Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,402 --> 00:03:05,163
När köpte du de här? De är vackra.
2
00:03:05,865 --> 00:03:07,952
Lakan.
3
00:03:08,034 --> 00:03:12,791
- Så var är gardinerna? På sängen?
- Ibland måste man återanvända saker.
4
00:03:12,872 --> 00:03:16,835
- Hur går skolan?
- Bra. Tufft.
5
00:03:16,918 --> 00:03:19,884
- Jag skulle vilja plugga igen.
- Gör det.
6
00:03:19,963 --> 00:03:22,893
Det är nog lite för sent för det.
7
00:03:23,550 --> 00:03:27,940
Skolan skulle vara en enkel match
jämfört med vad du varit med om.
8
00:03:28,013 --> 00:03:31,027
Tack och lov för henne.
9
00:03:31,100 --> 00:03:34,647
Hon räddade verkligen våra liv.
10
00:03:35,313 --> 00:03:37,033
- Tjena, Rosie.
- Hej, Jimmy.
11
00:03:37,106 --> 00:03:39,657
Hej, lilla tjejen.
12
00:03:39,734 --> 00:03:41,988
Hej, lilla tjejen. Stora tjejen.
13
00:03:43,154 --> 00:03:47,081
- Vad står på?
- Rosie är barnvakt. Hon pluggar här.
14
00:03:47,826 --> 00:03:51,005
- Ikväll?
- Ja, vi måste gå på mötet.
15
00:03:52,539 --> 00:03:55,588
Jag gick på det nära jobbet. Pâ lunchen.
16
00:03:55,667 --> 00:03:57,838
Men vi skulleju gå ikväll.
17
00:03:57,920 --> 00:04:02,013
Ja, men jag måste åka till Albany
imorgon och kolla in bilfabriken.
18
00:04:02,091 --> 00:04:05,519
Är det inte bättre när vi går tillsammans?
19
00:04:07,471 --> 00:04:09,607
Har Jimmy gjort bort sig?
20
00:04:11,059 --> 00:04:13,313
Hur mycket är jag skyldig?
21
00:04:13,394 --> 00:04:15,898
Ge mig en dollar.
22
00:04:15,980 --> 00:04:18,068
Okej.
23
00:04:18,775 --> 00:04:21,907
Gå till mötet. Jag ser efter babyn.
24
00:04:21,987 --> 00:04:25,285
- Förlåt, Rosie.
- Inga problem.
25
00:04:25,365 --> 00:04:28,331
Vi betalar hälften för att du kom ner.
26
00:04:42,175 --> 00:04:43,728
Seså.
27
00:04:43,801 --> 00:04:46,352
- Seså.
- Jimmy.
28
00:04:48,014 --> 00:04:50,518
Sådär.
29
00:04:56,440 --> 00:05:00,118
- Jimmy,jag är en död man.
- Vad gör du här, Ronnie?
30
00:05:00,194 --> 00:05:05,960
Jag har åtta bilar på en vagn. Båten går
om 90 minuter. Du måste hjälpa mig.
31
00:05:07,285 --> 00:05:11,627
Du lyssnar inte. Jag kan hamna på
kåken igen bara genom att prata med dig.
32
00:05:11,706 --> 00:05:14,256
Jag vet det, Jimmy.
33
00:05:14,334 --> 00:05:16,837
Jag frågade tre killar innan dig.
34
00:05:16,920 --> 00:05:21,143
Jag vet att du inte vill bli inblandad
- och jag respekterar det.
35
00:05:21,216 --> 00:05:25,060
Men jag vet inte vad jag ska göra.
Du vet väl vem jag har att göra med?
36
00:05:25,137 --> 00:05:27,356
Lime Junior Brown.
37
00:05:27,431 --> 00:05:31,192
Det är ditt problem, Ronnie. Jag bryr mig inte.
38
00:05:31,268 --> 00:05:34,816
Kolla vad han gjorde med min hand.
Han trodde jag snott 50 dollar.
39
00:05:34,897 --> 00:05:39,951
Nu har jag hans bilar värda 350000 dollar
och ingen förare. Jag behöver din hjälp.
40
00:05:40,027 --> 00:05:42,364
Ronnie, jag har en baby härinne.
41
00:05:42,447 --> 00:05:44,618
Alla respekterar det utan dig.
42
00:05:44,699 --> 00:05:46,953
Jimmy, har du party?
43
00:05:47,035 --> 00:05:49,918
Jag vet det, Jimmy. Men du måste hjälpa mig.
44
00:05:49,996 --> 00:05:53,294
Du kan inte komma till mig
med sån här skit längre.
45
00:05:53,375 --> 00:05:54,846
- Du måste hjälpa mig.
- Ut!
46
00:05:54,918 --> 00:05:57,848
Du vet att jag älskar dig. Jag respekterar dig.
47
00:05:57,921 --> 00:06:00,721
Du får 1500 dollar.
Vi är tillbaka om två timmar.
48
00:06:00,799 --> 00:06:04,679
Jag vill inte ha dina jävla stålar. Ut härifrån!
49
00:06:07,556 --> 00:06:10,819
Du vill inte ha mina jävla stålar?
50
00:06:10,893 --> 00:06:13,574
Jag kommer minsann ihåg
när din morsa dog.
51
00:06:13,646 --> 00:06:18,403
Och när din farsa var på fyllan.
Vem hjälpte dig då?
52
00:06:18,485 --> 00:06:21,202
Vem hjälpte dig? Var bodde du?
53
00:06:21,279 --> 00:06:23,865
När du inte hade nånstans att ta vägen?
54
00:06:23,949 --> 00:06:28,339
- Det var länge sen.
- Min familj bad dig aldrig om nåt.
55
00:06:30,456 --> 00:06:33,635
Jag har aldrig bett dig om nåt, Jimmy.
56
00:06:40,842 --> 00:06:45,931
Han kommer lemlästa mig.
57
00:06:46,014 --> 00:06:49,312
Jag är din blodsfrände, Jimmy.
58
00:06:49,392 --> 00:06:51,480
Det tar två timmar.
59
00:06:51,561 --> 00:06:57,363
Låt inte den jäveln göra mig illa.
Han kommer döda mig.
60
00:06:57,442 --> 00:07:02,034
Be barnvakten komma ner.
Det tar två timmar. Betala henne dubbelt.
61
00:07:02,114 --> 00:07:04,202
Snälla, Jimmy. Snälla...
62
00:07:06,660 --> 00:07:08,748
Snälla.
63
00:07:15,628 --> 00:07:18,974
- Hej. Väckte jag dina föräldrar?
- Det gör inget.
64
00:07:19,048 --> 00:07:21,552
- Jag är tillbaka om två timmar.
- Okej.
65
00:07:21,635 --> 00:07:23,722
- Tack.
- Visst.
66
00:07:52,083 --> 00:07:56,509
Vi har blivit stora sen sist du var med.
Inga fler smash-and-grab-kupper.
67
00:07:56,588 --> 00:08:01,594
Du vet att mina skor skiljer en halv storlek.
Behöver tre iläggssulor i den vänstra.
68
00:08:01,677 --> 00:08:04,892
Nu köperjag alltid två par - 441/2 och 45.
69
00:08:04,972 --> 00:08:09,148
- Snackar om dojor för 300, 400 dollar.
- Jag skiter i dina skor.
70
00:08:09,226 --> 00:08:10,780
Mr Jimmy.
71
00:08:10,853 --> 00:08:14,650
Snackar dojor för 200, 300 dollar.
Så om du vill hänga på igen...
72
00:08:19,737 --> 00:08:21,956
Leker du tidslekar med mig?
73
00:08:22,032 --> 00:08:26,457
Junior, jag är din man. Allt är under kontroll.
74
00:08:27,913 --> 00:08:30,000
Ta bort din jävla hand.
75
00:08:33,460 --> 00:08:38,515
Jag är din man, Junior. Jag är här.
Inga problem. Låt oss göra det.
76
00:08:38,591 --> 00:08:40,845
Så du är här?
77
00:08:43,554 --> 00:08:45,642
Han är här.
78
00:08:46,683 --> 00:08:48,770
Vi är räddade!
79
00:08:50,770 --> 00:08:53,736
Kom igen, Junior. Det är inte mitt fel.
80
00:08:54,608 --> 00:08:56,695
Fan också.
81
00:08:57,694 --> 00:08:59,782
Han är packad.
82
00:09:00,697 --> 00:09:04,292
Titta vem som ska köra.
Han är för fan utslagen.
83
00:09:31,146 --> 00:09:34,076
Hälften nu. Resten efteråt.
84
00:09:34,149 --> 00:09:36,653
Ingen spridning. Gasen i botten.
85
00:09:39,447 --> 00:09:42,544
Ingen spridning?
Vi kommer likna ett cirkuståg.
86
00:09:45,870 --> 00:09:48,207
Jävla Iigist.
87
00:09:48,289 --> 00:09:51,801
Kom så drar vi. Jim, vad gör du?
88
00:09:51,876 --> 00:09:56,183
Vi kan inte lämna honom.
De kommer skära halsen av honom.
89
00:09:56,798 --> 00:09:58,886
Jaså? Bra.
90
00:10:00,719 --> 00:10:03,934
Vet du vad ditt problem är? Du är för liberal.
91
00:10:06,100 --> 00:10:08,187
Klar? Vi drar. Kör.
92
00:10:08,352 --> 00:10:10,440
En båt väntar.
93
00:11:00,282 --> 00:11:02,369
Var... Var är mina stålar?
94
00:11:02,451 --> 00:11:04,538
Håll käften.
95
00:11:26,142 --> 00:11:28,563
Vad hände?
96
00:11:29,354 --> 00:11:32,118
- Vem tog mina stålar?
- Jag sa håll käften.
97
00:12:11,732 --> 00:12:12,943
Jäklar!
98
00:12:18,489 --> 00:12:21,503
- Stig ur lastbilen.
- Vad står på?
99
00:12:21,576 --> 00:12:24,625
Inga problem. Stig bara ur lastbilen.
100
00:12:25,413 --> 00:12:28,462
- Långsamt.
- Jag är långsam. Kolla min hand.
101
00:12:28,542 --> 00:12:30,629
Upp med händerna.
102
00:12:31,211 --> 00:12:33,679
Vad står på?
103
00:12:33,755 --> 00:12:36,603
Tror ni jag är dum eller nåt?
104
00:12:40,095 --> 00:12:43,773
- Hur står det till?
- Vad står på?
105
00:12:43,849 --> 00:12:45,985
Får jag se er godslista?
106
00:12:56,571 --> 00:12:58,826
Vem tog mina jävla stålar?
107
00:13:00,033 --> 00:13:03,331
Var god och stig ur förarhytten.
108
00:13:07,958 --> 00:13:09,844
Nej!
109
00:13:10,419 --> 00:13:12,804
- Skjut honom.
- Jäklar!
110
00:13:21,889 --> 00:13:24,108
' Sari..
. Dra! g!
111
00:13:24,184 --> 00:13:25,477
Dra!
112
00:13:29,022 --> 00:13:31,110
- Rör på handen.
- Nej.
113
00:13:43,496 --> 00:13:45,583
Bev...
114
00:13:46,082 --> 00:13:49,843
- Helikopter var onödigt.
- Min man är skadad.
115
00:13:49,919 --> 00:13:52,600
- Du hade inget tillstånd.
- Dra åt helvete.
116
00:13:54,132 --> 00:13:56,386
Håll ett öga på Calvin.
117
00:14:01,139 --> 00:14:03,820
Jag tar hand om det.
118
00:14:10,607 --> 00:14:12,695
Ser man på!
119
00:14:14,862 --> 00:14:16,950
Gör det ont?
120
00:14:17,031 --> 00:14:20,744
- Vad gör du?
- Vilka var idioterna som stack?
121
00:14:20,827 --> 00:14:23,247
Nej, nej, nej. Ta det lugnt.
122
00:14:23,329 --> 00:14:26,047
Ta det lugnt. Åklagaren.
123
00:14:28,251 --> 00:14:30,339
Där är han.
124
00:14:32,297 --> 00:14:33,638
Lyssna.
125
00:14:33,715 --> 00:14:35,803
Jag vill ha tag på de andra.
126
00:14:38,220 --> 00:14:41,317
- Jag känner dem inte.
- Vad tror du det här är?
127
00:14:41,390 --> 00:14:43,727
Innehav av stöldgods?
128
00:14:43,809 --> 00:14:47,357
Din partner är död och du anklagas för mord.
129
00:14:47,438 --> 00:14:52,195
Den skjutna polisen - du anklagas för
grov misshandel. Vill du mildra det?
130
00:14:52,276 --> 00:14:54,661
Ge mig några namn.
131
00:14:54,737 --> 00:14:59,044
En snubbe ringde och väckte mig.
Ville att jag körde en vagn.
132
00:14:59,117 --> 00:15:01,205
Han skulle ge mig 1500 dollar.
133
00:15:01,286 --> 00:15:04,300
- Vem ringde dig?
- Jag vet inte. Nån snubbe.
134
00:15:04,373 --> 00:15:06,460
Nån snubbe, va?
135
00:15:07,709 --> 00:15:11,008
Du anklagas för delaktighet i mord.
136
00:15:11,088 --> 00:15:13,639
Det är trettio för Iiket och tio för brottet.
137
00:15:13,883 --> 00:15:18,391
Om snubben som ringde dig var här,
138
00:15:18,471 --> 00:15:21,401
tror du han skulle avtjäna 40 år för dig?
139
00:15:29,274 --> 00:15:31,824
Har du familj?
140
00:15:39,910 --> 00:15:42,414
Jag känner inte killen.
141
00:15:42,538 --> 00:15:44,625
Du skötte dig bra, Jimmy.
142
00:15:44,707 --> 00:15:48,764
- För vad kunde du ha gjort?
- Vad kunde jag ha gjort, Jack?
143
00:15:48,836 --> 00:15:54,056
Massor. De snackar om delaktighet i
mord plus tio. Skitsnack, eller hur?
144
00:15:54,133 --> 00:15:56,981
De kommer nöja sig med
grov stöld - andra graden.
145
00:15:57,053 --> 00:16:00,731
Allt annat skit är bara väsen.
146
00:16:00,807 --> 00:16:04,319
- Andra graden?
- Stöldgods för över 75000 dollar.
147
00:16:04,394 --> 00:16:07,443
Du får fem år.
Du kommer avtjäna tre, kanske två.
148
00:16:11,443 --> 00:16:14,706
- Avtjäna två?
- Du måste ta smällen.
149
00:16:14,780 --> 00:16:19,336
Men du vetju redan allt detta.
150
00:16:19,410 --> 00:16:25,212
De vet att du gjorde det.
Det kommer gå enkelt och smidigt därinne.
151
00:16:25,291 --> 00:16:27,925
Vad händer med min familj?
152
00:16:28,002 --> 00:16:31,349
Har du nån aning om vad jag
och min fru har gått igenom?
153
00:16:31,423 --> 00:16:33,510
Slappna av.
154
00:16:33,592 --> 00:16:36,178
Vi tar hand om våra egna.
155
00:16:41,934 --> 00:16:45,197
- 150 dollar?
- Ja, varje vecka. Ur min egen ficka.
156
00:16:45,271 --> 00:16:47,607
Vad fan kan jag göra med 150 dollar?
157
00:16:47,690 --> 00:16:52,162
Bev, han drog ju knappast
in flera lakan i veckan.
158
00:16:52,236 --> 00:16:58,418
Var realistisk. Jag är inte gjord
av pengar. Försöker bara hjälpa lite.
159
00:16:58,493 --> 00:17:00,747
Jag tror inte det är sant.
160
00:17:04,332 --> 00:17:08,924
Men du kan tjäna lite extra.
161
00:17:10,798 --> 00:17:15,472
Jobba för mig i Verkstan.
Fattar du vad jag menar?
162
00:17:15,553 --> 00:17:20,607
Du kan ta betalt, boka tider och sånt...
163
00:17:20,683 --> 00:17:23,697
Helt lagliga grejer.
164
00:17:24,687 --> 00:17:28,698
Kom igen, Bev. Jag är skyldig honom det.
165
00:17:28,775 --> 00:17:32,121
- Låt mig hjälpa dig.
- Varför gjorde han det, Ronnie?
166
00:17:34,906 --> 00:17:37,243
Har inte en aning. Jag svär.
167
00:17:37,326 --> 00:17:40,173
Om det kunde vara jag därinne...
168
00:17:46,377 --> 00:17:48,464
- Var är lillan?
- Med Rosie.
169
00:17:48,546 --> 00:17:51,429
- Hur är det med henne?
- Hon saknar dig.
170
00:18:02,185 --> 00:18:04,273
Nummer fem.
171
00:18:11,153 --> 00:18:16,871
Hur kunde du göra det? Jag klarar
mig inte ensam. Jag fattar det inte.
172
00:18:18,911 --> 00:18:22,257
Jag hade inget val.
173
00:18:22,331 --> 00:18:24,835
De skulle döda Ronnie.
174
00:18:26,586 --> 00:18:29,006
Allt gick så bra för oss.
175
00:18:29,088 --> 00:18:31,557
Tyckte du inte det?
176
00:18:34,844 --> 00:18:37,229
Hjälper de dig?
177
00:18:38,098 --> 00:18:41,028
Hjälper mig? Du sitter inne, Jimmy.
178
00:18:44,438 --> 00:18:46,526
Nummer fem.
179
00:18:51,362 --> 00:18:55,787
- Bobby, vad är det för fel på den?
- Generator 80 amp, 8417-fläktremmar.
180
00:18:55,867 --> 00:19:00,090
- Skiten gick av.
- Har vi inga fler? Okej, jag köper några.
181
00:19:02,082 --> 00:19:04,763
- John, klippte du av trummorna?
- Ja, båda.
182
00:19:04,834 --> 00:19:06,922
Fint.
183
00:19:20,976 --> 00:19:24,904
- Har Terry ringt om chevorna än?
- Inte ännu.
184
00:19:24,981 --> 00:19:27,282
Kom ihåg att meddela mig.
185
00:19:28,318 --> 00:19:30,738
Det är jävligt varmt.
186
00:19:33,031 --> 00:19:35,499
Det är som Tijuana.
187
00:19:37,702 --> 00:19:40,087
Tack, men jag dricker inte.
188
00:19:41,540 --> 00:19:44,672
- Inte längre?
- Inte längre.
189
00:19:45,544 --> 00:19:48,048
- Men du gjorde det, eller hur?
- Stämmer.
190
00:19:48,130 --> 00:19:53,932
Jag kommer ihåg det. Du och Jimmy.
Party varje kväll, eller hur?
191
00:19:55,096 --> 00:19:57,564
Det var inte för så länge sen.
192
00:20:00,268 --> 00:20:03,116
- Vad vill du ha av mig?
- Ronnie.
193
00:20:06,691 --> 00:20:08,779
Ronnie.
194
00:20:09,653 --> 00:20:11,373
Kom hit.
195
00:20:14,658 --> 00:20:17,791
- Vad står på?
- Fråga honom.
196
00:20:19,497 --> 00:20:23,293
- Fråga honom.
- Jag har en Infinity 93:a.
197
00:20:23,376 --> 00:20:25,760
Med alla tillbehör.
198
00:20:25,837 --> 00:20:28,802
- Jaså? Är den din?
- Ja. Nu är den det.
199
00:20:29,382 --> 00:20:32,479
- Jaså? Stämmer det?
- Hörde att du...
200
00:20:32,552 --> 00:20:36,514
Vad hörde du?
Jag handlar inte med stulna bilar.
201
00:20:36,598 --> 00:20:38,686
Vad fan hörde du?
202
00:20:38,767 --> 00:20:41,732
Jag satt på kåken med Vinny Passo.
Han sa att...
203
00:20:41,812 --> 00:20:44,362
Vem fan är Vinny Passa?
204
00:20:44,440 --> 00:20:48,070
Och vem fan är du?
Jag känner dig inte. Var kommer du från?
205
00:20:48,152 --> 00:20:50,833
Du känner väl Vinny?
206
00:20:50,905 --> 00:20:53,455
- Är du snut?
- Nej,jag är ingen snut.
207
00:20:53,532 --> 00:20:55,834
Jag satt på kåken med...
208
00:20:55,910 --> 00:20:58,876
Vi sysslar inte med sånt. Ditt jävla kräk!
209
00:21:03,293 --> 00:21:05,380
Håll i honom, Johnny.
210
00:21:06,880 --> 00:21:09,430
Kom hit. Vart ska du? Kom hit.
211
00:21:18,893 --> 00:21:21,064
Vad fan tror du det här är?
212
00:21:21,145 --> 00:21:24,491
Bort med bilen. Den där också.
213
00:21:30,071 --> 00:21:32,408
Vi stänger. Ut! Ut!
214
00:21:35,410 --> 00:21:39,372
Jag är så förbannad.
Jag klarar inte av allt skit.
215
00:21:39,456 --> 00:21:42,469
Kom så kör jag hem dig.
216
00:21:42,542 --> 00:21:44,927
Vi drar. Jag tar det.
217
00:21:59,727 --> 00:22:03,239
- Vart ska vi?
- Kom,jag måste snacka med nån.
218
00:22:04,149 --> 00:22:06,236
Jag köper dig en läsk.
219
00:22:06,318 --> 00:22:08,405
24.
220
00:22:10,280 --> 00:22:12,617
25.
221
00:22:12,699 --> 00:22:14,954
Lugnt och sansat.
222
00:22:15,035 --> 00:22:18,214
- 26.
- Jösses, vad har du ätit?
223
00:22:18,288 --> 00:22:20,792
Kom igen, din fjolla. 27.
224
00:22:21,542 --> 00:22:23,879
- 28.
- Kom igen, Junior.
225
00:22:23,961 --> 00:22:26,049
29.
226
00:22:26,380 --> 00:22:28,302
- 30.
- Jäklar.
227
00:22:28,382 --> 00:22:30,470
31.
228
00:22:33,888 --> 00:22:36,356
En ren vodka. Ge henne vad hon än vill ha.
229
00:22:36,433 --> 00:22:39,019
- Jag kommer strax.
- Okej.
230
00:22:42,022 --> 00:22:44,109
37.
231
00:22:44,691 --> 00:22:47,621
Farsan! Jag försöker fyrtio.
232
00:22:47,694 --> 00:22:49,866
Kolla.
233
00:22:49,947 --> 00:22:52,996
- 38.
- Du kan göra det. Kom igen.
234
00:22:53,075 --> 00:22:55,163
- 39.
- Kom igen.
235
00:22:55,244 --> 00:22:57,332
Och...
236
00:22:57,413 --> 00:22:59,501
40.
237
00:23:00,124 --> 00:23:03,886
- Han gjorde det.
- Toppen! Visste du kunde göra det.
238
00:23:12,304 --> 00:23:15,436
- Hur mycket är du skyldig?
- Allt är där.
239
00:23:18,602 --> 00:23:21,735
- Vem är hon?
- Min kusins fru.
240
00:23:24,024 --> 00:23:27,655
- Gav du henne stålarna?
- Ja, 400 dollar i veckan som du sa.
241
00:23:27,737 --> 00:23:31,165
Plus ett jobb. Det var min idé.
242
00:23:34,953 --> 00:23:37,456
- Ge henne en bil också.
- En bil?
243
00:23:38,790 --> 00:23:40,178
Okej.
244
00:23:40,250 --> 00:23:42,338
Var det allt?
245
00:23:43,045 --> 00:23:45,132
Okej.
246
00:23:55,766 --> 00:23:57,854
Vad står på?
247
00:23:57,935 --> 00:24:00,901
Vad för slags bil vill du köra?
248
00:24:00,980 --> 00:24:03,199
- Vad för slags?
- Ja.
249
00:24:03,942 --> 00:24:05,828
Lyssna...
250
00:24:09,447 --> 00:24:11,287
Jag vill ge dig en bil.
251
00:24:11,366 --> 00:24:14,166
Jag vill göra nåt för dig.
252
00:24:16,413 --> 00:24:19,676
- Du vill göra nåt för mig?
- Ja.
253
00:24:22,127 --> 00:24:24,927
- Göra dig glad?
- Farsan ber dig köra hem henne.
254
00:24:28,009 --> 00:24:31,603
- Låt henne dricka upp först.
- Nu, din idiot.
255
00:24:34,015 --> 00:24:38,571
- Använd inte den tonen.
- Hem till henne.
256
00:24:38,645 --> 00:24:40,864
Kom så åker vi.
257
00:25:13,223 --> 00:25:16,272
Förlåt, Rosie. Jag somnade. Är Corinna okej?
258
00:25:17,853 --> 00:25:20,902
Nej, jag kommer hem. Med detsamma.
259
00:25:20,981 --> 00:25:23,069
Okej.
260
00:25:30,032 --> 00:25:33,414
- Titta vem som vaknat.
- Dra åt helvete!
261
00:26:02,108 --> 00:26:03,828
Jimmy.
262
00:26:11,117 --> 00:26:13,205
Kilmartin.
263
00:26:28,344 --> 00:26:30,016
PRÄST
264
00:26:30,680 --> 00:26:33,183
Kom in. Jag är strax klar.
265
00:26:36,394 --> 00:26:39,111
Bev, nej. Nej...
266
00:26:42,984 --> 00:26:46,117
Hon var fantastisk.
267
00:26:47,406 --> 00:26:49,493
Jag gjorde allt jag kunde för henne.
268
00:26:50,993 --> 00:26:53,080
Jag är så ledsen.
269
00:26:53,912 --> 00:26:58,303
Vad gjorde hon i din bil klockan
åtta på morgonen, Ronnie?
270
00:26:59,335 --> 00:27:03,096
Jag bad henne hämta nåt hemma hos mig.
271
00:27:04,132 --> 00:27:07,264
- Vi jobbade...
- Hämta vad?
272
00:27:11,556 --> 00:27:13,857
Min plånbok.
273
00:27:15,769 --> 00:27:18,154
Hämta din plånbok?
274
00:27:22,943 --> 00:27:27,618
Jag svär, om det kunde vara jag som låg där...
275
00:27:27,698 --> 00:27:29,786
- Kom.
- Vi jobbade tillsammans.
276
00:27:29,867 --> 00:27:33,046
- Vänta lite.
- Kom.
277
00:27:33,121 --> 00:27:35,457
Kan Rosie ta med sig Corinna till mig?
278
00:27:35,623 --> 00:27:39,254
- Det var du som körde lastbilen.
- Säg inte så.
279
00:27:39,335 --> 00:27:42,053
Nu har jag ingen.
280
00:27:42,130 --> 00:27:44,716
Kom. Dags att gå.
281
00:27:47,928 --> 00:27:51,025
Vilken tid gick Bev till
jobbet den dag hon dog?
282
00:27:51,098 --> 00:27:54,895
- Jag är inte säker.
- Jag ställer om frågan, Rosie.
283
00:27:54,977 --> 00:27:59,118
Vilken tid kom du ner så att hon kunde
gå till jobbet? Klockan sex, sju?
284
00:27:59,190 --> 00:28:01,242
Jimmy...
285
00:28:07,031 --> 00:28:10,413
Hon kom aldrig hem kvällen innan.
286
00:28:12,495 --> 00:28:17,669
Hon ringde mig från jobbet. Sa att Ronnie
skulle köra henne. Men hon kom aldrig.
287
00:28:17,751 --> 00:28:20,255
Jimmy, hon kom aldrig.
288
00:28:20,337 --> 00:28:24,098
- Ronnie.
- Jag var där hela natten.
289
00:28:24,174 --> 00:28:26,678
- Ronnie.
- Kom.
290
00:28:29,388 --> 00:28:30,942
Okej.
291
00:28:33,392 --> 00:28:37,485
- Din plånbok, Ronnie? Din plånbok?
- Kom.
292
00:28:38,398 --> 00:28:39,441
Kom.
293
00:28:39,524 --> 00:28:43,237
- Nu ger du mig namn?
- Vill du ha dem eller inte?
294
00:28:43,320 --> 00:28:45,455
Vad vill du ha? Villkorlig frigivning?
295
00:28:45,530 --> 00:28:50,169
Om jag ger dig namn och du släpper mig
kommer jag inte överleva en dag därute.
296
00:28:50,244 --> 00:28:53,874
- Så vad vill du ha?
- Jag vill besöka min dotter.
297
00:28:57,042 --> 00:29:01,468
Hon bor hos min svärmor i norra New York.
Hon låter henne inte hälsa på mig.
298
00:29:01,547 --> 00:29:05,604
Jag vill ha en dag så att jag
kan hälsa på henne. En dag.
299
00:29:11,558 --> 00:29:14,488
- Nej.
- Vad vill du ha?
300
00:29:15,979 --> 00:29:18,743
Vad menar du? Vad mer jag vill ha.
301
00:29:19,733 --> 00:29:22,237
Berätta nåt. Överraska mig.
302
00:29:26,782 --> 00:29:29,250
Minns du Astro Jewellers?
303
00:29:30,035 --> 00:29:32,883
För fyra år sen.
304
00:29:33,331 --> 00:29:36,095
Jag ger dig namnen, jag får min dag.
305
00:29:38,753 --> 00:29:41,090
Vi får se.
306
00:29:43,341 --> 00:29:45,560
John Amato. Kalla honom Johnny A.
307
00:29:45,635 --> 00:29:48,483
Och Bobby Bannion: Bobby B.
308
00:29:48,555 --> 00:29:51,189
Jobbar på L&M Automotive
vid Shea Stadium.
309
00:29:51,266 --> 00:29:54,280
- Någon mer?
- Anklaga mig också.
310
00:29:54,353 --> 00:29:57,318
- Jaså? Varför det?
- Om du inte gör det,
311
00:29:57,398 --> 00:29:59,734
kommer de veta vem som tjallade.
312
00:30:00,776 --> 00:30:03,659
Ordna en vittneskonfrontation. Jag tar risken.
313
00:30:04,196 --> 00:30:06,783
Det är allt jag har att säga.
314
00:30:10,495 --> 00:30:13,710
Berätta om skeppsvarvet.
315
00:30:15,041 --> 00:30:18,921
Samma killar: Johnny A, Bobby B och jag.
316
00:30:19,004 --> 00:30:22,635
Det var tre. Det var fyra lastbilar.
317
00:30:26,929 --> 00:30:30,986
Jag kände inte den fjärde föraren.
Hade aldrig sett honom förr.
318
00:30:31,058 --> 00:30:33,360
Vem ringde dig?
319
00:30:37,231 --> 00:30:40,494
Jaså, Mr Money.
320
00:30:42,737 --> 00:30:48,124
Du kan inte övertyga mig att du
inte kände killen som frågade dig.
321
00:30:50,954 --> 00:30:53,505
Se mig i ögonen och säg det.
322
00:30:57,336 --> 00:31:00,433
Jag har ingen anledning att ljuga.
323
00:31:02,925 --> 00:31:05,643
Alla har en anledning att ljuga.
324
00:31:07,597 --> 00:31:10,444
Astro Jewellers? Det var för fyra år sen.
325
00:31:10,516 --> 00:31:12,937
Vem tjallade?
326
00:31:13,019 --> 00:31:15,985
Vem det än var, så går du säker.
327
00:31:16,064 --> 00:31:20,620
Jag var föraren. Killen såg mig aldrig.
Haffade de Ronnie också?
328
00:31:22,154 --> 00:31:25,535
- Ronnie Gannon?
- Ja. Hela stöten varju hans idé.
329
00:31:25,616 --> 00:31:28,665
Nej, hans namn nämndes inte ens.
330
00:31:28,744 --> 00:31:32,042
Kontaktade åklagaren dig om detta?
331
00:31:32,123 --> 00:31:36,133
Nej. Hur dum tror du jag är?
Pratar inte med nån utan dig.
332
00:31:38,755 --> 00:31:43,145
De haffades också för den
där stöten vid skeppsvarvet.
333
00:31:43,218 --> 00:31:46,148
- Vilka?
- Bobby och Johnny.
334
00:31:46,846 --> 00:31:49,148
Och Ronnie?
335
00:31:52,060 --> 00:31:55,940
- Ronnie Gannon...
- Jag har aldrig gillat honom.
336
00:31:56,023 --> 00:31:58,988
Du menar att han är en jävla tjallare.
337
00:31:59,068 --> 00:32:04,122
Tar du hand om det, Junior,
eller Iejer du nån?
338
00:32:04,865 --> 00:32:07,451
Jag städar upp efter mig själv.
339
00:32:39,777 --> 00:32:42,660
- Har du nånsin sett en Rolls tas isär?
- Nej.
340
00:32:42,739 --> 00:32:45,622
Stanna då och titta.
341
00:32:47,661 --> 00:32:51,089
Kom igen. Skynda er.
342
00:32:54,334 --> 00:33:00,385
Vi har inte hela dan på oss.
Det är ingen vetenskap så sätt fart.
343
00:33:04,428 --> 00:33:08,735
Sätt fart. Upp med den.
344
00:33:10,685 --> 00:33:12,772
Ronnie.
345
00:33:12,854 --> 00:33:15,702
Ronnie. Kom hit.
346
00:33:34,710 --> 00:33:38,886
Vad fan står på?
Ni ser ut som ni ska ut och fiska.
347
00:33:41,759 --> 00:33:44,096
Ronnie, lyssna på detta.
348
00:33:44,178 --> 00:33:47,062
En gammal goding.
349
00:33:47,140 --> 00:33:50,023
Koncentrera dig på texten.
350
00:33:50,101 --> 00:33:52,189
Det är dags
351
00:33:52,270 --> 00:33:55,154
Att röja sin egen bakgård
352
00:33:56,275 --> 00:33:59,621
Innan man knackar på grannens dörr
353
00:34:00,404 --> 00:34:02,741
Hörde du det?
354
00:34:02,823 --> 00:34:05,671
Ja, men det var för mycket bas.
355
00:34:08,663 --> 00:34:13,254
"Det är dags att röja sin egen bakgård."
356
00:34:16,880 --> 00:34:20,344
"Röja sin egen bakgård."
357
00:34:20,967 --> 00:34:22,640
Hörde du det?
358
00:34:22,719 --> 00:34:24,855
Vänta. Vad har jag gjort?
359
00:34:25,973 --> 00:34:28,060
Har inte gjort nåt. Vad gjorde jag?
360
00:34:30,561 --> 00:34:34,322
Har du nåt att säga?
Så du gillar att snacka med snuten?
361
00:34:34,398 --> 00:34:36,486
Va?
362
00:34:37,109 --> 00:34:40,491
Så du gillar att snacka, ditt jävla kräk.
363
00:34:58,215 --> 00:35:00,101
Fan också, Junior.
364
00:35:00,175 --> 00:35:02,311
Jäklar!
365
00:35:04,847 --> 00:35:06,935
Jag gillar detta. Verkligen.
366
00:35:15,316 --> 00:35:18,365
Fan också. Jag köpte den precis.
367
00:35:32,459 --> 00:35:34,796
Få ut honom härifrån.
368
00:35:54,107 --> 00:35:57,868
- Kilmartin. Dagspermission.
- Byt om i buren.
369
00:36:06,328 --> 00:36:09,508
Mr Kilmartin. Vi möts igen.
370
00:36:10,708 --> 00:36:13,840
Du kommer väl ihåg Calvin Hart?
371
00:36:18,508 --> 00:36:20,596
Han kommer minsann ihåg dig.
372
00:36:58,926 --> 00:37:01,227
Ta av honom handbojorna.
373
00:37:08,269 --> 00:37:10,356
Jag träffades av samma kula som du.
374
00:37:45,641 --> 00:37:48,145
Får jag se min dotter nu?
375
00:38:14,172 --> 00:38:16,343
- Hej.
- Vad har hänt med ditt ansikte?
376
00:38:16,424 --> 00:38:20,304
Inget. Detta är kanske inte en sån bra idé.
377
00:38:20,386 --> 00:38:22,723
Jag vill inte att hon ska se mig så här.
378
00:38:23,306 --> 00:38:25,726
Jimmy, hon är en baby. Hon...
379
00:38:35,069 --> 00:38:38,248
- Frågar hon ofta efter Bev?
- Då och då.
380
00:38:38,322 --> 00:38:41,000
Jag och Bevs mamma tar hand om henne.
Hon klarar sig bra.
381
00:38:42,076 --> 00:38:46,501
Hon följer med på mina lektioner.
Hon gillar psykologi och ekonomi.
382
00:38:46,581 --> 00:38:48,668
Men matte...
383
00:38:49,209 --> 00:38:53,468
Toppen. Jag vet inte vad jag
skulle göra utan dig, Rosie.
384
00:39:05,726 --> 00:39:07,814
Corinna.
385
00:39:17,238 --> 00:39:18,579
Hej.
386
00:39:18,656 --> 00:39:21,290
Hej där. Hej.
387
00:39:23,578 --> 00:39:27,209
Hej där. Kom hit. Vet du vem jag är?
388
00:39:27,290 --> 00:39:29,130
Bara en liten stund.
389
00:39:31,503 --> 00:39:33,591
Jag vet.
390
00:39:39,762 --> 00:39:41,849
Seså.
391
00:39:49,230 --> 00:39:51,615
Håll henne inte borta från mig.
392
00:40:01,660 --> 00:40:06,132
TRE ÅR SENARE
393
00:40:11,879 --> 00:40:14,560
Pappa, det stinker härinne.
394
00:40:15,466 --> 00:40:17,851
Det luktar soppa.
395
00:40:20,471 --> 00:40:22,940
Soppa?
396
00:40:23,016 --> 00:40:25,103
Tre veckor till.
397
00:40:25,185 --> 00:40:27,985
Håll ut.
398
00:40:28,063 --> 00:40:29,902
Ja...
399
00:40:29,981 --> 00:40:33,114
Kommer ut till vad? Inget jobb, inga pengar...
400
00:40:34,653 --> 00:40:37,536
Jag har åtminstone dig, Juicy. Eller hur? Ja.
401
00:40:38,073 --> 00:40:41,122
Vill ge dina föräldrar nåt
för att ger mig Iyan igen.
402
00:40:41,202 --> 00:40:44,500
- Och du har mig.
- Vad menar du?
403
00:40:59,930 --> 00:41:01,483
Ge dig.
404
00:41:01,556 --> 00:41:05,270
Kilmartin, inställ dig
vid byggnad nummer fem.
405
00:41:05,352 --> 00:41:07,192
Kilmartin.
406
00:41:19,909 --> 00:41:21,997
PRÄST
407
00:41:29,795 --> 00:41:31,882
Kom in.
408
00:41:45,353 --> 00:41:49,315
Jag hör att din frigivning
ska tas upp nästa vecka.
409
00:41:49,399 --> 00:41:52,496
Jag hör också att du skött dig bra.
Det är toppen.
410
00:41:52,569 --> 00:41:54,656
Vad vill du?
411
00:41:56,489 --> 00:42:01,496
Har du nånsin hört talas om en
skitstövel vid namnet Little Junior Brown?
412
00:42:07,292 --> 00:42:09,380
Tänk efter.
413
00:42:10,087 --> 00:42:11,724
Vad är det med honom?
414
00:42:15,301 --> 00:42:16,973
Lime Junior...
415
00:42:17,053 --> 00:42:20,102
Hans farsa, Big Junior?
416
00:42:20,181 --> 00:42:22,898
Han ligger på sjukhus. Kommer inte ut.
417
00:42:23,643 --> 00:42:27,237
Så det verkar som om Lime Junior tar över.
418
00:42:29,357 --> 00:42:31,445
Big Junior.
419
00:42:31,526 --> 00:42:35,537
Det är ett sånt där uttryck som jumboräka.
420
00:42:36,323 --> 00:42:38,411
Eller hur?
421
00:42:41,579 --> 00:42:43,833
Lyssna.
422
00:42:43,914 --> 00:42:48,091
Jag gör inte det igen.
Jag tjallar inte på nån.
423
00:42:48,169 --> 00:42:50,933
Gjort är gjort. Du kan inte tvinga mig till nåt.
424
00:42:51,005 --> 00:42:54,102
Vi åtalade dig aldrig för Astro-Stöten.
425
00:42:54,175 --> 00:42:57,473
Väck åtal om du vill. Allt jag har att säga är...
426
00:42:57,554 --> 00:43:01,611
Att du redan samarbetat med oss
genom att tjalla på de andra,
427
00:43:01,683 --> 00:43:05,824
och nu kommer vi ändå åtala dig
för att du inte vill tjalla mer.
428
00:43:05,896 --> 00:43:08,400
Vet du vad? Du har rätt.
429
00:43:08,482 --> 00:43:12,076
Strunt samma. Vi kommer nog inte åtala.
430
00:43:13,654 --> 00:43:16,205
Och du går fri på gatan.
431
00:43:17,700 --> 00:43:20,286
En fri man.
432
00:43:20,369 --> 00:43:24,546
Hur länge tror du att du överlever
därute när detta blir känt?
433
00:43:30,839 --> 00:43:32,926
Är du en hederlig man?
434
00:43:34,426 --> 00:43:36,514
Visst.
435
00:43:37,179 --> 00:43:39,266
Då ska jag berätta nåt.
436
00:43:40,140 --> 00:43:47,152
Jag vill ha tillbaka det liv jag hade
innan alla jävlarna kom in genom dörren.
437
00:43:47,231 --> 00:43:49,319
Ni och dem.
438
00:43:50,151 --> 00:43:54,707
Jag vill leva ett lugnt familjeliv
och ha ett anständigt jobb.
439
00:43:54,781 --> 00:43:58,624
Om det betyder jag måste förråda
Junior Brown, så gör jag det.
440
00:43:58,702 --> 00:44:02,296
Om jag måste döda den jäveln, så gör jag det.
441
00:44:02,372 --> 00:44:04,840
Men allt jag har är ditt ord.
442
00:44:04,916 --> 00:44:07,847
Så jag frågar dig: Om jag tjallar på honom
443
00:44:09,254 --> 00:44:15,685
kommer du, som en hederlig man,
befria mig en gång för alla?
444
00:44:17,013 --> 00:44:19,100
Absolut.
445
00:44:20,183 --> 00:44:22,982
Vill du skaka hand på saken eller nåt?
446
00:44:37,367 --> 00:44:39,455
Låt honom passera.
447
00:44:54,260 --> 00:44:56,348
James Kilmartin.
448
00:44:56,429 --> 00:44:58,814
- Rose D'Amico.
- Här.
449
00:44:59,432 --> 00:45:01,769
Det är min pappa.
450
00:45:03,645 --> 00:45:05,733
Kom så går vi.
451
00:45:20,413 --> 00:45:22,500
- Titta, pappa.
- Vänta, Corinna.
452
00:45:24,500 --> 00:45:27,597
Vad fan är det med dig?
453
00:45:30,131 --> 00:45:32,896
Bilen körde nästan på mig, pappa.
454
00:45:32,968 --> 00:45:35,055
Jag vet.
455
00:45:45,397 --> 00:45:48,992
- Vad fan är ditt problem?
- Min farsa är död.
456
00:45:49,318 --> 00:45:51,406
Min farsa är död.
457
00:45:52,905 --> 00:45:55,374
Kom igen. Ut med det.
458
00:46:35,575 --> 00:46:38,079
Ser du brodern bredvid Junior?
459
00:46:38,161 --> 00:46:42,836
Han heter Omar. Han är här för att
träffa ett gäng från Philadelphia.
460
00:46:42,916 --> 00:46:47,508
Han måste ha en jävla massa stålar
för han är Juniors största kund.
461
00:46:47,588 --> 00:46:52,345
Bilar, droger, vapen.
Han köper allt han kommer över.
462
00:46:52,969 --> 00:46:57,893
Så när du träffar dina kräk till polare,
få dem att prata om Omar.
463
00:46:57,974 --> 00:47:01,568
Han måste vara ny.
Finns inte i straffregistret än.
464
00:47:01,645 --> 00:47:03,732
Vänta.
465
00:47:04,439 --> 00:47:07,322
Skit i den här Omar. Du sa Little Junior.
466
00:47:07,401 --> 00:47:09,702
Detta hamnar om Lime Junior.
467
00:47:10,821 --> 00:47:16,374
Slappna bara av om de börjar
prata om det. Pressa inte.
468
00:47:16,452 --> 00:47:21,458
Om någon börjar snacka, fråga
efter detaljer. På ett naturligt sätt.
469
00:47:21,540 --> 00:47:23,628
Två skitstövlar som snackar affärer.
470
00:47:23,709 --> 00:47:28,965
Men pressa inte. Och inled inget, okej?
471
00:47:32,385 --> 00:47:35,518
Du kommer klara dig fint. Inga problem.
472
00:47:36,598 --> 00:47:39,279
Vi är ett team.
473
00:47:39,351 --> 00:47:41,736
En för alla, alla för en.
474
00:47:46,317 --> 00:47:48,618
92 LEXUS GULD,
93 BMW SILVER, MERCEDES 90 GRÅ
475
00:47:50,529 --> 00:47:52,914
Sakta ner.
476
00:47:56,244 --> 00:47:59,209
Där är den. Vår Lexus. Just där.
477
00:48:03,627 --> 00:48:06,130
REGISTRERINGSBEVIS
478
00:49:09,863 --> 00:49:13,624
Jag hatar hundar. Små, stora...
479
00:49:13,700 --> 00:49:15,788
Vi drar.
480
00:49:39,728 --> 00:49:42,148
Ser du killen i röda skjortan?
481
00:49:43,398 --> 00:49:47,076
- Där borta?
- Vår kontakt på bilregistret.
482
00:49:47,611 --> 00:49:52,416
Vi ger honom bara ett registreringsnummer,
så får vi all information.
483
00:49:52,491 --> 00:49:56,335
Ibland får vi veta mer än de
riktiga ägarna. Underbart!
484
00:49:56,412 --> 00:49:58,382
Du skojar?
485
00:49:58,581 --> 00:50:00,669
Jag skojar inte.
486
00:50:13,138 --> 00:50:16,520
Ser du henne? Indiskan? Jag älskar henne.
487
00:50:16,600 --> 00:50:20,195
- Hon är snygg.
- Nej, jag älskar henne. Vi är förlovade.
488
00:50:21,230 --> 00:50:25,620
Jag vill åldras med henne.
Fattar du vad jag menar?
489
00:50:32,951 --> 00:50:36,048
Kommer du ihåg mig?
490
00:50:36,121 --> 00:50:38,208
Ja.
491
00:50:44,630 --> 00:50:47,429
Hörde att din fru dött.
492
00:50:47,800 --> 00:50:50,268
Min farsa dog förra veckan.
493
00:50:54,265 --> 00:50:56,851
Vad tror du är värst?
494
00:50:56,934 --> 00:50:59,438
Att ens fru eller farsa dör?
495
00:51:02,440 --> 00:51:04,528
Jag vet inte.
496
00:51:05,610 --> 00:51:09,917
Det beror väl på personen,
förhållandet och allt annat.
497
00:51:12,784 --> 00:51:15,798
Vet du hur en astmaattack känns?
498
00:51:17,915 --> 00:51:21,925
Som att försöka andas
genom ett tillplattat sugrör.
499
00:51:22,002 --> 00:51:26,642
Men om jag tar en puff i den här är jag okej.
500
00:51:26,966 --> 00:51:29,054
Sådär.
501
00:51:30,053 --> 00:51:32,734
Men min farsa?
502
00:51:32,805 --> 00:51:34,893
På slutet?
503
00:51:38,395 --> 00:51:42,026
Han hade mindre än fem
procent av sin Iungkapacitet.
504
00:51:46,069 --> 00:51:48,000
Det var en smärtsam död.
505
00:51:51,700 --> 00:51:54,204
Tråkigt att höra.
506
00:51:54,370 --> 00:51:58,879
Om det händer mig,
plockar jag fram silverkulan.
507
00:51:58,958 --> 00:52:01,129
Jag gör det själv.
508
00:52:06,508 --> 00:52:09,391
Din fru dog snabbt, eller hur?
509
00:52:10,804 --> 00:52:14,648
Du måste vara tacksam för det.
510
00:52:16,185 --> 00:52:18,902
Och du överlevde Sing-Sing.
511
00:52:22,566 --> 00:52:25,948
Det som inte dödar en gör en starkare.
512
00:52:26,028 --> 00:52:27,072
Det som inte...?
513
00:52:27,154 --> 00:52:29,575
Det som inte dödar en gör en starkare.
514
00:52:29,824 --> 00:52:32,458
Det som inte dödar en...
515
00:52:32,535 --> 00:52:34,623
Jag gillar det.
516
00:52:37,958 --> 00:52:40,888
- Du är reko.
- Joey, ta bort honom.
517
00:52:40,961 --> 00:52:42,681
Inga problem.
518
00:52:44,381 --> 00:52:47,395
- Vad gör du? Kom hit.
- Kom igen, pysen.
519
00:52:47,468 --> 00:52:49,769
Ta hit honom.
520
00:52:55,810 --> 00:52:59,274
Junior, jag är full. Förlåt.
521
00:52:59,355 --> 00:53:01,859
Med vilken hand tafsade du på henne?
522
00:53:02,900 --> 00:53:06,495
Lägg den på bordet.
Jag säger det bara en gång.
523
00:53:13,912 --> 00:53:17,507
Kan du tända en åt mig?
524
00:53:38,188 --> 00:53:40,074
- Tack.
- Junior...
525
00:53:44,111 --> 00:53:47,076
Tror du det är lätt att dansa däruppe?
526
00:53:47,155 --> 00:53:50,620
Det är tufft. Säger du nåt annat?
527
00:53:50,701 --> 00:53:54,248
- Junior...
- Rör inte din jävla hand.
528
00:53:55,247 --> 00:53:58,344
När nån tar sig friheter
529
00:53:58,417 --> 00:54:02,843
blir det svåra helt omöjligt.
530
00:54:03,673 --> 00:54:07,267
Ha mer respekt för vad de står ut med.
531
00:54:07,343 --> 00:54:09,847
Så vad kan jag göra
532
00:54:10,889 --> 00:54:16,442
för att du ska komma ihåg och uppskatta
533
00:54:17,938 --> 00:54:21,320
hur det är att vara däruppe.
534
00:54:25,446 --> 00:54:27,533
Snälla...
535
00:54:37,917 --> 00:54:40,005
Kom hit.
536
00:54:40,170 --> 00:54:42,257
Sätt fart.
537
00:54:43,340 --> 00:54:45,427
Kom.
538
00:55:02,860 --> 00:55:07,749
Ikväll har du verkligen lyckats.
539
00:55:07,824 --> 00:55:09,912
Jaså? Med vad?
540
00:55:09,993 --> 00:55:13,125
Titta på honom.
Vem kunde ha vetat? Har jag rätt?
541
00:55:16,541 --> 00:55:19,045
Veta vad?
542
00:55:20,587 --> 00:55:24,349
Jag visar bara... Du vet.
543
00:55:24,425 --> 00:55:26,679
Min beundran.
544
00:55:26,761 --> 00:55:28,563
Beundran?
545
00:55:48,575 --> 00:55:51,209
Ta ner honom.
546
00:56:07,095 --> 00:56:11,271
Jag är så jävla dum.
Borde få mitt jävla huvud undersökt.
547
00:56:12,309 --> 00:56:15,192
Vad är det för fel på mig?
548
00:56:26,991 --> 00:56:29,411
Vad fan gör du?
549
00:56:29,493 --> 00:56:32,756
Varför bryr du dig i den snubben?
550
00:56:33,664 --> 00:56:36,049
Vilken snubbe? Vilken jävla snubbe?
551
00:56:37,293 --> 00:56:39,381
Vad vill du veta?
552
00:56:39,462 --> 00:56:42,262
Toppen! Jag gjorde tre år för dig.
553
00:56:44,885 --> 00:56:48,313
Tre år, din paranoida jäkel.
554
00:56:48,388 --> 00:56:51,402
Hela straffet, inte en dag mindre - för dig.
555
00:56:51,475 --> 00:56:53,562
Okej?
556
00:56:54,186 --> 00:56:56,820
Vad vill du veta om snubben?
557
00:57:00,318 --> 00:57:04,161
JJ pekade ut honom två
minuter innan du slog dig ner.
558
00:57:04,238 --> 00:57:09,791
Om hans käft är för stor, ta upp det
med honom. Jag försökte konversera.
559
00:57:18,712 --> 00:57:21,132
Det har varit en jobbig vecka.
560
00:57:23,884 --> 00:57:26,933
Förlåt. Jag tappade huvudet.
561
00:57:28,305 --> 00:57:30,026
Vill du ta en åktur?
562
00:57:30,099 --> 00:57:32,151
Vi åker. Häng med.
563
00:57:32,226 --> 00:57:34,314
Inga problem.
564
00:57:38,441 --> 00:57:40,529
Vet du vad en akronym är?
565
00:57:44,489 --> 00:57:50,457
Det är bokstäver som står för nåt.
Som FBI, TGIF. Fattar du?
566
00:57:51,371 --> 00:57:53,459
Ja.
567
00:57:54,875 --> 00:57:58,506
Jag har en akronym för mig själv.
Vet du vad den är?
568
00:58:01,299 --> 00:58:04,680
B-A-D.
569
00:58:05,762 --> 00:58:12,311
B-A-D. Ballar, attityd, direktion.
570
00:58:15,021 --> 00:58:19,945
Du borde ha en akronym.
Hjälper dig att se dina mål.
571
00:58:23,155 --> 00:58:26,916
Vad sägs om F-F-F? Förstörd från födseln.
572
00:58:31,414 --> 00:58:33,383
Duger inte. För negativ.
573
00:58:43,760 --> 00:58:47,189
Det står en kasse där bak. Kan du hämta den?
574
00:59:06,617 --> 00:59:08,623
Omar.
575
00:59:08,703 --> 00:59:11,586
Smyg inte på mig sådär.
576
00:59:11,664 --> 00:59:15,426
Jäklar! Du borde kanske ta
det lite lugnare med knarket.
577
00:59:16,545 --> 00:59:18,301
Och du tycker jag är paranoid...
578
00:59:18,380 --> 00:59:21,345
- Vem fan är han?
- Han är cool. Jobbar för mig.
579
00:59:21,425 --> 00:59:24,308
Jobbar för dig? Vänd dig om, din jävel.
580
00:59:24,386 --> 00:59:26,474
Omar, bilarna.
581
00:59:30,976 --> 00:59:33,942
Har du alla papper och annat skit?
582
00:59:34,021 --> 00:59:36,109
Som alltid.
583
00:59:37,984 --> 00:59:41,578
Okej, jag tar alla. Utom Explorern.
584
00:59:42,322 --> 00:59:44,742
Vad är det för fel på den?
585
00:59:45,659 --> 00:59:47,746
Den är...
586
00:59:49,246 --> 00:59:51,333
Den är röd.
587
00:59:52,124 --> 00:59:54,888
- Så måla om den.
- Inte en chans.
588
00:59:54,960 --> 00:59:58,258
Den skulle fortfarande vara röd under.
589
00:59:58,839 --> 01:00:02,517
Röd är min olycksfärg.
Jag vägrar röra nåt rött.
590
01:00:05,471 --> 01:00:08,022
Du är allt bra rolig.
591
01:00:10,101 --> 01:00:12,984
- Har du några nior till mig?
- Här.
592
01:00:17,609 --> 01:00:20,195
Vill du ha några Mac? Jag kan fixa ett dussin.
593
01:00:20,278 --> 01:00:22,959
Ja, visst. Såna vill jag ha.
594
01:00:23,031 --> 01:00:25,119
Inga problem.
595
01:00:30,956 --> 01:00:34,089
Den jäveln verkar skraj, Junior.
596
01:00:34,460 --> 01:00:36,430
Jag gillar inte det.
597
01:00:36,504 --> 01:00:39,008
Vill du dansa med mig?
598
01:00:43,178 --> 01:00:46,025
För jag gillar att dansa.
599
01:00:46,097 --> 01:00:48,399
Fattar du?
600
01:00:49,309 --> 01:00:51,729
Inga nya nyllen. Okej?
601
01:00:58,027 --> 01:01:00,114
Som du vill.
602
01:01:18,882 --> 01:01:22,394
Är du rädd för rött?
603
01:01:22,928 --> 01:01:25,858
Är jag inredningsarkitekt? Jag skiter i sånt.
604
01:01:25,931 --> 01:01:28,232
Bra. Explorern är din.
605
01:02:05,264 --> 01:02:07,649
Jimmy. Här borta.
606
01:02:15,567 --> 01:02:18,035
De här bilarna tog vi.
607
01:02:18,111 --> 01:02:21,125
Vart gick dem? Terminator Body Parts?
608
01:02:21,198 --> 01:02:22,408
Något annat?
609
01:02:22,491 --> 01:02:25,290
En kille från bilregistret. Hörde aldrig namnet.
610
01:02:25,369 --> 01:02:28,168
Ja, vi känner till honom.
Så du träffade Junior?
611
01:02:28,247 --> 01:02:29,291
Visst.
612
01:02:29,373 --> 01:02:32,505
- Och Omar?
- Han också.
613
01:02:32,585 --> 01:02:37,972
Han köpte allt på listan. En påse nior.
Beställde ett dussin Mac till helgen.
614
01:02:38,049 --> 01:02:39,888
Okej.
615
01:02:39,967 --> 01:02:43,100
- Kan jag få mikrofonen.
- Jag slängde bort den.
616
01:02:43,888 --> 01:02:45,312
Vad 4?
617
01:02:45,390 --> 01:02:48,854
Jag slängde bort den.
De visiterade mig två gånger.
618
01:02:51,062 --> 01:02:53,910
Så han litar på dig. Då blir det enklare.
619
01:02:53,982 --> 01:02:57,613
- Enklare för vad?
- Att bära en jäkla mikrofon.
620
01:03:00,197 --> 01:03:03,376
Får jag fråga dig nåt? Varför du?
621
01:03:03,951 --> 01:03:07,000
Varför satte de dig på mig? Hämnd?
622
01:03:07,830 --> 01:03:09,966
Ser du det här ögat?
623
01:03:10,041 --> 01:03:13,256
Det rinner hela tiden. Kan inte få det att sluta.
624
01:03:13,336 --> 01:03:16,184
Jag har en tredjedel av
min hörsel i det här örat.
625
01:03:16,256 --> 01:03:20,812
När jag vill ta ungarna till
stranden och leka med dem
626
01:03:20,886 --> 01:03:25,026
får jag migrän av starkt solljus.
Det får mig att gråta som en baby.
627
01:03:25,098 --> 01:03:27,946
De förstår inte varför. Det bara händer.
628
01:03:28,602 --> 01:03:31,022
Så jag bad om dig.
629
01:03:31,939 --> 01:03:37,705
Och om du tar av dig mikrofonen igen
kommer jag personligen slå ihjäl dig.
630
01:03:39,572 --> 01:03:44,247
Nästa gång kanske
slagsmålet inte blir så ensidigt.
631
01:03:53,587 --> 01:03:55,639
Hej.
632
01:03:59,843 --> 01:04:02,145
Har du prov?
633
01:04:04,348 --> 01:04:07,066
Kommer de låsa in dig igen?
634
01:04:08,561 --> 01:04:10,447
Nej-
635
01:04:10,521 --> 01:04:13,736
- Du får inte göra det mot mig.
- Nej.
636
01:04:13,816 --> 01:04:16,534
För jag är inte Bev. Jag kan inte leva med det.
637
01:04:21,658 --> 01:04:24,078
Hon kunde inte heller leva med det.
638
01:04:47,185 --> 01:04:50,364
Har du nåt att berätta?
639
01:04:57,112 --> 01:04:59,829
Jag lever farligt.
De tvingar mig bära mikrofon.
640
01:05:06,372 --> 01:05:09,089
Det lustiga är att jag gillar att sno bilar.
641
01:05:09,166 --> 01:05:12,714
Det fanns inte en bilmodell som
jag inte kunde bryta mig in i.
642
01:05:13,087 --> 01:05:16,967
Tysta larmet och köra iväg på 90 sekunder.
643
01:05:18,885 --> 01:05:22,314
Det kändes bra att vara duktig på nåt.
644
01:05:22,389 --> 01:05:26,731
Jag hade pengar i fickan,
snygga kläder, flott bil...
645
01:05:30,981 --> 01:05:34,410
Kunde köpa saker till Bev. Bjuda ut henne.
646
01:05:37,446 --> 01:05:39,534
Det kändes bra.
647
01:05:42,452 --> 01:05:44,753
Men det vara rena skiten.
648
01:05:46,122 --> 01:05:50,345
Och när jag slutligen åkte fast,
hamnade på kåken...
649
01:05:52,045 --> 01:05:54,299
Det var verkligt.
650
01:05:56,299 --> 01:05:59,562
Åklagaren, onsdag, 20.00.
651
01:05:59,636 --> 01:06:02,270
Mrs Wangs restaurang, bär mikrofon.
652
01:06:08,187 --> 01:06:11,117
Byt skylt med rishögen och tutta på den.
653
01:06:11,190 --> 01:06:13,278
Snutarna kommer tro kärran är ny.
654
01:06:47,437 --> 01:06:48,944
Kör.
655
01:06:49,022 --> 01:06:50,694
Vänta.
656
01:06:56,363 --> 01:07:00,206
Jag får alltid en sån kick av det. Barnet i mig.
657
01:07:17,218 --> 01:07:19,223
_ Hel: -
. Hel-
658
01:07:19,304 --> 01:07:22,021
Usch! Du luktar bensin.
659
01:07:22,098 --> 01:07:24,816
Han arbetar hårt. Lämna honom ifred.
660
01:07:29,314 --> 01:07:30,786
- Jag måste dra.
- Vart?
661
01:07:30,858 --> 01:07:33,492
Hem. Hon kommer klå upp mig. Så...
662
01:07:40,201 --> 01:07:42,288
Kom.
663
01:07:47,208 --> 01:07:48,501
Vad står på?
664
01:07:48,585 --> 01:07:53,010
Man vet inte vem man kan lita på längre.
Fattar du vad jag menar?
665
01:07:58,345 --> 01:08:00,315
Junior -vad?
666
01:08:00,389 --> 01:08:02,773
Vad står på? Har jag gjort nåt?
667
01:08:18,241 --> 01:08:22,251
Gå över och fråga om han vill ha en Rolls.
668
01:08:22,328 --> 01:08:24,215
Säg att den är röd.
669
01:08:24,539 --> 01:08:27,173
Kom igen, Junior. Tvinga mig inte.
670
01:08:32,923 --> 01:08:35,509
Gå upp till passagerarsidan.
671
01:09:01,912 --> 01:09:04,332
Tjena. Läget?
672
01:09:06,542 --> 01:09:08,013
Vad fan vill du?
673
01:09:13,215 --> 01:09:15,303
Herregud.
674
01:09:15,802 --> 01:09:18,222
Herregud.
675
01:09:18,304 --> 01:09:20,392
Du dödade honom.
676
01:09:21,808 --> 01:09:25,023
- Jag bjuder på kokainet.
- Fan också.
677
01:09:26,062 --> 01:09:28,281
Fan också.
678
01:09:28,482 --> 01:09:31,163
Vad gjorde du? Vad gjorde du?
679
01:09:34,655 --> 01:09:37,123
Vad fan gjorde du?
680
01:09:44,165 --> 01:09:46,633
Vad gjorde jag?
681
01:09:46,709 --> 01:09:50,969
Om man jävlas med tjuren får man hornen.
Det är vad jag gjorde.
682
01:09:56,678 --> 01:10:00,558
Har du hittat på en mer positiv
akronym för dig själv än?
683
01:10:01,600 --> 01:10:03,107
En vad?
684
01:10:05,813 --> 01:10:11,330
Vet du vad jag hatar mest?
Smaken av metall i munnen.
685
01:10:11,402 --> 01:10:17,251
Silver ger mig kväljningar.
Kan bara använda plastbestick.
686
01:10:33,216 --> 01:10:35,304
Du förstår...
687
01:10:35,969 --> 01:10:39,980
Jag har aldrig berättat för
nån om det här med metallen.
688
01:10:44,186 --> 01:10:47,319
Skit i bilarna imorgon.
689
01:10:47,774 --> 01:10:50,110
Kom bara till baren.
690
01:10:51,361 --> 01:10:53,366
Jag vill att vi...
691
01:10:54,614 --> 01:10:58,327
Vi borde snacka om livet och sånt skit.
692
01:11:18,431 --> 01:11:20,816
Koppla mig till Calvin Hart.
693
01:11:25,230 --> 01:11:29,620
- Jag har inte gjort nåt.
- Jag vill skjuta skallen av dig.
694
01:11:44,333 --> 01:11:46,421
Jag har inte gjort nåt.
695
01:13:05,919 --> 01:13:08,256
Skitsnack.
696
01:13:10,007 --> 01:13:12,724
Nej, jag tänker inte prata med dig.
697
01:13:13,969 --> 01:13:17,184
Håll bara käften, okej?
698
01:13:19,308 --> 01:13:22,571
Varför sa du inte att Omar var en FBI-agent?
699
01:13:22,645 --> 01:13:24,318
Han var vad?
700
01:13:24,814 --> 01:13:28,077
Vi kunde inte äventyra vår utredning.
701
01:13:28,485 --> 01:13:31,284
- Han var vad?
- Er utredning?
702
01:13:31,363 --> 01:13:35,124
Det kallas ren hövlighet.
Det kallas professionalism.
703
01:13:35,200 --> 01:13:37,455
Din arroganta jäkel.
704
01:13:37,536 --> 01:13:41,083
- Jävla slöseri med tid.
- Vad? Vår man dödades
705
01:13:41,165 --> 01:13:43,170
och er informatör är ett vittne.
706
01:13:43,250 --> 01:13:47,308
Er man hade kanske varit i
livet om ni informerat oss.
707
01:13:47,380 --> 01:13:50,477
- Det är ert eget fel.
- Vårt fel? Låt mig berätta nåt...
708
01:13:52,301 --> 01:13:55,648
- Er informatör är vår.
- I helvete heller.
709
01:13:56,347 --> 01:13:59,610
Jaså? Då anklagar jag honom för mord.
710
01:13:59,684 --> 01:14:01,654
Dra åt helvete.
711
01:14:02,270 --> 01:14:05,118
Du gör inte ett skit.
Då går jag till statsåklagaren.
712
01:14:05,190 --> 01:14:09,070
När de får höra att ni vill åtala
en statsanställd informatör,
713
01:14:09,153 --> 01:14:11,454
som ni vetat om från första början,
714
01:14:11,530 --> 01:14:14,627
kommer du ligga illa till.
715
01:14:14,700 --> 01:14:17,085
Har du nånsin läst om
dig själv i tidningen?
716
01:14:17,161 --> 01:14:20,044
Dina ballar skrumpnar ihop till kikärtor.
717
01:14:21,582 --> 01:14:23,255
Så vad vill du?
718
01:14:23,584 --> 01:14:26,468
- Sluta. Prata med mig. Jag är här.
- Håll käften.
719
01:14:26,546 --> 01:14:29,809
Jag vill åtala, både på stats- och federal nivå
720
01:14:29,883 --> 01:14:31,686
i statsdomstol.
721
01:14:31,760 --> 01:14:34,263
- Federal.
- Stats.
722
01:14:34,346 --> 01:14:37,443
Jag ger dig federal, så det är vad du får.
723
01:14:37,516 --> 01:14:39,402
- Statsdomstol.
- Federal.
724
01:14:44,315 --> 01:14:47,032
Jag är här. Prata med mig.
725
01:14:47,109 --> 01:14:49,957
Vad fan vill du?
726
01:14:50,821 --> 01:14:52,909
Herregud.
727
01:14:53,366 --> 01:14:55,786
Herregud.
728
01:14:55,868 --> 01:14:57,375
Du dödade honom.
729
01:14:57,453 --> 01:14:59,506
- Jag bjuder på kokainet.
- Fan också.
730
01:14:59,581 --> 01:15:01,752
Fan också.
731
01:15:01,833 --> 01:15:04,597
Vad gjorde du? Vad gjorde du?
732
01:15:05,087 --> 01:15:07,388
Vad fan gjorde du?
733
01:15:08,215 --> 01:15:12,012
Om man jävlas med tjuren får man hornen.
Det är vad jag gjorde.
734
01:15:13,929 --> 01:15:17,441
- Är ni klara med mig nu?
- Du måste drömma.
735
01:15:46,464 --> 01:15:48,800
Du är arresterad, din jäkel.
736
01:15:50,593 --> 01:15:52,930
Stat eller federal?
737
01:15:53,721 --> 01:15:55,809
Båda.
738
01:15:58,309 --> 01:16:00,397
Kom, skitstövel.
739
01:16:01,688 --> 01:16:03,776
Ni har inget.
740
01:16:18,539 --> 01:16:23,380
- Jag vill gå till stranden.
- Vi måste vänta, raring.
741
01:16:23,461 --> 01:16:26,889
- Jag glömde Buttercup.
- Sch, hjärtat. Vi hämtar honom.
742
01:16:26,965 --> 01:16:28,804
Får vi inte ens gå till stranden?
743
01:16:28,883 --> 01:16:32,894
- Det blir ingen rättegång.
- De kommer erkänna mindre förseelse.
744
01:16:32,971 --> 01:16:37,728
- Mindre förseelse? Han dödade en FBI-agent.
- Han visste inte att John var inom FBI.
745
01:16:37,809 --> 01:16:41,606
- Han kan inte riskera en rättegång.
- Jag gillar inte flingorna.
746
01:16:41,688 --> 01:16:46,363
- Vi gör allt för att du ska slippa vittna.
- Tror du jag är så dum?
747
01:16:46,443 --> 01:16:49,409
Talar jag inte sanning?
748
01:17:08,467 --> 01:17:12,477
- Du är en jävla dåre.
- Var gömmer de honom?
749
01:17:12,554 --> 01:17:14,773
Atlantic City?
750
01:17:15,599 --> 01:17:18,019
Hur många gånger
kommer du förflytta oss?
751
01:17:18,102 --> 01:17:21,649
Vi kan inte stanna på ett ställe för länge.
Det är inte smart.
752
01:17:46,715 --> 01:17:50,310
Kan du inte ens leka med henne lite?
753
01:17:51,429 --> 01:17:53,101
Håller du i dig, hjärtat?
754
01:17:53,180 --> 01:17:55,565
Juicy? Håll i dig.
755
01:17:55,641 --> 01:17:57,563
Håll idig.
756
01:17:57,644 --> 01:18:00,990
Sådär. Håll i dig.
757
01:18:05,569 --> 01:18:07,408
Hej, raring.
758
01:18:07,487 --> 01:18:11,248
Titta vad jag har här? Din frus sluttenta.
759
01:18:11,325 --> 01:18:16,628
- Måste vi kolla så att hon inte fuskar?
- Hon kan inte göra nåt jävla prov, Calvin.
760
01:18:17,581 --> 01:18:21,010
Vi blir tokiga.
Jag håller på att tappa förståndet.
761
01:18:21,085 --> 01:18:23,386
Klar, hjärtat? Sådär.
762
01:18:26,966 --> 01:18:29,054
Lyssna.
763
01:18:30,261 --> 01:18:32,895
Jag måste åka in till stan ikväll.
764
01:18:32,972 --> 01:18:35,737
Min yngsta dotter, Coral?
765
01:18:35,809 --> 01:18:40,400
Jag kanske kan ta med henne hit imorgon.
766
01:18:40,480 --> 01:18:43,743
De är samma ålder. Hon och Corinna.
767
01:18:49,031 --> 01:18:51,748
Det vore hyggligt-
768
01:19:01,669 --> 01:19:03,675
Klar? Då kör vi.
769
01:19:04,506 --> 01:19:06,760
En rymdtur.
770
01:19:08,927 --> 01:19:12,060
Min kille fruktade sitt liv
och sköt i självförsvar.
771
01:19:12,139 --> 01:19:15,188
Dovers pistol var i hölstret
när de drog ut honom.
772
01:19:15,267 --> 01:19:20,986
Min kille påstår att agent Dover - Omar -
försökte dra den utan provokation.
773
01:19:21,065 --> 01:19:25,075
Jag har vittnen som kan intyga att
Dover har dragit pistol mot min klient
774
01:19:25,152 --> 01:19:27,122
åtminstone tre gånger tidigare.
775
01:19:27,196 --> 01:19:32,831
De kan vittna om att agent Dover
har tagit kokain flera gånger,
776
01:19:32,911 --> 01:19:36,968
att han betett sig underligt och
verkat paranoid de senaste månaderna.
777
01:19:37,040 --> 01:19:40,504
Maffians hjärnskrynklare...
Obduktionen visade inga droger.
778
01:19:40,585 --> 01:19:43,848
- Hittade du någoti bilen?
- Nej.
779
01:19:45,007 --> 01:19:47,094
Jaså?
780
01:19:49,303 --> 01:19:52,649
Jag vill veta om agent
Dover hade rätt att döda.
781
01:19:52,723 --> 01:19:55,357
- Hade vad?
- Låt mig formulera om det.
782
01:19:55,434 --> 01:20:00,275
Hade rätt att skjuta först om
han ansåg att han avslöjats.
783
01:20:01,566 --> 01:20:04,247
- Är du ute och fiskar, Jack?
- Inte alls.
784
01:20:04,319 --> 01:20:07,747
Jag vill bara fastställa om
vi hade en påtänd FBI-agent
785
01:20:07,822 --> 01:20:09,910
som hade rätt att skjuta först.
786
01:20:09,991 --> 01:20:12,328
Och om så är fallet...
787
01:20:12,411 --> 01:20:15,424
Vilket jävla skitsnack.
788
01:20:24,632 --> 01:20:29,188
Ursäkta mig. Jag letar efter Tesselers hotell.
789
01:20:29,262 --> 01:20:31,184
Ursäkta. Du har mig.
790
01:20:31,264 --> 01:20:35,226
- Det ligger nära Allenville.
- Du körde precis igenom det.
791
01:20:35,310 --> 01:20:38,656
- Åk tillbaka och fråga där.
- Okej, tack.
792
01:20:39,314 --> 01:20:41,615
Det var så lite.
793
01:20:47,197 --> 01:20:49,285
Corinna...
794
01:20:56,082 --> 01:20:58,253
Nummer tre till basen. Corinna är borta.
795
01:20:58,334 --> 01:21:02,047
Jag vill ha en lista över alla vapen
och bilar som köpts i New York.
796
01:21:02,130 --> 01:21:05,095
Jag vill veta hur de avyttrades i Philadelphia.
797
01:21:05,175 --> 01:21:10,893
Placerade ni dem på gatan igen
för att etablera Dovers äkthet.
798
01:21:10,972 --> 01:21:14,235
Hur många fler agenter var inblandade?
799
01:21:15,018 --> 01:21:17,273
Detta är en pågående operation.
800
01:21:17,354 --> 01:21:19,442
Vi kan inte avslöja våra agenter.
801
01:21:19,523 --> 01:21:21,244
Hur kan jag bevisa självförsvar
802
01:21:21,317 --> 01:21:25,956
om jag inte kan Visa vilket tryck han
var under och om killen hade rätt att döda.
803
01:21:26,030 --> 01:21:30,918
Okej. Ge mig alla dokument.
Jag läser dem i ämbetsrummet
804
01:21:30,994 --> 01:21:35,000
för att reda ut vad som är konfidentiellt
och vad som är lämpligt för framläggande.
805
01:21:40,337 --> 01:21:44,299
- Jag kan inte göra det.
- Vad menar du? Jag beordrar dig.
806
01:21:52,808 --> 01:21:57,198
Antingen ger du mig dokumenten
eller så avslår jag åtalet.
807
01:22:02,902 --> 01:22:04,705
Corinna.
808
01:22:43,028 --> 01:22:46,871
Jag vill vara med min mamma.
809
01:22:51,120 --> 01:22:53,670
Vad...? Hjärtat.
810
01:22:57,043 --> 01:23:01,883
Inte placerade ni väl vapen på gatan
för att etablera killens äkthet?
811
01:23:01,964 --> 01:23:05,476
Det var bara en kvalificerad
gissning från mig.
812
01:23:10,724 --> 01:23:15,149
Om ni försöker åtala honom för nåt annat
vill jag ändå veta var godbitarna tog vägen.
813
01:23:15,354 --> 01:23:18,616
Tala om det för statsåklagaren också.
814
01:23:19,441 --> 01:23:21,529
Ni återkallar det?
815
01:23:23,529 --> 01:23:26,293
Jag tror inte det är sant.
816
01:23:26,365 --> 01:23:28,951
Ser man på.
817
01:23:29,702 --> 01:23:33,048
- Då är det upp till mig.
- Du kan inte mena allvar.
818
01:23:33,122 --> 01:23:38,177
Varför inte?
Ni vill inte äventyra rikets säkerhet?
819
01:23:38,253 --> 01:23:41,599
Kom igen. Vem tror ni att ni lurar?
820
01:23:42,507 --> 01:23:46,434
Om ni har gjort saker ni inte borde gjort,
821
01:23:46,511 --> 01:23:49,608
- är det ert problem.
- Vi lämnar inte ut några dokument.
822
01:23:49,681 --> 01:23:53,478
Jaså? Vi får väl se.
823
01:23:58,316 --> 01:24:00,403
Kom hit.
824
01:24:07,992 --> 01:24:10,247
Vad vill du ha?
825
01:24:10,328 --> 01:24:12,416
Vad jag vill ha?
826
01:24:13,081 --> 01:24:15,799
Jag vill ha ett domarämbete.
827
01:24:15,876 --> 01:24:17,596
Federalt.
828
01:24:28,472 --> 01:24:30,976
Var är Kilmartin? Har han vittnesskydd?
829
01:24:31,058 --> 01:24:35,400
- Nej. Jag hör att han är på gatan.
- Fan heller?
830
01:24:35,480 --> 01:24:37,319
Leva fritt eller dö, va?
831
01:24:41,987 --> 01:24:43,992
Okej. Gå till mormor.
832
01:24:44,072 --> 01:24:46,160
Jag har dig.
833
01:24:50,788 --> 01:24:52,425
Vi pratas vid sen.
834
01:24:52,498 --> 01:24:55,215
- Vi också.
- Ring åtminstone Calvin.
835
01:24:57,253 --> 01:24:59,258
Varför? Det ordnar sig.
836
01:25:00,172 --> 01:25:01,726
Hej då.
837
01:25:03,176 --> 01:25:05,263
Vart ska du pappa?
838
01:25:06,221 --> 01:25:08,689
- Älskar dig.
- Okej.
839
01:26:29,892 --> 01:26:34,448
Det är jag - Calvin.
Ge mig pistolen. Släpp den.
840
01:26:40,945 --> 01:26:43,876
Politik? Vad betyder det?
841
01:26:44,533 --> 01:26:47,250
- Vad betyder det?
- Jimmy, lyssna...
842
01:26:47,327 --> 01:26:50,376
Varför... Varför är du här?
843
01:26:50,455 --> 01:26:53,173
Varför är du här? Varför kom du hem till mig?
844
01:26:53,250 --> 01:26:55,670
För att säga att jag blivit blåst?
845
01:26:56,795 --> 01:26:59,097
För att ta av mig min pistol?
846
01:27:01,884 --> 01:27:02,928
Ja.
847
01:27:03,010 --> 01:27:07,068
Folk ber mig om hjälp hela tiden.
Och jag hjälper dem.
848
01:27:07,140 --> 01:27:09,940
Men vad jag än gör så blirjag blåst.
849
01:27:10,977 --> 01:27:14,525
Jag har nästan ingen familj kvar.
850
01:27:18,694 --> 01:27:21,873
Jag kommer inte låta det hända...
Jag tänker inte dö.
851
01:27:26,619 --> 01:27:29,087
Hjälp mig, Calvin.
852
01:27:30,414 --> 01:27:32,669
Hjälp mig, snälla du.
853
01:27:34,544 --> 01:27:36,631
Snälla.
854
01:27:37,005 --> 01:27:38,761
Hjälp mig-
855
01:27:44,512 --> 01:27:46,600
- Vill du ha en varmkorv?
- Visst.
856
01:27:55,232 --> 01:27:58,993
- Två varmkorv. Senap? Gurka?
- Senap.
857
01:28:03,699 --> 01:28:06,417
Jag tyckte du sa att du var en hederlig man.
858
01:28:12,584 --> 01:28:15,134
Bör inte du ha vittnesskydd?
859
01:28:15,211 --> 01:28:19,886
Vad gör Junior Brown på gatan?
Han dödade en FBI-agent.
860
01:28:19,966 --> 01:28:22,054
Skit händer.
861
01:28:22,678 --> 01:28:24,683
Jag fattar inte.
862
01:28:24,763 --> 01:28:27,231
Ni hade bandet, ni hade mig.
863
01:28:31,145 --> 01:28:33,233
Kom hit.
864
01:28:41,823 --> 01:28:43,579
Vilket band?
865
01:28:43,658 --> 01:28:45,746
Och vem fan är du?
866
01:28:46,995 --> 01:28:48,917
Vet du vad jag hatar i mitt jobb?
867
01:28:48,997 --> 01:28:52,960
Att ha att göra med alla skurkiga
informatörer. Får mig att må illa.
868
01:28:53,043 --> 01:28:57,765
Men nu slipper du väl det, domaren?
869
01:28:59,675 --> 01:29:02,226
Var hörde du det?
870
01:29:02,303 --> 01:29:08,271
Låt Junior Brown gå fri, vinn ett
domarämbete. Du är åtminstone inte billig.
871
01:29:13,148 --> 01:29:15,235
Vet du vad,
872
01:29:16,318 --> 01:29:20,245
det kommer alltid finnas
Junior Browns i världen.
873
01:29:21,281 --> 01:29:23,286
Vad är en mer eller mindre,
874
01:29:23,367 --> 01:29:26,879
jämfört med det arbete jag
kan göra som federal domare?
875
01:29:28,080 --> 01:29:32,422
Jag är en skicklig åklagare,
men jag kommer bli en jäkla bra domare.
876
01:29:33,210 --> 01:29:35,547
Vi får väl se när jag går till tidningen.
877
01:29:35,630 --> 01:29:40,933
Med vad? "Om du jävlas med tjuren får
du hornen?" Vad är han, en matador?
878
01:29:41,469 --> 01:29:45,895
Har hört att det där bandet
hamnade i papperskorgen.
879
01:30:02,533 --> 01:30:04,621
Jimmy?
880
01:30:07,747 --> 01:30:10,464
Du har telefon.
881
01:30:12,210 --> 01:30:15,342
- Hallå?
- Hur snabbt kan du komma till Baby Cakes?
882
01:30:15,422 --> 01:30:17,225
- Vad gör du där?
- När?
883
01:30:17,299 --> 01:30:19,138
Jag vet inte. 20 minuter.
884
01:30:19,217 --> 01:30:22,516
- 20 minuter. Var inte sen.
- Jimmy...
885
01:30:24,389 --> 01:30:26,276
Jäklar!
886
01:30:48,415 --> 01:30:50,502
Tjena, Junior.
887
01:30:54,379 --> 01:30:55,933
Läget?
888
01:30:56,006 --> 01:31:00,266
- Vad gör du här?
- Skulle just fråga detsamma.
889
01:31:00,344 --> 01:31:02,432
Du dödade en FBI-agent.
890
01:31:03,305 --> 01:31:06,520
- Hur fan gick du fri från det?
- Skit händer.
891
01:31:06,601 --> 01:31:09,698
Du skvätte hans hjärna över mig,
hans folk vet det...
892
01:31:09,771 --> 01:31:13,365
Hur låter de dig ens leva? "Skit händer."
893
01:31:13,441 --> 01:31:15,031
"Skit händer." Antar det.
894
01:31:15,110 --> 01:31:18,906
Sa du till snutarna hur smaken
av metall får mig att må illa?
895
01:31:20,782 --> 01:31:22,870
För det var lustigt.
896
01:31:23,827 --> 01:31:26,247
Jag fick inga plastbestick i finkan.
897
01:31:28,165 --> 01:31:30,846
Jag var tvungen att äta med fingrarna.
898
01:31:33,379 --> 01:31:35,466
Vad fan...?
899
01:31:42,347 --> 01:31:44,933
Hur blåste du dem, Junior?
900
01:31:45,016 --> 01:31:46,902
Jag är verkligen nyfiken.
901
01:31:46,976 --> 01:31:51,782
Det är inte rätt tidpunkt,
men vi ses mycket snart.
902
01:31:53,275 --> 01:31:54,829
Sätt fart.
903
01:31:54,901 --> 01:31:56,907
Tillbaka. Lugnt. Lugnt...
904
01:32:03,702 --> 01:32:05,790
Gå dit bort.
905
01:32:10,918 --> 01:32:13,089
Prata med mig nu.
906
01:32:13,171 --> 01:32:17,394
Jimmy, svara mig. Vem går jag till först?
907
01:32:18,009 --> 01:32:22,316
Hem till dig eller till din fru
och unge hemma hos mormor?
908
01:32:26,602 --> 01:32:29,948
Så du gillar inte smaken av metall?
909
01:32:30,981 --> 01:32:32,986
Öppna.
910
01:32:33,067 --> 01:32:35,368
Kom igen, Junior.
911
01:32:35,444 --> 01:32:37,532
Säg "ah".
912
01:32:39,949 --> 01:32:42,417
Du såg vad jag gjorde med Omar?
913
01:32:44,037 --> 01:32:46,124
Gissa vem som står på tur.
914
01:32:46,790 --> 01:32:48,462
Nej-
915
01:32:55,007 --> 01:32:57,094
Rör honom inte.
916
01:33:07,353 --> 01:33:09,904
Du vet väl att det inte slutar med dig?
917
01:33:13,234 --> 01:33:19,001
Jag kommer att... ta en till
promenad i skogen med din lilla flicka.
918
01:33:20,283 --> 01:33:21,707
Nej!
919
01:34:28,272 --> 01:34:30,359
Vänta.
920
01:34:30,899 --> 01:34:32,987
Nu gjorde du det.
921
01:34:37,114 --> 01:34:42,334
Vet du inte att du inte kan
gå omkring och spöa poliser?
922
01:34:42,411 --> 01:34:44,796
Vad är ditt problem?
923
01:34:48,001 --> 01:34:50,255
Kom igen. Upp med dig.
924
01:34:51,713 --> 01:34:53,434
Våga inte röra på dig.
925
01:34:59,179 --> 01:35:01,647
- Vad har vi här?
- övervåld mot polis.
926
01:35:01,724 --> 01:35:03,811
Ingen kan röra mig.
927
01:35:04,435 --> 01:35:06,522
Ingen.
928
01:35:09,690 --> 01:35:11,778
Jag är så ledsen.
929
01:35:15,822 --> 01:35:21,421
Har du något att säga -
din självmordsbenägna idiot?
930
01:35:24,247 --> 01:35:26,632
- Helvete.
- Jag är inte självmordsbenägen.
931
01:35:26,708 --> 01:35:31,134
Med bandet kan du låsa in Junior i 30 år.
932
01:35:31,880 --> 01:35:35,262
Du måste ändå få Zioli att åtala.
933
01:35:38,095 --> 01:35:40,350
Du såg vad jag gjorde med Omar?
934
01:35:42,183 --> 01:35:44,270
Gissa vem som står på tur.
935
01:35:45,186 --> 01:35:46,776
Och?
936
01:35:46,854 --> 01:35:49,441
Vad gjorde han med Omar?
Han var inte specifik.
937
01:35:49,524 --> 01:35:51,494
Gillar du inte det bandet?
938
01:35:51,568 --> 01:35:53,655
Ja...
939
01:35:59,034 --> 01:36:02,914
Vad sägs om det här?
TV skulle verkligen gilla det.
940
01:36:02,996 --> 01:36:05,049
Vad är en Junior Brown mer eller mindre,
941
01:36:05,124 --> 01:36:09,134
jämfört med det arbete jag
kan göra som federal domare?
942
01:36:09,211 --> 01:36:14,349
Jag är en skicklig åklagare,
men jag kommer bli en jäkla bra domare.
943
01:36:16,761 --> 01:36:19,146
Gillar du det bättre?
944
01:36:22,517 --> 01:36:26,195
Om jag åtalar Junior måste du vittna
- allt börjar om från början.
945
01:36:26,271 --> 01:36:28,490
Nä. Jag kommer dra mig undan.
946
01:36:28,565 --> 01:36:33,156
Min familj får inte komma till skada,
så det är bäst du gör ett bra jobb.
947
01:36:33,821 --> 01:36:38,163
Lyssna på den biten där han säger
"Du såg vad jag gjorde med Omar."
948
01:36:38,784 --> 01:36:40,872
Lyssna på det igen.
949
01:36:42,830 --> 01:36:46,627
- Det är förmodligen bättre än du tror.
- Kilmartin, vänta. Jimmy.
950
01:36:46,793 --> 01:36:48,845
Gör det inte.
951
01:36:57,053 --> 01:36:59,390
Kom, pappa. Vi åker.
952
01:40:37,077 --> 01:40:39,165
Visiontext text: Susanna Wikman
953
01:40:39,246 --> 01:40:40,290
SWEDISH
69664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.