Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,830 --> 00:00:48,170
Not even a scratch?
2
00:00:53,090 --> 00:00:54,630
Tell me...
3
00:00:57,180 --> 00:00:59,680
Do you care for your father?
4
00:00:59,680 --> 00:01:01,100
Huh?
5
00:01:01,100 --> 00:01:04,520
N-No, not really.
6
00:01:06,600 --> 00:01:08,650
You can't be serious, Cana!
7
00:01:08,650 --> 00:01:11,570
This isn't the time for this junk anyway!
8
00:01:15,820 --> 00:01:18,490
Y-Yeah? What?
9
00:01:18,490 --> 00:01:22,040
Do you love your child?
10
00:01:22,040 --> 00:01:24,080
Of course I do!
11
00:01:24,080 --> 00:01:29,710
I have mastered every form
of magic in the world,
12
00:01:29,710 --> 00:01:32,460
but there is one thing I've yet to understand.
13
00:01:36,130 --> 00:01:39,850
The love between parent and child.
14
00:01:39,850 --> 00:01:43,720
Yeah? There's nothing complicated about it.
15
00:01:45,430 --> 00:01:48,020
Then tell me.
16
00:01:48,020 --> 00:01:52,020
If your child were to die
before your very eyes...
17
00:01:53,230 --> 00:01:57,150
...what exactly would you feel then?
18
00:02:09,960 --> 00:02:11,040
Come again?
19
00:02:22,050 --> 00:02:23,970
This spell we're under
20
00:02:23,970 --> 00:02:26,220
is the real deal, I'm watching closely
21
00:02:26,220 --> 00:02:32,610
Oh, I wonder if we can change
this shattered world
22
00:02:42,410 --> 00:02:46,750
Let's keep on journeying and
picking up the pieces, every last one
23
00:02:46,750 --> 00:02:52,500
Oh, if we can reach beyond
the shattered tears
24
00:02:52,500 --> 00:02:54,880
You think other people are
impossible to understand
25
00:02:54,880 --> 00:02:59,470
I'm gonna take away that sad notion
26
00:03:00,880 --> 00:03:02,010
Let's begin
27
00:03:02,010 --> 00:03:06,260
I just can't let it go
28
00:03:06,260 --> 00:03:11,350
because it's just too sad
29
00:03:11,350 --> 00:03:16,070
Your words, more than anyone else's
30
00:03:16,070 --> 00:03:20,400
Your answers, more than anything else
31
00:03:20,400 --> 00:03:22,490
are what I want to know
32
00:03:22,490 --> 00:03:24,830
I want to keep shaking them up
33
00:03:24,830 --> 00:03:28,870
Even if now isn't the time
34
00:03:30,370 --> 00:03:35,130
My words, more than anyone else's
35
00:03:35,130 --> 00:03:39,300
My answers, more than anything else
36
00:03:39,300 --> 00:03:41,340
are what I want to give
37
00:03:41,340 --> 00:03:43,800
So hear them and know
38
00:03:43,800 --> 00:03:48,100
I want to see the same things as you
39
00:03:56,440 --> 00:04:01,030
I don't reject you. I accept you.
40
00:04:02,360 --> 00:04:05,910
I'm the only other one
who understands how you feel.
41
00:04:09,410 --> 00:04:10,870
Don't give up.
42
00:04:11,870 --> 00:04:15,380
I'm sure we'll find a way to lift the curse.
43
00:04:15,380 --> 00:04:18,130
Let's look for it. Together.
44
00:04:22,590 --> 00:04:24,510
Together...
45
00:04:24,510 --> 00:04:25,590
Yes!
46
00:04:30,640 --> 00:04:32,060
Mavis...
47
00:04:35,350 --> 00:04:38,650
This is the first time anyone's
ever been so nice to me...
48
00:04:39,820 --> 00:04:40,940
No.
49
00:04:42,740 --> 00:04:45,820
You've just forgotten. I'm sure of it.
50
00:04:48,200 --> 00:04:51,620
And I've never felt such
fond feelings for anyone...
51
00:05:23,690 --> 00:05:27,950
It can't be... Was Rita's death
actually caused by...
52
00:05:30,080 --> 00:05:31,700
I can't...
53
00:05:31,700 --> 00:05:36,540
I can't let the other
members know about this!
54
00:05:48,800 --> 00:05:53,680
You bastard. If you hurt Cana in any way...
55
00:05:53,680 --> 00:05:57,690
...death will seem like a luxury
after I'm done with you!
56
00:05:57,690 --> 00:06:00,940
You idiot! He's trying to provoke you!
57
00:06:06,400 --> 00:06:07,570
Take this!
58
00:06:33,430 --> 00:06:35,390
"My Name Is..."
59
00:06:40,560 --> 00:06:46,320
Are children and parents
supposed to love each other?
60
00:06:49,530 --> 00:06:52,410
Of course they are!
61
00:06:59,330 --> 00:07:00,580
In that case...
62
00:07:04,340 --> 00:07:09,090
Why was His Majesty's child never loved?
63
00:07:12,180 --> 00:07:13,800
Gildarts!
64
00:07:13,800 --> 00:07:16,180
Stay away, Cana!
65
00:07:16,180 --> 00:07:20,190
What do you take me for?!
66
00:07:20,190 --> 00:07:24,150
I'm an adult now! I can take care of myself!
67
00:07:33,780 --> 00:07:35,080
Cana...
68
00:07:36,120 --> 00:07:37,950
Just let go already.
69
00:07:41,620 --> 00:07:46,040
Nope, I can't let go.
You're my daughter. I love you.
70
00:07:49,710 --> 00:07:54,930
Why wasn't His Majesty's child loved?
71
00:08:09,070 --> 00:08:11,070
Dad...
72
00:08:11,070 --> 00:08:15,530
I have to... to protect Dad...
73
00:08:23,830 --> 00:08:25,670
Fire Dragon...
74
00:08:25,670 --> 00:08:28,170
...Roar!
75
00:08:45,650 --> 00:08:48,060
Gray, Lucy, Happy.
76
00:08:48,060 --> 00:08:50,070
Are you at the guildhall?
77
00:08:50,070 --> 00:08:51,480
That voice...
78
00:08:51,480 --> 00:08:52,820
First Master?
79
00:08:53,860 --> 00:08:56,360
You need to leave right away.
80
00:08:56,360 --> 00:08:57,530
Huh?
81
00:08:57,530 --> 00:09:01,290
I'm near the guildhall myself.
82
00:09:01,290 --> 00:09:04,710
I need you to rendezvous with me.
83
00:09:04,710 --> 00:09:06,920
But, Natsu is...!
84
00:09:06,920 --> 00:09:09,460
We can't just leave him behind.
85
00:09:09,460 --> 00:09:11,670
Trust Natsu.
86
00:09:11,670 --> 00:09:14,590
And trust me!
87
00:09:21,220 --> 00:09:22,810
Hurry!
88
00:09:22,810 --> 00:09:26,190
Natsu's fate rests in your hands!
89
00:09:30,860 --> 00:09:32,690
What do you mean?
90
00:09:32,690 --> 00:09:36,360
I'll explain in person.
91
00:09:36,360 --> 00:09:39,990
There's a chance the enemy
is listening in to my telepathy.
92
00:09:41,030 --> 00:09:43,330
Natsu's fate?
93
00:09:47,960 --> 00:09:52,170
Let's go. We'll only get in
Natsu's way if we stay.
94
00:09:52,170 --> 00:09:54,130
Aye!
95
00:09:54,130 --> 00:09:55,340
Natsu...
96
00:10:00,140 --> 00:10:01,550
Don't lose!
97
00:10:14,150 --> 00:10:16,360
This is fun, Natsu...
98
00:10:16,360 --> 00:10:18,070
Huh?
99
00:10:18,070 --> 00:10:21,160
If I defeat you right here and now...
100
00:10:21,160 --> 00:10:23,740
...humanity will be doomed.
101
00:10:23,740 --> 00:10:24,870
What?
102
00:10:24,870 --> 00:10:28,290
Yet, it's so very fun.
103
00:10:29,290 --> 00:10:32,340
Perhaps it's the Curse
of Contradiction at work?
104
00:10:32,340 --> 00:10:35,420
I can hardly make sense of my own feelings.
105
00:10:40,300 --> 00:10:42,720
I've heard enough of your nonsense.
106
00:10:43,970 --> 00:10:48,230
But all that matters is
that this is incredibly fun.
107
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
You're--
108
00:11:00,780 --> 00:11:02,780
Sleep.
109
00:11:02,780 --> 00:11:04,330
Who are you...?!
110
00:11:05,410 --> 00:11:07,200
Larcade.
111
00:11:08,200 --> 00:11:12,170
Dad... I made it in time...
112
00:11:12,170 --> 00:11:13,840
"Dad"?!
113
00:11:16,340 --> 00:11:21,260
Crap! Gotta keep it together!
I can't fall asleep!
114
00:11:21,260 --> 00:11:24,680
Go on. Now's your chance.
115
00:11:24,680 --> 00:11:26,970
Kill him, quickly!
116
00:11:26,970 --> 00:11:30,640
Be freed from your brother's spell!
117
00:11:30,640 --> 00:11:34,310
May his spirit white
into the open heavens take flight!
118
00:11:36,900 --> 00:11:39,490
Go on, Dad...!
119
00:11:55,080 --> 00:11:57,710
This can't be!
120
00:11:58,840 --> 00:12:00,630
This indicator...
121
00:12:03,800 --> 00:12:07,470
There's another life inside Mavis's body...
122
00:12:12,060 --> 00:12:15,060
Should I leave it alone?
123
00:12:15,060 --> 00:12:16,770
Should I kill it?
124
00:12:17,770 --> 00:12:19,900
Should I let it live?
125
00:12:20,900 --> 00:12:23,950
Kill it, or let it live?
126
00:12:23,950 --> 00:12:25,240
Kill it...
127
00:12:29,660 --> 00:12:31,870
...or let it live.
128
00:12:36,880 --> 00:12:38,170
Huh?
129
00:12:41,970 --> 00:12:44,470
Don't interfere.
130
00:12:48,890 --> 00:12:50,350
Why?
131
00:12:51,350 --> 00:12:56,900
Why was His Majesty's child never loved?
132
00:13:10,540 --> 00:13:14,710
What the hell? You're seriously getting
lost in thought in the middle of a fight?
133
00:13:15,710 --> 00:13:18,130
You're one cocky geezer, I'll give you that.
134
00:13:19,130 --> 00:13:21,460
I'm gonna tear that beard...
135
00:13:21,460 --> 00:13:23,760
...right off your face!
136
00:13:30,430 --> 00:13:32,600
All Crush!
137
00:13:35,270 --> 00:13:38,150
--Did that get him?!
--Don't let your guard down.
138
00:13:50,830 --> 00:13:55,960
Does nothing hurt this guy?! Not even
Fairy Glitter or my spells work on him!
139
00:13:55,960 --> 00:13:58,420
Your pathetic love ends here.
140
00:14:01,380 --> 00:14:03,590
Stop!
141
00:14:12,180 --> 00:14:13,350
Gildarts!
142
00:14:14,220 --> 00:14:16,020
Gildarts!
143
00:14:18,480 --> 00:14:23,780
This is nothing. Acnologia already
bit this part off anyway...
144
00:14:23,780 --> 00:14:27,110
This is nothing at all...
145
00:14:27,110 --> 00:14:29,610
Don't be reckless!
146
00:14:29,610 --> 00:14:31,990
I'll be as reckless as I have to for you.
147
00:14:32,990 --> 00:14:34,950
'Cause you're my kid.
148
00:14:36,200 --> 00:14:38,540
It's funny...
149
00:14:38,540 --> 00:14:43,000
I only ever used to care about myself.
150
00:14:43,000 --> 00:14:48,260
But as soon as I had a kid,
she was all that mattered anymore.
151
00:14:48,260 --> 00:14:53,140
That's a load of crap!
You even went and left me again!
152
00:14:53,140 --> 00:14:57,480
I figured it'd be awkward for you
to have me around all the time, y'know?
153
00:14:58,980 --> 00:15:04,110
But Daddy's happy to stay with you
forever and ever, if you'd like that!
154
00:15:04,110 --> 00:15:06,730
--That'd be annoying as hell!
--See?
155
00:15:08,860 --> 00:15:10,280
But the thing is...
156
00:15:11,320 --> 00:15:13,910
...if my kid needs help...
157
00:15:13,910 --> 00:15:16,200
...I'll do whatever I have to!
158
00:15:17,370 --> 00:15:21,250
That includes taking you
to the grave with me!
159
00:15:21,250 --> 00:15:22,420
Gildarts!
160
00:15:29,630 --> 00:15:32,180
Gildarts! Stop!
161
00:15:35,720 --> 00:15:39,480
Stop it, Dad!
162
00:15:41,060 --> 00:15:42,600
Are you insane?!
163
00:15:42,600 --> 00:15:46,020
I'm a father!
164
00:15:51,740 --> 00:15:55,490
Wh-Why...?
165
00:15:55,490 --> 00:15:58,950
Why, Dad?
166
00:16:01,580 --> 00:16:04,170
I have no children.
167
00:16:07,710 --> 00:16:10,920
But... But...
168
00:16:10,920 --> 00:16:14,760
I'm your son...
169
00:16:16,220 --> 00:16:19,180
You're a demon of the Book of Zeref.
170
00:16:22,020 --> 00:16:26,110
You were one experiment of
many on my path to creating Natsu.
171
00:16:26,110 --> 00:16:30,530
You came out the best,
so I gave you the Dragneel name.
172
00:16:30,530 --> 00:16:32,280
That's all.
173
00:16:34,780 --> 00:16:37,450
Even so, I...
174
00:16:37,450 --> 00:16:41,000
You interfered with my fight with Natsu.
175
00:16:41,000 --> 00:16:44,750
I was having so much fun, too...
176
00:16:44,750 --> 00:16:48,290
You worthless failure!
177
00:16:49,340 --> 00:16:50,760
Stop!
178
00:16:52,380 --> 00:16:53,970
Now, then...
179
00:16:53,970 --> 00:16:57,430
Let's continue, Natsu.
180
00:17:06,770 --> 00:17:09,360
Mavis has a child...
181
00:17:09,360 --> 00:17:11,690
And Zeref is the father?
182
00:17:11,690 --> 00:17:13,610
But how...?
183
00:17:13,610 --> 00:17:18,620
No, despite appearances,
Mavis is an adult woman.
184
00:17:18,620 --> 00:17:20,620
That's not the issue here.
185
00:17:21,950 --> 00:17:24,960
The real issue is this child...
186
00:17:24,960 --> 00:17:28,710
It possesses immense magic power
that's a cross between light and dark...
187
00:17:30,090 --> 00:17:33,710
Was letting it live a mistake?
188
00:17:48,850 --> 00:17:51,440
Precht abandoned me.
189
00:17:51,440 --> 00:17:53,610
But I don't resent him.
190
00:17:55,240 --> 00:17:59,410
I learned about Zeref and Mavis
from my memories.
191
00:18:00,530 --> 00:18:04,370
My magic power was strong enough
to do that, after all.
192
00:18:07,830 --> 00:18:11,250
My childhood was very difficult.
193
00:18:11,250 --> 00:18:13,210
I struggled just to survive.
194
00:18:16,260 --> 00:18:21,220
But then someone saved me: Dad.
195
00:18:29,150 --> 00:18:34,150
Try whatever magic you like.
It won't work on me.
196
00:18:34,150 --> 00:18:38,700
I've figured out the trick to your magic!
197
00:18:38,700 --> 00:18:40,240
What?!
198
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
Dad!
199
00:18:43,120 --> 00:18:46,620
My guess is you can instantly copy spells.
200
00:18:47,660 --> 00:18:53,000
So you can also neutralize the spells
of any wizard you're up against.
201
00:19:09,890 --> 00:19:14,070
He figured it out in such a short time?!
202
00:19:14,070 --> 00:19:15,150
But...
203
00:19:16,400 --> 00:19:21,490
...seeing as you can block
Fairy Glitter and my own magic...
204
00:19:21,490 --> 00:19:24,530
...why would you need to dodge Cana's cards?
205
00:19:30,290 --> 00:19:32,120
Huh?
206
00:19:32,120 --> 00:19:36,130
It seems you can't copy Holder-type magic.
207
00:19:37,880 --> 00:19:39,920
It makes sense.
208
00:19:39,920 --> 00:19:45,350
It's just like how Lucy's celestial spirits
need keys to be summoned!
209
00:19:47,350 --> 00:19:50,940
You can't copy magic that relies on tools.
210
00:19:50,940 --> 00:19:53,940
So that's how it works! In which case...!
211
00:19:53,940 --> 00:19:57,730
Quit talking about dying
and taking him with you, dammit!
212
00:20:06,160 --> 00:20:08,330
I won't die!
213
00:20:08,330 --> 00:20:11,330
I won't let my beloved
daughter lose her smile!
214
00:20:15,330 --> 00:20:19,760
Dad didn't know who I was.
215
00:20:19,760 --> 00:20:22,550
But that was okay with me.
216
00:20:23,880 --> 00:20:28,180
You can't copy a hit from this prosthetic arm!
217
00:20:29,270 --> 00:20:32,980
I started working for my dad.
218
00:20:32,980 --> 00:20:35,520
We worked together to build a country.
219
00:20:39,820 --> 00:20:41,400
Purifying Truth!
220
00:20:49,410 --> 00:20:51,160
Absolute Heaven!
221
00:21:01,260 --> 00:21:06,180
Dad gave me a name.
222
00:21:06,180 --> 00:21:11,350
There was a special period of time
that I shared with a girl.
223
00:21:12,850 --> 00:21:16,980
It was during the month of August.
224
00:21:16,980 --> 00:21:19,980
Somehow, you remind me of her...
225
00:21:21,940 --> 00:21:23,360
...August.
226
00:21:24,450 --> 00:21:26,200
My name...
227
00:21:29,410 --> 00:21:33,950
Why didn't His Majesty love his child?
228
00:21:35,410 --> 00:21:36,920
It was because...
229
00:21:43,840 --> 00:21:47,840
...he never realized he had one.
230
00:22:01,150 --> 00:22:08,740
At the top of this hill,
you can look down at the city
231
00:22:08,740 --> 00:22:15,120
I'm sure the person you want to see
is doing the same
232
00:22:16,460 --> 00:22:23,340
I still remember what you said that day
233
00:22:23,340 --> 00:22:29,430
"I'm fighting for someone."
234
00:22:31,180 --> 00:22:34,970
You even have wounds that will never heal
235
00:22:34,970 --> 00:22:38,690
So you lament that
we'll never understand each other
236
00:22:38,690 --> 00:22:42,020
and put on such a sad smile
237
00:22:42,020 --> 00:22:50,200
I'll take you to a place where you can fly
as far and as long as you want
238
00:22:50,200 --> 00:22:54,450
So don't let go of me
239
00:22:57,080 --> 00:23:05,170
If we can accept everything
and reach that place
240
00:23:05,170 --> 00:23:09,380
then I just know we'll be unbeatable
241
00:23:20,940 --> 00:23:26,360
Larcade scowls in pain after Zeref rejects
the belief that he's Larcade's father.
242
00:23:26,360 --> 00:23:29,950
August, on the other hand,
grew up never knowing the love of his father.
243
00:23:29,950 --> 00:23:34,160
So what does he feel when Gildarts
hits him out of love for his daughter?
244
00:23:34,160 --> 00:23:36,200
The intense fighting comes to an end.
245
00:23:36,200 --> 00:23:43,330
Will the gears of fate also destroy family
relationships that deserve happiness, too?
246
00:23:43,330 --> 00:23:45,170
Next Episode: "Feelings."
247
00:23:43,960 --> 00:23:45,340
"Feelings"
248
00:23:45,170 --> 00:23:49,210
To the one leaving happiness behind...
May these feelings reach you.
17307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.