Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,636 --> 00:01:34,729
We propagate the electric wave
to the universe
2
00:01:34,772 --> 00:01:37,206
at the local time 10 o'clock every day
3
00:01:39,610 --> 00:01:40,577
At first
4
00:01:40,611 --> 00:01:43,102
It must be the electric wave
5
00:01:43,147 --> 00:01:45,138
and one time one day
6
00:01:46,951 --> 00:01:51,718
The enemies attack our earth
with the electric wave
7
00:01:52,389 --> 00:01:53,856
I said so. . .
8
00:01:53,924 --> 00:01:56,358
If we destroy the electric wave
deferent equipment
9
00:01:56,393 --> 00:02:00,693
the saucer men will have no steer
10
00:02:03,133 --> 00:02:03,997
But. . .
11
00:02:04,101 --> 00:02:08,731
Why did Commander Doluma
tell us not destroy that?
12
00:02:08,772 --> 00:02:13,800
Because BO them will. . .
13
00:02:13,844 --> 00:02:17,211
set the electric wave deferent
equipment to other place after that
14
00:02:19,950 --> 00:02:20,609
Right?
15
00:02:20,651 --> 00:02:22,482
But Chuck
16
00:02:22,520 --> 00:02:24,454
what you said just now
17
00:02:24,488 --> 00:02:26,319
Even if they set the new electric wave
deferent equipment
18
00:02:26,390 --> 00:02:28,790
we'll find it out to destroy
19
00:02:28,826 --> 00:02:34,230
Right, perhaps the enemies
won't come to the earth
20
00:02:34,265 --> 00:02:36,358
Maybe
21
00:02:36,400 --> 00:02:39,369
But it's only possibility
22
00:02:40,070 --> 00:02:41,002
But
23
00:02:41,105 --> 00:02:41,799
But
24
00:02:41,839 --> 00:02:43,568
I tell you . . .
25
00:02:43,607 --> 00:02:48,340
your commander can do that?
26
00:02:49,880 --> 00:02:52,678
What's he thinking on earth?
27
00:02:52,950 --> 00:02:56,147
To all sailors of Windstorm . . .
28
00:02:56,186 --> 00:02:57,153
Tornado
29
00:02:57,187 --> 00:03:00,088
Windstorm will take over Tornado
30
00:03:00,691 --> 00:03:01,658
Welcome
31
00:03:07,164 --> 00:03:08,825
Tornado, prepare to touch down
32
00:03:09,333 --> 00:03:11,198
Tornado's ready
33
00:03:11,735 --> 00:03:14,329
lt'll touch down Windstorm soon
34
00:04:03,354 --> 00:04:07,256
Episode 25 Invade
35
00:04:11,161 --> 00:04:12,958
Commander Doluma
36
00:04:15,599 --> 00:04:16,725
Does the HQ. . .
37
00:04:16,767 --> 00:04:18,826
want to do on earth?
38
00:04:19,236 --> 00:04:20,567
The electric wave deferent equipment
of the pyramid
39
00:04:20,604 --> 00:04:23,903
is watched by every SF unit in turn
40
00:04:23,941 --> 00:04:25,374
and other units
41
00:04:25,409 --> 00:04:29,743
do the highfaluting activities
at outside of the pyramid
42
00:04:29,780 --> 00:04:30,337
What?
43
00:04:30,981 --> 00:04:33,006
Commander Doluma
44
00:04:36,020 --> 00:04:37,385
This's only a kind of feint
45
00:04:38,389 --> 00:04:40,254
Our SF
46
00:04:40,324 --> 00:04:44,658
must let the opponents think
47
00:04:44,695 --> 00:04:47,027
we've not found the electric wave
deferent equipment of the pyramid
48
00:04:49,433 --> 00:04:53,062
SF9 will convene
to the commander's office at once
49
00:04:53,837 --> 00:04:54,565
Roger!
50
00:04:55,606 --> 00:04:57,437
What did you say? Commander Doluma
51
00:04:57,474 --> 00:04:58,668
Perhaps you . . .
52
00:04:58,709 --> 00:05:00,609
It's true, Chuck
53
00:05:00,644 --> 00:05:04,512
I want to invite you to recast
Thunderclap, let it fly in the heaven
54
00:05:04,548 --> 00:05:05,947
lmpossible. . .
55
00:05:05,983 --> 00:05:08,008
That's impossible
56
00:05:08,052 --> 00:05:12,512
Thunderclap has no the equipment
to fly in the heaven
57
00:05:12,589 --> 00:05:15,183
Of course I know
58
00:05:15,259 --> 00:05:17,159
so I'll recast it
59
00:05:17,194 --> 00:05:17,785
But
60
00:05:17,861 --> 00:05:18,452
Laura
61
00:05:19,530 --> 00:05:20,588
Then . . .
62
00:05:20,664 --> 00:05:21,255
Commander
63
00:05:21,331 --> 00:05:23,561
how long will we recast Thunderclap?
64
00:05:26,303 --> 00:05:27,634
There're only three days
65
00:05:28,272 --> 00:05:29,296
lmpossible?
66
00:05:29,339 --> 00:05:30,806
However
67
00:05:30,841 --> 00:05:31,739
Jams
68
00:05:40,017 --> 00:05:40,984
Jams
69
00:05:41,018 --> 00:05:44,545
you can't do that
with your gramary this time
70
00:05:45,889 --> 00:05:49,518
Because the commander
let me make a miracle
71
00:05:50,494 --> 00:05:51,392
Chuck
72
00:05:51,995 --> 00:05:55,158
I know, Commander Doluma
73
00:05:55,199 --> 00:05:56,063
Let me have a try
74
00:06:00,971 --> 00:06:01,995
Human's
75
00:06:02,039 --> 00:06:05,497
faced with the beyond example crisis
76
00:06:05,542 --> 00:06:06,167
But
77
00:06:06,210 --> 00:06:09,907
we won't give in
78
00:06:09,947 --> 00:06:12,313
Every country will use all force
79
00:06:12,349 --> 00:06:13,782
to protect the earth
80
00:06:14,418 --> 00:06:18,582
Don't forget we're the earthmen
81
00:06:18,655 --> 00:06:20,589
we must stand on
82
00:06:20,958 --> 00:06:23,426
If we can't win the enemies
83
00:06:23,460 --> 00:06:26,793
then we must live on
84
00:06:29,333 --> 00:06:31,028
Foolish earthmen
85
00:06:31,068 --> 00:06:34,902
if you submit to us, that's OK
86
00:06:34,938 --> 00:06:38,499
You're right, Lord Mollily
87
00:06:38,542 --> 00:06:39,873
After I saw this
88
00:06:39,910 --> 00:06:42,845
I knew SF's doing that too
89
00:06:42,880 --> 00:06:43,972
What?
90
00:06:44,281 --> 00:06:46,545
SF3's in Bolivia
91
00:06:46,583 --> 00:06:48,847
SF7's in Siberia
92
00:06:50,621 --> 00:06:52,248
I don't know what they're looking for
93
00:06:52,322 --> 00:06:55,985
They've only gone around
94
00:06:56,059 --> 00:06:58,084
at the base
95
00:06:59,163 --> 00:07:01,290
Let them go around slowly
96
00:07:01,398 --> 00:07:06,301
In either case our armies come here,
we'll deal with them at once
97
00:07:07,371 --> 00:07:11,034
Let them breathe the oxygen
of the earth at last
98
00:07:11,074 --> 00:07:12,405
Breathe deeply
99
00:07:12,976 --> 00:07:15,604
Lord Mollily, you . . .
100
00:07:25,656 --> 00:07:26,645
Impossible!
101
00:07:26,690 --> 00:07:28,851
I think it's impossible
102
00:07:28,926 --> 00:07:32,362
Recast Thunderclap to fly
in the outer space in two or three days
103
00:07:32,396 --> 00:07:33,658
Chuck can't do that either
104
00:07:33,697 --> 00:07:35,665
Nagisa
105
00:07:35,732 --> 00:07:40,192
You're an engineer too,
I can understand you
106
00:07:40,237 --> 00:07:41,204
Right
107
00:07:41,238 --> 00:07:43,729
Don't say you can't do that
108
00:07:44,308 --> 00:07:45,502
But. . .
109
00:07:45,542 --> 00:07:46,406
Nagisa
110
00:07:47,511 --> 00:07:52,073
Commander Doluma knows that too
111
00:07:52,916 --> 00:07:55,908
and Chuck knows this thing
the most clearly
112
00:07:56,753 --> 00:07:57,742
Sam
113
00:07:57,788 --> 00:07:58,880
But. . .
114
00:07:58,956 --> 00:08:00,924
Perhaps the commander think that
115
00:08:00,991 --> 00:08:03,357
we must let Thunderclap fly
in the outer space
116
00:08:03,460 --> 00:08:06,554
otherwise, we can't protect the earth
117
00:08:10,067 --> 00:08:12,558
He'd think so
118
00:08:16,206 --> 00:08:18,697
It's at the southward 50 mi.
of the pyramid
119
00:08:18,742 --> 00:08:22,303
Roger! Thunderclap No. 1
and No. 2 prepare to start out
120
00:08:22,346 --> 00:08:25,315
No. 1, Sofia is ready
121
00:08:25,349 --> 00:08:27,374
No. 2, Gongy's OK too
122
00:08:27,751 --> 00:08:29,719
Open the front
123
00:08:40,497 --> 00:08:42,226
Thunderclap, start out
124
00:09:39,923 --> 00:09:41,550
There's no difference now
125
00:09:41,625 --> 00:09:42,353
Roger!
126
00:09:42,626 --> 00:09:43,684
Sidor
127
00:09:43,760 --> 00:09:45,751
I heard
Commander Yinoma's like in Brazil
128
00:09:45,829 --> 00:09:49,959
He found a base there
129
00:09:50,567 --> 00:09:53,434
The commander needn't go there
130
00:09:53,470 --> 00:09:54,767
I know
131
00:09:54,805 --> 00:09:55,999
That's disguise
132
00:09:56,039 --> 00:09:57,370
Right
133
00:09:57,407 --> 00:09:59,136
Then please do the left
134
00:10:00,043 --> 00:10:01,101
Roger!
135
00:10:04,915 --> 00:10:06,712
Chuck, how's it?
136
00:10:06,750 --> 00:10:09,981
To tell the truth, it's very difficult
137
00:10:10,020 --> 00:10:13,080
I've decided the weight of Thunderclap
138
00:10:13,156 --> 00:10:17,786
but I need the correct information
how much it can support
139
00:10:18,195 --> 00:10:19,423
I know
140
00:10:19,463 --> 00:10:21,658
Please give me a little time
141
00:10:32,409 --> 00:10:34,138
Sam , I'm Doluma
142
00:10:34,177 --> 00:10:35,610
Yeah, I'm Sam
143
00:10:35,645 --> 00:10:37,010
How's it?
144
00:10:37,047 --> 00:10:38,742
There's no difference now
145
00:10:39,850 --> 00:10:42,910
Well, I want to request you
to search a thing
146
00:10:47,391 --> 00:10:48,483
Do you know?
147
00:10:48,558 --> 00:10:51,652
I'll carry the numerical value
of the weight to you now
148
00:12:08,572 --> 00:12:10,597
You look very bad , Chuck
149
00:12:10,640 --> 00:12:13,074
You too, Commander
150
00:12:13,543 --> 00:12:16,444
You'd have a rest now
151
00:12:18,782 --> 00:12:19,942
Succeed?
152
00:12:19,983 --> 00:12:23,077
Yeah, it's being weaved now
153
00:12:23,753 --> 00:12:25,118
Chuck
154
00:12:25,155 --> 00:12:27,783
Don't do that, Commander
155
00:12:27,858 --> 00:12:30,258
I'm a weak technician
156
00:12:30,293 --> 00:12:33,285
you catch me so emphatically,
I almost can't bear
157
00:12:34,030 --> 00:12:35,156
Chuck
158
00:12:37,267 --> 00:12:38,598
Thank you
159
00:12:38,635 --> 00:12:39,829
Thank you, Chuck
160
00:12:52,449 --> 00:12:55,316
Commander Doluma. . .
161
00:12:56,219 --> 00:12:58,016
It doesn't matter
162
00:12:58,054 --> 00:12:59,021
That's OK
163
00:13:11,301 --> 00:13:12,359
Chuck
164
00:13:12,402 --> 00:13:17,066
I never thought I could
have so excellent man just like you
165
00:13:17,107 --> 00:13:18,131
Commander
166
00:13:18,175 --> 00:13:23,044
It's really nice
to let you handle the earth
167
00:13:27,450 --> 00:13:29,350
You're toilsome, everyone
168
00:13:29,386 --> 00:13:31,286
Then have a good rest
169
00:13:31,321 --> 00:13:35,951
Great. . .
170
00:13:39,429 --> 00:13:41,329
It's ready
171
00:13:41,364 --> 00:13:44,959
SF9 prepares to act
according as the plan
172
00:13:45,001 --> 00:13:46,628
lt'll be 10 o'clock at once
173
00:13:46,670 --> 00:13:48,661
After I carry the electric wave signal
174
00:13:48,705 --> 00:13:50,468
I'll strip down that equipment
175
00:13:51,274 --> 00:13:52,502
Strip down that equipment
176
00:14:28,645 --> 00:14:31,876
Commander Doluma, it's carried
177
00:14:31,915 --> 00:14:32,574
OK
178
00:14:32,616 --> 00:14:35,244
As usual, report to Mollily
179
00:14:35,285 --> 00:14:37,753
then strip down the equipment at once
180
00:14:37,787 --> 00:14:39,152
and leave here
181
00:14:39,489 --> 00:14:40,956
Roger!
182
00:14:56,606 --> 00:14:58,403
How do you feel to sit on our car?
183
00:15:03,079 --> 00:15:05,707
To all armies of SF
184
00:15:05,749 --> 00:15:09,617
Carry the latest image from STAR GATER
185
00:15:09,653 --> 00:15:11,712
The enemies' army PASS5
186
00:15:11,755 --> 00:15:14,747
will enter into the aerosphere at once
187
00:15:14,824 --> 00:15:15,916
Repeat
188
00:15:15,992 --> 00:15:18,222
The enemies' army PASS5
189
00:15:18,295 --> 00:15:21,059
will enter into the aerosphere at once
190
00:15:24,100 --> 00:15:25,032
lt'll begin
191
00:15:25,969 --> 00:15:27,129
lt'll begin
192
00:15:27,704 --> 00:15:29,604
How's it? Nagisa
193
00:15:29,639 --> 00:15:31,766
I think I'll reach to Ladibu at once
194
00:15:31,808 --> 00:15:33,241
OK, Sam
195
00:15:33,777 --> 00:15:35,642
Right
196
00:15:35,679 --> 00:15:37,078
Tornado comes to meet us
197
00:15:41,084 --> 00:15:42,711
That's . . .
198
00:15:43,453 --> 00:15:44,818
How's it?
199
00:15:44,854 --> 00:15:46,412
Wait a moment
200
00:15:46,489 --> 00:15:48,252
What's the matter? Nagisa
201
00:16:07,777 --> 00:16:08,801
lmpossible!
202
00:16:10,347 --> 00:16:12,281
That's really. . .
203
00:16:12,849 --> 00:16:14,578
Thunderclap
204
00:16:19,656 --> 00:16:23,114
If it's not Thunderclap, but what?
205
00:16:23,159 --> 00:16:25,491
Thunderclap's Thunderclap
206
00:16:25,528 --> 00:16:27,496
and it's the space Thunderclap
207
00:16:28,164 --> 00:16:30,064
The space Thunderclap
208
00:16:31,034 --> 00:16:33,127
Then the electric wave
deferent equipment. . .
209
00:16:33,169 --> 00:16:35,296
Right, Sam, Nagisa
210
00:16:35,338 --> 00:16:37,636
Carry the equipment to the outer space
211
00:16:37,674 --> 00:16:39,232
with the space Thunderclap at once
212
00:16:39,676 --> 00:16:41,473
What do you mean? Commander
213
00:16:41,511 --> 00:16:44,139
The spaceships
of the saucer men have no windows
214
00:16:44,180 --> 00:16:49,345
In order to prevent from the airmen
to be invaded by the death radial
215
00:16:49,452 --> 00:16:51,613
so they do that on purpose
216
00:16:51,654 --> 00:16:53,349
Not only damp down the windows
217
00:16:53,423 --> 00:16:55,618
but also travel in the spaceships
for long
218
00:16:55,692 --> 00:16:59,423
so the high-tech is necessary
219
00:16:59,462 --> 00:17:04,365
But we only use their excellent tech
in return
220
00:17:04,401 --> 00:17:05,390
Use in return?
221
00:17:05,502 --> 00:17:07,060
Right, use in return
222
00:17:07,270 --> 00:17:10,933
Excuse me, what does it mean?
223
00:17:10,974 --> 00:17:15,604
After PASS5,
more than five thousand spaceships
224
00:17:15,645 --> 00:17:20,014
carry the electric wave
with that equipment
225
00:17:20,049 --> 00:17:20,708
It means that
226
00:17:20,750 --> 00:17:22,081
I know
227
00:17:22,118 --> 00:17:24,382
As long as there's the electric wave
deferent equipment
228
00:17:24,421 --> 00:17:27,322
we may lead them to anywhere
of the universe
229
00:17:27,390 --> 00:17:30,223
Right? Commander Doluma
230
00:17:30,593 --> 00:17:31,924
Hurry
231
00:17:31,961 --> 00:17:33,588
Darlumorayli
232
00:17:33,630 --> 00:17:36,690
If you know that's reaved by us
233
00:17:36,733 --> 00:17:39,463
they'll carry the new electric wave
234
00:17:39,502 --> 00:17:44,098
We must make five thousand
spaceships leave the earth before that
235
00:17:44,140 --> 00:17:45,072
Roger!
236
00:17:54,918 --> 00:17:56,249
The height is ten thousand foot
237
00:17:56,286 --> 00:17:57,878
Tornado's rising apace now
238
00:17:58,721 --> 00:18:01,713
Sam Nagisa
239
00:18:01,791 --> 00:18:04,783
How do you feel to sit
in the space Thunderclap?
240
00:18:05,261 --> 00:18:07,889
Damn! You only think of yourself,
how selfish!
241
00:18:20,243 --> 00:18:21,540
Great!
242
00:18:21,578 --> 00:18:23,876
Chuck, I never thought you'd work it out
243
00:18:24,447 --> 00:18:25,414
Really
244
00:18:25,448 --> 00:18:26,972
If it's really successful
245
00:18:27,016 --> 00:18:30,918
I must award the world peace prize
to you at first
246
00:18:30,954 --> 00:18:32,751
Thank you, Nagisa
247
00:18:32,789 --> 00:18:34,950
I only can do these
248
00:18:35,024 --> 00:18:37,993
If I really get so much honor
249
00:18:38,061 --> 00:18:41,553
I'll hang them on your necks
250
00:18:42,031 --> 00:18:43,123
How heavy!
251
00:18:44,300 --> 00:18:47,667
OK! Julia, we may start out any time
252
00:18:47,704 --> 00:18:48,864
Roger! Sam
253
00:18:49,706 --> 00:18:50,968
This's . . .
254
00:18:51,007 --> 00:18:52,065
What's the matter? Lucy
255
00:18:54,077 --> 00:18:57,046
The enemies' PASS5 is approaching
256
00:18:59,182 --> 00:19:02,049
It's going ahead to the pyramid now
257
00:19:02,886 --> 00:19:04,581
Commander Doluma
258
00:19:04,621 --> 00:19:06,782
If it goes on, they'll meet Tornado
259
00:19:09,959 --> 00:19:11,324
Open the front
260
00:19:13,796 --> 00:19:17,232
Sam, Nagisa, let us deal with PASS5
261
00:19:17,867 --> 00:19:18,765
Be careful
262
00:19:18,801 --> 00:19:20,234
Weisly, let's go
263
00:19:20,270 --> 00:19:21,066
OK!
264
00:19:21,371 --> 00:19:24,431
Thunderclap No. 1 and No. 2 start out
265
00:19:24,641 --> 00:19:26,108
Shit!
266
00:19:26,142 --> 00:19:30,636
Why are there only two Thunderclaps
in Tornado?
267
00:19:30,680 --> 00:19:31,908
Yeah . . .
268
00:19:31,948 --> 00:19:34,883
And there're three airmen here
269
00:19:40,957 --> 00:19:42,049
Just those, right?
270
00:19:42,125 --> 00:19:43,524
Julia, the target appears
271
00:19:45,662 --> 00:19:46,993
OK
272
00:19:47,030 --> 00:19:49,328
Wherever you are, come on !
273
00:19:54,070 --> 00:19:54,968
I'm coming
274
00:19:55,705 --> 00:19:56,501
Sam
275
00:19:56,539 --> 00:19:58,370
Right, I'm coming
276
00:20:12,155 --> 00:20:13,645
It's SF9
277
00:20:13,723 --> 00:20:15,350
It's SF9
278
00:20:15,425 --> 00:20:17,586
The enemies' 20 spaceships
279
00:20:17,660 --> 00:20:19,321
appear in the sky of the pyramid
280
00:20:19,395 --> 00:20:22,853
and begin to fight against
our Tornado and Thunderclap
281
00:20:22,932 --> 00:20:23,864
Repeat. . .
282
00:20:30,707 --> 00:20:32,038
Shit!
283
00:20:32,075 --> 00:20:33,838
If it moves
284
00:20:33,876 --> 00:20:35,503
we won't rush to its VORTEX
285
00:20:38,381 --> 00:20:39,348
Weisly
286
00:20:39,382 --> 00:20:41,816
you must hit the anomalism
287
00:20:45,154 --> 00:20:46,246
They're very fast
288
00:20:46,322 --> 00:20:47,414
Be careful ! Laura
289
00:20:49,459 --> 00:20:51,427
They're not only fast
290
00:20:51,461 --> 00:20:53,429
These PASS5
291
00:20:53,463 --> 00:20:55,658
are different from
292
00:20:55,698 --> 00:20:56,756
the past space armies completely
293
00:20:58,001 --> 00:20:58,899
completely. . .
294
00:20:58,935 --> 00:20:59,731
Nagisa
295
00:21:00,069 --> 00:21:05,837
You're really the drillmaster
of Thunderclap
296
00:21:05,875 --> 00:21:06,773
Nagisa
297
00:21:07,877 --> 00:21:10,072
Perhaps that PASS5
298
00:21:10,113 --> 00:21:14,573
is the best high-tech product
of the enemies
299
00:21:14,617 --> 00:21:15,982
What're you saying?
300
00:21:16,019 --> 00:21:18,920
And those airmen
301
00:21:18,955 --> 00:21:23,449
are very excellent
302
00:21:23,526 --> 00:21:25,619
Right, right
303
00:21:30,600 --> 00:21:33,364
Lucy, prepare to attack
304
00:21:33,436 --> 00:21:34,368
Roger!
305
00:21:34,671 --> 00:21:36,798
Tornado! Prepare to attack
306
00:21:52,155 --> 00:21:53,486
Sam Nagisa
307
00:21:53,556 --> 00:21:55,319
We're alright, Chuck
308
00:21:55,825 --> 00:21:57,520
How could we be beaten by you?
309
00:22:16,512 --> 00:22:17,843
Just now! Julia
310
00:22:17,880 --> 00:22:18,812
I see!
311
00:22:23,653 --> 00:22:24,483
OK!
312
00:22:24,520 --> 00:22:25,509
Succeed !
313
00:22:27,256 --> 00:22:27,950
What?
314
00:22:28,024 --> 00:22:28,991
How could it be so?
315
00:23:58,915 --> 00:24:01,281
The important battle begins now
316
00:24:01,317 --> 00:24:04,946
It's almost time to post the letter
to Mollily's spaceship
317
00:24:04,987 --> 00:24:07,421
The most secret action is named
FI RE STORM
318
00:24:07,490 --> 00:24:09,856
We must win this battle
319
00:24:09,892 --> 00:24:12,019
Episode 26 The Last Episode
320
00:24:12,094 --> 00:24:13,823
The last signal
321
00:24:13,863 --> 00:24:15,330
We must protect the earth
20339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.