All language subtitles for Fuori dal Giorno (Paolo Bologna, 1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:05,082 SUBT�TULOS TRADUCIDOS PARA WWW.NOIRESTYLE.COM 2 00:00:15,089 --> 00:00:21,124 M�S ALL� DEL D�A 3 00:02:34,680 --> 00:02:36,584 Disculpe, �a d�nde va? 4 00:02:38,320 --> 00:02:41,191 - A ver al Sr. Mayer. - Espere, le avisar�. 5 00:02:56,840 --> 00:02:59,302 No se preocupe, esta est� abierta. 6 00:03:02,240 --> 00:03:04,065 �Buenos d�as! 7 00:03:05,320 --> 00:03:07,384 �Buenos d�as! 8 00:03:08,880 --> 00:03:11,023 Buenos d�as... 9 00:03:11,720 --> 00:03:14,068 Buenos d�as, buenos d�as... 10 00:03:14,400 --> 00:03:16,782 Disculpe, �a d�nde va? 11 00:03:18,160 --> 00:03:20,542 A vender coca�na... 12 00:03:22,320 --> 00:03:26,784 Voy a vender coca�na... Coca�na para el rico... 13 00:03:31,160 --> 00:03:33,428 Rico, por dinero... 14 00:03:38,240 --> 00:03:44,263 Voy a vender coca�na al hombre rico. Coca�na, por dinero... 15 00:03:44,640 --> 00:03:47,102 El dinero, la coca�na... 16 00:03:47,760 --> 00:03:49,664 Y el hombre rico. 17 00:04:13,840 --> 00:04:17,223 - Buenos d�as. - �Lo conseguiste! 18 00:04:18,920 --> 00:04:24,545 �Gracias a Dios! Porque ya ha pasado 6 horas, m�s o menos, 19 00:04:26,840 --> 00:04:28,266 ...desde que estamos esperando. 20 00:04:28,760 --> 00:04:34,100 Mi querido Sr. Mayer, su reloj no funciona para ciertas cosas, �eh? 21 00:04:36,360 --> 00:04:38,424 Exacto. 22 00:04:38,880 --> 00:04:43,868 Claro, por aqu� est� todo hecho un l�o. Ya hace tres horas que...... 23 00:04:44,120 --> 00:04:48,519 �Tres horas? Hace seis horas que estamos esperando. 24 00:04:48,520 --> 00:04:52,461 Me telefonearon porque sab�an que ven�as. 25 00:04:53,640 --> 00:04:57,519 - No sab�amos qu� hacer. - �Por fin! 26 00:04:57,520 --> 00:05:00,879 - �Trajiste el material? - Ya has llegado, �eh? 27 00:05:00,880 --> 00:05:03,023 �D�nde te has pasado toda la noche? 28 00:05:04,080 --> 00:05:06,542 Me perd� en la ciudad. 29 00:05:08,280 --> 00:05:10,309 En la ciudad, �eh? 30 00:05:13,320 --> 00:05:15,509 Es guapo tu amigo. 31 00:05:16,440 --> 00:05:19,266 - Te traer� una copa. - D�jalo. 32 00:05:20,280 --> 00:05:22,582 Entremos ah�, hay m�s luz. 33 00:05:44,840 --> 00:05:47,507 - �Entonces lo tienes? - S�, aqu� mismo. 34 00:05:48,440 --> 00:05:53,780 Escucha, he de irme esta noche, �puedes traerme la misma cantidad? - Lo intentar�. 35 00:07:20,080 --> 00:07:21,381 Es buena. 36 00:08:35,440 --> 00:08:40,541 Este es el contestador telef�nico del n�mero 6565611 37 00:08:40,760 --> 00:08:43,301 Estoy durmiendo, llama m�s tarde. 38 00:08:44,600 --> 00:08:47,790 Este es el contestador telef�nico del n�mero 65... 39 00:09:11,560 --> 00:09:14,599 Eh, Francis. �Qu� est�s haciendo aqu�? 40 00:09:14,600 --> 00:09:19,144 Ahora vivo cerca de aqu�, con esa rubia. 41 00:09:19,760 --> 00:09:22,427 La conoc� el otro d�a, en el metro. 42 00:09:23,960 --> 00:09:25,989 �Qu� tal va tu pel�cula? 43 00:09:27,000 --> 00:09:28,984 �Qu� pel�cula? 44 00:09:33,080 --> 00:09:39,079 �Corta el rollo! Sigo sin entender por qu� quieres hacer una pel�cula. 45 00:09:39,080 --> 00:09:41,542 Algo hay que hacer, �no? 46 00:09:42,520 --> 00:09:47,428 La sangre no me gusta, hablar, menos. �Nos vamos? 47 00:09:56,160 --> 00:09:58,839 - �Vas a la tienda? - S�, �por qu�? 48 00:09:58,840 --> 00:10:02,622 - Podemos ir juntos. Pillemos un taxi. - S�, de acuerdo. 49 00:10:20,040 --> 00:10:23,071 - �Quieres fumar? - No, no fumo. 50 00:10:35,720 --> 00:10:38,751 �Seguro que no quieres fumar? 51 00:10:39,440 --> 00:10:43,426 Coja la siguiente bocacalle, conozco un atajo. 52 00:10:45,720 --> 00:10:48,626 Bien, pero apague el cigarrillo. 53 00:10:50,080 --> 00:10:53,270 Yo apago el cigarrillo si usted apaga la radio. 54 00:11:11,280 --> 00:11:14,948 Al final a la izquierda, por el puente del ferrocarril. 55 00:11:24,400 --> 00:11:27,749 Mejor tarde que nunca, �eh? �Hoy te har� trabajar mucho! 56 00:11:30,080 --> 00:11:33,079 �Seguro que no quieres entrar en el asunto? 57 00:11:33,080 --> 00:11:34,679 Puedes ganar una buena pasta, ya sabes. 58 00:11:34,680 --> 00:11:37,719 Ya te lo he dicho, estoy ocupado estos d�as. 59 00:11:37,720 --> 00:11:42,639 �Por qu� no te pasas m�s tarde? Venga, d�jate caer esta tarde. 60 00:11:42,640 --> 00:11:45,910 Tengo una bonita sorpresa. - �S�? 61 00:15:04,680 --> 00:15:08,541 - �Sabes qu� hora es? - Las 10:25. 62 00:15:09,240 --> 00:15:12,111 �No podr�as ir un poco m�s r�pido? 63 00:15:42,920 --> 00:15:45,587 Hola. 64 00:15:47,000 --> 00:15:49,428 �A�n estabas durmiendo? 65 00:15:50,400 --> 00:15:53,749 - Te llam� esta ma�ana. - Oh, �eras t�? 66 00:16:01,520 --> 00:16:03,629 No hay nada. 67 00:16:07,640 --> 00:16:12,582 Habl� con tu contestador femenino esta ma�ana, es agradable. 68 00:16:15,840 --> 00:16:18,188 �Me la presentar�s? 69 00:16:20,720 --> 00:16:23,102 Tengo un invitado, ya sabes. 70 00:16:36,800 --> 00:16:38,829 Oh, bueno. 71 00:16:42,120 --> 00:16:44,309 Adi�s. 72 00:16:46,120 --> 00:16:48,263 Adi�s. 73 00:17:51,280 --> 00:17:54,026 �Qu� deber�a llevar, maldita sea? 74 00:17:55,680 --> 00:17:58,904 - �Qu� hora es? - Hora de que te levantes. 75 00:18:00,040 --> 00:18:03,389 - Si quieres caf�, el bar de abajo est� abierto. - �Qu� has dicho? 76 00:18:03,880 --> 00:18:07,839 Lo siento, he de ir a trabajar. Es mi primer d�a, no querr�a llegar tarde. 77 00:18:07,840 --> 00:18:11,587 �Qu� co�o me importa lo que t� querr�as... 78 00:18:12,880 --> 00:18:16,199 ...en tu mierda de trabajo? - Lo siento, pero... 79 00:18:16,200 --> 00:18:20,789 �Todo lo que he preguntado es la hora! Y ahora, que te jodan. 80 00:18:30,040 --> 00:18:34,664 �Eh, el tel�fono para ti! 81 00:18:38,840 --> 00:18:41,029 �Eh! 82 00:18:42,160 --> 00:18:45,509 Tu amigo est� al tel�fono, �d�nde est�s? 83 00:18:54,680 --> 00:18:56,982 �D�nde est�s? 84 00:19:25,760 --> 00:19:27,391 �Eres t�? 85 00:19:27,440 --> 00:19:28,759 S�. 86 00:19:28,760 --> 00:19:31,062 Genial, enseguida estoy all�. 87 00:19:31,160 --> 00:19:33,064 De acuerdo, adi�s. 88 00:19:47,840 --> 00:19:51,839 - Encontr� un trabajo, ya sabes. - �Me prestas tu coche? 89 00:19:51,840 --> 00:19:56,759 S�, est� aparcado abajo. Trabajo en la librer�a de al lado del puente. 90 00:19:56,760 --> 00:19:59,959 Bien, pero tengo que irme. Tengo cosas que hacer. 91 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 Te traer� m�s tarde el coche. - De acuerdo. 92 00:20:02,160 --> 00:20:03,719 Adi�s. - Adi�s. 93 00:20:03,720 --> 00:20:08,519 Ayer, un tipo que llam� preguntando por ti, quer�a saber d�nde estabas. 94 00:20:08,520 --> 00:20:12,461 Le dije que no lo sab�a y colg�, un tipo raro de verdad. 95 00:20:14,840 --> 00:20:17,222 Claro, �porque t� eres normal? 96 00:20:18,200 --> 00:20:20,468 - Adi�s. - Adi�s. 97 00:20:37,080 --> 00:20:39,039 �Eh! 98 00:20:39,040 --> 00:20:41,502 �Olvidaste las llaves! 99 00:21:02,680 --> 00:21:04,744 Gilipollas... 100 00:21:54,920 --> 00:21:58,030 Muy bien, p�salo para adelante. Est� bien como est�. 101 00:22:04,120 --> 00:22:08,079 �Qu� quieres decir con est� bien? �No hemos de montar la escena del poli? 102 00:22:08,080 --> 00:22:10,508 �Y luego cuando t� te marchas de la casa? 103 00:22:12,040 --> 00:22:15,230 Ya no necesitamos eso, p�salo para adelante. 104 00:22:17,720 --> 00:22:21,149 Dije que no lo necesitamos, p�salo para adelante. 105 00:24:45,520 --> 00:24:48,107 Muy bien, retrocede un poco. 106 00:26:46,680 --> 00:26:49,745 - �Por qu� no te sientas? - Prefiero no hacerlo. 107 00:26:52,240 --> 00:26:54,383 �Viste las fotos? 108 00:27:01,240 --> 00:27:03,508 Esto no est� mal, �verdad? 109 00:27:03,760 --> 00:27:06,791 Eh, esta sali� bien. 110 00:27:21,720 --> 00:27:23,943 �Por qu� est� �sta aqu�? 111 00:27:34,520 --> 00:27:37,391 Son fotos de verdad, �ves? 112 00:27:41,040 --> 00:27:44,344 �Maldici�n, mira la cara de ese tipo! 113 00:27:51,440 --> 00:27:53,902 �D�nde las encontraste? 114 00:28:21,280 --> 00:28:24,584 - �Por qu� no te sientas? - Preferir�a no hacerlo. 115 00:28:44,120 --> 00:28:46,319 Esto no es ning�n sal�, ya sabes. 116 00:28:46,320 --> 00:28:49,100 Si quieres una cerveza, te levantas y vas a por ella, �vale? 117 00:28:49,680 --> 00:28:52,381 Hoy estamos de mal humor, �qu� pasa? 118 00:28:54,240 --> 00:28:57,749 La verdad es que estoy un poco deprimido, colega. 119 00:28:58,960 --> 00:29:01,308 �Un poco deprimido? 120 00:29:01,480 --> 00:29:03,999 Mira, no me podr�a importar menos 121 00:29:04,000 --> 00:29:07,439 S�lo se me levanta el �nimo viendo una pel�cula. 122 00:29:07,440 --> 00:29:09,879 Cuando veo un culo de verdad, lo encuentro repugnante. 123 00:29:09,880 --> 00:29:11,639 Por eso ponen a chicas feas en todas las pel�culas. 124 00:29:11,640 --> 00:29:15,865 De lo contrario, te excitar�as y acabar�as march�ndote. 125 00:29:18,040 --> 00:29:22,106 �Por qu� no paramos de decir estas tonter�as? 126 00:29:22,800 --> 00:29:25,910 No importa lo que dices, sino c�mo lo dices. 127 00:29:26,920 --> 00:29:30,269 Suenas como un libro antiguo, �lo sabes? 128 00:29:38,600 --> 00:29:41,585 - �Est� buena tu comida? - Est� buena. 129 00:29:42,760 --> 00:29:45,108 �C�mo fue eso, de todas formas? 130 00:29:46,160 --> 00:29:48,224 �Te refieres al tipo ese? 131 00:29:48,680 --> 00:29:52,507 Creo que bien. Deber�a poder solucionarlo en unos pocos d�as. 132 00:29:53,480 --> 00:29:55,350 Deber�as tener cuidado, ese tipo... 133 00:29:55,960 --> 00:29:59,319 ...trabaja con demasiado material y no tiene cabeza para ello. 134 00:29:59,320 --> 00:30:04,679 Lo s�, pero qu� puedo hacer? Mi amigo se va de vacaciones... 135 00:30:04,680 --> 00:30:08,799 ...y quiere mucho material para no tener que preocuparse. 136 00:30:08,800 --> 00:30:13,310 Una oportunidad como esta, s�lo pasa una vez al mes, no puedo desaprovecharla. 137 00:30:14,240 --> 00:30:17,350 - �Ning�n contacto? - Nada m�s. 138 00:30:21,200 --> 00:30:26,399 Por cierto, el otro d�a me encontr� con este tipo, un estafador... 139 00:30:26,400 --> 00:30:28,559 ...que conoc� cuando yo estaba dentro.. 140 00:30:28,560 --> 00:30:31,439 Y me dijo que ten�a mucho material, lo que necesitaras. 141 00:30:31,440 --> 00:30:35,119 - Si necesitaras, me har�a buen precio. - Interesante. 142 00:30:35,120 --> 00:30:38,999 �Sabes lo que hizo este tipo? Hac�a un trabajo de 300 millones... 143 00:30:39,000 --> 00:30:42,759 ...y en un momento dado, cuando entr� al banco a por el dinero, 144 00:30:42,760 --> 00:30:47,270 ...hab�a c�maras de seguridad. Estaba fichado, as� que le trincaron. 145 00:30:52,600 --> 00:30:56,143 Un poco tonto, �eh? 146 00:31:00,400 --> 00:31:03,399 �Por qu� tonto? En todo momento dec�a: 147 00:31:03,400 --> 00:31:07,959 "Dios m�o, el mejor trabajo de mi vida. �Qu� le contar� ahora a mi hijo?" 148 00:31:07,960 --> 00:31:10,262 Luego, tras un par de meses, sali�. 149 00:31:11,120 --> 00:31:15,719 - Ten�a un buen abogado. - Un artista, �y qu�? 150 00:31:15,720 --> 00:31:19,069 - Estaba pensando en mi colega. - Gracias, colega. 151 00:31:19,560 --> 00:31:22,919 - �Tienes su direcci�n, su n�mero? - No. 152 00:31:22,920 --> 00:31:25,759 - �No se le puede localizar? - �A qui�n? 153 00:31:25,760 --> 00:31:28,711 �Entonces de qu� me vale todo eso si no sabes d�nde est�? 154 00:31:34,040 --> 00:31:35,999 - Abri� una tienda. - �S�? 155 00:31:36,000 --> 00:31:37,959 - Tiene cinco. - �En serio? - S�. 156 00:31:37,960 --> 00:31:41,230 Las est� poniendo al d�a. En serio, �sabes lo que pienso? 157 00:31:41,280 --> 00:31:46,319 Si nos vamos ya. Si nos vamos ya, llegaremos antes de que cierre. 158 00:31:46,320 --> 00:31:51,023 �Vamos, qu� te parece? - Claro, �est� lejos? 159 00:31:51,440 --> 00:31:53,319 - No. - �No? 160 00:31:53,320 --> 00:31:55,748 S�, no. No lo s�. S�. 161 00:31:59,200 --> 00:32:00,559 - �Eh! - �Eh? 162 00:32:00,560 --> 00:32:04,501 - Cantidades grandes, claro. - No lo s�, no pregunt�. 163 00:32:11,840 --> 00:32:16,987 Colega, veo que tienes cierta predilecci�n por saltarte los sem�foros rojos. 164 00:32:17,440 --> 00:32:21,347 �Es cosa tuya o simplemente un esp�ritu de contradicci�n? 165 00:32:29,040 --> 00:32:31,502 �Qui�n sabe? 166 00:32:32,360 --> 00:32:34,628 Siempre pasa. 167 00:32:42,120 --> 00:32:46,425 Y de todas formas, tenemos que darnos prisa, �sabes? Donde vamos est� lejos. 168 00:33:05,840 --> 00:33:07,744 �D�nde estamos? 169 00:33:08,920 --> 00:33:10,599 A�n no estamos. 170 00:33:10,600 --> 00:33:13,506 Qu� sue�o m�s horrible, so�� que estaba despierto. 171 00:33:19,680 --> 00:33:21,584 - �Eh! - �S�? 172 00:33:21,720 --> 00:33:23,749 �Duermes? 173 00:33:39,760 --> 00:33:43,189 �Un caf�! �Un caf� ya mismo! 174 00:33:47,280 --> 00:33:50,265 - �Te invito a un caf�? - No, esperar� aqu�. 175 00:33:50,880 --> 00:33:53,148 �Que sea r�pido! 176 00:35:03,840 --> 00:35:07,906 - �A d�nde nos lleva el t�o ese? - No lo s�. 177 00:35:53,160 --> 00:35:55,542 Aqu� estamos, chicos. Ya hemos llegado. 178 00:35:56,200 --> 00:36:00,585 El sitio est� cerca, pero t� no puedes venir. Lo entiendes, �no? 179 00:36:01,400 --> 00:36:05,591 - Dame la pasta. - �Pi�rdete! 180 00:36:06,120 --> 00:36:10,630 - No entiendo, �qu� has dicho? - �Dije que te perdieras! 181 00:36:11,080 --> 00:36:14,907 - �Qui�n se tiene que perder? - �Pi�rdete o te patear� el culo! 182 00:36:22,720 --> 00:36:25,785 �Vale, ya me voy! 183 00:36:44,680 --> 00:36:47,665 �Nos quer�a joder bien, el muy hijo de puta! 184 00:36:50,160 --> 00:36:52,906 Pero pod�as haber sido m�s calmado, �no? 185 00:36:53,640 --> 00:36:55,988 Pod�a haber sido m�s calmado, 186 00:36:56,360 --> 00:36:59,559 ...pero si no hubiera levantado la voz, lo habr�a hecho �l. 187 00:36:59,560 --> 00:37:02,959 Y adem�s, no pod�a soportar que ese tipo pensara que �ramos unos pardillos. 188 00:37:02,960 --> 00:37:05,945 Si te hubieras dado cuenta antes, nos podr�amos haber ido m�s pronto. 189 00:37:10,000 --> 00:37:13,839 - La situaci�n ten�a gracia, �no te gustaba? - S�, me encantaba. 190 00:37:13,840 --> 00:37:17,039 Me habr�a gustado un buen corte aqu� o aqu�, �qu� me dices? 191 00:37:17,040 --> 00:37:20,628 En ambos lados, �qu� me dices? - Habr�a estado bien. - �Exacto! 192 00:37:24,840 --> 00:37:26,904 �Venga, vamos! 193 00:37:42,760 --> 00:37:44,359 Se�orita... 194 00:37:44,360 --> 00:37:47,630 Mire, esta es mi librer�a. 195 00:37:48,920 --> 00:37:53,225 Venga aqu�, se�orita. Este lugar representa a�os de trabajo. 196 00:37:54,760 --> 00:37:57,267 �Amo los libros! 197 00:37:59,080 --> 00:38:02,159 S�, creo que terminar� leyendo a todas horas. 198 00:38:02,160 --> 00:38:05,399 Bueno, no durante las horas de trabajo, 199 00:38:05,400 --> 00:38:08,119 ...con todos los clientes yendo y viniendo, as� no es posible. 200 00:38:08,120 --> 00:38:12,039 Adem�s, en estos d�as, tenemos multitud de ladrones. 201 00:38:12,040 --> 00:38:14,279 Es importante mantener los ojos bien abiertos. 202 00:38:14,280 --> 00:38:19,586 Y por favor, trate de ser puntual, no como esta ma�ana. 203 00:38:19,600 --> 00:38:22,039 No se preocupe, estar� a la hora. 204 00:38:22,040 --> 00:38:24,707 Es una chica muy lista. 205 00:38:30,080 --> 00:38:33,941 Me parece que eso es todo, se�orita. 206 00:38:34,160 --> 00:38:38,879 Casi lo olvido: Tambi�n hay 23 d�as de vacaciones... 207 00:38:38,880 --> 00:38:41,831 ...para que haga lo que quiera. - �Gracias! 208 00:39:04,320 --> 00:39:09,023 Se�orita, �ocurre algo? Hable con total libertad. 209 00:39:09,760 --> 00:39:16,067 Parece muy insegura, hable, por favor. - No, es s�lo que... 210 00:39:16,200 --> 00:39:19,583 �Eh, te traje de vuelta el coche! 211 00:39:21,640 --> 00:39:23,863 Perd�n, �qu� quiere? 212 00:39:24,920 --> 00:39:28,906 - Por favor, tenga m�s cuidado. - �Le presento a mi amigo? 213 00:39:35,360 --> 00:39:38,869 - Me tomar� ahora esos d�as de vacaciones. - Pero, se�orita... 214 00:39:41,040 --> 00:39:44,105 - �Se�orita! - Adi�s. - �Adi�s! 215 00:40:08,880 --> 00:40:11,831 Esta calle es bonita, �sabes? 216 00:40:17,400 --> 00:40:21,466 No creo que vuelva a encontrar un trabajo tan f�cil de nuevo. 217 00:40:21,840 --> 00:40:25,189 �No te gustan, todos estos viejos edificios? 218 00:40:25,920 --> 00:40:28,871 Bueno, no s�. 219 00:40:29,720 --> 00:40:33,399 Aqu� es exactamente donde viv�a, antes de que me cogieran. 220 00:40:33,400 --> 00:40:35,270 - �Aqu�? - S�. 221 00:40:35,640 --> 00:40:38,625 �Es entonces cuando decidiste quedarte con la gente? 222 00:41:21,040 --> 00:41:25,839 �Qu� quieres decir con est� bien? �No hemos de montar la escena del poli? 223 00:41:25,840 --> 00:41:27,949 �Y luego cuando t� te marchas de la casa? 224 00:41:28,320 --> 00:41:31,590 Ya no necesitamos eso, p�salo para adelante. 225 00:41:34,000 --> 00:41:37,224 Dije que no lo necesitamos, p�salo para adelante. 226 00:41:37,840 --> 00:41:40,188 Ya no necesitamos eso... 227 00:41:43,480 --> 00:41:46,399 Dije que no lo necesitamos, p�salo para adelante. 228 00:41:46,400 --> 00:41:50,147 Y luego, cuando t� te marchas de la casa, �y el poli? 229 00:41:50,920 --> 00:41:52,665 No lo necesitamos, no lo necesitamos... 230 00:41:59,400 --> 00:42:02,624 Dije que no lo necesitamos, p�salo para adelante 231 00:42:03,320 --> 00:42:05,031 T� y el poli... 232 00:42:34,080 --> 00:42:35,559 Hola. 233 00:42:35,560 --> 00:42:38,039 Escucha, he encontrado el sitio donde filmar. 234 00:42:38,040 --> 00:42:42,982 S�, trae la c�mara y el equipo de sonido, todo lo que encuentres. 235 00:42:44,040 --> 00:42:48,026 Pero date prisa con ello, o perderemos la luz. Adi�s. 236 00:43:07,240 --> 00:43:09,986 �23/1, toma 5! 237 00:43:12,080 --> 00:43:15,941 �Leo, eh! �Baja! 238 00:43:31,960 --> 00:43:33,719 �Siguen aqu�? 239 00:43:33,720 --> 00:43:38,309 �Ya nos han jodido antes! �No ven que estamos filmando? �Joder! 240 00:43:39,520 --> 00:43:41,799 �Qu� haces, has parado? 241 00:43:41,800 --> 00:43:44,910 Estos tipos miran a la c�mara, �Que se supone que debemos hacer? 242 00:43:48,560 --> 00:43:51,261 �Me puedes explicar por qu� estos zombies est�n mirando a la c�mara? 243 00:43:55,960 --> 00:43:57,879 �Advertirles sobre qu�? 244 00:43:57,880 --> 00:44:00,626 �Qu� se supone que debemos hacer, cerrar el tr�fico? 245 00:44:01,720 --> 00:44:04,751 Vay�monos a filmar a otro lugar, porque aqu� es... 246 00:44:05,600 --> 00:44:08,585 Pens� que este sitio estar�a bien. 247 00:44:10,640 --> 00:44:14,342 �Por qu� no lo intentamos de nuevo? Espera un momento, a ver si se van. 248 00:44:15,480 --> 00:44:18,511 No, es imposible filmar en esta ciudad. 249 00:44:19,520 --> 00:44:22,300 Mira, incluso los polis de tr�fico est�n aqu�. 250 00:44:23,400 --> 00:44:26,439 Ya se nos ocurrir� algo y lo filmaremos otro d�a. 251 00:44:26,440 --> 00:44:28,822 Adem�s, estoy harto de esta mierda. 252 00:44:30,400 --> 00:44:32,959 Te llamar� m�s tarde con alg�n plan nuevo., 253 00:44:32,960 --> 00:44:36,759 ...as� quiz�s se nos ocurra algo y encontremos otro lugar. 254 00:44:36,760 --> 00:44:39,039 Puede que incluso mejor que este. - Muy bien. 255 00:44:39,040 --> 00:44:40,990 - Adi�s. - Nos vemos. 256 00:44:52,600 --> 00:44:54,902 �Qu� le pasa, est� loco? 257 00:44:56,480 --> 00:44:57,827 No lo s�. 258 00:45:00,560 --> 00:45:03,864 Ni siquiera se quiso poner el vestuario. 259 00:45:05,600 --> 00:45:08,471 - �Lo has cargado todo? - S�, est� todo dentro. 260 00:45:09,320 --> 00:45:12,146 - �Nos vamos? - S�, v�monos. 261 00:46:00,280 --> 00:46:02,309 Hola, guapa. 262 00:46:06,400 --> 00:46:10,910 Escucha, quiero un traje todo blanco. Como Fitzgerald, �sabes? 263 00:46:15,720 --> 00:46:17,749 Como Fitzgerald... 264 00:46:20,080 --> 00:46:23,748 - Hermoso, �eh? - S�, muy hermoso. 265 00:46:31,320 --> 00:46:35,759 - Oye, �tienes coche? - S�, est� ah� fuera, �por qu�? 266 00:46:35,760 --> 00:46:40,543 �Excelente! Me puedes llevar. 267 00:46:45,600 --> 00:46:47,629 �A d�nde vamos? 268 00:46:48,640 --> 00:46:51,068 �Qu� quieres decir con "a d�nde vamos"? 269 00:46:51,680 --> 00:46:55,701 Bueno, me encantar�a llevarte a mi casa. 270 00:46:56,760 --> 00:46:58,949 Por desgracia, yo no tengo casa. 271 00:46:59,360 --> 00:47:01,981 Siempre podr�amos ir a mi casa. 272 00:47:02,720 --> 00:47:06,342 Pero yo tampoco tengo casa. 273 00:47:07,200 --> 00:47:11,744 - �C�mo podemos ir a tu casa si no tienes casa? - No lo s�. 274 00:47:14,000 --> 00:47:16,541 Conozco el tema... 275 00:47:20,560 --> 00:47:24,387 Quiero decir que tengo casa, pero es de mis padres. 276 00:47:24,400 --> 00:47:27,704 Ahora mismo no est�n. - �D�nde est�n? 277 00:47:40,040 --> 00:47:45,187 El sitio es horrible, pero el metro est� cerca. 278 00:47:45,360 --> 00:47:47,788 Muy conveniente, el metro. 279 00:47:47,960 --> 00:47:53,159 Yo ya no veo a mis padres, ya hace dos a�os desde que les vi. 280 00:47:53,160 --> 00:47:57,067 Me fui de viaje, cuando volv� encontr� esta carta de mi T�o. 281 00:47:57,200 --> 00:48:00,902 Ahora tengo esta casa, dejaron las llaves bajo el felpudo. 282 00:48:01,400 --> 00:48:04,599 Mi hermano est� en el Ej�rcito. As� que estoy yo sola. 283 00:48:04,600 --> 00:48:07,506 Fea, �verdad? Tambi�n apesta. 284 00:48:08,160 --> 00:48:10,599 �Te gustan estos cuadros? 285 00:48:10,600 --> 00:48:12,345 Los hice yo. 286 00:48:13,800 --> 00:48:17,104 A mi abuela tampoco. 287 00:48:19,080 --> 00:48:22,589 Mi T�a es la �nica que se preocupa por m�, �sabes? La �nica. 288 00:48:23,160 --> 00:48:26,987 La �nica que me escribi�, hablo con ella muy a menudo. 289 00:48:27,520 --> 00:48:30,983 Llevo sola aqu� dos meses, pero mi T�a se preocupa por m�. 290 00:48:31,200 --> 00:48:33,389 �Qu� hay de tu primo? 291 00:48:35,200 --> 00:48:38,151 �Oh, qu� bonito! �Puedo? 292 00:48:44,000 --> 00:48:46,871 Oye, �me cortar�as el pelo? 293 00:48:52,280 --> 00:48:54,662 Venga ya, as� est�s bien. 294 00:48:55,960 --> 00:49:00,060 - �Es corto! - �Venga, c�rtamelo! 295 00:49:31,800 --> 00:49:34,182 �Seguro que quieres que te lo corte? 296 00:49:43,000 --> 00:49:45,428 No, he cambiado de idea. 297 00:49:46,480 --> 00:49:49,879 Escucha, deber�a irme. 298 00:49:49,880 --> 00:49:53,239 Tengo una reuni�n importante, lo siento. 299 00:49:53,240 --> 00:49:55,304 - �Te marchas? - S�. 300 00:49:55,400 --> 00:49:58,670 - �Tienes mi n�mero? - No, no lo tengo. - Espera. 301 00:50:02,200 --> 00:50:04,582 Te llamar� pronto. 302 00:50:05,080 --> 00:50:07,747 Y tambi�n s� d�nde vives. 303 00:50:13,280 --> 00:50:15,070 - Adi�s. - Adi�s. 304 00:51:14,440 --> 00:51:18,301 - �Me pone un vaso de agua? - No hay tiempo, hemos de irnos. 305 00:51:18,720 --> 00:51:21,626 - Buenas noches. - Buenas noches, Se�or. 306 00:51:37,320 --> 00:51:39,384 �Qu� hacemos, subimos? 307 00:51:39,920 --> 00:51:43,588 No, esperemos a que salga con el material, 308 00:51:45,280 --> 00:51:47,423 ...luego le trincamos. 309 00:55:07,880 --> 00:55:11,229 - �Est�s seguro que era �l? - S�, estoy seguro. 310 00:55:14,120 --> 00:55:16,787 Se cambi� de ropas, pero era �l. 311 00:55:45,480 --> 00:55:47,384 �Hola? 312 00:55:47,520 --> 00:55:49,399 �Hola? 313 00:55:49,400 --> 00:55:53,307 Hola, cari�o. Quer�a hablar contigo. 314 00:55:53,760 --> 00:55:57,587 No, no es nada. Ahora estoy bien. 315 00:55:58,600 --> 00:56:00,948 Escucha, �puedo verte? 316 00:56:01,440 --> 00:56:04,630 S�, claro. P�sate por el Club m�s tarde. 317 00:56:05,600 --> 00:56:08,824 No s�. Hablaremos m�s tarde, �de acuerdo? 318 00:56:09,000 --> 00:56:11,268 S�, claro. 319 00:56:11,640 --> 00:56:14,386 Adi�s, cari�o. Adi�s. 320 00:57:02,560 --> 00:57:04,319 �Hola? 321 00:57:04,320 --> 00:57:06,145 Hola. 322 00:57:06,920 --> 00:57:08,904 �D�nde est�s? 323 00:57:09,280 --> 00:57:11,309 �Qu� ha pasado? 324 00:57:12,280 --> 00:57:14,070 S�. 325 00:57:14,520 --> 00:57:16,390 �Vienes? 326 00:57:17,000 --> 00:57:18,301 Te veo enseguida entonces. 327 00:58:02,080 --> 00:58:03,825 Hola. 328 00:58:05,280 --> 00:58:06,919 Hola. 329 00:58:06,920 --> 00:58:08,631 �Todo bien? 330 00:58:17,320 --> 00:58:19,304 No. 331 00:58:25,880 --> 00:58:29,070 �Has comido? �Quieres algo? 332 00:58:30,360 --> 00:58:32,628 No, gracias, no tengo hambre. 333 00:58:34,920 --> 00:58:36,904 Me han seguido. 334 00:58:40,440 --> 00:58:43,869 Me siguieron hasta la casa de ese gilipollas. 335 00:58:46,720 --> 00:58:49,671 Por suerte, les vi antes de subir. 336 00:58:52,520 --> 00:58:54,788 Sabes lo que hacen, �verdad? 337 00:58:55,080 --> 00:58:58,145 Te siguen para meterte algo en el bolsillo, 338 00:58:58,440 --> 00:59:01,710 ...s�lo por el gusto de ver c�mo pasas un tiempo entre rejas. 339 00:59:05,160 --> 00:59:09,181 Vi hoy el material, tiene buena pinta. 340 00:59:12,960 --> 00:59:15,308 Escucha, �qu� hay de eso? 341 00:59:16,320 --> 00:59:19,464 �Lo de mi amigo rico? 342 00:59:19,680 --> 00:59:22,347 Bueno, no s�. 343 00:59:23,040 --> 00:59:25,741 Siempre puedo darle uno. 344 00:59:26,680 --> 00:59:30,109 Ese tipo est� tan colocado que ni se dar�a cuenta. 345 00:59:30,840 --> 00:59:34,701 Un poco de polvo de tiza... 346 00:59:37,000 --> 00:59:41,146 Luego tengo que ver a Francis, quiz�s pueda ayudarme. 347 00:59:43,240 --> 00:59:45,508 �Me llam� alguien? 348 00:59:45,920 --> 00:59:50,544 S�, la Interpol. 349 00:59:53,680 --> 00:59:55,630 No. 350 01:00:00,520 --> 01:00:02,902 �No est�s cansado? 351 01:00:06,160 --> 01:00:08,428 Estoy exhausto. 352 01:00:40,360 --> 01:00:42,583 �Quieres tambi�n mi aut�grafo? 353 01:00:43,000 --> 01:00:44,870 �C�mo est�s? 354 01:02:29,280 --> 01:02:32,399 - �Eh, Francis! - �Oh, hola! 355 01:02:32,400 --> 01:02:34,862 - �El concierto? - El concierto estuvo genial. 356 01:02:35,120 --> 01:02:38,079 Muy divertido, una banda de Rock'n'Roll de verdad. 357 01:02:38,080 --> 01:02:40,269 - �S�? - Todo el mundo bailando... 358 01:02:40,520 --> 01:02:43,505 Escucha, �vendiste algo? 359 01:02:45,480 --> 01:02:48,067 - S�, vend� unos pocos gramos. - �Eso es todo? 360 01:02:50,560 --> 01:02:54,262 Intenta haber vendido algo m�s para las 05:00, 361 01:02:55,080 --> 01:02:57,906 ...de esa forma, tendremos dinero ma�ana para el venezolano. 362 01:02:58,760 --> 01:03:01,506 - �Para las 5:00? - Para 5:00. 363 01:03:03,200 --> 01:03:06,629 �C�mo se supone que voy a colocar m�s material para las 5:00? 364 01:03:07,000 --> 01:03:10,543 - �Estoy harto de este maldito lugar! - �Por qu�? 365 01:03:11,840 --> 01:03:13,744 A m� me gusta. 366 01:03:14,960 --> 01:03:17,024 Ah, �te gusta? 367 01:03:17,520 --> 01:03:19,599 �Es buen material, tomemos ventaja! 368 01:03:19,600 --> 01:03:22,141 Vale, te veo aqu� en 45 minutos. 369 01:03:24,760 --> 01:03:27,062 �Muy bien, pero no est�s as�! 370 01:03:27,840 --> 01:03:31,303 - Entonces, esp�rame aqu�. - �Cuento contigo! 371 01:04:28,120 --> 01:04:31,071 No pensar�s que estoy molesto, �verdad? 372 01:04:33,400 --> 01:04:35,304 No. 373 01:04:42,960 --> 01:04:46,787 No me queda ni un c�ntimo, ni lugar d�nde vivir. 374 01:04:48,040 --> 01:04:50,820 Ya no puedo trabajar en la sala de montaje. 375 01:04:52,160 --> 01:04:54,959 Y encima, la polic�a me sigue. 376 01:04:54,960 --> 01:04:57,228 �Te han seguido alguna vez? 377 01:05:03,080 --> 01:05:05,382 �Bueno, pues a m� no! 378 01:05:07,240 --> 01:05:09,144 �La polic�a! 379 01:05:40,320 --> 01:05:42,782 �Cuidado, Francis, es la polic�a! 380 01:06:11,160 --> 01:06:13,064 Un vodka. 381 01:06:14,360 --> 01:06:16,947 - �Hay tel�fono? - A la derecha. 382 01:06:31,360 --> 01:06:33,822 - �Buenas noches! - �Buenas noches! 383 01:07:41,400 --> 01:07:43,279 �Qu� quieren de m�? 384 01:07:43,280 --> 01:07:46,550 Nosotros haremos las preguntas, sigue caminando. 385 01:07:57,400 --> 01:08:00,180 �Su�lteme, quiero irme a casa! 386 01:08:00,360 --> 01:08:02,389 �Su�lteme! 387 01:08:17,920 --> 01:08:20,382 �Qu� hice? 388 01:12:30,020 --> 01:12:34,082 SUBT�TULOS TRADUCIDOS PARA WWW.NOIRESTYLE.COM 31135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.