Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,434
Previously on Lost:
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,040
Whatever Ben Linus diddown at the Orchid station...
3
00:00:05,080 --> 00:00:08,516
...it may have dislodged us.- The island is moving through time?
4
00:00:08,560 --> 00:00:11,074
Either the island is, or we are.
5
00:00:14,240 --> 00:00:17,596
I need you to go back
to Oxford University.
6
00:00:17,640 --> 00:00:21,235
Back to where we met. I need you to go
and find my mother. Her name is...
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,953
- Are you all right?
- I was on the island.
8
00:00:25,000 --> 00:00:29,630
You've been off the island three years.
You're safe now. It was just a dream.
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,759
It wasn't a dream, Penny.
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,831
It was a memory.
11
00:00:48,560 --> 00:00:50,118
Efren Salonga!
12
00:00:50,640 --> 00:00:53,791
Efren Salonga? Efren Salonga?
13
00:00:57,040 --> 00:00:58,155
Efren Salonga?
14
00:00:59,520 --> 00:01:00,748
Efren Salonga!
15
00:01:04,120 --> 00:01:05,758
Efren Salonga?
16
00:01:07,640 --> 00:01:08,789
Efren Salonga?
17
00:01:10,520 --> 00:01:12,795
- Who are you?
- Are you the doctor?
18
00:01:14,080 --> 00:01:17,072
Yes. What's the matter with you?
19
00:01:21,680 --> 00:01:23,796
- Sure you know what you're doing?
- Yes!
20
00:01:23,840 --> 00:01:26,354
- 'Cause there's a lot of blood.
- How much blood?
21
00:01:26,400 --> 00:01:28,072
I'm coming, Penny!
22
00:01:30,160 --> 00:01:34,039
- It's OK, I've got a doctor.
- Where have you been?
23
00:01:35,600 --> 00:01:37,033
There you are.
24
00:01:37,080 --> 00:01:40,117
OK, just breathe, baby. Just breathe.
25
00:01:41,040 --> 00:01:42,917
- Breathe.
- I can't breathe.
26
00:01:42,960 --> 00:01:45,155
- You're doing great.
- I can't breathe.
27
00:01:45,800 --> 00:01:48,268
OK, just be strong now.
28
00:01:48,320 --> 00:01:50,993
Make it come out!
29
00:01:52,080 --> 00:01:54,469
Hold it, hold it.
30
00:01:54,520 --> 00:01:56,988
- I can't!
- Yes, you can, Penny.
31
00:01:57,040 --> 00:02:01,079
- Push, push.
- OK, big push now. Push!
32
00:02:01,120 --> 00:02:02,838
- Now!
- Come on, Penny.
33
00:02:02,880 --> 00:02:04,313
That's it. It's comin'.
34
00:02:04,360 --> 00:02:05,395
Come on, Penny.
35
00:02:05,440 --> 00:02:09,194
- Push! Harder!
- I can see the head!
36
00:02:09,240 --> 00:02:10,389
One more time, push!
37
00:02:10,440 --> 00:02:13,830
I can see it, it's coming!
You've got it!
38
00:02:13,880 --> 00:02:15,836
Oh, my God, Penny.
39
00:02:20,520 --> 00:02:21,669
You got it.
40
00:02:22,400 --> 00:02:25,312
You did it! Oh, my God, Penny.
41
00:02:26,480 --> 00:02:27,959
It's a boy.
42
00:02:29,760 --> 00:02:31,716
You did it. You did it.
43
00:02:36,280 --> 00:02:38,157
I love you, Penny. I love you.
44
00:02:39,040 --> 00:02:40,837
Oh, he's beautiful.
45
00:02:43,040 --> 00:02:45,349
Oh, my God, he's so beautiful.
46
00:02:45,400 --> 00:02:47,118
Oh, my God.
47
00:02:49,960 --> 00:02:52,428
- I love you.
- I love you.
48
00:02:54,880 --> 00:02:56,199
I love you.
49
00:03:15,280 --> 00:03:18,078
Look. Right out there.
50
00:03:20,680 --> 00:03:23,240
Beyond where you can see,
there is an island.
51
00:03:23,280 --> 00:03:25,794
And it's a very special island.
52
00:03:27,680 --> 00:03:29,830
I left it a long time ago.
53
00:03:29,960 --> 00:03:31,916
I never thought I'd see it again.
54
00:03:34,000 --> 00:03:36,036
It's called Great Britain.
55
00:03:36,080 --> 00:03:39,550
And the most beautiful part
of the island is Scotland.
56
00:03:39,600 --> 00:03:41,352
That's where your daddy's from.
57
00:03:41,400 --> 00:03:45,439
There's mountains, glens,
and monsters in deep lochs.
58
00:03:49,040 --> 00:03:51,315
And that's where
your mommy and daddy...
59
00:03:52,240 --> 00:03:55,915
...fell in love.
- It's also where he broke her heart.
60
00:04:02,120 --> 00:04:05,192
Yeah, well, I thought
I'd leave that bit out of it.
61
00:04:07,240 --> 00:04:10,073
You also left out the bit
about his grandfather...
62
00:04:10,120 --> 00:04:13,556
The man who sent a boat to the island
to kill all of daddy's friends.
63
00:04:13,600 --> 00:04:16,319
We'll be in and out.
He'll never know we're here.
64
00:04:17,720 --> 00:04:19,836
Don't underestimate him, Desmond.
65
00:04:21,680 --> 00:04:23,910
If he finds out,
I don't know what he'll do.
66
00:04:23,960 --> 00:04:26,269
This has nothing to do with your father.
67
00:04:27,760 --> 00:04:30,194
We are here because of Daniel Faraday.
68
00:04:32,720 --> 00:04:34,312
He told me...
69
00:04:34,880 --> 00:04:38,316
...that everyone on that island
is in danger.
70
00:04:38,360 --> 00:04:41,272
And I am the only one
that can help them.
71
00:04:45,560 --> 00:04:47,437
I have to do this, Penny.
72
00:04:51,400 --> 00:04:55,552
- Are you sure that's what he said?
- Yeah. Sawyer said meet at the creek.
73
00:04:55,600 --> 00:04:58,433
So unless he got torched
by a flaming arrow,
74
00:04:58,480 --> 00:05:00,914
that's where he
and everyone else should be.
75
00:05:04,280 --> 00:05:05,679
How's your headache?
76
00:05:05,720 --> 00:05:09,315
Worse, actually, but considering
we're running for our lives,
77
00:05:09,360 --> 00:05:12,955
- I'm not going to complain.
- Any dizziness or double vision?
78
00:05:14,080 --> 00:05:16,150
Both, actually.
79
00:05:20,480 --> 00:05:22,277
Why do you look so worried?
80
00:05:25,000 --> 00:05:27,468
Is it because you know
what's happening to me?
81
00:05:27,520 --> 00:05:32,719
Nothing is going to happen to you,
nothing. I won't let it.
82
00:05:34,640 --> 00:05:36,119
We're here.
83
00:05:41,040 --> 00:05:42,996
Some rendezvous. It's just us.
84
00:05:44,280 --> 00:05:47,750
We should wait, see if they show up,
they could be right behind us.
85
00:05:47,800 --> 00:05:50,712
- Yeah, or they came and left.
- Or they're dead.
86
00:05:50,760 --> 00:05:54,309
Miles, that right there,
that kind of attitude...
87
00:05:54,360 --> 00:05:58,194
...not exactly what we need right now.
People are scared enough as it is.
88
00:05:58,240 --> 00:05:59,514
Miles...
89
00:06:03,360 --> 00:06:04,998
Miles?
90
00:06:11,560 --> 00:06:12,675
Wait, don't move!
91
00:06:45,600 --> 00:06:49,036
- Who's in charge here?
- He is.
92
00:06:58,000 --> 00:07:00,150
You just couldn't stay away, could you?
93
00:07:26,520 --> 00:07:29,273
- Did he finish his breakfast?
- Yeah.
94
00:07:29,320 --> 00:07:31,993
Gave me a bit of a fight,
but he listens in the end.
95
00:07:32,680 --> 00:07:34,591
Unlike his father.
96
00:07:37,600 --> 00:07:42,230
Look, honey,
all I have to do is find his mother,
97
00:07:42,280 --> 00:07:45,829
tell her he is still on the island,
then I'm done with this for good.
98
00:07:45,880 --> 00:07:50,396
Why now? If he told you this on
the island, why didn't you remember it
99
00:07:50,440 --> 00:07:52,556
- until two days ago?
- I don't know.
100
00:07:53,840 --> 00:07:56,752
I don't understand how this works
any more than you do.
101
00:07:58,000 --> 00:08:00,036
Look, I know it happened.
102
00:08:02,240 --> 00:08:04,549
Daniel Faraday
knocked on the hatch door.
103
00:08:05,960 --> 00:08:08,315
Told me to go to Oxford.
104
00:08:08,360 --> 00:08:11,955
That everyone was in danger and
I was the only one that could save them.
105
00:08:14,960 --> 00:08:16,916
I know how insane it sounds.
106
00:08:23,440 --> 00:08:25,908
I'll be back by dark, and then I'm done.
107
00:08:26,800 --> 00:08:28,233
Forever.
108
00:08:29,400 --> 00:08:30,879
I promise.
109
00:08:40,480 --> 00:08:42,357
If you're gonna promise something,
110
00:08:42,400 --> 00:08:44,834
promise you'll never go back
to that island.
111
00:08:45,800 --> 00:08:48,234
Why in God's name
would I ever go back there?
112
00:09:03,440 --> 00:09:06,238
There were 20 of you at the beach,
but only five here.
113
00:09:06,280 --> 00:09:08,191
Where are the rest of your people?
114
00:09:08,240 --> 00:09:10,629
Maybe they got blown up
by your land mines.
115
00:09:10,680 --> 00:09:12,830
We didn't put them here, you did.
116
00:09:17,080 --> 00:09:21,153
Once we leave here, I will be
out of control of what happens to you.
117
00:09:21,200 --> 00:09:25,159
But if you cooperate now?
Things will go much easier for you.
118
00:09:25,200 --> 00:09:28,158
So where are the rest of your people?
119
00:09:31,280 --> 00:09:32,713
I don't know.
120
00:09:44,240 --> 00:09:45,434
Who are these people?
121
00:09:45,480 --> 00:09:48,438
I didn't have time to ask that
with Frogurt on fire and all.
122
00:09:48,480 --> 00:09:50,357
They attacked us on the beach.
123
00:09:50,400 --> 00:09:53,437
This is a.30 Calibre M-1 Garand rifle.
124
00:09:53,480 --> 00:09:55,914
- Looks new...
- Who cares? Where have you been?
125
00:09:55,960 --> 00:09:58,474
If you've been going through
what I have, James,
126
00:09:58,520 --> 00:10:02,433
maybe the more appropriate question
would be "When the hell have I been?"
127
00:10:05,440 --> 00:10:07,908
- What happened to your leg?
- I got shot.
128
00:10:07,960 --> 00:10:10,235
- By who?
- We can swap stories later.
129
00:10:10,280 --> 00:10:14,637
We told the rest we'd meet at the creek.
To reconnect, we'd better get moving.
130
00:10:14,680 --> 00:10:18,434
Fine. Seeing as we have no rope to make
sure these two don't try to kill us,
131
00:10:18,480 --> 00:10:20,357
guess we're gonna have to shoot 'em.
132
00:10:22,760 --> 00:10:23,795
What?
133
00:10:31,120 --> 00:10:34,112
- What language is that?
- They're speaking Latin.
134
00:10:34,160 --> 00:10:37,869
That one asked why we aren't in uniform,
this one told him to shut up.
135
00:10:38,560 --> 00:10:42,155
And how is it that they know
how to speak Latin, Juliet?
136
00:10:42,200 --> 00:10:43,838
The same reason I do.
137
00:10:45,640 --> 00:10:47,517
Because they're Others.
138
00:11:14,840 --> 00:11:16,319
- Hey.
- Yeah?
139
00:11:16,360 --> 00:11:18,476
We just walked over a fresh grave.
140
00:11:19,320 --> 00:11:21,515
- What?
- Four US soldiers.
141
00:11:23,120 --> 00:11:25,076
Dead just under a month.
142
00:11:25,120 --> 00:11:27,236
Three of them were shot.
143
00:11:27,280 --> 00:11:29,669
One died of radiation poisoning.
144
00:11:31,600 --> 00:11:35,673
Miles, hey... Hey. Did any of them
happen to mention what year it is?
145
00:11:35,720 --> 00:11:37,073
We're here.
146
00:11:49,720 --> 00:11:52,109
Richard? We're back!
147
00:12:06,920 --> 00:12:08,831
We caught these three by the creek.
148
00:12:09,680 --> 00:12:11,557
This one's their leader.
149
00:12:18,720 --> 00:12:20,915
- What's your name?
- What's your name?
150
00:12:23,440 --> 00:12:25,635
My name is Richard Alpert.
151
00:12:27,560 --> 00:12:29,755
I assume you've come back
for your bomb?
152
00:12:44,120 --> 00:12:47,032
No, I'm sorry. I'm not
finding a record of any Faraday.
153
00:12:47,080 --> 00:12:49,036
That's impossible.
154
00:12:49,080 --> 00:12:52,470
I know her son was a professor here,
his name is Daniel Faraday.
155
00:12:52,520 --> 00:12:55,080
- He's in your database.
- No record of any Faraday
156
00:12:55,120 --> 00:12:58,032
- ever having been employed at Oxford.
- I visited him!
157
00:12:59,760 --> 00:13:04,356
I went to his lab. It was in an attic...
It was... above the Physics department.
158
00:13:04,400 --> 00:13:07,915
The archives go back quite far,
perhaps there was a clerical error.
159
00:13:07,960 --> 00:13:10,155
You don't recall
the year when you visited?
160
00:13:10,200 --> 00:13:11,952
The year?
161
00:13:15,000 --> 00:13:16,672
No, I'm...
162
00:13:17,480 --> 00:13:21,189
- I'm not exactly sure...
- Why are you seeking this information?
163
00:13:27,760 --> 00:13:29,671
Sorry I wasted your time.
164
00:15:12,760 --> 00:15:14,352
Yeah, I wouldn't touch that.
165
00:15:18,520 --> 00:15:22,308
I wondered when someone'd figure out
we weren't just fumigating here.
166
00:15:25,640 --> 00:15:28,074
- You a professor?
- No.
167
00:15:28,640 --> 00:15:30,312
Not exactly.
168
00:15:30,760 --> 00:15:33,752
Well... At least you're honest.
169
00:15:36,320 --> 00:15:39,471
- Why did you tell me not to touch it?
- I had to take the rats
170
00:15:39,520 --> 00:15:42,432
he made run through this thing
down to the incinerator
171
00:15:42,480 --> 00:15:44,471
so no one'd find out what he was up to.
172
00:15:44,520 --> 00:15:47,592
- You mean Daniel Faraday.
- You're not the first to poke around
173
00:15:47,640 --> 00:15:49,437
asking about him and his work.
174
00:15:50,320 --> 00:15:54,791
Rumour had it, he was trying
to send rats' brains back in time.
175
00:15:54,840 --> 00:15:56,478
Ridiculous, isn't it?
176
00:15:59,520 --> 00:16:00,669
Aye.
177
00:16:00,880 --> 00:16:03,519
Look, I'll forget you broke my lock
178
00:16:03,560 --> 00:16:06,358
if you tell your mates
that all you found was rubbish
179
00:16:06,400 --> 00:16:08,470
left behind by a madman.
180
00:16:16,400 --> 00:16:17,913
Fair enough.
181
00:16:21,320 --> 00:16:25,472
Faraday. The university says
there's no record of him.
182
00:16:25,520 --> 00:16:28,080
Can you blame them?
183
00:16:28,120 --> 00:16:31,078
I mean, after what he done
to that poor girl?
184
00:16:33,120 --> 00:16:34,599
What girl?
185
00:16:42,840 --> 00:16:44,592
Take it easy!
186
00:16:45,080 --> 00:16:47,469
It's all right, Daniel. I'm fine.
187
00:16:49,480 --> 00:16:51,436
We are so dead.
188
00:16:51,480 --> 00:16:55,029
Hey... No. We are not so dead.
We're gonna be fine.
189
00:16:55,080 --> 00:16:58,117
We need to keep it together
until there's another flash.
190
00:16:58,160 --> 00:17:01,197
- Then all this disappears.
- And when's that gonna happen?
191
00:17:01,240 --> 00:17:02,639
Could be five minutes...
192
00:17:03,280 --> 00:17:06,750
- Could also be 5,000 years.
- That's just awesome.
193
00:17:06,800 --> 00:17:08,836
What is going on, Dan?
194
00:17:08,880 --> 00:17:11,599
- Why are they doing this to us?
- I'm not sure.
195
00:17:11,640 --> 00:17:14,871
But they must think
that we're with the American military.
196
00:17:14,920 --> 00:17:18,037
If that's the case,
our best chance of staying alive
197
00:17:18,080 --> 00:17:20,833
is to let them
keep thinking it, all right?
198
00:17:24,480 --> 00:17:26,357
Sorry, am I interrupting?
199
00:17:26,760 --> 00:17:30,196
Ellie tells me you're not willing
to reveal where your squad is.
200
00:17:30,240 --> 00:17:32,196
Why would I do that?
201
00:17:32,240 --> 00:17:34,629
- So you can kill them?
- We didn't start this.
202
00:17:34,680 --> 00:17:36,398
Your people attacked us.
203
00:17:37,560 --> 00:17:39,994
You come to our island
to run your tests,
204
00:17:40,040 --> 00:17:42,600
fire on us and expect us
not to defend ourselves?
205
00:17:42,640 --> 00:17:45,950
I don't know anything about that.
We are scientists.
206
00:17:50,640 --> 00:17:55,031
- So they sent you to recover it?
- You mean our hydrogen bomb? Yes.
207
00:17:56,240 --> 00:18:00,836
And I'm guessing by this man's radiation
burns the housing's been compromised...
208
00:18:00,880 --> 00:18:02,598
Is that right?
209
00:18:03,680 --> 00:18:06,672
You need to listen to me.
You have an unstable device
210
00:18:06,720 --> 00:18:11,191
that's capable of destroying
this entire island, and it is broken.
211
00:18:11,560 --> 00:18:16,031
If you don't allow me render it inert,
all of us are gonna die. All of us.
212
00:18:16,080 --> 00:18:19,072
How do I know you weren't sent here
on some suicide mission?
213
00:18:19,120 --> 00:18:22,271
That I'll take you out to the bomb
and you'll just detonate it?
214
00:18:27,760 --> 00:18:29,273
Because...
215
00:18:29,880 --> 00:18:32,952
...l'm in love with the woman
sitting next to me.
216
00:18:38,160 --> 00:18:39,878
And I would never...
217
00:18:41,960 --> 00:18:43,996
I would never do anything to hurt her.
218
00:18:49,560 --> 00:18:51,039
All right.
219
00:18:51,920 --> 00:18:55,674
Take care of your bomb. But if you
try anything else, you will hurt her.
220
00:19:08,240 --> 00:19:11,277
- So who taught you Latin?
- Others 101.
221
00:19:11,320 --> 00:19:14,915
You gotta learn Latin,
it's the language of the enlightened.
222
00:19:14,960 --> 00:19:17,076
Enlightened my ass.
223
00:19:17,120 --> 00:19:20,317
I would suggest you talk to us.
224
00:19:20,360 --> 00:19:23,079
Once we get to the creek
and meet up with our people,
225
00:19:23,120 --> 00:19:26,237
there's going to be anger
directed at you for attacking them.
226
00:19:26,280 --> 00:19:29,158
The rest of your people
are either captured or dead.
227
00:19:29,200 --> 00:19:30,269
What?
228
00:19:32,040 --> 00:19:33,758
What makes you say that?
229
00:19:36,600 --> 00:19:38,830
That idiot shouted, "Meet at the creek."
230
00:19:41,920 --> 00:19:45,595
We knew exactly where they were headed.
Sent a group after them.
231
00:19:45,640 --> 00:19:48,029
Maybe I should've said it
in my secret language.
232
00:19:48,080 --> 00:19:49,308
James, wait.
233
00:19:55,160 --> 00:19:57,116
What the hell are you saying?
234
00:20:11,840 --> 00:20:14,638
- Did you just say Richard Alpert?
- John, please...
235
00:20:35,520 --> 00:20:37,033
All right.
236
00:20:38,360 --> 00:20:42,592
We need to head east another couple
kilometres until we hit the ridge...
237
00:20:45,080 --> 00:20:46,354
Shoot him!
238
00:20:49,320 --> 00:20:50,753
Shoot, damn it!
239
00:20:56,080 --> 00:20:58,275
Are you crazy?
What were you thinking?
240
00:20:58,320 --> 00:20:59,799
Why didn't you shoot him?
241
00:21:02,320 --> 00:21:03,958
Because...
242
00:21:04,720 --> 00:21:06,358
...he's one of my people.
243
00:21:35,840 --> 00:21:38,400
- And who might you be?
- My name's Desmond Hume.
244
00:21:38,440 --> 00:21:41,637
- I'm looking for Theresa Spencer?
- I'm Abigail Spencer.
245
00:21:41,680 --> 00:21:44,148
- Theresa's my sister.
- Oh, right...
246
00:21:44,200 --> 00:21:45,633
Can I have a word with her?
247
00:21:45,680 --> 00:21:47,671
- You want to speak to Theresa?
- Yeah.
248
00:21:47,720 --> 00:21:50,598
I got her name from a gentleman
at Oxford University.
249
00:21:51,960 --> 00:21:54,076
- Daniel Faraday...
- Daniel Faraday?
250
00:21:55,640 --> 00:22:00,156
Well, why didn't you say so?
Please, you must come in!
251
00:22:05,240 --> 00:22:06,832
Thanks.
252
00:22:22,600 --> 00:22:24,352
He didn't tell you, did he?
253
00:22:25,920 --> 00:22:28,115
No... No, he didn't.
254
00:22:29,400 --> 00:22:32,119
- Can she hear us?
- No.
255
00:22:32,160 --> 00:22:35,038
- Theresa's away right now.
- Away? What do you mean?
256
00:22:35,080 --> 00:22:39,278
Sometimes she wakes up, thinks she's
three, wants to know where her dolly is.
257
00:22:39,320 --> 00:22:44,110
Yesterday, she was talking to our dad.
He died five years ago.
258
00:22:44,160 --> 00:22:45,354
I'm sorry.
259
00:22:46,120 --> 00:22:48,680
This was a mistake.
I shouldn't have come.
260
00:22:49,800 --> 00:22:53,031
Of course. Why would you want to stay?
261
00:22:53,680 --> 00:22:55,557
Daniel certainly didn't.
262
00:22:58,920 --> 00:23:00,069
He left her like this?
263
00:23:00,120 --> 00:23:04,591
Went running off to the States, never to
be heard from again. He abandoned her.
264
00:23:06,320 --> 00:23:08,038
What kind of man does that?
265
00:23:11,240 --> 00:23:15,153
I don't know what we would have done
if it hadn't been for Mr Widmore.
266
00:23:15,720 --> 00:23:19,395
- I'm sorry, who?
- Daniel's benefactor.
267
00:23:19,440 --> 00:23:23,638
He funded his research and took
responsibility for the result of it.
268
00:23:23,680 --> 00:23:26,956
He's been taking care of Theresa
ever since this happened to her.
269
00:23:27,960 --> 00:23:31,111
Everything here is due
to Mr Widmore, God bless him.
270
00:23:35,280 --> 00:23:39,114
A hydrogen bomb? Seriously?
271
00:23:40,840 --> 00:23:45,630
Back in the 50s, the US government
tested H-bombs in the South Pacific.
272
00:23:49,040 --> 00:23:50,519
Lucky us.
273
00:23:56,160 --> 00:23:58,799
- You didn't have to say that.
- Say what?
274
00:23:59,560 --> 00:24:01,198
That you loved me.
275
00:24:02,640 --> 00:24:04,596
There are other ways you could've
276
00:24:04,640 --> 00:24:07,677
convinced him you weren't
going to blow up the island.
277
00:24:09,880 --> 00:24:11,757
I said what I said...
278
00:24:13,520 --> 00:24:15,715
...because I meant it, Charlotte.
279
00:24:20,800 --> 00:24:22,392
All right, then.
280
00:24:24,240 --> 00:24:25,719
Let's go.
281
00:24:28,240 --> 00:24:29,832
Back soon, I promise.
282
00:24:48,640 --> 00:24:53,760
Whatever your superiors told you...
I want you to know the truth.
283
00:24:55,160 --> 00:24:58,197
A month ago we found 18 members
of an army battalion,
284
00:24:58,240 --> 00:25:00,800
right here, in our jungle,
setting up this camp.
285
00:25:00,840 --> 00:25:03,991
We gave them the opportunity
to leave the island peacefully.
286
00:25:04,040 --> 00:25:07,077
They weren't willing to do that.
I was forced to kill them.
287
00:25:07,120 --> 00:25:08,712
All of them.
288
00:25:09,840 --> 00:25:11,432
- Forced?
- Yeah.
289
00:25:12,280 --> 00:25:13,793
By whom?
290
00:25:15,280 --> 00:25:18,511
You answer to someone don't you?
You follow a chain of command?
291
00:25:18,560 --> 00:25:21,074
- Right? Well, so do I.
- Yeah...
292
00:25:21,760 --> 00:25:24,035
Richard! Richard!
293
00:25:26,600 --> 00:25:28,989
- What happened to you?
- Cunningham and I...
294
00:25:29,040 --> 00:25:32,396
A group of them surprised us.
We were outnumbered, but I escaped.
295
00:25:32,440 --> 00:25:35,273
- Outnumbered?
- Shut up, Ellie.
296
00:25:35,960 --> 00:25:37,313
Who's this?
297
00:25:37,360 --> 00:25:39,510
He's going to help our problem.
Get going.
298
00:25:39,560 --> 00:25:43,394
- He's one of them! You can't trust him.
- You heard me, Ellie. Go.
299
00:25:43,440 --> 00:25:45,954
- How did you escape?
- I ran.
300
00:25:46,000 --> 00:25:48,389
- Never occurred they might follow?
- Follow me?
301
00:25:48,440 --> 00:25:50,874
Their leader is some sodding old man.
302
00:25:51,480 --> 00:25:55,871
You think he can track me? You think
he knows this island better than I do?
303
00:26:04,840 --> 00:26:07,195
How did you know
Richard would be here?
304
00:26:07,240 --> 00:26:09,674
Richard's always been here.
305
00:26:11,320 --> 00:26:14,915
- How old is he?
- Old.
306
00:26:15,080 --> 00:26:17,469
Why are you so interested
in Richard, John?
307
00:26:17,520 --> 00:26:22,275
I'm interested in him because he was
about to tell me how I could save us.
308
00:26:22,680 --> 00:26:24,716
- Save us?
- Yeah.
309
00:26:24,760 --> 00:26:29,629
But, before he could finish, we were
interrupted by that flash of light.
310
00:26:29,680 --> 00:26:31,955
I'm hoping we can pick up
where we left off.
311
00:26:32,120 --> 00:26:36,079
I hate to bust up the I'm-an-Other
you're-an-Other reunion, but Faraday?
312
00:26:36,120 --> 00:26:39,874
The guy that's gonna save us
is being death-marched into the jungle.
313
00:26:39,920 --> 00:26:41,512
Good luck with that.
314
00:26:42,880 --> 00:26:45,553
- You're not gonna help me save him?
- No.
315
00:26:45,600 --> 00:26:48,751
I'm gonna go down and
finish my conversation with Richard.
316
00:26:48,800 --> 00:26:52,554
That's gonna get us killed. You go in,
they're gonna know we're here.
317
00:26:52,600 --> 00:26:55,319
Fair enough. I'll give you
ten minutes head start.
318
00:26:59,640 --> 00:27:01,949
What about you?
319
00:27:02,000 --> 00:27:04,753
Wanna stay in Crazytown,
or help me rescue the geek?
320
00:27:06,960 --> 00:27:09,997
- Why do you keep looking at me?
- I'm not.
321
00:27:10,040 --> 00:27:11,678
You are.
322
00:27:13,240 --> 00:27:15,595
You know what? You're right. I'm sorry.
323
00:27:15,640 --> 00:27:17,870
It's just...
324
00:27:17,920 --> 00:27:20,480
...you look so much like...
325
00:27:21,920 --> 00:27:23,433
...someone I used to know.
326
00:27:23,480 --> 00:27:26,756
Someone other than the girl
you just professed your love for?
327
00:27:26,800 --> 00:27:29,872
- Well, aren't you the Romeo?
- Far from it. Believe me.
328
00:27:32,360 --> 00:27:34,396
I don't believe you, by the way.
329
00:27:35,280 --> 00:27:38,636
You may have Richard fooled,
but you can't expect me to believe
330
00:27:38,720 --> 00:27:42,952
that you, a British woman and Chinese
man are members of the US military.
331
00:27:45,000 --> 00:27:48,276
Who are you and what are you
doing on our island?
332
00:27:54,800 --> 00:27:56,950
You want to know who I am?
333
00:27:59,080 --> 00:28:02,834
I am your best chance
at disarming that bomb.
334
00:28:05,400 --> 00:28:07,277
All right, then.
335
00:28:07,320 --> 00:28:09,038
Disarm it.
336
00:28:47,200 --> 00:28:49,509
What are you doing up there?
337
00:28:52,080 --> 00:28:54,275
I'm examining it.
338
00:29:15,120 --> 00:29:17,714
- Back up. Get back, get back.
- What?
339
00:29:17,760 --> 00:29:19,876
It's unsafe, we need to move.
340
00:29:21,480 --> 00:29:24,950
- I swear, if you try anything...
- If I try anything?
341
00:29:25,000 --> 00:29:27,150
You're gonna shoot me, is that right?
342
00:29:27,200 --> 00:29:30,715
Yeah, that would be perfect
because rifle fire
343
00:29:30,760 --> 00:29:34,275
right next to... what would you call
this... hydrogen bomb...
344
00:29:34,320 --> 00:29:37,630
Yes, fantastic idea. Really inspired.
345
00:29:38,920 --> 00:29:40,194
OK, listen to me.
346
00:29:40,240 --> 00:29:43,471
Do you people have any access
to lead or concrete?
347
00:29:43,520 --> 00:29:45,795
- For what?
- There's a crack in the casing.
348
00:29:45,840 --> 00:29:47,592
It needs to be filled with lead,
349
00:29:47,640 --> 00:29:51,189
and you need to take it off
this platform, carefully, and bury it.
350
00:29:51,240 --> 00:29:53,629
You brought me here
to tell us we have to bury it?
351
00:29:53,680 --> 00:29:55,591
You told Alpert you could disarm it.
352
00:29:55,640 --> 00:29:58,313
You don't need to worry,
if you do what I say, bury it,
353
00:29:58,360 --> 00:30:01,432
- it won't go off.
- How do you know that?
354
00:30:01,480 --> 00:30:03,755
- I need you to trust me.
- I don't trust you.
355
00:30:03,800 --> 00:30:07,156
Just bury it.
Bury it and everything will be fine.
356
00:30:07,200 --> 00:30:09,156
- Your superiors...
- How can you be sure?
357
00:30:09,200 --> 00:30:11,509
- To take care of this bomb, bury it!
- How do you know?
358
00:30:11,560 --> 00:30:15,917
Because 50 years from now
this island is still here!
359
00:30:18,600 --> 00:30:20,158
What did you just say?
360
00:30:21,440 --> 00:30:24,876
Take it easy.
I can explain myself a little better.
361
00:30:24,920 --> 00:30:26,797
I know how this sounds, believe me.
362
00:30:26,840 --> 00:30:29,035
It's hard to explain...
363
00:30:29,080 --> 00:30:32,311
Fifty years from now me and my...
364
00:30:33,040 --> 00:30:36,589
...me and my friends...
that's where we're from, OK?
365
00:30:36,640 --> 00:30:41,236
And, here's the key,
everything is fine, not perfectly fine,
366
00:30:41,280 --> 00:30:45,956
but there hasn't been
any atomic blast...
367
00:30:46,000 --> 00:30:47,433
Drop the gun, Blondie!
368
00:30:50,360 --> 00:30:54,114
It's OK. She's OK.
You can put your gun down.
369
00:30:54,160 --> 00:30:55,957
She puts hers down first.
370
00:30:58,720 --> 00:31:00,870
Why don't we all put our guns down?
371
00:31:03,120 --> 00:31:04,599
I said drop it!
372
00:31:15,280 --> 00:31:17,350
Son of a bitch.
373
00:31:19,080 --> 00:31:21,150
Are they from the future, too?
374
00:31:23,600 --> 00:31:25,079
You told her?
375
00:31:31,640 --> 00:31:34,154
Sir... Sir, you can't...
376
00:31:37,240 --> 00:31:40,073
Mr Widmore, I'm so sorry.
377
00:31:40,120 --> 00:31:42,998
- He charged right past me.
- That's all right, Melanie.
378
00:31:43,040 --> 00:31:46,874
Mr Hume is a... colleague of mine.
379
00:31:52,520 --> 00:31:54,272
Please, leave us.
380
00:32:06,000 --> 00:32:08,560
I know you have questions for me.
381
00:32:08,600 --> 00:32:12,115
I'm not gonna answer them.
I've come here to ask you something.
382
00:32:12,160 --> 00:32:16,233
Once you've told me everything I need
to know, you'll never see me again.
383
00:32:17,880 --> 00:32:19,108
Understand?
384
00:32:21,240 --> 00:32:22,275
All right.
385
00:32:22,320 --> 00:32:24,993
I need to know where I can find
Daniel Faraday's mother.
386
00:32:28,680 --> 00:32:31,274
What makes you think
I know the answer to that?
387
00:32:31,320 --> 00:32:35,791
Because before you put Faraday on your
little boat and sent him to the island,
388
00:32:35,840 --> 00:32:38,354
you'd spent ten years
funding his research.
389
00:32:40,800 --> 00:32:43,314
So I figured you must know something...
390
00:32:43,360 --> 00:32:45,555
...regarding his next of kin.
391
00:32:47,080 --> 00:32:52,200
Desmond, I haven't seen or heard
from my daughter for three years.
392
00:32:52,240 --> 00:32:53,912
Just answer me this...
393
00:32:54,920 --> 00:32:56,592
Is she safe?
394
00:32:58,480 --> 00:33:00,277
Where's Faraday's mother?
395
00:33:12,400 --> 00:33:14,516
She's in Los Angeles.
396
00:33:17,840 --> 00:33:19,831
This is an address for her.
397
00:33:22,720 --> 00:33:25,792
I suspect she won't
be pleased to see you.
398
00:33:25,840 --> 00:33:27,956
She's a very private person.
399
00:33:41,560 --> 00:33:43,471
Wait, Desmond.
400
00:33:49,840 --> 00:33:54,630
Deliver your message,
and then get out of this mess.
401
00:33:54,680 --> 00:33:58,798
- Don't put Penny's life in danger.
- Danger?
402
00:33:58,840 --> 00:34:02,196
You're getting involved in something
that goes back many years.
403
00:34:02,240 --> 00:34:04,595
It has nothing to do
with you or my daughter.
404
00:34:05,400 --> 00:34:07,118
Wherever you were hiding...
405
00:34:08,160 --> 00:34:09,673
...go back there.
406
00:34:11,880 --> 00:34:13,677
Thanks for the advice.
407
00:34:25,080 --> 00:34:26,877
Richard Alpert!
408
00:34:27,560 --> 00:34:29,437
Hey. Hey!
409
00:34:29,480 --> 00:34:32,040
- I'm looking for Richard.
- Don't move.
410
00:34:32,080 --> 00:34:34,469
- Richard Alpert!
- On the ground, now!
411
00:34:34,520 --> 00:34:36,875
- I need to talk to you!
- Shut your mouth!
412
00:34:36,920 --> 00:34:38,433
That's enough.
413
00:34:49,240 --> 00:34:50,309
Who are you?
414
00:34:54,480 --> 00:34:56,311
My name is John Locke.
415
00:34:58,120 --> 00:35:00,315
Is that supposed to mean
something to me?
416
00:35:06,320 --> 00:35:07,548
Jacob sent me.
417
00:35:17,320 --> 00:35:19,276
- Put the gun down.
- What?
418
00:35:20,520 --> 00:35:22,556
You can't seriously trust him.
419
00:35:24,520 --> 00:35:27,830
I said put the gun down, Widmore.
420
00:35:32,400 --> 00:35:34,356
Your name is Widmore?
421
00:35:36,600 --> 00:35:40,149
- Charles Widmore?
- What's it to you?
422
00:35:43,200 --> 00:35:45,668
Nothing. It's nice to meet you.
423
00:35:49,240 --> 00:35:53,916
The fishy suddenly peeked out, but it
saw the bat so that it ran away again...
424
00:35:55,520 --> 00:35:57,078
Where?
425
00:36:01,000 --> 00:36:03,719
- Hi.
- Hi.
426
00:36:12,880 --> 00:36:14,836
- Good day?
- Yeah.
427
00:36:15,560 --> 00:36:18,472
He wanted to go fishing in the Thames.
428
00:36:18,520 --> 00:36:20,829
We were unsuccessful.
429
00:36:20,880 --> 00:36:23,758
And you? Did you find Faraday's mum?
430
00:36:24,800 --> 00:36:27,155
There's no one to find.
431
00:36:27,200 --> 00:36:28,394
She...
432
00:36:31,240 --> 00:36:33,037
She died a few years ago.
433
00:36:38,360 --> 00:36:40,271
Why are you lying to me?
434
00:36:41,520 --> 00:36:44,398
- What? I'm not...
- Where is she?
435
00:36:51,680 --> 00:36:53,318
She's in Los Angeles.
436
00:36:55,840 --> 00:36:57,990
Look, you've got nothing to worry about.
437
00:36:58,040 --> 00:37:00,076
This was a mistake.
438
00:37:00,120 --> 00:37:03,999
I made a promise that this would
be done in a day, and now it's done.
439
00:37:04,360 --> 00:37:06,191
It's not our problem anymore.
440
00:37:07,080 --> 00:37:10,072
- What if you remember something else?
- I'll forget it.
441
00:37:10,120 --> 00:37:13,829
- And the next day?
- I'll forget it! It doesn't matter.
442
00:37:13,880 --> 00:37:15,836
You're my life now. You and Charlie.
443
00:37:21,200 --> 00:37:23,077
I won't leave you again.
444
00:37:25,360 --> 00:37:27,032
Not for this...
445
00:37:28,640 --> 00:37:30,358
...not for anything.
446
00:37:45,760 --> 00:37:47,478
You'll never forget it.
447
00:37:50,000 --> 00:37:51,956
So I guess we're going with you.
448
00:38:09,120 --> 00:38:10,599
I gave you this?
449
00:38:11,720 --> 00:38:14,075
- Yes.
- After you were shot in the leg
450
00:38:14,120 --> 00:38:16,634
and I wandered out of the jungle
to patch you up?
451
00:38:16,680 --> 00:38:19,797
- That's right.
- And why don't I remember...
452
00:38:20,640 --> 00:38:23,108
...any of this?
- It hasn't happened yet.
453
00:38:26,200 --> 00:38:28,589
I'm not sure what
you're expecting me to say.
454
00:38:28,640 --> 00:38:30,835
I expect you to tell me
how to get off the island.
455
00:38:30,880 --> 00:38:33,110
That's privileged. Why would I share it?
456
00:38:33,160 --> 00:38:37,676
You told me I had something
very important to do once I get there.
457
00:38:40,720 --> 00:38:42,312
And because I'm your leader.
458
00:38:43,200 --> 00:38:46,112
- You're my leader?
- That's what you told me.
459
00:38:46,160 --> 00:38:48,958
I certainly don't want to
contradict myself,
460
00:38:49,000 --> 00:38:52,834
but we have a very specific process
for selecting our leadership.
461
00:38:52,880 --> 00:38:55,553
It starts at a very, very young age.
462
00:38:55,600 --> 00:38:58,034
All right... all right.
463
00:38:59,880 --> 00:39:02,030
What year is it right now?
464
00:39:02,080 --> 00:39:04,355
It's 1954.
465
00:39:06,200 --> 00:39:10,955
All right. May 30, 1956. Two years
from now. That's the day I'm born.
466
00:39:11,000 --> 00:39:15,676
Tustin, California. If you don't
believe me, I suggest you come visit me.
467
00:39:19,240 --> 00:39:21,231
- Oh, no...
- What's wrong?
468
00:39:22,120 --> 00:39:24,031
It's about to happen again.
469
00:39:25,560 --> 00:39:28,233
You need to tell me now.
How do I get off the island?
470
00:39:28,720 --> 00:39:29,869
Please, tell me!
471
00:39:51,960 --> 00:39:56,078
- You all right?
- Yeah... I think so.
472
00:39:57,280 --> 00:39:59,032
Charlotte!
473
00:40:03,400 --> 00:40:05,550
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
474
00:40:06,920 --> 00:40:09,639
Yeah, me, too. I'm great, too.
475
00:40:22,640 --> 00:40:24,596
Charlotte! Charlotte!
476
00:40:25,720 --> 00:40:29,793
Charlotte. No, no, look at me. It's OK.
477
00:40:30,680 --> 00:40:32,159
Charlotte!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.