්යයි: "ඒ අවජාතකයා!"
694
00:45:52,875 --> 00:45:55,291
ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා i>
695
00:45:55,375 --> 00:45:56,375
අපි නටමු.
696
00:45:57,250 --> 00:46:00,125
ග්වාන්ටනමෙරා i>
697
00:46:00,208 --> 00:46:02,875
ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා i>
698
00:46:02,958 --> 00:46:04,541
මාත් එක්ක නටන්න.
699
00:46:12,166 --> 00:46:14,375
මගේ ළදරුවන් ...
700
00:46:15,041 --> 00:46:16,708
බලන්න මම ගෙනා දේ.
701
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
මට හමු වූ මේ කුඩා කරාබු දෙස බලන්න.
ඔබ ඒ දෙස බලනවාද?
702
00:46:23,041 --> 00:46:25,208
ස්වර්ණමය! මිහිරි රත්තරන්!
703
00:46:36,458 --> 00:46:37,458
ඒක හරි!
77317