Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,762 --> 00:00:08,680
Sorry, but giving up
is not my "fort."
2
00:00:08,682 --> 00:00:09,931
You mean "for-tay""
3
00:00:09,933 --> 00:00:11,883
No, I mean "fort,"
it's pronounced "fort."
4
00:00:11,885 --> 00:00:13,267
How much you want to bet?
5
00:00:13,269 --> 00:00:16,303
Oh, well, I'll bet you the
house, but you know what?
6
00:00:16,305 --> 00:00:17,471
Let's start with 20 bucks.
7
00:00:17,473 --> 00:00:18,573
I'll go easy on you.
8
00:00:18,575 --> 00:00:19,557
Done.
9
00:00:19,559 --> 00:00:21,242
Let's see.
10
00:00:21,244 --> 00:00:22,777
It begins with an "F."
11
00:00:22,779 --> 00:00:24,829
Yes, I'm aware of that.
12
00:00:24,831 --> 00:00:27,248
Forte-- pronounced "fort,"
not "for-tay."
13
00:00:27,250 --> 00:00:28,499
Read it and weep.
14
00:00:28,501 --> 00:00:29,500
Can't be.
15
00:00:29,502 --> 00:00:31,586
Oh, but it so can be.
16
00:00:33,172 --> 00:00:35,123
Mm-hmm, come on.
17
00:00:35,125 --> 00:00:36,874
Hey, Strunk and White, you done?
18
00:00:36,876 --> 00:00:38,509
Yeah, we're done, Sarge.
19
00:00:38,511 --> 00:00:39,510
Thank you.
20
00:00:39,512 --> 00:00:41,129
You asked me last week
for a heads up
21
00:00:41,131 --> 00:00:43,831
next time we got
a bad traffic accident, right?
22
00:00:43,833 --> 00:00:45,383
Yeah, why?
Well, we just got
23
00:00:45,385 --> 00:00:47,385
two cars go through
the guardrail,
24
00:00:47,387 --> 00:00:49,437
over the edge of the BQE.
25
00:00:49,439 --> 00:00:50,555
Two cars.
26
00:00:50,557 --> 00:00:51,606
Okay, you know what?
27
00:00:51,608 --> 00:00:52,807
Uh, we'll check it out.
28
00:00:52,809 --> 00:00:55,176
Since when do detectives
catch car accidents?
29
00:00:55,178 --> 00:00:56,894
When they don't think
they're accidents.
30
00:00:56,896 --> 00:00:58,363
Come on.
31
00:01:21,920 --> 00:01:23,638
Detective Reagan.
This is Detective Lansing.
32
00:01:23,640 --> 00:01:24,689
What can you tell us?
33
00:01:24,691 --> 00:01:26,057
What you see is
what you get.
34
00:01:27,760 --> 00:01:30,178
The woman driving the SUV
fell asleep at the wheel,
35
00:01:30,180 --> 00:01:31,979
wound up driving herself
and this poor bastard
36
00:01:31,981 --> 00:01:32,930
over the edge.
37
00:01:32,932 --> 00:01:34,015
Both DOA?
38
00:01:34,017 --> 00:01:34,982
That's right.
39
00:01:34,984 --> 00:01:36,017
This falling asleep
at the wheel--
40
00:01:36,019 --> 00:01:37,018
where'd you get that from?
41
00:01:37,020 --> 00:01:38,169
That's what
two eyewitnesses say.
42
00:01:38,171 --> 00:01:39,504
Where are the eyewitnesses?
43
00:01:39,506 --> 00:01:40,772
They had to go to work,
you know.
44
00:01:40,774 --> 00:01:41,856
We took their statements.
45
00:01:41,858 --> 00:01:42,890
You let
the eyewitnesses leave?
46
00:01:42,892 --> 00:01:44,391
You know, PsychologyToday says
47
00:01:44,393 --> 00:01:47,328
eyewitness testimony isn't
as reliable as we thought.
48
00:01:47,330 --> 00:01:48,446
Psychology Today?
49
00:01:48,448 --> 00:01:49,447
You don't read it?
50
00:01:49,449 --> 00:01:51,032
You do?
I do.
51
00:01:51,034 --> 00:01:52,366
Look, I don't read
much of anything,
52
00:01:52,368 --> 00:01:53,918
but I agree with
her on this.
53
00:01:53,920 --> 00:01:55,503
I don't have much faith
in the testimony
54
00:01:55,505 --> 00:01:57,755
of someone driving 50 miles
an hour and late for work.
55
00:01:57,757 --> 00:01:59,573
Is there something going on
here, detectives?
56
00:01:59,575 --> 00:02:01,342
Just show us where
the other victim is.
57
00:02:01,344 --> 00:02:02,543
The woman
driving the SUV?
58
00:02:02,545 --> 00:02:03,961
Right this way.
59
00:02:06,098 --> 00:02:09,750
If you don't mind me asking, why
are two Major Case detectives
60
00:02:09,752 --> 00:02:11,519
at the scene of a car accident?
61
00:02:11,521 --> 00:02:13,420
We're crossing our fingers.
62
00:02:13,422 --> 00:02:14,388
Detectives?
63
00:02:14,390 --> 00:02:15,807
She the only
one in the car?
64
00:02:15,809 --> 00:02:16,757
That's right.
65
00:02:16,759 --> 00:02:18,693
Detective.
Can you open it up?
66
00:02:24,766 --> 00:02:26,100
What's the
cause of death?
67
00:02:26,102 --> 00:02:27,318
That's a 50-foot drop.
68
00:02:27,320 --> 00:02:29,537
Yeah, I saw that.
69
00:02:36,712 --> 00:02:38,246
And that,
70
00:02:38,248 --> 00:02:41,632
that's where a .223 round
went through her skull.
71
00:02:41,634 --> 00:02:43,050
That's the cause of death.
72
00:02:52,794 --> 00:02:54,979
Thanks, Abby.
73
00:02:58,400 --> 00:03:00,434
Beef up patrols
on all major highways?
74
00:03:00,436 --> 00:03:02,687
Put Highway Patrol
on 12-hour tours.
75
00:03:02,689 --> 00:03:03,971
Yes, sir.
76
00:03:03,973 --> 00:03:05,356
All right, people,
let's take it
77
00:03:05,358 --> 00:03:06,357
from the top.
78
00:03:06,359 --> 00:03:07,942
You know what
I'm about to say.
79
00:03:07,944 --> 00:03:09,911
I do.
80
00:03:09,913 --> 00:03:11,478
And you already
disagree with me.
81
00:03:11,480 --> 00:03:13,698
I enjoy watching
you make your case.
82
00:03:13,700 --> 00:03:15,750
We now have two people who have
been shot on our highways,
83
00:03:15,752 --> 00:03:18,619
Frank, a week apart
but from the same gun.
84
00:03:18,621 --> 00:03:20,671
Tell me something I don't know.
We need to hold a press conference.
85
00:03:20,673 --> 00:03:24,425
This is a serial sniper,
a highway hit man.
86
00:03:24,427 --> 00:03:26,544
Oh, you're already writing copy.
87
00:03:26,546 --> 00:03:27,678
I know what
you're going to say.
88
00:03:27,680 --> 00:03:29,146
If we go public, we're gonna
set off a panic.
89
00:03:29,148 --> 00:03:30,848
We could.
Frankly,
90
00:03:30,850 --> 00:03:32,884
I think a little panic
here is a good thing.
91
00:03:32,886 --> 00:03:34,302
Given the circumstances,
92
00:03:34,304 --> 00:03:36,103
why not have everyone on alert?
93
00:03:37,306 --> 00:03:38,556
Thin?
94
00:03:38,558 --> 00:03:40,174
Just a little.
95
00:03:40,176 --> 00:03:43,027
Frank, I may not be doing a very
good job articulating why,
96
00:03:43,029 --> 00:03:46,364
but I know in my bones we have
to tell the public about this.
97
00:03:46,366 --> 00:03:50,401
Because sometimes it's the 12th
man that wins the game for you.
98
00:03:50,403 --> 00:03:51,685
What?
99
00:03:51,687 --> 00:03:53,154
There are eight million people
in this city.
100
00:03:53,156 --> 00:03:56,741
That's 16 million eyeballs
out there looking for clues
101
00:03:56,743 --> 00:03:59,160
that can help us catch
this son of a bitch.
102
00:03:59,162 --> 00:04:01,229
You were going to hold
a press conference all along,
103
00:04:01,231 --> 00:04:02,213
weren't you?
104
00:04:02,215 --> 00:04:04,582
Shall we?
105
00:04:07,085 --> 00:04:10,504
May 24, 1883.
106
00:04:10,506 --> 00:04:11,589
That's exactly right.
107
00:04:11,591 --> 00:04:13,224
Which makes the
bridge how old?
108
00:04:13,226 --> 00:04:14,175
Um...
109
00:04:14,177 --> 00:04:16,644
129.
110
00:04:16,646 --> 00:04:19,981
That's right, so imagine that,
just think about it.
111
00:04:19,983 --> 00:04:22,850
In an age before computers
and heavy machinery,
112
00:04:22,852 --> 00:04:24,885
the men and women
of this city
113
00:04:24,887 --> 00:04:26,687
built the greatest
bridge ever
114
00:04:26,689 --> 00:04:29,357
with just their bare
hands and their hearts
115
00:04:29,359 --> 00:04:30,825
and minds.
116
00:04:30,827 --> 00:04:31,826
That's cool,
117
00:04:31,828 --> 00:04:32,910
but why do
we need to know
118
00:04:32,912 --> 00:04:34,445
so much
about the Brooklyn Bridge?
119
00:04:34,447 --> 00:04:37,415
Because your great-great-
grandfather helped build it.
120
00:04:37,417 --> 00:04:38,399
He did?
121
00:04:38,401 --> 00:04:39,566
That's right,
122
00:04:39,568 --> 00:04:41,369
that's my mother's
dad's dad.
123
00:04:41,371 --> 00:04:42,620
Wow.
He was the first one
124
00:04:42,622 --> 00:04:44,755
of our family
to come to America.
125
00:04:44,757 --> 00:04:46,924
Yep, and when he laid
those limestone blocks
126
00:04:46,926 --> 00:04:49,260
down, he laid
127
00:04:49,262 --> 00:04:50,711
our roots with it.
128
00:04:50,713 --> 00:04:52,096
Our family has lasted
here in Brooklyn
129
00:04:52,098 --> 00:04:54,081
for as long
as that Great Bridge has.
130
00:04:54,083 --> 00:04:55,582
Wow.
That's cool, right?
131
00:04:55,584 --> 00:04:57,018
Yeah.
132
00:04:57,020 --> 00:04:58,352
Let's go.
133
00:05:04,092 --> 00:05:05,559
Whoa. Hey, watch it!
Watch it!
134
00:05:07,379 --> 00:05:08,362
Sean!
135
00:05:10,515 --> 00:05:13,284
Sean!
136
00:05:13,286 --> 00:05:14,402
Oh, my gosh.
137
00:05:14,404 --> 00:05:15,353
Oh, my God.
138
00:05:15,355 --> 00:05:16,621
Sean, are you okay?
139
00:05:17,873 --> 00:05:20,408
- Sean.
- You need any help?
140
00:05:20,410 --> 00:05:21,742
Run, get some help.
141
00:05:23,662 --> 00:05:25,997
Nicky, call 911.
142
00:05:28,216 --> 00:05:30,418
Oh, my gosh, Sean.
143
00:05:33,825 --> 00:05:37,825
♪ Blue Bloods 3x10 ♪
Fathers and Sons
Original Air Date on January 4, 2013
144
00:05:37,850 --> 00:05:42,850
145
00:05:42,875 --> 00:05:51,200
♪
146
00:05:58,138 --> 00:06:00,606
Why can't we just get him to a cab,
take him to the hospital ourselves?
147
00:06:00,734 --> 00:06:02,016
No, we can't move him.
148
00:06:02,018 --> 00:06:03,268
Mom!
Look,
149
00:06:03,270 --> 00:06:05,052
I don't know what's wrong with
him; it might be his neck.
150
00:06:05,054 --> 00:06:06,638
If we move him,
we could make it worse.
151
00:06:06,662 --> 00:06:08,662
I'm not going
to take that chance.
152
00:06:08,664 --> 00:06:10,265
Aunt Erin,
we need to do something.
153
00:06:11,261 --> 00:06:12,527
Excuse me.
154
00:06:12,529 --> 00:06:14,045
What do we got?
155
00:06:14,047 --> 00:06:14,962
It was a bike accident.
156
00:06:14,964 --> 00:06:17,115
He hit his head hard.
157
00:06:17,117 --> 00:06:18,566
He's been in and out
of consciousness.
158
00:06:18,568 --> 00:06:20,101
Okay, step back.
Okay.
159
00:06:28,110 --> 00:06:29,777
Is he going to be okay?
160
00:06:29,779 --> 00:06:32,113
Yeah, he's going
to be okay.
161
00:06:36,735 --> 00:06:39,570
One, two, three.
162
00:06:49,381 --> 00:06:51,833
All right,
163
00:06:51,835 --> 00:06:53,551
these are
our two victims.
164
00:06:53,553 --> 00:06:55,169
First, Gerald Webber
165
00:06:55,171 --> 00:06:56,754
shot last week in Queens
166
00:06:56,756 --> 00:06:59,056
and Angela Miller shot
this morning in Brooklyn.
167
00:06:59,058 --> 00:07:01,476
And we're certain there's no
connection between the two?
168
00:07:01,478 --> 00:07:02,593
The only thing
they have in common
169
00:07:02,595 --> 00:07:04,128
is that they both get mail.
170
00:07:04,130 --> 00:07:06,514
Uh-huh, how about a link
between the locations?
171
00:07:06,516 --> 00:07:08,850
Two different boroughs
and two miles apart.
172
00:07:08,852 --> 00:07:11,802
That's right, but we may
have found something.
173
00:07:13,155 --> 00:07:15,356
Great, you're garbage
picking in my squad room.
174
00:07:15,358 --> 00:07:16,657
Just hear me out,
okay, Sarge?
175
00:07:16,659 --> 00:07:17,892
Uh-huh.
176
00:07:17,894 --> 00:07:19,911
You haven't gone down
one of these rabbit holes
177
00:07:19,913 --> 00:07:20,978
with Reagan yet, have you?
178
00:07:20,980 --> 00:07:21,996
Haven't had
the pleasure.
179
00:07:21,998 --> 00:07:23,498
Oh, and what a
pleasure it is.
180
00:07:23,500 --> 00:07:24,499
Look,
181
00:07:24,501 --> 00:07:25,616
are you ready or not?
182
00:07:25,618 --> 00:07:27,535
Born ready.
183
00:07:27,537 --> 00:07:29,403
Okay, here we go.
184
00:07:29,405 --> 00:07:30,705
We had the trash cans pulled
185
00:07:30,707 --> 00:07:33,040
from where CSU says
our guy took his shots, okay?
186
00:07:33,042 --> 00:07:34,125
Mm-hmm.
187
00:07:34,127 --> 00:07:35,459
Was thinking, you
know, maybe he throws
188
00:07:35,461 --> 00:07:37,261
his shell casings
in the trash or something.
189
00:07:37,263 --> 00:07:38,546
Right, and does he?
190
00:07:38,548 --> 00:07:39,997
No, he does not.
191
00:07:39,999 --> 00:07:42,099
So why am I standing
here, Reagan?
192
00:07:42,101 --> 00:07:44,835
You're standing here
for this, Sarge.
193
00:07:45,771 --> 00:07:47,805
Greener Grass Restaurant.
194
00:07:47,807 --> 00:07:49,173
Thanks, I already ate.
195
00:07:49,175 --> 00:07:50,274
You never heard
of it, have you?
196
00:07:50,276 --> 00:07:52,276
Do I look like I eat organic?
197
00:07:52,278 --> 00:07:53,644
And neither did I,
so we did
198
00:07:53,646 --> 00:07:55,563
a little checking,
and guess what--
199
00:07:55,565 --> 00:07:57,815
this, it turns out,
is a tiny, obscure,
200
00:07:57,817 --> 00:08:00,401
little health food spot
in the East Village.
201
00:08:00,403 --> 00:08:01,852
Okay.
202
00:08:01,854 --> 00:08:03,854
Well, we think this belongs
to our shooter.
203
00:08:03,856 --> 00:08:05,206
Ah.
204
00:08:05,208 --> 00:08:06,541
Is there a rifle in that bag?
205
00:08:06,543 --> 00:08:08,075
'Cause otherwise you're grasping
at straws, Reagan.
206
00:08:08,077 --> 00:08:10,194
A thousand different people
could have used that trash can.
207
00:08:10,196 --> 00:08:11,295
That's right,
208
00:08:11,297 --> 00:08:13,915
but how many people
could have got their lunch
209
00:08:13,917 --> 00:08:16,200
from this obscure little
health food spot
210
00:08:16,202 --> 00:08:17,385
in the East Village, then
211
00:08:17,387 --> 00:08:20,838
dumped their trash
in this bucket in Queens
212
00:08:20,840 --> 00:08:22,473
and also...
213
00:08:23,308 --> 00:08:27,144
...this one in Brooklyn?
214
00:08:32,818 --> 00:08:34,902
Son of a bitch
gets me every time.
215
00:08:34,904 --> 00:08:35,937
Thought he might.
216
00:08:38,107 --> 00:08:39,273
Excuse me.
217
00:08:39,275 --> 00:08:41,108
Hey, sis, can this wait?
218
00:08:52,287 --> 00:08:54,422
So then I tell him, the
only way he's getting me
219
00:08:54,424 --> 00:08:57,258
in a bikini in November
is if he wears one, too.
220
00:08:57,260 --> 00:08:59,377
Right?
221
00:08:59,379 --> 00:09:01,796
Oh, come on, you don't
think that's funny?
222
00:09:01,798 --> 00:09:03,431
No, no, I think that's funny.
223
00:09:03,433 --> 00:09:04,432
That is funny.
224
00:09:04,434 --> 00:09:05,683
Well, you don't look so hot.
225
00:09:05,685 --> 00:09:06,851
Is everything okay?
226
00:09:11,857 --> 00:09:14,058
Hello.
227
00:09:17,095 --> 00:09:19,113
Frank, I'm not saying no
228
00:09:19,115 --> 00:09:22,617
to a press conference,
I'm saying let's wait.
229
00:09:22,619 --> 00:09:25,569
For what?
230
00:09:25,571 --> 00:09:27,538
Until we have more information.
231
00:09:27,540 --> 00:09:28,789
Information
232
00:09:28,791 --> 00:09:31,826
is exactly what we're hoping
to get more of, Mr. Mayor.
233
00:09:31,828 --> 00:09:33,044
Frank, not to mention
234
00:09:33,046 --> 00:09:35,997
a boatload of hysteria
during a busy holiday season.
235
00:09:35,999 --> 00:09:37,999
Holiday shopping
is not my concern.
236
00:09:38,001 --> 00:09:39,050
No, it's not,
237
00:09:39,052 --> 00:09:40,301
it's my concern,
238
00:09:40,303 --> 00:09:41,552
and on the brink
of the biggest season
239
00:09:41,554 --> 00:09:42,803
of the year,
you're going to bring about
240
00:09:42,805 --> 00:09:44,788
a public transportation overload
241
00:09:44,790 --> 00:09:46,474
and a retail sector meltdown.
242
00:09:46,476 --> 00:09:49,176
I am trying to stop
a serial killer, sir.
243
00:09:49,178 --> 00:09:51,429
And you will do just that,
Frank, I have no doubt.
244
00:09:53,315 --> 00:09:55,099
But you're gonna have to do it
without telling the world
245
00:09:55,101 --> 00:09:56,317
we have a serial sniper.
246
00:09:58,021 --> 00:09:59,070
Commissioner,
247
00:09:59,072 --> 00:10:00,971
I need a moment.
248
00:10:06,361 --> 00:10:08,412
Excuse me.
249
00:10:28,500 --> 00:10:30,051
Hey.
250
00:10:30,936 --> 00:10:32,520
Oh!
251
00:10:32,522 --> 00:10:34,855
It's okay.
252
00:10:34,857 --> 00:10:37,274
Hey.
I'm sorry, Danny.
253
00:10:38,477 --> 00:10:39,694
Hey.
Hi.
254
00:10:39,696 --> 00:10:41,062
Where's Linda?
255
00:10:42,564 --> 00:10:44,148
Hey.
Hey.
256
00:10:45,016 --> 00:10:46,233
Is he okay?
257
00:10:46,235 --> 00:10:47,702
I don't know.
258
00:10:47,704 --> 00:10:48,986
What do you mean
you don't know?
259
00:10:48,988 --> 00:10:50,538
Is our boy gonna be
all right or not?
260
00:10:50,540 --> 00:10:52,323
Danny, we got to talk
to the doctors, okay?
261
00:10:52,325 --> 00:10:54,375
All right?
262
00:10:54,377 --> 00:10:56,544
Just hold on, okay?
263
00:10:57,796 --> 00:10:59,964
How's our son?
264
00:10:59,966 --> 00:11:01,882
Sean has suffered
significant brain trauma,
265
00:11:01,884 --> 00:11:06,036
so unfortunately, that's produced
a diffuse cerebral edema.
266
00:11:06,038 --> 00:11:08,055
What does that mean
in English?
267
00:11:08,057 --> 00:11:11,175
Think about like the
whole brain is bruised.
268
00:11:11,177 --> 00:11:14,044
It's swelling and causing
increased pressure.
269
00:11:14,046 --> 00:11:15,647
What does that mean?
What are you saying?
270
00:11:15,648 --> 00:11:17,732
Is our son in a coma?
Does he have brain damage?
271
00:11:17,734 --> 00:11:20,151
What are you saying?
Right now he's in and out
272
00:11:20,153 --> 00:11:23,053
of consciousness, and we expect
he will be for some time.
273
00:11:23,055 --> 00:11:24,555
And as for any permanent damage,
274
00:11:24,557 --> 00:11:26,723
we won't know
until the swelling comes down.
275
00:11:26,725 --> 00:11:30,611
Doctor, are you doing anything
to reduce the swelling?
276
00:11:30,613 --> 00:11:31,579
We're not.
277
00:11:31,581 --> 00:11:33,730
Have you
considered steroids?
278
00:11:33,732 --> 00:11:36,117
I'm an RN at St. Victor's.
Oh.
279
00:11:36,119 --> 00:11:38,536
At this point, any attempt
at direct treatment
280
00:11:38,538 --> 00:11:40,504
could only make matters worse.
281
00:11:40,506 --> 00:11:42,139
So we just sit here?
282
00:11:42,141 --> 00:11:44,425
Well, in time
the swelling will go down
283
00:11:44,427 --> 00:11:48,379
on its own, and then we'll have
a better sense of how severe...
284
00:11:51,583 --> 00:11:54,468
Look... the
truth is,
285
00:11:54,470 --> 00:11:56,854
we don't know what
we're dealing with right now,
286
00:11:56,856 --> 00:11:59,940
and we won't
until we give it more time.
287
00:12:02,144 --> 00:12:03,394
How much time?
288
00:12:03,396 --> 00:12:05,112
We're about to do another MRI.
289
00:12:05,114 --> 00:12:06,897
That should give us
some information.
290
00:12:06,899 --> 00:12:09,033
How much time, Doctor?
291
00:12:09,035 --> 00:12:12,236
Through the night, at least.
292
00:12:12,238 --> 00:12:15,105
Maybe as much as a few days.
293
00:12:17,042 --> 00:12:17,992
Thank you.
294
00:12:17,994 --> 00:12:20,110
I'll check in
with you later.
295
00:12:20,112 --> 00:12:21,412
Be a minute.
296
00:12:21,414 --> 00:12:24,281
Jack, have a seat.
297
00:12:25,783 --> 00:12:27,835
♪
298
00:12:27,837 --> 00:12:29,837
How bad is it, babe?
299
00:12:31,890 --> 00:12:34,558
You heard what they said--
they don't know.
300
00:12:34,560 --> 00:12:38,012
You know, the best thing
that we can do right now is...
301
00:12:38,014 --> 00:12:41,148
we should stay positive.
302
00:12:41,150 --> 00:12:42,900
What if the swelling
doesn't go down?
303
00:12:42,902 --> 00:12:45,769
Danny, we're not even gonna
think like that right now.
304
00:12:45,771 --> 00:12:47,137
Okay?
305
00:12:53,829 --> 00:12:55,479
It's gonna be a while
306
00:12:55,481 --> 00:12:57,314
before we know anything
definitive over here.
307
00:12:57,316 --> 00:12:59,166
Danny's gonna put on
a tough exterior,
308
00:12:59,168 --> 00:13:00,951
but look out for him, will you?
309
00:13:00,953 --> 00:13:02,786
We're on it, Dad.
How are you doing?
310
00:13:02,788 --> 00:13:04,171
Oh, I'm okay.
311
00:13:04,173 --> 00:13:06,090
We're pretty sure
it's the same guy.
312
00:13:06,092 --> 00:13:08,676
Both ballistics reports
confirm that he's using
313
00:13:08,678 --> 00:13:11,762
some kind of ammunition
with a lead substitute.
314
00:13:11,764 --> 00:13:13,681
Bismuth?
315
00:13:13,683 --> 00:13:15,966
Well, there you go--
40 grand a year at Harvard
316
00:13:15,968 --> 00:13:17,501
finally paid off.
317
00:13:18,687 --> 00:13:20,337
Frank?
318
00:13:20,339 --> 00:13:23,224
Look, Jamie, I got to go.
319
00:13:23,226 --> 00:13:24,775
I'm sorry.
320
00:13:24,777 --> 00:13:26,560
I'm just jammed up here.
321
00:13:26,562 --> 00:13:28,696
Tell Danny and Linda I called.
322
00:13:28,698 --> 00:13:30,013
Keep me posted.
323
00:13:30,015 --> 00:13:32,233
Right, Dad.
324
00:13:32,235 --> 00:13:33,701
Cheeseburger,
plain with lemonade,
325
00:13:33,703 --> 00:13:37,204
and I stopped by the house to
pick you up a change of clothes.
326
00:13:37,206 --> 00:13:39,406
An elderly man
was shot and killed
327
00:13:39,408 --> 00:13:43,127
on the Cross Bronx Expressway 40
minutes ago with the same gun.
328
00:13:43,129 --> 00:13:47,047
Okay. Tell the press I'll
be down to make a statement.
329
00:13:47,049 --> 00:13:49,884
You shouldn't do that.
This morning you told me I had to.
330
00:13:49,886 --> 00:13:51,418
That was before
the mayor said you can't.
331
00:13:51,420 --> 00:13:53,254
You're a man
of great courage, Garrett.
332
00:13:53,256 --> 00:13:54,471
I'm a man who knows
333
00:13:54,473 --> 00:13:56,924
when to cover your ass
as much as his own.
334
00:13:56,926 --> 00:13:58,058
That's why you pay me.
335
00:13:58,060 --> 00:13:59,843
Now, listen to me,
the mayor...
336
00:13:59,845 --> 00:14:02,546
The mayor...
isn't in charge here.
337
00:14:02,548 --> 00:14:04,064
I am.
338
00:14:20,805 --> 00:14:23,106
Frank, I told you I wasn't
ready to go public with this,
339
00:14:23,108 --> 00:14:24,974
yet you went ahead anyway.
340
00:14:25,131 --> 00:14:26,358
You're welcome.
341
00:14:26,359 --> 00:14:27,491
I beg your pardon?
342
00:14:27,493 --> 00:14:28,759
Now you don't have to explain
343
00:14:28,761 --> 00:14:30,544
why the public
wasn't informed sooner.
344
00:14:30,546 --> 00:14:32,313
I see-- so I
should thank you?
345
00:14:32,315 --> 00:14:34,231
I would prefer that
you let me conduct
346
00:14:34,233 --> 00:14:36,800
this investigation as I see fit.
In other words,
347
00:14:36,802 --> 00:14:37,935
stay out of your way?
348
00:14:37,937 --> 00:14:39,536
Mr. Mayor...
Commissioner,
349
00:14:39,538 --> 00:14:41,772
you violated a direct order.
350
00:14:41,774 --> 00:14:43,774
I serve at your pleasure, sir--
351
00:14:43,776 --> 00:14:46,160
I don't take orders from anyone.
352
00:14:49,981 --> 00:14:51,582
Frank, you and I
353
00:14:51,584 --> 00:14:54,034
have danced around this
in the past.
354
00:14:54,036 --> 00:14:56,036
Now, how
many times
355
00:14:56,038 --> 00:14:58,589
do you think you can draw
a line in the sand
356
00:14:58,591 --> 00:14:59,923
before I dare to cross it?
357
00:14:59,925 --> 00:15:02,543
I took an oath
to protect this city.
358
00:15:02,545 --> 00:15:06,997
Any lines drawn are out of
a commitment to honor that oath.
359
00:15:08,433 --> 00:15:11,051
Frank, you are right
about one thing--
360
00:15:11,053 --> 00:15:13,387
you do serve at my pleasure.
361
00:15:14,472 --> 00:15:17,474
And lately, it has not been
much of a pleasure.
362
00:15:19,510 --> 00:15:21,228
That's all, Commissioner.
363
00:15:23,681 --> 00:15:25,149
Look, I know
this is difficult,
364
00:15:25,151 --> 00:15:27,451
but we just don't have
enough information at this time.
365
00:15:27,453 --> 00:15:30,371
Can you give us an idea
of when you may have more?
366
00:15:33,075 --> 00:15:34,691
Hey. Anything?
367
00:15:34,693 --> 00:15:36,460
I'm at Greener Grass,
following up
368
00:15:36,462 --> 00:15:38,328
on those takeout bags you found.
369
00:15:38,330 --> 00:15:40,080
No surveillance cameras,
no credit card receipts--
370
00:15:40,082 --> 00:15:41,148
it's a dead end.
371
00:15:41,150 --> 00:15:43,033
Okay, is there anyone
who works there
372
00:15:43,035 --> 00:15:44,534
who can identify him?
373
00:15:44,536 --> 00:15:46,536
Off of what, two half-eaten
black-bean wraps?
374
00:15:46,538 --> 00:15:47,971
That's their most popular item.
375
00:15:47,973 --> 00:15:49,223
All right, all right,
376
00:15:49,225 --> 00:15:51,308
look, just keep me
in the loop, okay?
377
00:15:51,310 --> 00:15:53,877
I'm gonna have to take
some personal time, Kate, so...
378
00:15:53,879 --> 00:15:55,929
Right. Of course.
379
00:15:55,931 --> 00:15:58,982
Danny... how is your son doing?
380
00:15:58,984 --> 00:16:02,653
Fine. Look, just check in
if you hear anything, okay?
381
00:16:02,655 --> 00:16:04,721
Of course.
We're all praying for you.
382
00:16:04,723 --> 00:16:06,774
Yeah. Thank you.
383
00:16:06,776 --> 00:16:09,526
You didn't have to do that.
Yes, I did.
384
00:16:09,528 --> 00:16:11,111
What did the
doctor say?
385
00:16:11,113 --> 00:16:13,330
She said...
no change, you know?
386
00:16:13,332 --> 00:16:16,200
It's been 24 hours--
what does she mean, no change?
387
00:16:16,202 --> 00:16:18,202
Didn't she say, 24 hours, we
would know something, Linda?
388
00:16:18,204 --> 00:16:19,736
It's been 24 hours--
we know nothing.
389
00:16:19,738 --> 00:16:21,071
Our son is still
laying there.
390
00:16:21,073 --> 00:16:23,340
I know, but, Danny,
y-you have to understand,
391
00:16:23,342 --> 00:16:25,092
this happens sometimes, okay?
392
00:16:25,094 --> 00:16:27,127
Sometimes the contusion
393
00:16:27,129 --> 00:16:31,432
is so severe that the nerves,
they get sheared.
394
00:16:31,434 --> 00:16:32,599
What does that mean?
395
00:16:32,601 --> 00:16:33,967
Uh...
What does it mean
396
00:16:33,969 --> 00:16:35,269
that the nerves "get sheared"?
397
00:16:35,271 --> 00:16:37,855
Can someone speak English
to me around here?
398
00:16:37,857 --> 00:16:41,758
You know what, honey, m-maybe...
399
00:16:41,760 --> 00:16:45,929
maybe it's best if you just go
work on the case a little bit.
400
00:16:50,235 --> 00:16:52,786
♪
401
00:17:08,136 --> 00:17:10,954
I don't know what to say to him.
402
00:17:10,956 --> 00:17:12,172
There's nothing
to say.
403
00:17:12,174 --> 00:17:13,474
Well, what do we do?
404
00:17:15,626 --> 00:17:17,928
Are you feeling guilty?
405
00:17:17,930 --> 00:17:20,681
It happened
on my watch, Grandpa.
406
00:17:20,683 --> 00:17:21,932
Thank God it did.
407
00:17:21,934 --> 00:17:24,151
You may have saved
that boy's life, you know.
408
00:17:24,153 --> 00:17:26,487
I don't know about that.
409
00:17:29,473 --> 00:17:31,909
You think Danny
will ever forgive me?
410
00:17:31,911 --> 00:17:34,695
Anything less than a thank-you
from Danny Reagan,
411
00:17:34,697 --> 00:17:37,247
I will personally
knock him on his behind.
412
00:17:37,249 --> 00:17:40,650
You have always been my knight
in shining armor, Grandpa.
413
00:17:43,622 --> 00:17:45,255
I am worried about Danny.
414
00:17:45,257 --> 00:17:46,840
You think he'll be okay?
415
00:17:46,842 --> 00:17:48,825
Danny can do anything.
416
00:17:48,827 --> 00:17:52,379
Except nothing.
417
00:17:52,381 --> 00:17:54,497
Well, you may be right
about that.
418
00:17:55,834 --> 00:17:57,935
Just like his old man, that one.
419
00:17:57,937 --> 00:17:59,720
Yeah, and Dad's
got his hands full.
420
00:17:59,722 --> 00:18:01,004
Yeah, but
right now
421
00:18:01,006 --> 00:18:03,273
the only thing churning
around in his mind
422
00:18:03,275 --> 00:18:06,810
is this concern over Sean,
Danny and Linda.
423
00:18:06,812 --> 00:18:10,564
And memories of Joe.
424
00:18:10,566 --> 00:18:12,149
Ah.
425
00:18:13,201 --> 00:18:15,619
Losing Joe pushes buttons
in all of us
426
00:18:15,621 --> 00:18:17,538
at a time like this.
427
00:18:19,707 --> 00:18:23,493
But your dad carries
an extra burden.
428
00:18:23,495 --> 00:18:25,528
In his mind...
429
00:18:25,530 --> 00:18:27,915
he ordered his son
into harm's way,
430
00:18:27,917 --> 00:18:29,883
and he didn't come home.
431
00:18:31,236 --> 00:18:34,221
It happened on his watch.
432
00:18:38,593 --> 00:18:41,595
I'm gonna get back
to the hospital.
433
00:18:41,597 --> 00:18:44,398
Okay.
434
00:18:44,400 --> 00:18:47,050
I'll take the evening shift.
435
00:18:53,741 --> 00:18:56,276
Does this thing work?
436
00:19:02,951 --> 00:19:07,421
Careful-- more people die
from soda machines than shark attacks.
437
00:19:07,423 --> 00:19:08,905
Hey.
438
00:19:08,907 --> 00:19:10,257
Hey.
439
00:19:10,259 --> 00:19:12,242
How you doing?
440
00:19:12,244 --> 00:19:14,411
Me, I'm fine.
How you doing?
441
00:19:15,546 --> 00:19:17,948
Linda says you're gonna
take some personal time.
442
00:19:17,950 --> 00:19:19,516
Let me guess--
443
00:19:19,518 --> 00:19:21,501
you think it's a bad idea, too.
444
00:19:21,503 --> 00:19:24,238
It depends. Is this what you're
gonna do with your free time?
445
00:19:24,240 --> 00:19:26,773
Come on, you know if it
was Nicky in that bed,
446
00:19:26,775 --> 00:19:29,393
we wouldn't be able to pry
you away from her side.
447
00:19:29,395 --> 00:19:32,779
Probably. But I don't
hunt serial killers for a living.
448
00:19:32,781 --> 00:19:35,932
I'm sure Dad's got 50 detectives
on the case by now.
449
00:19:35,934 --> 00:19:39,453
Let's hope one of them
is half as good as you.
450
00:19:40,321 --> 00:19:42,155
I'm serious.
451
00:19:45,276 --> 00:19:46,943
I meant to say
452
00:19:46,945 --> 00:19:49,612
something to you earlier.
453
00:19:49,614 --> 00:19:52,449
I'm glad it was you
that was with Sean.
454
00:19:54,919 --> 00:19:57,638
I wish I could've done
something more, Danny.
455
00:19:57,640 --> 00:19:59,673
No. If he makes it through this,
456
00:19:59,675 --> 00:20:02,759
it's because you were there
and you acted so quickly.
457
00:20:02,761 --> 00:20:03,960
He will get through it.
458
00:20:03,962 --> 00:20:05,295
You don't know that.
459
00:20:06,297 --> 00:20:07,931
No, but I believe it.
460
00:20:07,933 --> 00:20:10,517
And sometimes that's
more powerful than knowing it.
461
00:20:11,970 --> 00:20:13,854
You sound like Mom.
462
00:20:13,856 --> 00:20:16,023
Blind faith.
463
00:20:16,025 --> 00:20:18,825
There's nothing blind about it.
464
00:20:20,111 --> 00:20:21,828
What?
465
00:20:21,830 --> 00:20:24,014
You really still believe,
don't you?
466
00:20:24,016 --> 00:20:27,951
I couldn't do what I do
every day if I didn't,
467
00:20:27,953 --> 00:20:29,670
and neither could you.
468
00:20:29,672 --> 00:20:31,588
I don't know about that.
469
00:20:31,590 --> 00:20:34,257
All those years
of Catholic school.
470
00:20:34,259 --> 00:20:37,010
All those Sundays going to Mass.
471
00:20:37,012 --> 00:20:39,846
I was just going
through the motions.
472
00:20:42,350 --> 00:20:45,302
Whatever faith I had
slipped away from me
473
00:20:45,304 --> 00:20:47,170
a long time ago
when I wasn't looking,
474
00:20:47,172 --> 00:20:48,505
and it's gone, sis.
475
00:20:48,507 --> 00:20:49,973
It's not gone.
476
00:20:49,975 --> 00:20:52,526
It's just buried under a lot
of mutts and mopes.
477
00:20:52,528 --> 00:20:53,894
That's all.
478
00:20:53,896 --> 00:20:56,229
That's all.
479
00:20:58,015 --> 00:20:59,199
Hey. Hey, Danny.
480
00:20:59,201 --> 00:21:00,400
Yeah.
Got a minute?
481
00:21:00,402 --> 00:21:01,568
Yeah.
482
00:21:01,570 --> 00:21:03,036
Bring that coffee
to your mom, okay?
483
00:21:03,038 --> 00:21:04,121
Okay.
Be right there.
484
00:21:04,123 --> 00:21:05,322
What's up?
485
00:21:05,324 --> 00:21:07,190
Dad told me about the
unusual ballistics report.
486
00:21:07,192 --> 00:21:09,292
Yeah, rounds were made
of bismuth or something.
487
00:21:09,294 --> 00:21:10,744
Yeah, an element.
488
00:21:10,746 --> 00:21:12,455
It's got a lot of the
same properties as lead.
489
00:21:12,480 --> 00:21:13,131
Yeah, right.
490
00:21:13,132 --> 00:21:14,864
But it's much more
environmentally friendly.
491
00:21:14,866 --> 00:21:16,500
What are you talking about?
Like, green ammo?
492
00:21:16,502 --> 00:21:18,368
Exactly. Yeah, we used
to go to the range
493
00:21:18,370 --> 00:21:20,087
with a guy who would
shoot with the stuff.
494
00:21:20,089 --> 00:21:20,526
Right.
495
00:21:20,551 --> 00:21:21,506
I thought they just
made shotgun rounds,
496
00:21:21,507 --> 00:21:22,889
but when my buddy
put me in contact
497
00:21:22,891 --> 00:21:24,174
with the president
of the company,
498
00:21:24,176 --> 00:21:25,592
he told me something that
might help your case.
499
00:21:25,594 --> 00:21:27,010
You're going to tell me
they made rifle ammo?
500
00:21:27,012 --> 00:21:28,395
Some experimental stock.
501
00:21:28,397 --> 00:21:31,214
And get this-- in .223 caliber.
502
00:21:31,216 --> 00:21:32,265
Just like the shooter.
503
00:21:32,267 --> 00:21:33,817
Company just went
out of business.
504
00:21:33,819 --> 00:21:35,268
Had a big fire sale.
505
00:21:35,270 --> 00:21:37,604
This guy bought a
ton of their stuff.
506
00:21:37,606 --> 00:21:39,189
Peter Westlake.
507
00:21:39,191 --> 00:21:40,774
Good work, kid.
508
00:21:49,867 --> 00:21:52,753
I think I got
to go, babe.
509
00:21:52,755 --> 00:21:55,172
I know.
510
00:22:00,511 --> 00:22:02,846
It's okay, Danny.
511
00:22:02,848 --> 00:22:04,881
There's not much
you can do here
512
00:22:04,883 --> 00:22:07,417
rather than drive
yourself crazy anyway.
513
00:22:07,419 --> 00:22:09,603
Yeah.
514
00:22:15,643 --> 00:22:17,110
Hey.
515
00:22:17,112 --> 00:22:18,728
I need you
to be brave, okay?
516
00:22:18,730 --> 00:22:20,096
You take care
of your mother
517
00:22:20,098 --> 00:22:21,431
and your brother,
all right?
518
00:22:21,433 --> 00:22:22,932
Yes, Dad.
519
00:22:22,934 --> 00:22:25,101
All right, buddy.
520
00:22:26,737 --> 00:22:28,938
Don't you go
anywhere, baby boy.
521
00:22:28,940 --> 00:22:31,107
I'll be right back.
522
00:22:35,496 --> 00:22:37,914
I love you.
523
00:22:37,916 --> 00:22:39,616
Take care of our baby.
524
00:22:39,618 --> 00:22:41,784
I will.
525
00:22:54,183 --> 00:22:56,299
Put your hands
behind your back!
526
00:22:56,301 --> 00:22:57,517
What the hell is going on?
527
00:22:57,519 --> 00:22:59,319
Are you Peter Westlake?
528
00:22:59,321 --> 00:23:00,770
Yes.
529
00:23:00,772 --> 00:23:02,906
You got a bunch of green bullets?
I can explain...
530
00:23:02,908 --> 00:23:04,741
Yes or no?!
Yes. Yes.
531
00:23:04,743 --> 00:23:05,692
Why? Why'd you do that?
532
00:23:05,694 --> 00:23:07,327
For that.
533
00:23:14,702 --> 00:23:16,036
What the hell is that?
534
00:23:16,038 --> 00:23:18,588
It's... art.
535
00:23:33,496 --> 00:23:34,748
Sorry for your
trouble, sir.
536
00:23:34,749 --> 00:23:35,998
Ah, don't be.
537
00:23:36,000 --> 00:23:38,066
You've given me
my next piece.
538
00:23:38,068 --> 00:23:40,252
Early Pollock?
539
00:23:51,247 --> 00:23:53,098
A dollar for your thoughts?
540
00:23:56,253 --> 00:23:57,853
We're missing something.
541
00:23:57,855 --> 00:23:59,588
We're not seeing it.
542
00:23:59,590 --> 00:24:01,440
I mean, we got a black man
in Queens,
543
00:24:01,442 --> 00:24:03,859
a young woman in Brooklyn,
an elderly man in the Bronx,
544
00:24:03,861 --> 00:24:05,528
but something doesn't add up.
545
00:24:05,530 --> 00:24:06,862
What?
546
00:24:06,864 --> 00:24:08,147
I don't know.
547
00:24:08,149 --> 00:24:10,265
I mean, we got stuff that
connects the shooter, right?
548
00:24:10,267 --> 00:24:12,151
We got the trash
from the health food store,
549
00:24:12,153 --> 00:24:13,369
we got the green bullets,
550
00:24:13,371 --> 00:24:14,954
but we got nothing
connecting these victims.
551
00:24:14,956 --> 00:24:17,540
So, what do you think,
that these are random?
552
00:24:17,542 --> 00:24:18,941
No. No, no, no, no.
553
00:24:18,943 --> 00:24:21,660
This shooter, he's choosing
these people for a reason.
554
00:24:21,662 --> 00:24:23,879
So, what's the connection?
555
00:24:25,549 --> 00:24:27,750
We got it, Sarge.
It's their cars.
556
00:24:27,752 --> 00:24:30,085
Huh?
Victim one drove a Challenger.
557
00:24:30,087 --> 00:24:32,838
Victim two an Excursion.
558
00:24:32,840 --> 00:24:35,174
Victim three a 911.
559
00:24:35,176 --> 00:24:36,458
I don't see it.
560
00:24:36,460 --> 00:24:38,594
All three of these vehicles
have one thing in common.
561
00:24:38,596 --> 00:24:40,128
They're all gas guzzlers.
562
00:24:41,130 --> 00:24:43,632
Well, I get the SUV,
but the others?
563
00:24:43,634 --> 00:24:46,185
Yeah, but all three of them
fall under the gas guzzler tax.
564
00:24:46,187 --> 00:24:47,486
Which is?
565
00:24:47,488 --> 00:24:49,572
A law that says
that any car that fails
566
00:24:49,574 --> 00:24:52,641
to meet fuel economy standards
will pay a penalty tax.
567
00:24:52,643 --> 00:24:54,026
Sarge, this guy
568
00:24:54,028 --> 00:24:56,278
is eating organic food,
he's using green ammo
569
00:24:56,280 --> 00:24:57,997
and he's targeting gas guzzlers.
570
00:24:57,999 --> 00:25:00,533
An environmental extremist?
571
00:25:00,535 --> 00:25:02,368
Yes, our shooter's trying
to save the environment
572
00:25:02,370 --> 00:25:05,504
one dead motorist at a time.
573
00:25:05,506 --> 00:25:07,990
So, we'll get going on
all the hard-core green groups.
574
00:25:07,992 --> 00:25:09,658
In this city,
there's got to be at least 50.
575
00:25:09,660 --> 00:25:12,177
We'll start
with the federal watch list.
576
00:25:12,179 --> 00:25:14,663
All right, go.
577
00:25:25,609 --> 00:25:27,643
That may be true,
Mr. Leaf.
578
00:25:27,645 --> 00:25:29,612
You're the only green
group with a stated goal
579
00:25:29,614 --> 00:25:31,146
of obliterating
the human race.
580
00:25:31,148 --> 00:25:33,699
That is not meant
to be taken literally.
581
00:25:33,701 --> 00:25:35,017
Really?
582
00:25:35,019 --> 00:25:36,201
Then why does it say,
583
00:25:36,203 --> 00:25:37,736
"The only way
to save Mother Earth
584
00:25:37,738 --> 00:25:40,072
is to eradicate the human race
from existence"?
585
00:25:40,074 --> 00:25:42,124
Detective, you wanted
to know where I was yesterday
586
00:25:42,126 --> 00:25:43,742
and the day before;
I told you.
587
00:25:43,744 --> 00:25:45,244
My staff confirmed it.
588
00:25:45,246 --> 00:25:47,580
Now, please leave.
589
00:25:48,548 --> 00:25:50,165
Hold on. Mr. Leaf.
590
00:25:50,167 --> 00:25:53,502
You know, if you want to deal
with this down at the precinct,
591
00:25:53,504 --> 00:25:55,137
I can make that happen for you.
592
00:25:55,139 --> 00:25:57,673
I told you everything I know,
which is nothing.
593
00:25:57,675 --> 00:25:59,558
Now, what do you want?
594
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
I want to know who's going
around killing innocent people,
595
00:26:01,562 --> 00:26:04,063
and I think you can help me
find out who did it.
596
00:26:04,065 --> 00:26:05,514
Innocent?
That's right.
597
00:26:05,516 --> 00:26:07,766
There is nothing innocent
about what we do to this planet.
598
00:26:07,768 --> 00:26:10,569
Now, if somebody wanted
to do something about that,
599
00:26:10,571 --> 00:26:12,321
well, then,
I applaud their courage.
600
00:26:12,323 --> 00:26:13,572
So you condone this behavior?
601
00:26:13,574 --> 00:26:15,240
If somebody broke
into your house
602
00:26:15,242 --> 00:26:17,559
and set it on fire,
wouldn't you have the right,
603
00:26:17,561 --> 00:26:19,495
under the law,
to kill that person?
604
00:26:19,497 --> 00:26:21,830
That is not the same thing
as taking an innocent life.
605
00:26:21,832 --> 00:26:24,950
It is if you consider
the Earth your true home.
606
00:26:24,952 --> 00:26:26,502
You know what?
607
00:26:26,504 --> 00:26:28,837
Maybe I do see your point.
608
00:26:28,839 --> 00:26:30,856
Maybe you're right. Maybe...
Hey, hey.
609
00:26:30,858 --> 00:26:33,408
Get your hands off me.
What the hell are you doing?!
610
00:26:33,410 --> 00:26:35,427
Get your hands off
me right now.
611
00:26:35,429 --> 00:26:37,096
Maybe you're right.
612
00:26:37,098 --> 00:26:39,581
Maybe we are the problem, and
maybe we can help you fix it.
613
00:26:39,583 --> 00:26:40,633
By starting with you.
614
00:26:40,635 --> 00:26:41,600
Hey, what the hell
are you doing?
615
00:26:41,602 --> 00:26:43,185
I'm donating to the cause.
616
00:26:43,187 --> 00:26:44,386
I don't know anything.
617
00:26:44,388 --> 00:26:45,888
I think you do. I think you do,
618
00:26:45,890 --> 00:26:47,422
and you better start
talking right now
619
00:26:47,424 --> 00:26:48,757
before I put my carbon footprint
620
00:26:48,759 --> 00:26:51,293
down your ugly...
Okay! Okay!
621
00:26:51,295 --> 00:26:53,195
Okay, I'll tell you!
622
00:26:53,197 --> 00:26:54,863
Start talking.
623
00:26:58,618 --> 00:26:59,318
Now!
624
00:26:59,320 --> 00:27:01,570
I met... this guy...
625
00:27:01,572 --> 00:27:03,622
at a rally.
626
00:27:03,624 --> 00:27:05,624
He was a...
627
00:27:05,626 --> 00:27:07,826
a former military guy.
628
00:27:08,828 --> 00:27:10,579
He was talking about doing
something like this,
629
00:27:10,581 --> 00:27:11,964
but he wanted to go big,
630
00:27:11,966 --> 00:27:13,782
asked if me and my group
would help him.
631
00:27:13,784 --> 00:27:15,334
And you don't say anything
to anyone?
632
00:27:15,336 --> 00:27:17,086
- You don't call the cops?
- I thought he was crazy.
633
00:27:17,088 --> 00:27:18,971
I never believed he was
actually gonna do it.
634
00:27:18,973 --> 00:27:20,472
What's his name?
I don't know!
635
00:27:20,474 --> 00:27:22,007
Like I said,
he was just some guy
636
00:27:22,009 --> 00:27:23,092
at a rally.
637
00:27:23,094 --> 00:27:24,560
Did you take any pictures
at this rally?
638
00:27:24,562 --> 00:27:26,762
Uh, yeah.
639
00:27:27,814 --> 00:27:28,981
Yeah.
640
00:27:28,983 --> 00:27:31,517
Yeah, I think I did.
641
00:27:31,519 --> 00:27:34,302
Do you have one
where we can see his face?
642
00:27:49,152 --> 00:27:51,837
Kate. Look,
if I got a little
643
00:27:51,839 --> 00:27:53,455
over-the-top in there
and it made you uncomfortable,
644
00:27:53,457 --> 00:27:54,540
I apologize.
645
00:27:54,542 --> 00:27:56,491
You got nothing
to apologize to me for.
646
00:27:56,493 --> 00:27:57,993
Okay.
647
00:27:57,995 --> 00:27:59,678
We got what we came for,
didn't we?
648
00:27:59,680 --> 00:28:00,829
Let's hope so.
649
00:28:00,831 --> 00:28:02,681
Hey, listen, Danny.
650
00:28:03,516 --> 00:28:05,184
I'm all caught up
on my cases,
651
00:28:05,186 --> 00:28:07,352
I got nothing going on
the next couple of days.
652
00:28:07,354 --> 00:28:08,520
I'm happy to go overtime,
653
00:28:08,522 --> 00:28:10,022
take the load off of you.
That's okay.
654
00:28:10,024 --> 00:28:11,190
That's okay.
655
00:28:11,192 --> 00:28:13,008
I can't even begin to understand
656
00:28:13,010 --> 00:28:14,193
what you're going through.
657
00:28:14,195 --> 00:28:16,562
But the option is there
if you want it.
658
00:28:17,397 --> 00:28:20,365
I appreciate it, Kate.
659
00:28:21,735 --> 00:28:23,569
Okay.
660
00:28:23,571 --> 00:28:25,687
Let's get back to work.
661
00:28:25,689 --> 00:28:27,206
We're just a few blocks
from the health food place.
662
00:28:27,208 --> 00:28:29,575
Let's see if anybody around
there recognizes the face
663
00:28:29,577 --> 00:28:31,043
from the picture
Leaf just gave us.
664
00:28:31,045 --> 00:28:33,579
Good idea.
665
00:28:35,215 --> 00:28:37,132
Look, do you know the guy
666
00:28:37,134 --> 00:28:38,417
or not?
667
00:28:38,419 --> 00:28:41,053
Sorry, man. Can't say that I do.
668
00:28:41,055 --> 00:28:43,806
We think he comes in here,
orders a black bean burrito.
669
00:28:43,808 --> 00:28:45,424
Excellent choice.
670
00:28:45,426 --> 00:28:46,725
You being funny?
671
00:28:46,727 --> 00:28:47,810
'Cause I really
672
00:28:47,812 --> 00:28:49,728
lost my sense of humor
this week.
673
00:28:49,730 --> 00:28:51,230
No, dude. Just saying.
674
00:28:51,232 --> 00:28:54,099
It's not "dude,"
it's "Detective."
675
00:28:57,821 --> 00:28:59,154
Take another look
and see
676
00:28:59,156 --> 00:29:01,490
if you can get over
your short-term memory loss.
677
00:29:02,325 --> 00:29:03,909
Sorry, dude...
678
00:29:04,744 --> 00:29:06,278
Detective, I...
679
00:29:07,247 --> 00:29:08,997
I-I don't... I don't
know the dude.
680
00:29:13,069 --> 00:29:14,119
Thanks for your time.
681
00:29:14,121 --> 00:29:15,570
No problemo.
682
00:29:15,572 --> 00:29:17,389
Didn't Leaf say he
was former military?
683
00:29:17,391 --> 00:29:18,857
Would explain his skill
with a rifle.
684
00:29:18,859 --> 00:29:20,859
Let's run the photo through
the Defense Department database.
685
00:29:20,861 --> 00:29:22,678
See what pops.
686
00:29:28,101 --> 00:29:30,102
The doctors aren't really sure
what he can hear
687
00:29:30,104 --> 00:29:32,187
in this condition.
688
00:29:32,189 --> 00:29:34,089
But we're gonna say
689
00:29:34,091 --> 00:29:36,141
our nighttime prayers.
690
00:29:36,143 --> 00:29:38,143
Hey, all right, could you put it
on speaker for me?
691
00:29:38,145 --> 00:29:40,262
Yeah.
692
00:29:44,267 --> 00:29:46,935
Now I lay me down to sleep,
693
00:29:46,937 --> 00:29:49,538
I pray the Lord my soul to keep,
694
00:29:49,540 --> 00:29:51,940
Thy angels watch me
through the night,
695
00:29:51,942 --> 00:29:54,626
And keep me safe
till morning light.
696
00:29:56,796 --> 00:29:58,297
Uh-huh.
697
00:29:59,215 --> 00:30:00,448
Thank you.
698
00:30:00,450 --> 00:30:03,451
It's coming through right now.
699
00:30:11,261 --> 00:30:13,545
Now I lay me down to sleep.
700
00:30:13,547 --> 00:30:16,181
I pray the Lord my soul to keep.
701
00:30:16,183 --> 00:30:19,434
If I should die before I wake,
702
00:30:19,436 --> 00:30:22,654
I pray the Lord my soul to take.
703
00:30:27,862 --> 00:30:29,828
Hey, Danny.
704
00:30:29,830 --> 00:30:33,498
Uh, I'm gonna have to,
uh, run, okay?
705
00:30:33,500 --> 00:30:36,618
The Department of Defense came
back with a hit on our guy.
706
00:30:36,620 --> 00:30:39,338
I'll call you guys
as soon as I can.
707
00:30:39,340 --> 00:30:42,591
I love you. Bye.
708
00:30:44,827 --> 00:30:45,827
Got a name.
709
00:30:45,829 --> 00:30:46,879
Matt Hinkle.
710
00:30:46,881 --> 00:30:49,598
Matt Hinkle,
138 Downing Street.
711
00:30:49,600 --> 00:30:52,500
Okay. Let's roll.
712
00:31:01,027 --> 00:31:02,394
Matt Hinkle?!
713
00:31:02,396 --> 00:31:04,196
Police! Open up.
714
00:31:06,649 --> 00:31:09,284
This is us, let's go.
715
00:31:11,821 --> 00:31:12,738
Go! Go!
716
00:31:15,158 --> 00:31:16,458
Go!
717
00:31:25,001 --> 00:31:27,636
We finally get to him...
718
00:31:27,638 --> 00:31:29,755
And he blows
his brains out.
719
00:31:42,181 --> 00:31:43,981
Remington 700 bolt action.
720
00:31:43,983 --> 00:31:45,783
That's the gun
the shooter used.
721
00:31:45,785 --> 00:31:48,519
Yeah, it is, but he kills
himself with a nine millimeter.
722
00:31:48,521 --> 00:31:50,354
Thank you.
723
00:31:53,109 --> 00:31:55,109
You ever won the lottery, Kate?
724
00:31:55,111 --> 00:31:56,244
Do you think I'd still be here?
725
00:31:56,246 --> 00:31:57,828
I'm just saying,
what are the odds
726
00:31:57,830 --> 00:32:00,198
this guy blows himself away
right before we show up?
727
00:32:02,702 --> 00:32:04,368
You think he knew
we were coming?
728
00:32:04,370 --> 00:32:06,003
One person knew.
729
00:32:06,005 --> 00:32:07,872
Our friend
at the green group,
730
00:32:07,874 --> 00:32:09,990
Mr. Leaf, called
and gave him a heads up?
731
00:32:14,329 --> 00:32:17,098
What if it wasn't a suicide?
732
00:32:17,100 --> 00:32:19,183
Open that.
733
00:32:21,336 --> 00:32:23,671
That military report say
he was a righty or a lefty?
734
00:32:27,175 --> 00:32:29,060
Left-handed.
735
00:32:29,062 --> 00:32:32,079
Then why'd he shoot himself
with his right hand?
736
00:32:32,081 --> 00:32:34,081
Leaf killed him?
737
00:32:34,083 --> 00:32:36,550
Son of a bitch.
He puts us on his trail,
738
00:32:36,552 --> 00:32:38,519
buys himself enough time
to get over here,
739
00:32:38,521 --> 00:32:41,322
end this thing with one shot,
leave that rifle, case closed.
740
00:32:41,324 --> 00:32:42,657
Let's go.
741
00:32:47,579 --> 00:32:49,580
Richard Leaf?!
742
00:32:49,582 --> 00:32:52,083
Hey! Hey!
743
00:32:52,085 --> 00:32:53,968
Hey!
744
00:32:53,970 --> 00:32:56,003
Police! Hold it!
745
00:33:00,225 --> 00:33:01,208
Hey!
746
00:33:11,070 --> 00:33:13,053
Here you go.
747
00:33:13,055 --> 00:33:14,555
Don't shoot. Don't shoot.
Shut up.
748
00:33:14,557 --> 00:33:16,240
I wouldn't waste
a bullet on you.
749
00:33:17,744 --> 00:33:20,494
A generation from now,
I'll be a hero.
750
00:33:20,496 --> 00:33:22,747
Well, for now, you're just
gonna be a convict.
751
00:33:23,616 --> 00:33:24,865
Oh, looks like he broke his leg.
752
00:33:27,920 --> 00:33:31,289
You know, it's kind of ironic,
it was an SUV took you out.
753
00:33:31,291 --> 00:33:33,240
I'll call a bus.
754
00:33:33,242 --> 00:33:34,925
Make it a hybrid, okay?
755
00:33:42,917 --> 00:33:44,051
I will get started on that,
756
00:33:44,053 --> 00:33:45,686
and I'll have all of this
out of here shortly.
757
00:33:45,688 --> 00:33:48,306
Thank you. And I want
to write personal letters
758
00:33:48,308 --> 00:33:50,257
to the victims' families.
759
00:33:50,259 --> 00:33:51,609
Of course.
760
00:33:55,147 --> 00:33:56,930
Frank.
761
00:33:56,932 --> 00:33:59,266
Mr. Mayor.
Excuse me.
762
00:34:05,742 --> 00:34:07,708
Frank, I wanted
to come down here personally
763
00:34:07,710 --> 00:34:09,943
and tell you
how very proud you made us.
764
00:34:09,945 --> 00:34:14,948
Sir, you didn't come all the way
down here to tell me that.
765
00:34:18,303 --> 00:34:21,121
I came down to tell you
that I'm sorry, Frank.
766
00:34:21,123 --> 00:34:22,923
For what?
767
00:34:22,925 --> 00:34:25,926
Well, I've been rough
on you lately.
768
00:34:25,928 --> 00:34:28,679
I didn't know your grandson was
in the hospital.
769
00:34:30,599 --> 00:34:32,132
How is he?
770
00:34:34,187 --> 00:34:36,970
I'm afraid we're not out
of the woods yet.
771
00:34:36,972 --> 00:34:39,607
Well, my family and I
are praying for you and yours.
772
00:34:39,609 --> 00:34:41,475
I appreciate that.
773
00:34:41,477 --> 00:34:43,143
Anything you need.
774
00:34:43,145 --> 00:34:44,578
Thank you, sir.
775
00:34:44,580 --> 00:34:45,863
And Frank,
776
00:34:45,865 --> 00:34:47,915
you made it clear that
you don't like to take orders,
777
00:34:47,917 --> 00:34:50,618
but I'm going to insist that you
follow this one to the letter.
778
00:34:51,986 --> 00:34:54,372
Go be with your family.
779
00:34:59,211 --> 00:35:01,545
All living things
look to you, O Lord,
780
00:35:01,547 --> 00:35:03,931
to give them their food
in due season.
781
00:35:03,933 --> 00:35:06,834
You open your hand,
they have their fill.
782
00:35:06,836 --> 00:35:11,305
Glory to the Father and to
the Son and to the Holy Spirit.
783
00:35:11,307 --> 00:35:13,891
As it was in the beginning,
784
00:35:13,893 --> 00:35:18,312
is now, and ever shall be,
world without end. Amen.
785
00:35:59,888 --> 00:36:01,856
You know, the doctors--
786
00:36:01,858 --> 00:36:05,225
they want us
to keep talking to you.
787
00:36:05,227 --> 00:36:09,747
They're not sure
if you can hear us.
788
00:36:09,749 --> 00:36:13,584
Just like your old man.
789
00:36:15,170 --> 00:36:17,087
You're also unpredictable,
790
00:36:17,089 --> 00:36:19,406
and you'll do anything
and say anything,
791
00:36:19,408 --> 00:36:21,592
like your old man.
792
00:36:21,594 --> 00:36:23,160
And you drive
793
00:36:23,162 --> 00:36:25,245
your mother crazy,
just like I did,
794
00:36:25,247 --> 00:36:27,414
Uncle Jamie and Uncle...
795
00:36:39,427 --> 00:36:41,612
Hey, Joe...
796
00:36:43,899 --> 00:36:46,650
If there's a version
of this where you're up there,
797
00:36:46,652 --> 00:36:49,620
and you can actually hear me...
798
00:36:53,575 --> 00:36:56,210
...maybe you could knock
on somebody's door?
799
00:36:57,779 --> 00:36:59,780
Put in a good word?
800
00:38:33,758 --> 00:38:35,259
Hey, buddy.
801
00:38:35,261 --> 00:38:37,011
Daddy.
802
00:38:37,013 --> 00:38:39,713
Hey, can you hear me?
803
00:38:39,715 --> 00:38:41,599
I can hear you, Daddy.
804
00:38:41,601 --> 00:38:43,050
Yeah?
805
00:38:45,070 --> 00:38:47,104
Okay. Tell me your name.
806
00:38:47,106 --> 00:38:49,023
Sean.
807
00:38:49,025 --> 00:38:51,609
Yeah? That's all right. Hey.
808
00:38:53,445 --> 00:38:55,228
Mommy.
809
00:38:59,334 --> 00:39:01,535
Sean.
810
00:39:37,956 --> 00:39:40,240
Thanks, kiddo.
811
00:39:45,747 --> 00:39:50,747
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.