Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,953
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,397
(The characters, locations, and groups
presented in this film are fictional.)
3
00:00:19,774 --> 00:00:22,507
I'm praying over and over
4
00:00:23,151 --> 00:00:25,378
that the path we're walking together
5
00:00:26,239 --> 00:00:31,584
right this moment doesn't lead to an end.
6
00:00:33,392 --> 00:00:38,837
Even if we can't go back
to what it used to be...
7
00:01:31,946 --> 00:01:34,119
The moment I held this hand,
8
00:01:34,504 --> 00:01:38,703
I finally saw my true self.
9
00:01:39,889 --> 00:01:42,089
Like a flower...
10
00:01:42,683 --> 00:01:44,916
Like a bubble...
11
00:01:45,996 --> 00:01:48,173
Like a doll...
12
00:01:48,453 --> 00:01:49,653
And...
13
00:01:50,178 --> 00:01:54,377
an idiot who's full of happiness.
14
00:02:50,050 --> 00:02:53,913
(Episode 6: Why the world is so beautiful)
15
00:02:56,016 --> 00:02:58,817
I didn't know a place like this existed.
16
00:02:58,818 --> 00:03:00,884
I haven't been this far out.
17
00:03:02,468 --> 00:03:04,713
I like this place a lot
18
00:03:04,714 --> 00:03:07,514
so I don't really tell others about it.
19
00:03:08,393 --> 00:03:12,680
So I'm special then?
20
00:03:13,332 --> 00:03:14,532
Yes.
21
00:03:23,935 --> 00:03:29,683
It feels like the air from the forest
is waking up every cell in my body.
22
00:03:29,746 --> 00:03:30,812
Right?
23
00:03:30,813 --> 00:03:32,776
It's the growth period right now.
24
00:03:32,777 --> 00:03:36,577
So I think all the organisms
in the forest are even more lively.
25
00:03:37,448 --> 00:03:41,648
You can come here every day but
see something new each time.
26
00:03:41,840 --> 00:03:44,096
The forest is a big organism too.
27
00:03:44,097 --> 00:03:49,053
It breathes in and out, grows,
reproduces, and grows old.
28
00:03:50,348 --> 00:03:51,881
And it's born again.
29
00:03:57,612 --> 00:04:03,066
I come out here every Thursday
to make observation notes.
30
00:04:06,358 --> 00:04:08,292
Would you like to join me?
31
00:04:10,736 --> 00:04:11,936
Me?
32
00:04:15,684 --> 00:04:17,741
Every Thursday?
33
00:04:19,715 --> 00:04:20,915
Yes.
34
00:04:22,089 --> 00:04:24,995
Thursday from three to five.
35
00:04:25,512 --> 00:04:27,513
I'm always here during that time.
36
00:04:27,514 --> 00:04:28,714
Always.
37
00:04:30,248 --> 00:04:31,448
Oh...
38
00:04:32,772 --> 00:04:34,172
I'll wait for you.
39
00:05:13,548 --> 00:05:15,015
What is this?
40
00:05:15,749 --> 00:05:17,380
Are you paying me for sex?
41
00:05:18,198 --> 00:05:21,065
Please think of it as contract
payment for the painting.
42
00:05:28,768 --> 00:05:30,539
What contract did we sign?
43
00:05:31,370 --> 00:05:34,088
I didn't sign anything with you.
44
00:05:36,600 --> 00:05:37,800
The painting...
45
00:05:40,303 --> 00:05:43,907
I could've just accepted it
if you said it was for sex.
46
00:05:44,353 --> 00:05:45,537
Mr. Do.
47
00:05:45,538 --> 00:05:47,371
Why are you so twisted?
48
00:05:47,372 --> 00:05:49,191
I just wanted to help...
49
00:05:49,192 --> 00:05:50,392
That's funny.
50
00:05:51,083 --> 00:05:57,529
I can't believe a woman who's having an affair
with another man is calling me twisted.
51
00:05:58,766 --> 00:06:01,499
Does saying that make you feel better?
52
00:06:02,007 --> 00:06:05,741
I ran all the way here because I couldn't
do anything from thinking about you.
53
00:06:05,987 --> 00:06:10,610
Have you seen yourself in the mirror?
54
00:06:15,188 --> 00:06:18,610
You're always wearing a mask.
55
00:06:19,143 --> 00:06:21,749
I'm wearing a mask?
56
00:06:22,069 --> 00:06:23,869
Pretending to be rich...
57
00:06:24,791 --> 00:06:26,658
Pretending to be happy...
58
00:06:27,389 --> 00:06:29,522
Pretending to be beautiful...
59
00:06:29,854 --> 00:06:32,721
That's how you met men and enjoyed them.
60
00:06:32,865 --> 00:06:37,097
And you got rid of them
with your husband's money.
61
00:06:40,850 --> 00:06:42,050
You're right.
62
00:06:43,225 --> 00:06:44,792
I used to do that.
63
00:06:45,967 --> 00:06:51,152
But what I felt for you was real.
64
00:06:53,076 --> 00:06:54,259
No.
65
00:06:55,086 --> 00:06:57,454
You're still wearing a mask.
66
00:07:03,530 --> 00:07:07,474
Ask your husband how much it costs
to sign me if you want to come back.
67
00:07:07,475 --> 00:07:08,675
That will be...
68
00:07:11,975 --> 00:07:13,820
you being real.
69
00:08:31,935 --> 00:08:34,508
What does your husband do?
70
00:08:36,703 --> 00:08:37,903
He's just...
71
00:08:38,687 --> 00:08:41,253
a hard working and kind...
72
00:08:41,873 --> 00:08:43,073
employee.
73
00:08:44,344 --> 00:08:45,544
Oh...
74
00:08:46,251 --> 00:08:47,451
I see.
75
00:08:49,396 --> 00:08:51,510
What about your wife?
76
00:08:52,812 --> 00:08:55,259
She's just...
77
00:08:56,951 --> 00:08:58,151
a smart
78
00:08:58,939 --> 00:09:00,916
and prideful teacher.
79
00:09:02,982 --> 00:09:04,182
Oh...
80
00:09:04,223 --> 00:09:07,837
Your wife is also a teacher.
81
00:09:09,933 --> 00:09:11,133
Yes.
82
00:09:34,248 --> 00:09:36,648
Should we walk a little bit more?
83
00:09:37,117 --> 00:09:41,262
Are we just talking right now...
84
00:09:41,658 --> 00:09:43,658
or are we having an affair?
85
00:09:44,006 --> 00:09:51,081
Isn't it too cruel to label it as an
affair when all we've done is hold hands?
86
00:09:51,608 --> 00:09:54,665
But I know...
87
00:09:54,952 --> 00:10:00,550
that I've already had an affair more
than thousand times in my head.
88
00:11:37,838 --> 00:11:40,640
Mom, what's wrong?
Are you sick?
89
00:11:40,807 --> 00:11:44,651
No, I'm not sick. My hand just slipped.
90
00:11:44,652 --> 00:11:46,940
Did you hurt your hand too?
91
00:11:47,114 --> 00:11:48,902
No, I'm not hurt.
92
00:11:49,381 --> 00:11:51,571
Mom, you should go and rest.
93
00:11:51,572 --> 00:11:52,851
I'll take care of Ah-ram.
94
00:11:52,852 --> 00:11:54,957
It's okay! Go and sit down.
95
00:11:59,971 --> 00:12:01,571
Give me coffee first.
96
00:12:04,554 --> 00:12:05,754
Coffee...
97
00:12:06,141 --> 00:12:07,341
Okay.
98
00:12:11,173 --> 00:12:12,777
Get me more coffee.
99
00:12:20,293 --> 00:12:21,960
Do you not have hands?
100
00:12:21,969 --> 00:12:24,369
You can pour the coffee yourself.
101
00:12:24,473 --> 00:12:26,092
- What?
- That's right.
102
00:12:26,093 --> 00:12:27,293
You're mean!
103
00:12:27,466 --> 00:12:28,969
Mom is sick.
104
00:12:30,835 --> 00:12:32,035
Are you sick?
105
00:12:35,840 --> 00:12:37,238
Is it the flu?
106
00:12:38,184 --> 00:12:40,651
You can't get me or the kids sick.
107
00:12:46,474 --> 00:12:51,474
If I had married someone like you,
I would've left him a long time ago.
108
00:12:52,217 --> 00:12:54,322
Ah-ram, get up if you're done.
109
00:12:54,323 --> 00:12:57,715
I'll drop you off today since mom is sick.
110
00:13:10,610 --> 00:13:15,627
I come out here every Thursday
to make observation notes.
111
00:13:16,622 --> 00:13:18,068
Would you like to join me?
112
00:13:18,416 --> 00:13:19,616
Me?
113
00:13:21,001 --> 00:13:22,401
I'll wait for you.
114
00:13:23,623 --> 00:13:25,156
"I'll wait for you."
115
00:13:26,324 --> 00:13:28,055
Wait for what?
116
00:13:28,443 --> 00:13:29,867
It's nothing.
117
00:13:31,399 --> 00:13:33,266
Is it someone's birthday?
118
00:13:33,822 --> 00:13:35,022
No.
119
00:13:35,061 --> 00:13:36,501
Have a seat.
120
00:13:41,422 --> 00:13:44,518
Won't you be late if you drop me off?
121
00:13:44,519 --> 00:13:46,950
The students are going
on a group volunteering
122
00:13:46,951 --> 00:13:49,265
to a special needs
facility in the morning.
123
00:13:49,266 --> 00:13:51,200
So I can be a little late.
124
00:13:51,946 --> 00:13:54,772
Well I'm really happy.
125
00:13:55,029 --> 00:13:57,896
I feel like I'm being treated like a real wife.
126
00:13:58,605 --> 00:13:59,698
Jung-woo.
127
00:13:59,699 --> 00:14:02,322
Should we go out for dinner later?
128
00:14:03,034 --> 00:14:04,234
Okay.
129
00:14:11,540 --> 00:14:13,407
I'll call you later then.
130
00:14:23,757 --> 00:14:24,957
Go ahead.
131
00:14:43,318 --> 00:14:46,684
I think Faith is becoming
more and more weak.
132
00:14:46,685 --> 00:14:49,854
Should we order the vitamins from
last time and give it to him?
133
00:14:49,855 --> 00:14:51,455
It's because of Love.
134
00:14:52,127 --> 00:14:53,860
They were really close.
135
00:14:55,657 --> 00:14:56,857
Yeah...
136
00:14:57,910 --> 00:14:59,302
They were...
137
00:15:01,379 --> 00:15:03,847
So we got Hope but...
138
00:15:03,848 --> 00:15:05,309
Don't call her that.
139
00:15:05,792 --> 00:15:07,392
She's a troublemaker.
140
00:15:10,380 --> 00:15:14,824
Should we go for a drive in the suburbs
this weekend with your mother?
141
00:15:14,825 --> 00:15:16,002
And eat some good food?
142
00:15:16,003 --> 00:15:18,352
With my mom? No.
143
00:15:18,353 --> 00:15:20,648
She's going to be nagging the whole time.
144
00:15:20,649 --> 00:15:23,920
But she's working hard because of us.
She always makes us food.
145
00:15:23,921 --> 00:15:25,599
Nobody asked her to do that!
146
00:15:25,600 --> 00:15:28,466
Why is she putting herself
through that all the time?
147
00:15:36,502 --> 00:15:39,302
Mr. Jin, you up for some morning latte?
148
00:15:42,340 --> 00:15:43,569
I'm going to go.
149
00:15:43,570 --> 00:15:44,594
Already?
150
00:15:44,595 --> 00:15:45,795
Hold on.
151
00:15:48,752 --> 00:15:53,752
These are sandwiches. Have some with
your coworkers when you get hungry.
152
00:15:54,717 --> 00:15:57,075
Thanks. We'll enjoy them.
153
00:16:07,639 --> 00:16:11,537
I don't hate my husband anymore.
154
00:16:13,961 --> 00:16:16,828
The moment I started liking another man,
155
00:16:18,093 --> 00:16:22,825
I've done my husband wrong forever.
156
00:16:32,760 --> 00:16:36,269
Have you seen yourself in the mirror?
157
00:16:36,662 --> 00:16:39,901
You're always wearing a mask.
158
00:16:40,097 --> 00:16:42,774
But what I felt for you was real.
159
00:16:42,775 --> 00:16:43,975
No.
160
00:16:44,722 --> 00:16:47,185
You're still wearing a mask.
161
00:17:11,864 --> 00:17:13,643
My goodness...
162
00:17:13,802 --> 00:17:16,535
No wonder I had a bad dream all night.
163
00:17:18,229 --> 00:17:22,103
You look like a boy who
was dumped by a girl.
164
00:17:24,583 --> 00:17:26,433
If you're done...
165
00:17:27,609 --> 00:17:29,063
please leave.
166
00:17:29,845 --> 00:17:33,647
My gallery is going to hold
an exhibit for Professor Shim.
167
00:17:38,671 --> 00:17:41,823
He was diagnosed with early
stage of Alzheimer recently.
168
00:17:41,824 --> 00:17:44,463
It's been a while since
he's been able to work.
169
00:17:44,464 --> 00:17:48,530
I want to hold a big exhibit
for him before it's too late.
170
00:17:49,373 --> 00:17:51,173
But you know what's sad?
171
00:17:51,343 --> 00:17:54,066
I'm the one who's holding
the exhibit for him,
172
00:17:54,067 --> 00:17:58,600
but he's only asking if you're
coming and what you've been up to.
173
00:18:03,321 --> 00:18:04,521
Ha-yoon.
174
00:18:05,976 --> 00:18:07,882
Are you all right?
175
00:18:28,016 --> 00:18:30,224
Mom, don't be sick!
176
00:18:30,256 --> 00:18:32,591
I love, love, love, love...
177
00:18:32,592 --> 00:18:36,526
I'll come pick up Ah-ram later after school.
178
00:18:36,527 --> 00:18:40,193
You don't need to worry. You
should go see a doctor.
179
00:18:40,824 --> 00:18:42,460
Bye!
180
00:18:49,142 --> 00:18:50,342
Ah-ram...
181
00:18:50,841 --> 00:18:52,041
Ah-Jin...
182
00:18:53,679 --> 00:18:56,791
I'm sorry....
183
00:18:59,106 --> 00:19:01,004
I'm sorry...
184
00:19:08,800 --> 00:19:10,864
I'm sorry...
185
00:20:10,656 --> 00:20:12,229
Hurry up and pick yourself up
186
00:20:12,230 --> 00:20:15,104
and come to the exhibit for the professor.
187
00:20:15,105 --> 00:20:17,090
He thinks that you're coming.
188
00:20:17,091 --> 00:20:20,039
I left the invitation on the table.
Bring it with you.
189
00:20:20,040 --> 00:20:22,015
It's sad when a single dad gets sick.
190
00:20:22,016 --> 00:20:23,216
Don't get sick.
191
00:20:33,412 --> 00:20:35,945
Push the hammock with your right foot,
192
00:20:35,946 --> 00:20:38,265
stretch out your elbow
193
00:20:38,266 --> 00:20:41,991
and bend your right elbow
at the bottom and pull.
194
00:20:41,993 --> 00:20:45,692
Next, open your chest up to
the ceiling one more time
195
00:20:45,693 --> 00:20:47,643
and keep that pose.
196
00:20:47,644 --> 00:20:48,844
One...
197
00:20:51,324 --> 00:20:52,524
Ji-eun!
198
00:21:00,026 --> 00:21:02,750
She didn't come to yoga class?
199
00:21:03,656 --> 00:21:05,985
I wonder what's wrong...
200
00:21:06,564 --> 00:21:08,970
She's strangely quiet today.
201
00:21:11,588 --> 00:21:15,388
The person you have called
cannot come to the phone...
202
00:21:17,599 --> 00:21:19,053
She's not picking up.
203
00:21:19,054 --> 00:21:20,777
Maybe she's sick.
204
00:21:22,241 --> 00:21:25,480
I left her a call so she'll get
back to me when she sees it.
205
00:21:25,622 --> 00:21:26,822
Okay.
206
00:21:27,016 --> 00:21:29,016
I'll see you next time then.
207
00:21:29,072 --> 00:21:31,672
I have dinner plans with my husband.
208
00:21:32,988 --> 00:21:34,188
I'm jealous.
209
00:21:34,744 --> 00:21:36,477
You have a husband too.
210
00:21:36,794 --> 00:21:39,829
Of course. I'm just saying...
211
00:21:39,907 --> 00:21:41,841
I'll see you later.
212
00:21:50,263 --> 00:21:51,556
You're not tired of it?
213
00:21:51,557 --> 00:21:53,209
I strangely crave it sometimes.
214
00:21:53,210 --> 00:21:55,872
We used to have hamburgers
late at night after research.
215
00:21:55,873 --> 00:22:00,406
But that's because that was the
only thing open during that time.
216
00:22:00,877 --> 00:22:04,195
So how is it living in Korea?
217
00:22:04,978 --> 00:22:07,735
It's good because you're here.
218
00:22:08,498 --> 00:22:09,698
That's good.
219
00:22:10,236 --> 00:22:15,338
But I realized the ladies
have become really chill.
220
00:22:15,617 --> 00:22:18,197
They see other guys even
when they have husbands.
221
00:22:18,198 --> 00:22:19,998
And they're not ashamed.
222
00:22:22,282 --> 00:22:24,415
Look at you getting nervous again.
223
00:22:24,688 --> 00:22:26,158
Don't worry.
224
00:22:26,159 --> 00:22:28,159
You're the only one for me.
225
00:22:30,139 --> 00:22:31,872
We should hurry up and have a baby.
226
00:22:33,300 --> 00:22:34,500
Yeah...
227
00:22:34,603 --> 00:22:35,436
Okay.
228
00:22:35,437 --> 00:22:37,719
But the doctor said we need to try harder.
229
00:22:37,720 --> 00:22:39,149
Especially you.
230
00:22:43,026 --> 00:22:44,226
I see.
231
00:22:46,634 --> 00:22:50,064
Jung-woo, should we go to a hotel tonight?
232
00:22:57,234 --> 00:22:58,768
I wonder what it is.
233
00:22:59,887 --> 00:23:01,087
Oh.
234
00:23:01,270 --> 00:23:03,692
It's an invitation for
Professor Shim's exhibit.
235
00:23:03,693 --> 00:23:04,613
You know?
236
00:23:04,614 --> 00:23:07,281
Of course. I know the professor well.
237
00:23:08,135 --> 00:23:10,535
You could've sent it in the mail.
238
00:23:10,645 --> 00:23:13,360
You came all the way here to give me this?
239
00:23:13,361 --> 00:23:15,295
I just felt like doing it.
240
00:23:15,587 --> 00:23:18,462
And I get to look around
the publishing company.
241
00:23:18,463 --> 00:23:21,130
My company is just like a hole in the wall.
242
00:23:21,920 --> 00:23:23,960
What kind of a hole in the wall is this big?
243
00:23:23,961 --> 00:23:25,161
Is that right?
244
00:23:27,394 --> 00:23:29,722
Come inside. Careful.
245
00:23:32,781 --> 00:23:35,179
Oh, you had a guest.
246
00:23:35,180 --> 00:23:36,990
It's okay. You can show it to me.
247
00:23:41,059 --> 00:23:42,243
Is it just that one?
248
00:23:42,244 --> 00:23:44,126
We brought one as a sample for now.
249
00:23:44,127 --> 00:23:47,342
Sir, we had to fight him
really hard even for this one.
250
00:23:49,559 --> 00:23:51,140
I like the vibe.
251
00:23:51,903 --> 00:23:53,103
You can go.
252
00:23:54,032 --> 00:23:55,232
Excuse me?
253
00:23:57,464 --> 00:23:59,616
Oh, let's go.
254
00:24:05,308 --> 00:24:07,222
It's really good.
255
00:24:07,919 --> 00:24:09,119
Yeah?
256
00:24:09,811 --> 00:24:11,011
You like it?
257
00:24:11,677 --> 00:24:13,344
Yes, it's really good.
258
00:24:13,393 --> 00:24:15,291
The colors and the structure...
259
00:24:15,292 --> 00:24:17,127
I wonder who the woman is.
260
00:24:17,128 --> 00:24:20,128
She's so beautiful. It's like she's alive.
261
00:24:22,333 --> 00:24:23,533
I don't know...
262
00:24:24,135 --> 00:24:26,401
I wonder if it's Mr. Do's muse.
263
00:24:26,488 --> 00:24:28,354
Is this Mr. Do's work?
264
00:24:28,355 --> 00:24:32,022
He's not the best person,
but he's good at his work.
265
00:24:32,839 --> 00:24:38,998
How do you know art so well when
it's not your area of expertise?
266
00:24:40,903 --> 00:24:42,650
Well...
267
00:24:42,801 --> 00:24:44,405
It's not that I know it well.
268
00:24:44,406 --> 00:24:47,114
I just keep it close on the daily.
269
00:24:49,441 --> 00:24:52,778
Please take a look at my art next time.
270
00:24:53,233 --> 00:24:55,677
I can't trust the critics' words anymore.
271
00:24:55,678 --> 00:24:57,256
I told you!
272
00:24:57,257 --> 00:24:59,656
I told you I'd look at your art for free.
273
00:24:59,657 --> 00:25:02,971
I'm available every day, any time! Okay?
274
00:25:03,049 --> 00:25:04,249
Okay.
275
00:25:09,710 --> 00:25:11,545
Umm, sir...
276
00:25:12,356 --> 00:25:17,239
Yu-Na from my team didn't
pass the civil service exam.
277
00:25:17,351 --> 00:25:18,551
And?
278
00:25:18,775 --> 00:25:21,261
Is there any way you can
extend her internship?
279
00:25:21,262 --> 00:25:22,929
There's someone to take her spot.
280
00:25:22,930 --> 00:25:25,239
Yes, but she's good at work and...
281
00:25:25,240 --> 00:25:26,734
Come on.
282
00:25:26,735 --> 00:25:29,668
That's also called unfair special treatment!
283
00:25:32,369 --> 00:25:35,302
They will show you if you go to Window 2.
284
00:25:35,823 --> 00:25:37,023
Thank you.
285
00:25:38,511 --> 00:25:39,728
Good bye.
286
00:25:44,008 --> 00:25:46,238
Mr. Jin, do you want to have
the goodbye party tonight?
287
00:25:46,239 --> 00:25:49,240
I'm going to be very busy starting next week.
288
00:25:49,241 --> 00:25:50,441
Yes, we should.
289
00:25:50,506 --> 00:25:51,706
Yay!
290
00:25:52,055 --> 00:25:54,722
But we have to go where I want to go.
291
00:25:54,960 --> 00:25:56,560
Where you want to go?
292
00:26:05,904 --> 00:26:06,927
No...
293
00:26:06,928 --> 00:26:08,285
Where are you going?
294
00:26:08,286 --> 00:26:10,496
Just once, please!
295
00:26:52,095 --> 00:26:54,978
She's our intern!
296
00:26:54,979 --> 00:26:57,075
Her internship ends this month!
297
00:26:57,076 --> 00:26:59,116
Oh! An intern!
298
00:26:59,117 --> 00:27:01,051
She must be a med student!
299
00:27:01,701 --> 00:27:05,886
That lady is a gallery curator
that I know very well.
300
00:27:05,887 --> 00:27:08,246
She's preparing to debut as a pro this month.
301
00:27:08,247 --> 00:27:09,986
- A pro?
- Yes.
302
00:27:10,056 --> 00:27:11,845
She must be a gamer.
303
00:27:13,158 --> 00:27:15,801
I guess you come to places like this often.
304
00:27:15,802 --> 00:27:17,311
No!
305
00:27:17,312 --> 00:27:20,837
I don't like chaotic places like this.
306
00:27:21,729 --> 00:27:22,976
I see!
307
00:27:22,977 --> 00:27:25,971
Let's have a shot since
we ran into each other!
308
00:27:25,972 --> 00:27:27,764
Okay! Cheers!
309
00:27:27,765 --> 00:27:29,365
What should we toast to?
310
00:27:30,826 --> 00:27:32,930
To our loud lives!
311
00:27:34,568 --> 00:27:35,765
Oh proud lives?
312
00:27:35,766 --> 00:27:37,151
Yes!
313
00:27:37,253 --> 00:27:41,041
- To our loud lives!
- To our proud lives!
314
00:27:59,326 --> 00:28:03,493
I felt better because my
husband didn't come home.
315
00:28:05,969 --> 00:28:12,462
I'm turning more and
more into a bad woman.
316
00:28:15,317 --> 00:28:17,612
Why did you drink so much?
317
00:28:17,907 --> 00:28:20,107
It's all part of the business.
318
00:28:21,595 --> 00:28:23,262
Get me a cup of water.
319
00:28:29,771 --> 00:28:33,779
You know we're going to a gallery
the day after tomorrow right?
320
00:28:33,780 --> 00:28:35,559
Do I have to go too?
321
00:28:36,760 --> 00:28:39,397
Ms. Kim told me to bring you.
322
00:28:39,717 --> 00:28:41,650
She sent an invitation too.
323
00:28:44,006 --> 00:28:45,540
I'll think about it.
324
00:28:45,943 --> 00:28:47,276
Think about what?
325
00:28:47,525 --> 00:28:49,858
She even invited her ex-husband.
326
00:28:51,578 --> 00:28:54,374
Well, he is Professor Shim's
number one beneficiary.
327
00:28:54,375 --> 00:28:55,575
That psycho...
328
00:28:56,136 --> 00:28:57,336
Who?
329
00:28:58,457 --> 00:28:59,923
Did I not tell you?
330
00:29:01,221 --> 00:29:02,421
Mr. Do.
331
00:29:02,439 --> 00:29:06,373
The psycho who caused a scene
at our housewarming party.
332
00:29:07,301 --> 00:29:09,676
He's Ms. Kim's ex-husband.
333
00:29:27,214 --> 00:29:30,175
Why are you so twisted?
334
00:29:30,222 --> 00:29:32,046
I just wanted to help...
335
00:29:32,047 --> 00:29:33,247
That's funny.
336
00:29:33,986 --> 00:29:40,129
I can't believe a woman who's having an affair
with another man is calling me twisted.
337
00:29:40,167 --> 00:29:42,394
Does saying that make you feel better?
338
00:29:42,702 --> 00:29:47,008
I ran all the way here because I couldn't
do anything from thinking about you.
339
00:30:32,742 --> 00:30:35,433
You should go to work. I'll clean it up.
340
00:30:35,434 --> 00:30:36,634
Yeah?
341
00:30:37,213 --> 00:30:39,680
Call a maid. It doesn't cost much.
342
00:30:40,112 --> 00:30:41,312
I got it.
343
00:30:41,561 --> 00:30:44,506
Oh, and you didn't drop my shirt
off at the dry cleaners huh?
344
00:30:44,507 --> 00:30:45,776
Not yet...
345
00:30:45,777 --> 00:30:46,866
It's fine.
346
00:30:46,867 --> 00:30:50,750
It's because I forgot I left an
important business card in it.
347
00:31:25,760 --> 00:31:29,515
I wanted to come sooner but I couldn't come
until now because you wouldn't let me.
348
00:31:29,579 --> 00:31:31,826
It's because I didn't want you to get the flu too.
349
00:31:31,827 --> 00:31:34,772
But still. We were very worried about you.
350
00:31:34,773 --> 00:31:35,973
Sorry.
351
00:31:36,314 --> 00:31:41,215
It's because I had a lot to think about
and a lot of things to get through.
352
00:31:41,605 --> 00:31:44,641
And you're feeling better now?
353
00:31:44,974 --> 00:31:46,174
Yeah.
354
00:31:46,317 --> 00:31:47,668
I'm trying.
355
00:31:47,896 --> 00:31:49,830
I've gotten through a lot.
356
00:31:50,599 --> 00:31:51,799
Oh.
357
00:31:51,881 --> 00:31:55,681
Is it the Crazy Gogh that you
told us about last time?
358
00:31:55,939 --> 00:31:57,139
Well...
359
00:32:00,002 --> 00:32:03,551
Don't love another man too deeply.
360
00:32:04,213 --> 00:32:08,071
I did and it hurt a lot.
361
00:32:14,071 --> 00:32:18,731
I'm just friends with the guy.
362
00:32:19,217 --> 00:32:20,417
Is that true?
363
00:32:20,711 --> 00:32:22,275
It's not like that.
364
00:32:22,276 --> 00:32:24,245
Look at you.
365
00:32:27,069 --> 00:32:29,832
Yeah, Ji-eun is different from me.
366
00:32:30,040 --> 00:32:33,937
Anyway, they're a pure rain shower couple.
367
00:32:34,680 --> 00:32:37,761
And we're a storm couple.
368
00:32:38,231 --> 00:32:41,631
One of us will get struck by
lightening and either die or live...
369
00:32:42,045 --> 00:32:44,712
Something that must come to an end...
370
00:32:45,539 --> 00:32:46,739
What the heck?
371
00:32:46,986 --> 00:32:49,272
Am I the only one who
doesn't have a boyfriend?
372
00:32:49,273 --> 00:32:51,606
I don't have one anymore either.
373
00:32:52,301 --> 00:32:55,509
I got rid of him from my heart.
374
00:33:05,039 --> 00:33:06,239
I mean it.
375
00:33:14,192 --> 00:33:20,367
I wonder how many times she had to
kill herself to get rid of him.
376
00:33:22,414 --> 00:33:30,497
I know that she's fighting
to find her happiness.
377
00:33:40,521 --> 00:33:45,521
[OnDemandKorea Ver]
Channel A E06 'Love Affairs in the Afternoon'
"Why The World Is So Beautiful"
-♥ Ruo Xi ♥-
378
00:33:55,432 --> 00:33:57,256
- You're here!
- Congratulations.
379
00:33:57,257 --> 00:33:58,983
Thank you for coming.
380
00:33:59,626 --> 00:34:01,770
Professor Shim is getting ready inside.
381
00:34:01,771 --> 00:34:03,971
You should take a look around.
382
00:34:20,212 --> 00:34:22,412
The important guests are here.
383
00:34:23,224 --> 00:34:25,407
Ms. Choi, long time no see.
384
00:34:25,432 --> 00:34:28,044
How come you never show your beautiful face?
385
00:34:28,045 --> 00:34:29,245
I'm sorry.
386
00:34:29,738 --> 00:34:33,207
She doesn't go out much.
387
00:34:34,083 --> 00:34:35,204
I'm jealous.
388
00:34:35,205 --> 00:34:37,540
How come you don't age?
389
00:34:37,808 --> 00:34:39,222
What's your secret?
390
00:34:39,223 --> 00:34:41,289
How are you still so pretty?
391
00:34:41,583 --> 00:34:42,849
You're too kind.
392
00:34:43,196 --> 00:34:45,403
- Must be nice.
- It is nice.
393
00:34:54,008 --> 00:34:55,334
Ha-yoon!
394
00:34:55,438 --> 00:34:57,392
Mr. Do, you're here!
395
00:34:57,925 --> 00:34:59,695
How's the painting coming along?
396
00:34:59,696 --> 00:35:01,150
It's going okay.
397
00:35:01,896 --> 00:35:03,191
Oh, this is my wife.
398
00:35:03,192 --> 00:35:05,126
- You know, right?
- Yes.
399
00:35:05,377 --> 00:35:07,593
We met last time.
400
00:35:10,862 --> 00:35:14,290
By the way, I heard you
were really sick last week.
401
00:35:14,291 --> 00:35:15,448
Are you okay now?
402
00:35:15,449 --> 00:35:17,859
Your husband was very worried about you.
403
00:35:17,860 --> 00:35:19,327
I'm all better now.
404
00:35:19,664 --> 00:35:21,822
The flu must be going around right now.
405
00:35:21,823 --> 00:35:25,684
Mr. Do was really sick last
week because of the flu too.
406
00:35:25,685 --> 00:35:28,654
He would've died if it weren't for me.
407
00:35:28,767 --> 00:35:31,348
Oh, you were sick too Mr. Do.
408
00:35:31,380 --> 00:35:35,313
I kept nagging you about the
work because I didn't know.
409
00:35:36,235 --> 00:35:38,682
Should we go inside and look around?
410
00:35:38,683 --> 00:35:39,883
Let's go!
411
00:35:42,560 --> 00:35:45,827
What are you waiting for?
Let's go inside too.
412
00:35:58,403 --> 00:36:01,302
I wonder where Professor Shim is.
413
00:36:08,526 --> 00:36:11,899
This is Mr. Lee from Modern Art and
this is Mr. Lee from publications.
414
00:36:11,900 --> 00:36:15,172
- I've heard a lot about you.
- Nice to meet you. I'm Lee Young-jae.
415
00:36:15,173 --> 00:36:17,840
This is Mr. Lee from Giheung Gallery.
416
00:36:18,017 --> 00:36:20,496
- Nice to meet you.
- You too.
417
00:36:48,275 --> 00:36:49,768
Hello Ms. Choi.
418
00:36:51,394 --> 00:36:52,728
I'm Sunwoo Jenny.
419
00:36:52,833 --> 00:36:55,619
I'm the curator at this gallery.
And an artist trainee.
420
00:36:55,620 --> 00:36:56,820
Oh...
421
00:36:56,898 --> 00:36:58,231
Nice to meet you.
422
00:36:59,205 --> 00:37:02,125
It feels like I've seen you somewhere.
423
00:37:02,126 --> 00:37:03,326
Where was it...
424
00:37:04,225 --> 00:37:05,664
I don't think so.
425
00:37:05,665 --> 00:37:06,865
Excuse me...
426
00:37:12,791 --> 00:37:16,246
You're the artist, Do Ha-yoon, right?
I'm a fan of yours.
427
00:37:16,327 --> 00:37:17,367
Hello.
428
00:37:17,368 --> 00:37:21,004
I saw your recent work when I went
to the publishing company last week.
429
00:37:21,005 --> 00:37:22,577
It was great.
430
00:39:16,057 --> 00:39:17,257
Fine.
431
00:39:17,542 --> 00:39:19,742
I got it. I'll be right there.
432
00:39:21,895 --> 00:39:23,895
You're feeling okay, right?
433
00:39:24,247 --> 00:39:25,494
Take a cab home.
434
00:39:25,723 --> 00:39:27,656
I have work to do at the office.
435
00:39:27,725 --> 00:39:28,925
Okay.
436
00:39:28,988 --> 00:39:30,188
Come where?
437
00:40:39,949 --> 00:40:42,228
It doesn't look like you're feeling well.
438
00:40:42,229 --> 00:40:45,389
I'll give you a ride home.
439
00:40:45,763 --> 00:40:47,129
Why?
440
00:40:47,414 --> 00:40:49,401
There's no reason for you to.
441
00:40:49,402 --> 00:40:51,369
About that day, I was being too...
442
00:40:51,370 --> 00:40:52,570
It's fine.
443
00:40:53,888 --> 00:40:56,088
Since I won't be seeing you anymore.
444
00:41:36,562 --> 00:41:39,015
(I'm sorry. I shouldn't have done that.
Let's see each other again.)
445
00:41:39,040 --> 00:41:41,989
(Come to Maywood Hotel room 1005 tomorrow
at 3. I will wait until you come.)
446
00:41:45,525 --> 00:41:47,973
Who is this?
447
00:42:29,014 --> 00:42:30,214
Honey.
448
00:42:31,316 --> 00:42:32,849
You're not done yet?
449
00:42:35,622 --> 00:42:37,377
I'm ovulating today.
450
00:42:40,507 --> 00:42:41,707
Sorry.
451
00:42:42,094 --> 00:42:43,894
I'm a bit tired today...
452
00:42:47,571 --> 00:42:49,588
What's wrong with you?
453
00:42:49,793 --> 00:42:51,460
You don't want a baby?
454
00:42:52,018 --> 00:42:54,718
Or did you meet someone else or something?
455
00:42:57,004 --> 00:42:58,271
It's not that...
456
00:42:59,318 --> 00:43:02,170
I'm just not used to this yet.
457
00:43:02,171 --> 00:43:05,816
Everyone lives with someone they're
not used to when they get married.
458
00:43:05,817 --> 00:43:07,817
You're being too sensitive.
459
00:43:24,731 --> 00:43:25,931
I'm sorry.
460
00:43:43,119 --> 00:43:49,773
The word "Thursday" became the
sweetest word in the world.
461
00:43:50,237 --> 00:43:54,357
It'd be amazing if every day was Thursday.
462
00:44:00,263 --> 00:44:01,463
Ji-eun!
463
00:44:03,734 --> 00:44:05,741
Do you have good news or something?
464
00:44:05,742 --> 00:44:07,405
No. It's nothing.
465
00:44:08,413 --> 00:44:11,289
- Are you not feeling well?
- No...
466
00:44:12,113 --> 00:44:13,313
Ta-da.
467
00:44:14,451 --> 00:44:15,717
You're pregnant?
468
00:44:15,778 --> 00:44:17,771
I'm trying really hard.
469
00:44:17,986 --> 00:44:21,189
My husband is very excited. I'm scared
he's going to get disappointed.
470
00:44:21,190 --> 00:44:24,897
Your baby will be pretty and
smart if she takes on after you.
471
00:44:24,898 --> 00:44:27,098
You're not going to have kids?
472
00:44:27,887 --> 00:44:30,896
We're going to take our time.
473
00:44:32,311 --> 00:44:34,033
What are you doing after work?
474
00:44:34,034 --> 00:44:35,630
Want to go grab some coffee?
475
00:44:35,631 --> 00:44:39,300
Sorry, I have important plans today.
Let's meet next time.
476
00:44:39,667 --> 00:44:41,604
Is it a date?
477
00:44:41,748 --> 00:44:43,075
It's not like that.
478
00:44:43,076 --> 00:44:46,343
Oh my. How come you're
keeping me in the dark?
479
00:44:46,667 --> 00:44:48,600
It's really not like that.
480
00:44:48,867 --> 00:44:50,370
I need to get to work.
481
00:44:50,371 --> 00:44:51,571
Bye.
482
00:44:54,017 --> 00:44:55,733
Yeah it is like that.
483
00:44:56,200 --> 00:44:58,227
She looks so happy.
484
00:45:00,848 --> 00:45:02,644
Who is this woman?
485
00:45:03,931 --> 00:45:05,131
Tell me.
486
00:45:05,172 --> 00:45:07,277
She's not your wife.
487
00:45:11,814 --> 00:45:13,014
You see...
488
00:45:13,945 --> 00:45:15,588
She's someone I know...
489
00:45:15,589 --> 00:45:18,273
She's someone you just know
490
00:45:18,408 --> 00:45:21,346
and you're holding hands
with her in the forest?
491
00:45:21,347 --> 00:45:25,018
The town's residents already don't
look at our school favorably.
492
00:45:25,019 --> 00:45:28,402
What would they say if they saw this picture?
493
00:45:47,375 --> 00:45:49,241
Wasn't the angle amazing?
494
00:45:51,720 --> 00:45:54,454
It was a good shot if I say so myself.
495
00:45:55,361 --> 00:45:57,330
I saved you.
496
00:45:57,889 --> 00:46:02,689
If someone else had seen it, they
would've posted it on social media.
497
00:46:03,583 --> 00:46:06,783
It would've been hard
for you to face people.
498
00:46:07,220 --> 00:46:09,087
You should've said hello.
499
00:46:09,247 --> 00:46:10,980
But you were on a date...
500
00:46:12,090 --> 00:46:13,690
with a married woman.
501
00:46:15,879 --> 00:46:17,079
Good choice.
502
00:46:28,292 --> 00:46:29,918
We're going to use that as the cover?
503
00:46:29,919 --> 00:46:33,585
Yes, the original author
really likes that painting.
504
00:46:33,776 --> 00:46:34,976
Okay.
505
00:46:35,450 --> 00:46:38,766
Should we buy some of Mr. Do's pieces?
506
00:46:38,767 --> 00:46:39,790
I'm in.
507
00:46:39,791 --> 00:46:40,991
Me too.
508
00:46:41,055 --> 00:46:42,255
Right?
509
00:46:50,036 --> 00:46:55,164
I finally figured it out! Your wife is
the model for Mr. Do's painting, right?
510
00:47:13,410 --> 00:47:14,561
Right?
511
00:47:14,562 --> 00:47:18,261
Mr. Do and your wife looked like
they were close that night.
512
00:47:18,262 --> 00:47:19,462
Close?
513
00:47:19,581 --> 00:47:20,630
Those two?
514
00:47:20,631 --> 00:47:24,698
I saw them together at the
parking lot at the exhibit too.
515
00:47:25,881 --> 00:47:27,414
I'll call you later.
516
00:47:46,320 --> 00:47:48,258
This psycho...
517
00:47:49,361 --> 00:47:51,961
Who's the model for these paintings?
518
00:47:52,727 --> 00:47:55,260
It looks like an existing person.
519
00:47:56,210 --> 00:48:00,139
Is it a woman you love?
520
00:48:04,057 --> 00:48:05,457
You should go now.
521
00:48:30,190 --> 00:48:31,524
Who's this woman?
522
00:48:33,183 --> 00:48:35,305
She's not your wife.
523
00:48:49,702 --> 00:48:50,902
You happy?
524
00:48:52,045 --> 00:48:55,594
You look so happy that
you're getting off work soon.
525
00:48:55,595 --> 00:48:58,645
This is why temporary part
time jobs are the best.
526
00:48:58,646 --> 00:49:02,112
You don't need to worry
about sales or work late.
527
00:49:02,493 --> 00:49:05,692
24 hours are not enough...
528
00:49:20,212 --> 00:49:22,678
I'm going to have to cancel today.
529
00:49:24,204 --> 00:49:25,404
I'm sorry.
530
00:49:32,599 --> 00:49:35,399
As if the earth had stopped rotating...
531
00:49:37,135 --> 00:49:41,120
I lost my sense of direction for a moment.
532
00:49:43,657 --> 00:49:48,353
It's not like I didn't
know that I was a woman
533
00:49:48,354 --> 00:49:53,224
he could easily cancel
plans with over a text.
534
00:50:58,828 --> 00:51:01,567
I wonder if it's you or not...
535
00:51:03,301 --> 00:51:05,167
But that's not important.
536
00:51:05,462 --> 00:51:08,596
Because I'm on my way to meet him right now.
537
00:51:25,239 --> 00:51:26,705
What's up with you?
538
00:51:26,850 --> 00:51:29,168
You've never greeted me first.
539
00:51:30,559 --> 00:51:32,693
Were you waiting for someone?
540
00:51:36,620 --> 00:51:37,820
What is it?
541
00:51:38,977 --> 00:51:40,629
Are you okay?
542
00:51:43,177 --> 00:51:44,377
Huh?
543
00:51:45,162 --> 00:51:46,362
Where are you?
544
00:51:46,632 --> 00:51:47,832
Home.
545
00:51:48,848 --> 00:51:50,246
You're home?
546
00:51:52,450 --> 00:51:54,165
I'm just...
547
00:51:59,792 --> 00:52:01,859
What is it? Something wrong?
548
00:52:04,143 --> 00:52:05,343
No.
549
00:52:05,472 --> 00:52:09,472
I was just calling to say that
I'll be home late tonight.
550
00:52:09,640 --> 00:52:10,840
Okay.
551
00:52:27,701 --> 00:52:28,901
Ji-eun!
552
00:52:30,123 --> 00:52:31,323
Hey!
553
00:52:32,357 --> 00:52:33,557
Ji-eun!
554
00:52:34,962 --> 00:52:36,884
Is something wrong?
555
00:52:37,784 --> 00:52:41,365
Is everything okay with you guys?
556
00:52:41,752 --> 00:52:45,742
- Excuse me?
- I was just taking a nap and...
557
00:52:46,467 --> 00:52:50,230
I had a baby dream!
558
00:52:51,322 --> 00:52:52,363
A baby dream?
559
00:52:52,364 --> 00:52:58,329
A huge tiger jumped off a
cliff into the blue ocean!
560
00:52:58,330 --> 00:52:59,530
Oh my!
561
00:52:59,729 --> 00:53:03,437
A giant turtle was swimming and
562
00:53:03,438 --> 00:53:07,868
became friends with the tiger and
took him into the underwater palace.
563
00:53:07,924 --> 00:53:10,092
I think it means that
you'll live a long life.
564
00:53:10,093 --> 00:53:12,493
Or you should go buy lottery tickets.
565
00:53:13,883 --> 00:53:15,448
It's a baby dream.
566
00:53:16,466 --> 00:53:19,199
Doesn't it look like it will be a son?
567
00:53:19,532 --> 00:53:21,946
Mother, stop!
568
00:53:22,455 --> 00:53:23,655
Oh my...
569
00:53:24,227 --> 00:53:25,593
You scared me.
570
00:53:27,520 --> 00:53:29,807
Mother, we're...
571
00:53:31,562 --> 00:53:33,162
We can't have a baby.
572
00:53:34,570 --> 00:53:35,770
What?
573
00:53:35,834 --> 00:53:38,179
We can't have a baby!
574
00:53:38,736 --> 00:53:40,157
So please...
575
00:53:41,771 --> 00:53:45,067
Please stop talking about babies.
I'm begging you.
576
00:53:51,806 --> 00:53:53,006
What?
577
00:53:55,334 --> 00:53:59,272
Why did you come this time? You
always come when I'm the busiest.
578
00:53:59,273 --> 00:54:00,899
You can't have a baby?
579
00:54:00,900 --> 00:54:02,260
What are you talking about?
580
00:54:02,261 --> 00:54:04,301
Don't try to lie to me.
581
00:54:04,579 --> 00:54:06,521
Let's talk about it later.
582
00:54:07,909 --> 00:54:11,375
My goodness! That was
enough to knock down a cow!
583
00:54:12,262 --> 00:54:14,059
Are you infertile?
584
00:54:15,742 --> 00:54:16,942
Infertile?
585
00:54:18,461 --> 00:54:21,581
We just don't plan on having kids.
586
00:54:21,636 --> 00:54:24,036
We only hold hands when we sleep.
587
00:54:24,282 --> 00:54:27,484
What? You only hold hands when you sleep?
588
00:54:31,298 --> 00:54:32,498
What...
589
00:55:01,461 --> 00:55:04,195
Why are you giving me a hard time too!
590
00:55:27,036 --> 00:55:31,673
When will we face each other's truths?
591
00:56:27,996 --> 00:56:30,926
I wonder if it's you or not...
592
00:56:31,146 --> 00:56:32,904
But that's not important.
593
00:56:33,379 --> 00:56:36,152
Because I'm on my way to meet him right now.
594
00:56:38,284 --> 00:56:42,388
Professor Shim was very
happy that you came.
595
00:56:43,941 --> 00:56:47,815
I heard he kept talking
about you even at home.
596
00:56:50,950 --> 00:56:53,276
Ha-yoon!
597
00:56:59,885 --> 00:57:01,896
Hey, I need your help.
598
00:57:01,967 --> 00:57:03,700
My husband followed me.
599
00:57:03,748 --> 00:57:06,881
But I think I need to
see him at least once.
600
00:57:06,924 --> 00:57:10,929
Please come to Maywood
Hotel room 1005 right now. Please.
601
00:57:25,899 --> 00:57:27,832
Your shoes are untied.
602
00:57:57,465 --> 00:58:00,283
Falling slowly and deeply.
603
00:58:00,671 --> 00:58:02,269
That's what the flower means.
604
00:58:02,270 --> 00:58:05,898
But it sounds a bit lonely.
605
00:58:06,598 --> 00:58:07,798
Yes.
606
00:58:08,695 --> 00:58:10,695
They can't even bear fruit.
607
00:58:14,109 --> 00:58:16,848
If we can't bear fruit,
608
00:58:17,485 --> 00:58:26,816
saying goodbye is probably the
least we can do for each other.
609
01:00:12,446 --> 01:00:13,780
What is this?
610
01:00:16,632 --> 01:00:19,566
If you were going to come, why did you...
611
01:00:20,024 --> 01:00:21,224
Why...
612
01:00:55,175 --> 01:00:59,896
How come people get caught
in the trap of withdrawal?
613
01:01:16,853 --> 01:01:24,261
If everyone in the world only loved one
person that they're allowed to love...
614
01:01:24,996 --> 01:01:28,473
will that make everyone happy?
615
01:01:56,101 --> 01:02:00,483
I'm not pure anymore.
616
01:02:03,092 --> 01:02:04,625
Pain and pleasure...
617
01:02:05,695 --> 01:02:07,299
Joy and despair...
618
01:02:08,094 --> 01:02:10,494
They're like two sides of a coin.
619
01:02:11,545 --> 01:02:13,657
So they'll come together.
620
01:02:16,238 --> 01:02:18,033
But still...
621
01:02:31,480 --> 01:02:32,813
at this moment...
622
01:02:34,134 --> 01:02:35,334
I'm...
623
01:03:00,612 --> 01:03:05,213
(Love Affairs in the Afternoon)
624
01:03:25,814 --> 01:03:27,774
We decided on the rules.
625
01:03:27,775 --> 01:03:30,508
Erase the texts right away.
626
01:03:30,995 --> 01:03:33,494
If there's no reply, we don't call.
627
01:03:33,495 --> 01:03:34,761
Do you love her?
628
01:03:34,870 --> 01:03:36,791
I really love her!
629
01:03:36,792 --> 01:03:38,325
Where's Choi Soo-ah?
630
01:03:38,657 --> 01:03:39,987
Where is she?
631
01:03:39,988 --> 01:03:43,624
Even if everyone in the
world threw rocks at me,
632
01:03:44,024 --> 01:03:47,652
I don't think I can give up on this man.
633
01:03:48,424 --> 01:03:50,099
So dear god,
634
01:03:50,952 --> 01:03:52,152
please...
635
01:03:55,010 --> 01:03:56,606
don't forgive me.
636
01:03:59,439 --> 01:04:02,306
Subtitles by OnDemandKorea
43639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.