Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:06,020
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
2
00:00:10,950 --> 00:00:12,500
What?
3
00:00:13,420 --> 00:00:15,720
Our kid's dad.
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,830
- Oh my god. - What do I do?
5
00:00:20,630 --> 00:00:22,720
What do I do?
6
00:00:22,720 --> 00:00:25,210
You're so busted.
7
00:00:36,560 --> 00:00:39,510
Honey, what are you doing here?
8
00:00:39,510 --> 00:00:43,100
What do you mean? I came to get you.
9
00:00:58,290 --> 00:01:02,490
We meet like this. It's nice to meet you, I'm Ji Hyeon's classmate.
10
00:01:02,490 --> 00:01:04,410
I talked about her often.
11
00:01:04,410 --> 00:01:07,140
This is Mi Hee.
12
00:01:07,140 --> 00:01:09,470
I heard about you a lot.
13
00:01:09,480 --> 00:01:12,830
Ji Hyeon couldn't have said too many nice things.
14
00:01:19,570 --> 00:01:21,920
Well...
15
00:01:21,920 --> 00:01:24,010
I am her husband.
16
00:01:24,010 --> 00:01:27,110
Ah, nice to meet you. I'm Lee Tae Jin.
17
00:01:28,080 --> 00:01:31,660
I'm Jung Seon Gyu. I didn't know you went with them.
18
00:01:31,660 --> 00:01:35,860
I didn't go with them. I was already down there on business.
19
00:01:35,860 --> 00:01:39,800
I had planned to stay there for a few days and play some golf, but
20
00:01:39,800 --> 00:01:44,240
because of my wife's insistence, I got dragged back up.
21
00:01:44,240 --> 00:01:45,650
Ah, yes.
22
00:01:45,650 --> 00:01:48,930
I'm so envious your husband came out to pick you up.
23
00:01:48,930 --> 00:01:52,940
You should learn from him and not just think about playing golf.
24
00:01:52,940 --> 00:01:54,990
Yes, madam.
25
00:01:54,990 --> 00:01:56,700
Teach me some time.
26
00:01:56,700 --> 00:01:59,570
You look like you'd be very good.
27
00:02:03,710 --> 00:02:07,120
Wow, what a thrill! Should we become actors?
28
00:02:07,120 --> 00:02:11,520
How could we be so in sync?
29
00:02:11,520 --> 00:02:14,690
You saw how Yeong Wook walked by.
30
00:02:14,690 --> 00:02:16,060
It was art.
31
00:02:16,060 --> 00:02:19,000
Art my butt. I almost peed my pants.
32
00:02:19,000 --> 00:02:19,900
It's fun.
33
00:02:19,900 --> 00:02:25,100
Maybe it's fun for you, but Ji Hyeon was already nervous and is now probably terrified.
34
00:02:25,100 --> 00:02:29,280
Her husband looks normal, but he's not an easy person.
35
00:02:29,280 --> 00:02:32,420
He looks okay and not too stiff.
36
00:02:32,420 --> 00:02:33,700
Then why did you put on a show?
37
00:02:33,700 --> 00:02:36,660
You should have told him that we went to have fun as two couples.
38
00:02:36,660 --> 00:02:39,710
It's become a habit to lie first.
39
00:03:04,200 --> 00:03:08,520
Honey, how did you think to come all the way here?
40
00:03:08,520 --> 00:03:11,350
Why? Is there a reason I can't?
41
00:03:11,350 --> 00:03:12,910
No...
42
00:03:12,910 --> 00:03:16,050
Because you're acting different than usual.
43
00:03:17,000 --> 00:03:19,510
That man who claimed to be the husband—
44
00:03:20,690 --> 00:03:21,780
Yes.
45
00:03:21,780 --> 00:03:23,350
Who is he?
46
00:03:24,250 --> 00:03:26,530
What do you mean who?
47
00:03:26,530 --> 00:03:28,960
Do you think I'm stupid?
48
00:03:32,840 --> 00:03:37,080
But really, why did Ji Hyeon's husband come all this way?
49
00:03:37,080 --> 00:03:38,570
Are they that loving?
50
00:03:38,570 --> 00:03:40,120
What do you mean loving?
51
00:03:40,120 --> 00:03:43,460
He came out thinking there might be something to catch that dummy doing.
52
00:03:43,460 --> 00:03:46,660
Ah, she's so lacking.
53
00:03:46,660 --> 00:03:49,530
Let's not stand around here. If her husband sees us,
54
00:03:49,530 --> 00:03:52,470
he will definitely know that we all went together.
55
00:03:52,470 --> 00:03:57,440
Ah. You guys. Don't call her for the time being, okay?
56
00:03:57,440 --> 00:03:59,820
When did I call her?
57
00:03:59,820 --> 00:04:02,280
Only you did.
58
00:04:02,280 --> 00:04:04,270
I will go ahead.
59
00:04:12,090 --> 00:04:14,650
Are those two really going to do something?
60
00:04:14,650 --> 00:04:16,860
It's already begun.
61
00:04:16,860 --> 00:04:18,860
Misunderstand? Hey!
62
00:04:18,860 --> 00:04:20,100
What husband in this world
63
00:04:20,100 --> 00:04:23,910
would just accept his wife staying overnight somewhere with some strange man?
64
00:04:23,910 --> 00:04:27,330
What man? He's my classmate.
65
00:04:27,330 --> 00:04:29,340
A classmate isn't a man?
66
00:04:29,340 --> 00:04:33,590
Fine. Even if he invited himself and you couldn't help but take him along,
67
00:04:33,590 --> 00:04:36,800
how could you not come home? Are you insane?
68
00:04:36,800 --> 00:04:41,160
I told you. There was a lot of rain and a strong wind warning—
69
00:04:41,160 --> 00:04:44,740
You tried to lie about him being your friend's husband,
70
00:04:44,740 --> 00:04:48,660
so even if it wasn't just rain but a creation of heaven and earth that happened, do you think I can believe you?
71
00:04:49,460 --> 00:04:52,080
I knew it when you said you were going to the reunion.
72
00:04:52,080 --> 00:04:55,170
Why? Did you see a whole new world?
73
00:04:55,170 --> 00:04:58,820
So you don't care about your husband or children any more?
74
00:04:58,820 --> 00:05:01,770
- How can you say that? - Why can't I?
75
00:05:01,770 --> 00:05:04,110
The way I feel, I could say worse things.
76
00:05:04,110 --> 00:05:08,060
Until now, have I ever been the type to go anywhere?
77
00:05:08,060 --> 00:05:12,430
You said it too before—that it's scary how little I know about the way of the world.
78
00:05:12,430 --> 00:05:17,220
I've always been cautious of going anywhere and stuck to the house
79
00:05:17,220 --> 00:05:21,840
and now for the first time, I went to get some fresh air with friends. So what?
80
00:05:21,840 --> 00:05:24,830
I didn't even pay for my airfare.
81
00:05:24,830 --> 00:05:26,960
Why are you talking about money?
82
00:05:26,960 --> 00:05:28,010
What.
83
00:05:28,010 --> 00:05:30,970
Do you want to put the blame on me, saying that it's my fault for being out of work?
84
00:05:30,970 --> 00:05:33,780
Have I ever said anything about you not working?
85
00:05:33,780 --> 00:05:36,140
I'd rather you said something,
86
00:05:36,140 --> 00:05:39,740
instead of treating me like a clueless person sitting at home.
87
00:05:40,580 --> 00:05:42,320
Yoo Ri's dad—
88
00:05:42,320 --> 00:05:45,410
Don't treat me like a fool.
89
00:05:47,910 --> 00:05:52,060
Do it once more. I won't let it go.
90
00:06:16,400 --> 00:06:19,210
Boarding Pass
91
00:06:23,390 --> 00:06:27,820
Did you go to Jeju island? You said you were working.
92
00:06:27,820 --> 00:06:30,070
I went there for work.
93
00:06:34,020 --> 00:06:36,800
Why didn't you tell me ahead of time that you were going to Jeju island?
94
00:06:36,800 --> 00:06:39,840
It was so last minute that I didn't get a chance to tell you.
95
00:06:39,840 --> 00:06:44,670
Working is good, but let's tell each other what we are up to.
96
00:07:16,960 --> 00:07:19,890
I heard Da Bin's mom was here yesterday.
97
00:07:20,770 --> 00:07:22,980
You knew?
98
00:07:24,720 --> 00:07:29,410
Da Bin bumped into a bicycle so she was really frazzled,
99
00:07:29,410 --> 00:07:33,410
so I think she came to be with her.
100
00:07:33,410 --> 00:07:35,490
When did she leave?
101
00:07:35,490 --> 00:07:38,790
She was here for a very short time.
102
00:07:39,720 --> 00:07:43,000
This man.. He went out with her last night and didn't come home, right?
103
00:07:43,000 --> 00:07:48,040
He took Da Bin to the playground.
104
00:07:49,310 --> 00:07:53,240
Should I call the President?
105
00:07:53,240 --> 00:07:54,520
Ask him when he'll be back?
106
00:07:54,520 --> 00:07:56,070
It's okay.
107
00:07:57,120 --> 00:07:59,460
You didn't have dinner, right? Come sit here.
108
00:07:59,460 --> 00:08:02,160
Oh no, it's okay Madam. I will later..
109
00:08:02,160 --> 00:08:04,240
You're going to eat alone later anyway.
110
00:08:04,240 --> 00:08:08,470
Both of us won't look so miserable. Get a bowl of rice and sit down.
111
00:08:08,470 --> 00:08:10,730
Yes.
112
00:08:18,900 --> 00:08:21,710
For the past four years...
113
00:08:21,710 --> 00:08:25,180
did a survey of 60,000 people...
114
00:08:25,180 --> 00:08:27,440
high blood pressure and...
115
00:08:27,440 --> 00:08:31,890
the patients with diabetes showed 26.3%...
116
00:08:31,890 --> 00:08:34,510
8.1% higher
117
00:08:34,510 --> 00:08:37,420
Looking after health.
118
00:08:37,420 --> 00:08:42,030
Health center worker..
119
00:08:42,910 --> 00:08:47,400
We can't live pretending not to know anything.
120
00:08:47,400 --> 00:08:49,520
We can't go back.
121
00:08:56,500 --> 00:09:01,930
It's okay for me, but things being hard for you because of me,
122
00:09:02,890 --> 00:09:04,700
how I can't bear to watch it?
123
00:09:08,740 --> 00:09:10,840
From now on,
124
00:09:12,660 --> 00:09:15,380
things might become even harder.
125
00:09:16,690 --> 00:09:18,030
No.
126
00:09:18,980 --> 00:09:21,350
It will become that way.
127
00:10:01,170 --> 00:10:03,090
What happened to Kim Woo Chul's closing documents?
128
00:10:03,090 --> 00:10:06,080
Ah yes. I'm nearly finished.
129
00:10:06,080 --> 00:10:07,650
Yes.
130
00:10:07,650 --> 00:10:10,490
Missing persons team is not easy either, right?
131
00:10:10,490 --> 00:10:13,240
Yes, I will get it done soon. I apologize.
132
00:10:13,240 --> 00:10:16,410
I am telling you that you're doing well, kid.
133
00:10:17,790 --> 00:10:20,400
Oh you're embarrassing me with your compliment this morning.
134
00:10:20,400 --> 00:10:21,960
That's right.
135
00:10:21,960 --> 00:10:24,490
Some mail came for you, but
136
00:10:24,490 --> 00:10:27,850
strangely, this one doesn't have a return address.
137
00:10:39,300 --> 00:10:43,770
This is Woo Chul. I heard that you guys had come by.
138
00:10:44,380 --> 00:10:47,370
First, I am very sorry and
139
00:10:47,370 --> 00:10:50,900
thank you for worrying about me.
140
00:10:50,900 --> 00:10:54,840
Until now, I've rushed through life only looking straight ahead.
141
00:10:56,130 --> 00:10:59,380
It was a choice for myself and everyone around me.
142
00:10:59,380 --> 00:11:04,650
I never once questioned my belief that I would ever regret making that choice.
143
00:11:07,240 --> 00:11:12,020
But during that time, I lost the innocent part of me
144
00:11:12,020 --> 00:11:15,510
and my affectionate friends.
145
00:11:15,510 --> 00:11:18,630
I was only left with a heart full of scars.
146
00:11:21,410 --> 00:11:25,270
To find my life that I have lost,
147
00:11:25,270 --> 00:11:28,720
I decided to leave for a while.
148
00:11:34,660 --> 00:11:39,560
I will make every effort to make sure that this choice was not in vain.
149
00:11:40,320 --> 00:11:45,240
With the wish that you'll give me some time,
150
00:11:45,240 --> 00:11:47,650
I am writing you.
151
00:11:58,580 --> 00:12:01,180
It's nice not having your wife.
152
00:12:01,180 --> 00:12:03,710
You lazybones knew to go and buy appetizers all on your own.
153
00:12:05,270 --> 00:12:07,780
Did you talk to Ji Hyeon?
154
00:12:09,690 --> 00:12:11,240
No.
155
00:12:12,680 --> 00:12:16,640
When I watch you, it vexes me.
156
00:12:16,640 --> 00:12:18,940
What did I do?
157
00:12:18,940 --> 00:12:23,920
That fact of you doing nothing, acting like a nerd,
158
00:12:23,920 --> 00:12:28,690
you don't know what sense of shame you give others.
159
00:12:28,690 --> 00:12:34,640
This human being Seo Yeong Wook righteously draws a line, sharp as a knife, between good and evil
160
00:12:34,640 --> 00:12:38,510
and lives a blemish free life nearing perfection, I deduce.
161
00:12:38,510 --> 00:12:42,120
As expected, as expected...
162
00:12:42,120 --> 00:12:46,160
As expected, bravo to your life.
163
00:12:47,280 --> 00:12:49,330
But me, Lee Tae Jin,
164
00:12:49,330 --> 00:12:53,360
I am so wrong and broken that I am permanently unrecoverable.
165
00:12:53,360 --> 00:12:59,170
My life is all washed up, damn it.
166
00:13:01,190 --> 00:13:03,750
That's how you make me feel, you jerk.
167
00:13:03,750 --> 00:13:06,970
Why not write a book about it, you jerk.
168
00:13:06,970 --> 00:13:10,640
Well you write an ethics book without an ounce of fun.
169
00:13:10,640 --> 00:13:16,930
Hey, if you regret it that much then live properly from now on.
170
00:13:18,280 --> 00:13:19,590
From now on?
171
00:13:19,590 --> 00:13:22,710
Yes. From now on.
172
00:13:23,830 --> 00:13:27,340
We've only lived half way.
173
00:13:27,340 --> 00:13:29,280
Half my ass.
174
00:13:30,310 --> 00:13:33,190
How much do you think it'll be?
175
00:13:33,190 --> 00:13:34,300
What is how much?
176
00:13:34,300 --> 00:13:37,670
How much do you think I'll live, you jerk.
177
00:13:37,670 --> 00:13:40,800
How do I know that you b******.
178
00:13:40,800 --> 00:13:43,740
About thirty more years at least?
179
00:13:45,280 --> 00:13:46,950
This jerk.
180
00:13:46,950 --> 00:13:48,800
I really like you today.
181
00:13:48,800 --> 00:13:51,670
Hey lazybones. Are you already drunk?
182
00:13:51,670 --> 00:13:55,030
Just drink. You're a sneaky one.
183
00:13:55,030 --> 00:13:58,650
- You do sneaky things. - Lazybones.
184
00:14:00,990 --> 00:14:04,290
Woo Chul is ridiculous too.
185
00:14:04,290 --> 00:14:07,970
I should just do an expose on him.
186
00:14:07,970 --> 00:14:09,520
B******.
187
00:14:10,580 --> 00:14:13,830
Don't do anything rash.
188
00:14:18,760 --> 00:14:22,730
Ah, but why did he write this?
189
00:14:24,660 --> 00:14:31,770
Hey, I won't fall for this trash.
190
00:14:37,120 --> 00:14:40,850
The middle-aged these days are dangerous.
191
00:14:40,850 --> 00:14:45,800
The reality of being ignored by family and being overlooked at work,
192
00:14:45,800 --> 00:14:49,640
add to that the loneliness they feel to their bones.
193
00:14:49,640 --> 00:14:52,780
They barely hang on.
194
00:14:52,780 --> 00:14:59,310
Could that be why? They are easily tempted and get badly shaken up by the littlest things.
195
00:15:02,240 --> 00:15:07,360
The world's view toward adultery is cold and brutal.
196
00:15:07,360 --> 00:15:13,610
As though they're attracted to this, those who are involved feel that their meeting was fate
197
00:15:13,610 --> 00:15:20,650
and believe that as long as they are together, all the criticism can't hurt them. It's their forever romance.
198
00:15:22,110 --> 00:15:26,650
Exclusive: Crisis of Midlife "Midlifers, caught in a sweet trap
199
00:15:32,490 --> 00:15:35,700
Forgive me for taking the letter without permission. -Tae Jin
200
00:15:39,630 --> 00:15:43,190
You saw Woo Chul and Seon Joo on Jeju island, didn't you?
201
00:15:43,190 --> 00:15:48,410
As expected. You can keep being a detective for at least the next ten years.
202
00:15:48,410 --> 00:15:51,440
- Really? - You didn't tell us so you can do this kind of crap?
203
00:15:51,440 --> 00:15:52,980
Crap?
204
00:15:52,980 --> 00:15:57,120
I told you. Between business and personal, business comes first.
205
00:15:57,120 --> 00:16:02,020
- Are they having an affair? - If not, a platonic love that can't be explained in words?
206
00:16:02,020 --> 00:16:03,450
Or middle-aged soulmates?
207
00:16:03,450 --> 00:16:06,110
Aigo, that sarcasm.
208
00:16:06,110 --> 00:16:09,710
Whether it's an affair or not, why care? Just leave them alone.
209
00:16:09,710 --> 00:16:11,600
What if we leave them alone and they commit suicide together?
210
00:16:11,600 --> 00:16:14,500
- There you go again saying random things. - What do you mean random?
211
00:16:14,500 --> 00:16:18,030
- Woo Chul, during the reunion— - Hey!
212
00:16:21,570 --> 00:16:23,330
What is the real reason you wrote this piece.
213
00:16:23,330 --> 00:16:28,450
Fishing. If he comes to see me because he gets offended, at least I get to see his fancy face.
214
00:16:28,450 --> 00:16:31,090
Don't you know what kind of scar your thoughtless action will cause?
215
00:16:31,090 --> 00:16:34,160
It's probably not as bad as scaring him with your police badge.
216
00:16:34,160 --> 00:16:37,260
Hey Lee Tae Jin. Are you going to keep saying thoughtless things?
217
00:16:37,260 --> 00:16:38,920
You people use your fists thoughtlessly!
218
00:16:38,920 --> 00:16:41,350
Hey!
219
00:16:41,350 --> 00:16:45,440
Like this. Now we get to see your police specialty.
220
00:16:45,440 --> 00:16:50,850
Where you justify violence by wrapping it up with grandiose righteousness. Police specialty.
221
00:16:50,850 --> 00:16:53,230
Ah really.
222
00:16:53,230 --> 00:16:55,910
What's the matter with you guys?
223
00:16:58,790 --> 00:17:02,730
Talk it out. What are you doing?
224
00:17:02,730 --> 00:17:07,400
Hey Jong Ah, don't you think that person never changes?
225
00:17:07,400 --> 00:17:10,360
Since middle school he always acted like he was so righteous.
226
00:17:10,360 --> 00:17:13,310
- Stop talking. - Let me go. Let me go.
227
00:17:13,310 --> 00:17:16,160
As expected, people don't change.
228
00:17:16,160 --> 00:17:17,530
Really.
229
00:17:17,530 --> 00:17:21,800
Don't do this. We don't think that about you.
230
00:17:21,800 --> 00:17:25,220
Tae Jin is a little rough, but he's not saying it to be disrespectful.
231
00:17:25,220 --> 00:17:27,270
Let him be Ji Hyeon.
232
00:17:27,270 --> 00:17:29,630
He's not the type to change no matter what you say.
233
00:17:29,630 --> 00:17:31,480
Really!
234
00:17:32,160 --> 00:17:33,930
Omo. Ji Hyeon.
235
00:17:33,930 --> 00:17:35,290
Omo.
236
00:17:35,290 --> 00:17:37,850
Really you both!
237
00:17:37,850 --> 00:17:39,700
What to do.
238
00:18:01,620 --> 00:18:07,290
Men fight over their pride. Don't get bothered.
239
00:18:07,290 --> 00:18:10,500
I don't know if there's traffic.
240
00:18:10,500 --> 00:18:13,140
- I will take a cab. - Looking like that?
241
00:18:13,140 --> 00:18:18,150
I'm sure a cab driver will give you a ride when you stink that much.
242
00:18:18,150 --> 00:18:20,710
I moved.
243
00:18:20,710 --> 00:18:22,630
When?
244
00:18:22,630 --> 00:18:24,550
It's been a while.
245
00:18:24,550 --> 00:18:27,640
Ah, aren't you cute.
246
00:18:27,640 --> 00:18:30,970
So? Where did you move to?
247
00:18:30,970 --> 00:18:35,580
In my moms neighborhood. I will tell you more later.
248
00:18:35,580 --> 00:18:38,020
You have so many secrets.
249
00:18:51,290 --> 00:18:53,290
Where's Mom?
250
00:18:53,290 --> 00:18:55,850
Does she ever come home early?
251
00:18:55,850 --> 00:18:58,660
She came home early yesterday.
252
00:18:58,660 --> 00:19:00,540
Oh, Mom's here.
253
00:19:00,540 --> 00:19:03,160
Mom, did you bring anything?
254
00:19:03,910 --> 00:19:06,510
What happened to your clothes?
255
00:19:06,510 --> 00:19:09,530
What is it? Did something happen?
256
00:19:11,120 --> 00:19:14,750
While I was leaving work I went into the dining room and spilled something.
257
00:19:14,750 --> 00:19:17,430
- What about dinner? - We ate.
258
00:19:17,430 --> 00:19:20,960
Then you should have called or me to come pick you up. Why did you come like that?
259
00:19:20,960 --> 00:19:24,000
I got a ride from another worker.
260
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
Yoo Ri, Yoo Joon, did you eat dinner?
261
00:19:25,800 --> 00:19:27,590
If you didn't, you want me to make something?
262
00:19:27,590 --> 00:19:30,840
It's okay. Wash yourself up.
263
00:20:51,070 --> 00:20:55,000
Here. Today's special. Stir fried octopus.
264
00:20:55,000 --> 00:20:56,620
Wow.
265
00:20:56,620 --> 00:20:58,910
I wish you were always off from work.
266
00:20:58,910 --> 00:21:01,760
I will make it for you more often.
267
00:21:01,760 --> 00:21:04,200
How is it Honey? Do you like it?
268
00:21:04,200 --> 00:21:07,250
It's not my first time eating it. Why ask me?
269
00:21:07,250 --> 00:21:10,100
Since I haven't made it in a while.
270
00:21:14,940 --> 00:21:18,610
This is another special. Ta-da! Snacks.
271
00:21:18,610 --> 00:21:22,750
Eat it with your friends at the library, I packed plenty.
272
00:21:22,750 --> 00:21:25,220
Don't cut out your studies, okay?
273
00:21:25,220 --> 00:21:27,470
I don't.
274
00:21:28,780 --> 00:21:30,420
It's good.
275
00:21:55,010 --> 00:21:56,800
Mi Hee.
276
00:21:58,930 --> 00:22:02,430
You're coming down from there? The door was open.
277
00:22:02,430 --> 00:22:05,830
What are you doing here at this hour?
278
00:22:09,470 --> 00:22:14,650
I guess he is suspicious ever since the Jeju island trip. He was looking at me not so kindly.
279
00:22:14,650 --> 00:22:17,210
That's not true. He's usually a bit uptight.
280
00:22:17,210 --> 00:22:21,220
He's going to like me even less for showing up at the house and taking you with me.
281
00:22:21,220 --> 00:22:23,470
That's not true.
282
00:22:24,260 --> 00:22:27,550
But, why did you come all the way to my house?
283
00:22:27,550 --> 00:22:32,120
I was tired of it. You wouldn't let me see you.
284
00:22:32,120 --> 00:22:36,080
If you were mad about them fighting that's fine, but why are you ignoring me?
285
00:22:36,080 --> 00:22:38,500
Ignoring who?
286
00:22:38,500 --> 00:22:40,820
I was just busy.
287
00:22:40,820 --> 00:22:44,180
Really. I'm sure.
288
00:22:44,980 --> 00:22:50,150
So. What about Yeong Wook? You won't see him again?
289
00:22:53,650 --> 00:22:57,680
I don't know of many good cafes in this area.
290
00:22:57,680 --> 00:23:00,260
Did I say I wanted to have coffee?
291
00:23:11,320 --> 00:23:15,070
Just wait here a bit. I'll go park the car.
292
00:24:02,270 --> 00:24:04,190
Did you eat?
293
00:24:05,410 --> 00:24:08,090
Of course. Do you know what time it is now?
294
00:24:10,290 --> 00:24:12,280
2:17
295
00:24:17,250 --> 00:24:19,620
You want to have some coffee?
296
00:24:19,620 --> 00:24:21,800
It's okay.
297
00:24:21,800 --> 00:24:24,530
If not then.. something else you want to eat?
298
00:24:24,530 --> 00:24:27,370
It's okay.
299
00:24:27,370 --> 00:24:31,000
Do you not usually eat when you're angry?
300
00:24:39,350 --> 00:24:43,760
Hello. Do you want to take a picture on the memory lane?
301
00:24:43,760 --> 00:24:46,550
It's okay.
302
00:25:10,990 --> 00:25:13,980
Comic books. Wow, it's amazing.
303
00:25:13,980 --> 00:25:15,540
Wow. Docko Tak is there, too.
304
00:25:15,540 --> 00:25:19,440
Yes. Tomorrow's king of baseball, Docko Tak!
305
00:25:20,550 --> 00:25:21,570
Ah.
306
00:25:21,570 --> 00:25:23,620
I want to see 'Goodbye Mr. Black' again.
307
00:25:23,620 --> 00:25:25,770
All the girls watched that a lot.
308
00:25:25,770 --> 00:25:27,380
Yes.
309
00:25:28,310 --> 00:25:30,230
Ah, it's amazing.
310
00:25:30,230 --> 00:25:34,530
There used to be a comic book store next to the school.
311
00:25:34,530 --> 00:25:37,170
Yes. We used to stop by a lot.
312
00:25:45,250 --> 00:25:48,350
It's been a long time.
313
00:25:48,350 --> 00:25:49,290
Look at the radio.
314
00:25:49,290 --> 00:25:52,940
Do you remember the kid named Jung Shik? He danced at the reunion.
315
00:25:52,940 --> 00:25:56,410
- Yes. - He got hit by Jong Ah while getting dance lessons from him.
316
00:25:56,410 --> 00:25:57,680
He was that bad at dancing.
317
00:25:57,680 --> 00:25:59,840
I'm going to pop it.
318
00:26:16,010 --> 00:26:19,010
Promise Cafe
319
00:26:28,560 --> 00:26:31,020
It's like going back in time.
320
00:26:31,020 --> 00:26:33,030
Right?
321
00:26:36,510 --> 00:26:38,220
What is this?
322
00:26:38,220 --> 00:26:42,910
Don't even. I can't let you two have all the fun.
323
00:26:45,260 --> 00:26:47,110
Don't even.
324
00:26:53,360 --> 00:26:55,740
So annoying.
325
00:26:58,120 --> 00:27:00,250
Let it go.
326
00:27:00,250 --> 00:27:03,530
Can't you be appreciative of our efforts to make peace between you two?
327
00:27:03,530 --> 00:27:05,170
What are you doing?
328
00:27:05,170 --> 00:27:08,400
Do you think you're teenagers going through a rebellious phase?
329
00:27:08,400 --> 00:27:11,530
That's right. Let it go.
330
00:27:11,530 --> 00:27:13,730
What is there to let go?
331
00:27:13,730 --> 00:27:16,460
The one who got hit can just deal with it.
332
00:27:16,460 --> 00:27:17,830
Why say it like that?
333
00:27:17,830 --> 00:27:19,800
- What did I do? - Shut up!
334
00:27:19,800 --> 00:27:23,180
Shake on it and end this right now while I'm being nice.
335
00:27:28,580 --> 00:27:30,800
These petty idiots.
336
00:27:30,800 --> 00:27:31,980
Ji Hyeon, this won't do. Let's go.
337
00:27:31,980 --> 00:27:34,240
Hey, how can you leave now?
338
00:27:37,590 --> 00:27:41,990
Oh, seriously.
339
00:27:42,850 --> 00:27:45,030
Loser.
340
00:28:03,630 --> 00:28:06,680
When did you come home? You said you weren't coming today.
341
00:28:06,680 --> 00:28:08,410
Where have you been?
342
00:28:08,410 --> 00:28:10,910
Do you even come home these days?
343
00:28:10,910 --> 00:28:14,000
What are you saying? Why wouldn't I come home?
344
00:28:14,000 --> 00:28:18,090
Then why do you let all the food spoil?
345
00:28:19,480 --> 00:28:22,500
It's been hectic lately at work.
346
00:28:23,550 --> 00:28:27,410
Maybe you forgot, but I used to be a policewoman.
347
00:28:27,410 --> 00:28:30,070
Blaming your job won't work with me.
348
00:28:30,070 --> 00:28:32,890
Do you think I have all the time in the world because I'm living with Min Ji elsewhere?
349
00:28:32,890 --> 00:28:35,120
Do you think it's easy to keep up with two households?
350
00:28:35,120 --> 00:28:38,270
If you're going to be like this, why bring anything?
351
00:28:41,480 --> 00:28:44,190
It's fine, so don't do it again.
352
00:28:44,190 --> 00:28:45,760
Don't do it?
353
00:28:45,800 --> 00:28:49,420
Thanks so much for taking things off my plate!
354
00:28:55,530 --> 00:28:58,050
Ah, this woman.
355
00:29:00,160 --> 00:29:02,580
I am telling you not to bother with me since it's tiring for you.
356
00:29:02,580 --> 00:29:04,420
Why are you twisting my words?
357
00:29:04,420 --> 00:29:07,280
Just apologize.
358
00:29:08,130 --> 00:29:12,370
Why do you only think about yourself, Dad? Can't you be considerate of Mom?
359
00:29:12,370 --> 00:29:14,460
Min Ji, go to your room.
360
00:29:14,460 --> 00:29:17,880
It's fine. Let's go back to the officetel.
361
00:30:01,040 --> 00:30:02,910
I'm sorry.
362
00:30:02,910 --> 00:30:05,510
I haven't been paying much attention.
363
00:30:09,090 --> 00:30:12,430
If you go like this, we'll both be uncomfortable.
364
00:30:13,380 --> 00:30:15,710
It's not that I don't understand your work.
365
00:30:15,710 --> 00:30:19,380
I'm also not just acting out because I want to.
366
00:30:21,780 --> 00:30:22,570
I know.
367
00:30:22,570 --> 00:30:25,730
I've lived with you for seventeen years.
368
00:30:25,730 --> 00:30:29,860
That you're different than usual, I can feel it with my eyes closed.
369
00:30:30,920 --> 00:30:33,760
Don't make me imagine strange things.
370
00:30:44,240 --> 00:30:46,130
Sit over here.
371
00:30:46,130 --> 00:30:47,720
Yes.
372
00:30:52,480 --> 00:30:55,690
Why did you come so late?
373
00:30:56,910 --> 00:30:59,530
Maybe you have a high threshold for pain.
374
00:31:00,410 --> 00:31:06,120
A cyst this size in your uterus, the pain must have been agonizing.
375
00:31:07,430 --> 00:31:11,200
You said you've never had a baby, right?
376
00:31:11,200 --> 00:31:12,930
Yes.
377
00:31:12,930 --> 00:31:17,810
It would be nice not to have to do a hysterectomy, but looking at the size of the cyst
378
00:31:17,810 --> 00:31:23,390
and since it's so late in its stage, there's no other option.
379
00:31:29,030 --> 00:31:30,540
But,
380
00:31:31,380 --> 00:31:33,810
why is it me?
381
00:32:00,800 --> 00:32:02,310
What brings you to my work?
382
00:32:02,310 --> 00:32:04,920
I guess you were busy.
383
00:32:04,920 --> 00:32:07,820
I have something to say.
384
00:32:07,820 --> 00:32:09,710
It's okay.
385
00:32:09,710 --> 00:32:13,600
I had something say to you, too.
386
00:32:14,650 --> 00:32:16,390
Go ahead.
387
00:32:19,420 --> 00:32:21,750
Buy me something good to eat.
388
00:32:25,380 --> 00:32:29,400
Wow, Jong Ah, it's great today.
389
00:32:29,400 --> 00:32:31,110
What do you mean?
390
00:32:31,110 --> 00:32:32,560
I have to last for a year with this.
391
00:32:32,560 --> 00:32:36,190
Ah, seriously.
392
00:32:36,190 --> 00:32:39,500
Beer for me. Cold one.
393
00:32:44,190 --> 00:32:46,180
You are going to start shooting lasers out of your eyes.
394
00:32:46,180 --> 00:32:49,220
It's the proof that I live on my instincts.
395
00:32:49,220 --> 00:32:53,910
I thought you died from being hit by friends, over your column,
396
00:32:53,910 --> 00:32:55,660
but you seem fine.
397
00:32:55,660 --> 00:32:58,060
I got hit just enough to seem fine.
398
00:33:00,130 --> 00:33:05,110
Here. Deposit for the apartment. I earned it with my skills.
399
00:33:07,870 --> 00:33:10,870
100,000,000 Won.
400
00:33:13,340 --> 00:33:18,320
Do I look like I carry around 50,000,000 Won in change?
401
00:33:19,030 --> 00:33:22,500
The rest is interest.
402
00:33:25,820 --> 00:33:32,010
After telling you I'll sign the divorce papers, you are being so generous.
403
00:33:34,320 --> 00:33:37,770
Here, cold beer.
404
00:33:37,770 --> 00:33:41,900
I'm sorry Jong Ah, please get me some soju.
405
00:33:47,270 --> 00:33:50,550
Do what? Divorce?
406
00:33:50,550 --> 00:33:54,730
It's not that, Da Bin is young,
407
00:33:55,760 --> 00:34:00,970
so she still needs her biological mother.
408
00:34:03,790 --> 00:34:06,690
Please put that down.
409
00:34:08,210 --> 00:34:11,850
Why? You're worried I'll stab you with it?
410
00:34:11,850 --> 00:34:15,640
If I was going to, I would have done it already.
411
00:34:15,640 --> 00:34:19,930
What I am saying is... I'm not asking for a divorce right away—
412
00:34:19,930 --> 00:34:23,420
Right away or not, or never,
413
00:34:23,460 --> 00:34:25,710
that's my decision to make.
414
00:34:25,710 --> 00:34:29,760
Calm down. You said you have something to say.
415
00:34:29,760 --> 00:34:31,960
I already heard the answer.
416
00:34:35,350 --> 00:34:37,270
At the market?
417
00:34:39,050 --> 00:34:41,830
You'll be really late then.
418
00:34:45,190 --> 00:34:49,320
Okay. Be careful coming home.
419
00:35:17,850 --> 00:35:20,180
Oh, it's me.
420
00:35:36,500 --> 00:35:38,450
Did you run here?
421
00:35:40,990 --> 00:35:43,840
I wanted to see you even for a short time.
422
00:35:45,020 --> 00:35:47,740
It was okay to come out this late?
423
00:35:50,010 --> 00:35:51,970
Really?
424
00:35:51,970 --> 00:35:53,500
It's okay.
425
00:35:53,500 --> 00:35:56,330
I'm not staying long anyway.
426
00:36:01,360 --> 00:36:04,660
It's not even raining. Why did you bring the umbrella?
427
00:36:06,840 --> 00:36:12,050
The weather report said that there was a 40% chance of rain.
428
00:36:16,530 --> 00:36:17,820
What?
429
00:36:17,820 --> 00:36:20,210
So funny.
430
00:36:26,630 --> 00:36:29,650
Do you know what this umbrella is?
431
00:36:31,100 --> 00:36:34,510
You bought it for me at the reunion.
432
00:36:36,580 --> 00:36:38,260
Ah, that was it?
433
00:36:39,010 --> 00:36:42,530
If you were going to buy me one, you should have bought a pretty one for me.
434
00:36:42,530 --> 00:36:45,260
What is this? So tacky.
435
00:36:45,260 --> 00:36:47,560
That's me.
436
00:36:51,510 --> 00:36:53,990
It's a good thing.
437
00:36:54,970 --> 00:36:59,180
If you were a shinier, more polished person,
438
00:37:00,140 --> 00:37:03,220
I wouldn't have been able to be with you like this.
439
00:37:07,150 --> 00:37:10,480
You said you like coffee because you don't get sick of it.
440
00:37:17,540 --> 00:37:20,280
I'm really in trouble.
441
00:37:23,690 --> 00:37:26,200
This person named Seo Yeong Wook
442
00:37:28,250 --> 00:37:32,030
is becoming like coffee to me.
443
00:38:09,140 --> 00:38:11,050
Da Bin.
444
00:38:12,990 --> 00:38:15,600
Why are you up already?
445
00:38:15,600 --> 00:38:17,500
Are you going somewhere?
446
00:38:17,500 --> 00:38:20,020
I told you I'm traveling somewhere.
447
00:38:20,020 --> 00:38:22,330
Why are you going?
448
00:38:22,330 --> 00:38:26,050
- Huh? - You're mad that Mom came?
449
00:38:30,490 --> 00:38:32,240
Why would I be mad?
450
00:38:32,240 --> 00:38:35,930
It's nothing like that. I am going to get some rest.
451
00:38:35,930 --> 00:38:40,530
So, eat well the food that the helper Ahjumma cooks
452
00:38:40,530 --> 00:38:44,080
and listen to her, too. You promise?
453
00:38:46,140 --> 00:38:47,900
Come here.
454
00:38:51,080 --> 00:38:56,150
Ahew, you've grown up a lot.
455
00:39:04,990 --> 00:39:08,080
Huh? What is this?
456
00:39:08,900 --> 00:39:11,090
Are you asking me to play this early?
457
00:39:11,090 --> 00:39:13,220
I have to go out.
458
00:39:14,360 --> 00:39:18,500
Well, I'll let you have my place, so have fun.
459
00:39:20,410 --> 00:39:23,050
What's the matter? Come in.
460
00:39:30,830 --> 00:39:32,830
Sleep with me.
461
00:39:32,830 --> 00:39:34,610
What?
462
00:39:36,010 --> 00:39:39,240
What are you doing? Aren't you coming in?
463
00:39:44,400 --> 00:39:46,360
This early?
464
00:39:54,790 --> 00:39:59,460
Where is the person who asked to sleep with me?
465
00:39:59,460 --> 00:40:00,980
Just drink some coffee.
466
00:40:00,980 --> 00:40:06,040
You will feel the true taste of premium coffee beans.
467
00:40:12,110 --> 00:40:13,890
What's the matter?
468
00:40:17,490 --> 00:40:19,230
What is it?
469
00:40:22,070 --> 00:40:24,090
Are you crying?
470
00:41:19,400 --> 00:41:21,270
Don't smoke.
471
00:41:22,060 --> 00:41:24,970
Men who light up a cigarette
472
00:41:24,970 --> 00:41:28,470
spoil the mood of women next to them.
473
00:41:29,950 --> 00:41:34,010
Now that you're nagging, you must be back to normal.
474
00:41:36,720 --> 00:41:41,170
It's my first time with someone I have no feelings for.
475
00:41:42,520 --> 00:41:45,290
You speak about your mood being this way and that over a cigarette,
476
00:41:45,290 --> 00:41:47,890
but you are so blunt to talk about having no feelings.
477
00:41:47,890 --> 00:41:50,280
You make me feel so great.
478
00:41:50,280 --> 00:41:52,600
Really.
479
00:41:56,490 --> 00:41:58,470
Have you called the hospital?
480
00:41:59,090 --> 00:42:01,860
I told them I will check myself in tomorrow.
481
00:42:03,160 --> 00:42:07,780
After the operation, will I still be a woman?
482
00:42:08,700 --> 00:42:11,310
Do you think you'll turn into a man because you let go just one thing?
483
00:42:11,310 --> 00:42:15,300
Do you know how hard it is to be a man?
484
00:42:21,910 --> 00:42:23,490
Don't worry.
485
00:42:23,490 --> 00:42:26,570
Even if the whole world doesn't see you a a woman,
486
00:42:26,570 --> 00:42:29,830
I will always see you as one.
487
00:42:29,830 --> 00:42:31,550
This kid.
488
00:42:43,140 --> 00:42:44,450
I'm a little late Sunbae-nim.
489
00:42:44,450 --> 00:42:46,990
Oh, it's okay. Sit over here.
490
00:42:46,990 --> 00:42:48,590
Yes.
491
00:42:49,960 --> 00:42:51,570
Chief Jung, say hello.
492
00:42:51,570 --> 00:42:55,230
This is the Transport Director Kim Tae Hwan. He's my junior from my hometown.
493
00:42:55,230 --> 00:42:57,270
Nice to meet you. I'm Jung Jae Gyu.
494
00:42:57,270 --> 00:43:00,190
I've heard about you a lot. Is a drink okay?
495
00:43:00,190 --> 00:43:02,390
Yes, of course.
496
00:43:12,480 --> 00:43:15,460
Let me have you pour me some.
497
00:43:15,460 --> 00:43:17,110
Of course.
498
00:43:17,110 --> 00:43:19,880
I don't know if I should be here.
499
00:43:19,880 --> 00:43:22,460
You're the main character.
500
00:43:22,460 --> 00:43:25,990
This meeting was made because of you.
501
00:43:26,740 --> 00:43:28,350
It's just that...
502
00:43:28,350 --> 00:43:32,120
We spoke on the phone about Kim Woo Chul's case?
503
00:43:32,120 --> 00:43:34,720
You said that that was a closed case, but
504
00:43:34,720 --> 00:43:37,570
please reinvestigate privately.
505
00:43:37,570 --> 00:43:43,170
Find out where he is and watch him carefully. See what he's up to.
506
00:43:43,170 --> 00:43:44,350
Sunbae-nim, that is a little—
507
00:43:44,350 --> 00:43:48,180
I've worked for the police for many years too.
508
00:43:48,180 --> 00:43:50,480
I know it's not going to be easy!
509
00:43:50,480 --> 00:43:55,270
Just realize it's something that important and give it some effort.
510
00:43:55,270 --> 00:43:57,030
Chief Jung.
511
00:44:00,680 --> 00:44:03,380
You should become a superintendent one of these days, no?
512
00:44:19,150 --> 00:44:21,020
Yes.
513
00:44:22,530 --> 00:44:23,830
You're here?
514
00:44:23,830 --> 00:44:25,560
Sit.
515
00:44:32,230 --> 00:44:37,520
It's that I was hoping you could reinvestigate the Kim Woo Chul case.
516
00:44:37,520 --> 00:44:40,980
It's been closed already. Why?
517
00:44:40,980 --> 00:44:47,630
There's something I need to find out, but first, just see where he is and what he's up to, as soon as possible.
518
00:44:47,630 --> 00:44:53,660
I've temporarily replaced Detective Kim with Detective Shin Jong Suk .
519
00:44:55,240 --> 00:44:58,490
You know that Detective Shin has a lot of experience in the missing persons department.
520
00:44:58,490 --> 00:45:02,790
The fact that I don't know the reason for the reinvestigation is one thing, but
521
00:45:02,790 --> 00:45:08,160
changing my partner without discussing it with me—isn't that a bit much?
522
00:45:09,470 --> 00:45:11,530
Yes. Yes, I know.
523
00:45:11,530 --> 00:45:16,300
But, the way social life works, it can't always be to your taste.
524
00:45:16,300 --> 00:45:22,020
It is not asking to adjust to my taste, but asking to explain it to me, to be understood.
525
00:45:24,760 --> 00:45:28,710
Team Leader Seo, it's an order from the superior office.
526
00:45:29,720 --> 00:45:33,400
I don't see that being a reason for a reinvestigation.
527
00:45:36,160 --> 00:45:41,210
In this field of work, is there a reason bigger than the one from the superior office?
528
00:45:41,210 --> 00:45:43,100
Don't you think?
529
00:45:57,780 --> 00:46:01,730
Our Detective Shin is not feeling well.
530
00:46:07,210 --> 00:46:10,520
I guess having a headache is your concept these days.
531
00:46:10,520 --> 00:46:13,700
Usually it's irritable bowel syndrome.
532
00:46:15,050 --> 00:46:18,710
I really feel bad today.
533
00:46:18,710 --> 00:46:21,630
My head hurts.
534
00:46:21,630 --> 00:46:23,460
Aish!
535
00:46:23,460 --> 00:46:27,110
I worked like a dog to get out of missing persons team.
536
00:46:27,110 --> 00:46:29,540
Why did they stick me in here?
537
00:46:29,540 --> 00:46:34,860
They must think very highly of you to do this. There's no one better than you, Shin Hyung.
538
00:46:35,580 --> 00:46:38,200
Is that what the Chief said?
539
00:46:38,200 --> 00:46:41,510
What else did he say? Did he say anything else that's nice?
540
00:46:41,510 --> 00:46:44,070
He loves you to death.
541
00:46:45,280 --> 00:46:46,730
Move over.
542
00:46:46,730 --> 00:46:50,120
Aigoo. I love the Chief to death, too.
543
00:46:51,130 --> 00:46:54,460
Ah Soo Jin, I mean, Min Ji's mom. Is she doing well?
544
00:46:54,460 --> 00:46:57,360
If you're that curious, keep in touch.
545
00:46:57,360 --> 00:46:59,200
You were the most in sync as sunbae and hoobae.
546
00:46:59,200 --> 00:47:01,970
What reason do I have to call a married woman first?
547
00:47:01,970 --> 00:47:03,330
Really.
548
00:47:03,330 --> 00:47:04,950
That's that, but
549
00:47:04,950 --> 00:47:08,770
what is it with Kim Woo Chul that they made a fuss and called me in?
550
00:47:08,770 --> 00:47:13,800
For now, don't do anything until I say so.
551
00:47:16,540 --> 00:47:18,760
Look at this.
552
00:47:18,760 --> 00:47:21,350
Aigoo your phone is ringing off the hook these days.
553
00:47:21,350 --> 00:47:25,900
That's what I mean. It totally looks like you're dating someone.
554
00:47:25,900 --> 00:47:27,130
What kind of talk...
555
00:47:27,130 --> 00:47:30,070
It's a friend. A friend!
556
00:47:33,140 --> 00:47:35,590
Yes, Mi Hee.
557
00:47:35,590 --> 00:47:37,950
Now?
558
00:47:37,950 --> 00:47:43,520
But.. Right now I have work to do.
559
00:47:46,300 --> 00:47:49,780
What do you mean where? I'm at home.
560
00:48:12,610 --> 00:48:14,740
Did you commit a crime?
561
00:48:16,200 --> 00:48:17,990
I feel like I did.
562
00:48:17,990 --> 00:48:23,310
A chicken like you got caught by someone like me.
563
00:48:26,490 --> 00:48:29,920
Isn't work difficult?
564
00:48:29,920 --> 00:48:31,800
I'm used to it.
565
00:48:31,800 --> 00:48:34,160
But why do you care so much about what your husband thinks?
566
00:48:34,160 --> 00:48:36,510
It's funny now after I think about it.
567
00:48:36,510 --> 00:48:40,810
What do you mean, care? I'm only trying to avoid an argument.
568
00:48:40,810 --> 00:48:42,750
Aren't you so nice.
569
00:48:42,750 --> 00:48:45,200
You're really something.
570
00:48:45,200 --> 00:48:48,160
No. You are creepy.
571
00:48:58,380 --> 00:49:01,710
From several hospitals,
572
00:49:01,710 --> 00:49:05,550
I was told that I'm infertile, but
573
00:49:05,550 --> 00:49:11,120
I hang onto hope. There are miracles.
574
00:49:12,000 --> 00:49:15,150
I told myself not to give up, but now,
575
00:49:18,200 --> 00:49:22,460
I can end it all without regret.
576
00:49:24,060 --> 00:49:26,190
What about your husband?
577
00:49:27,490 --> 00:49:31,180
I haven't told him. What's the point?
578
00:49:31,180 --> 00:49:34,260
He'll just say that that's the way it is.
579
00:49:35,360 --> 00:49:39,510
Someone is hurting. How could he?
580
00:49:41,620 --> 00:49:47,090
If he was the type to care about someone hurting,
581
00:49:49,700 --> 00:49:53,390
he wouldn't have brought into our home, a child he had with someone else.
582
00:50:06,940 --> 00:50:08,760
It's strange to you, isn't it.
583
00:50:08,760 --> 00:50:12,680
Why I still live with such a bastard.
584
00:50:15,910 --> 00:50:21,110
I married him for money. I was so poor.
585
00:50:22,860 --> 00:50:27,640
I thought, who cares if there's no love? Spending money to my heart's content and
586
00:50:27,640 --> 00:50:32,360
living with the attitude that he is him and I am me.
587
00:50:34,710 --> 00:50:37,670
I lasted all this time being that way.
588
00:50:38,640 --> 00:50:44,800
Whether he brought home a kid or not, I became more tough.
589
00:50:44,800 --> 00:50:52,870
Told myself to grin and bear it, keeping a hold of my place and irritated him on purpose.
590
00:50:54,610 --> 00:50:57,690
Let's see who wins.
591
00:50:58,870 --> 00:51:05,070
I didn't know that I would be paying a price like this for acting like such a naive person.
592
00:51:05,090 --> 00:51:08,390
I lived without fear.
593
00:51:14,720 --> 00:51:17,530
It must have been difficult for you.
594
00:51:18,880 --> 00:51:21,640
I got lost in time.
595
00:51:24,480 --> 00:51:26,990
To have a blessing of being a mom,
596
00:51:27,950 --> 00:51:31,850
did I have to be born into wealth?
597
00:51:33,110 --> 00:51:35,660
Why wasn't I so lucky?
598
00:51:36,590 --> 00:51:40,720
To Da Bin, you're mom.
599
00:51:41,510 --> 00:51:44,900
Not even half a mom.
600
00:51:44,900 --> 00:51:49,710
Even that love, I don't know how long I will be allowed it.
601
00:51:55,070 --> 00:51:58,750
Especially me, I didn't want to get caught by you.
602
00:51:59,670 --> 00:52:01,410
Why not?
603
00:52:02,800 --> 00:52:06,030
They say a woman's enemy is a woman.
604
00:52:22,140 --> 00:52:25,200
Let's form an alliance as enemies.
605
00:52:26,660 --> 00:52:28,520
Alliance?
606
00:52:30,230 --> 00:52:34,190
With both of us in this state?
607
00:52:59,550 --> 00:53:02,480
As a guardian, wait out here please.
608
00:53:08,830 --> 00:53:12,080
You'll be here when I get out, right?
609
00:53:12,080 --> 00:53:16,060
Of course. Do well.
610
00:53:16,900 --> 00:53:18,700
Fighting!
611
00:53:37,250 --> 00:53:40,880
You give an excuse after excuse and now what? A surgery?
612
00:53:40,880 --> 00:53:42,030
Seriously.
613
00:53:42,030 --> 00:53:45,170
Do you ever say that you're lying? It's always the truth with you.
614
00:53:45,170 --> 00:53:48,400
Whatever. Come home or not. Do what you want.
615
00:53:49,330 --> 00:53:51,560
Really.
616
00:53:53,890 --> 00:53:57,020
Mother-in-law, what brings you by at this hour?
617
00:53:57,060 --> 00:54:01,050
I wanted to make some stew for you.
618
00:54:09,640 --> 00:54:12,030
She told me since a few days ago.
619
00:54:12,030 --> 00:54:16,990
Her friend doesn't have any family, so she might have to take care of her when she has an operation.
620
00:54:16,990 --> 00:54:21,260
Why would she use someone's life as an excuse?
621
00:54:21,260 --> 00:54:25,720
I know it might sound like I'm taking my daughter's side, but she's not like that.
622
00:54:25,720 --> 00:54:27,550
Don't say that it was a mistake or whatnot and
623
00:54:27,550 --> 00:54:30,750
come over to my house and eat if she's coming home late.
624
00:54:30,750 --> 00:54:33,830
Isn't that what's good about living so close?
625
00:54:34,630 --> 00:54:36,370
Yes.
626
00:54:49,310 --> 00:54:51,400
Hey, I'm the patient. Why are you sighing?
627
00:54:51,400 --> 00:54:54,680
Sunbae, you've been drinking and smoking these days, haven't you.
628
00:54:54,680 --> 00:54:59,510
Of course. I've been doing it on schedule.
629
00:55:00,570 --> 00:55:04,700
This is not a joke.
630
00:55:04,700 --> 00:55:08,890
Your cerebral artery is a ticking time bomb.
631
00:55:08,890 --> 00:55:13,650
Whenever you say things like that, I feel like I'm a cyborg or something.
632
00:55:13,650 --> 00:55:15,190
How can you laugh?
633
00:55:15,190 --> 00:55:20,080
You told me to laugh and live happily. You don't even know what you recommended.
634
00:55:20,080 --> 00:55:23,440
It's certain. You're a quack.
635
00:55:23,440 --> 00:55:27,030
Just prescribe me my medicine. I'm going.
636
00:56:10,660 --> 00:56:12,020
Oh!
637
00:56:12,020 --> 00:56:16,560
You should be getting kicked out of the hospital since you're an old patient.
638
00:56:16,560 --> 00:56:19,860
Are you waiting for me?
639
00:56:19,860 --> 00:56:22,520
Then this oppa should come by.
640
00:56:22,520 --> 00:56:24,480
Which hospital is it?
641
00:56:26,260 --> 00:56:29,010
What are you scheming? Don't come.
642
00:56:29,010 --> 00:56:31,490
I'm not taking visitors.
643
00:56:38,050 --> 00:56:40,230
You're hospitalized?
644
00:56:40,230 --> 00:56:42,510
Ah, really.
645
00:56:43,510 --> 00:56:47,360
I understand. After finishing my matter, I will call her right away.
646
00:56:48,690 --> 00:56:51,760
It's 30% off. Shall we buy one?
647
00:56:51,760 --> 00:56:54,120
Ah, it's terrible.
648
00:56:54,160 --> 00:56:58,810
- Why? - I told you about Tae Jin, my classmate.
649
00:56:58,810 --> 00:57:01,950
Ah, this kid. He's hospitalized.
650
00:57:02,750 --> 00:57:05,230
You heard me on the phone.
651
00:57:05,230 --> 00:57:08,340
So, you want to go without sleeping over?
652
00:57:08,340 --> 00:57:14,010
Not that, but since the hospital's nearby, I should pay him a visit.
653
00:57:14,060 --> 00:57:17,620
Whatever the case, as soon as you come over to stay, something always happens.
654
00:57:17,620 --> 00:57:22,510
That's what I'm saying. Things like this always happen.
655
00:57:40,600 --> 00:57:41,850
Tae Jin.
656
00:57:41,850 --> 00:57:44,250
Hey, you got here fast.
657
00:57:44,250 --> 00:57:46,050
You must have really stepped on it.
658
00:57:46,050 --> 00:57:49,290
But, what's wrong with Mi Hee?
659
00:57:49,290 --> 00:57:50,780
Her stomach.
660
00:57:50,780 --> 00:57:53,170
How bad is it that she's hospitalized?
661
00:57:53,170 --> 00:57:56,590
With rich people, even if your stomach hurts(jealous) from your in-law buying up a property, you get hospitalized.
662
00:57:56,590 --> 00:57:58,880
- Let's go up. - Hold on.
663
00:58:01,060 --> 00:58:02,340
Just us?
664
00:58:02,340 --> 00:58:04,870
Ah, Ji Hyeon? She's not coming.
665
00:58:06,800 --> 00:58:09,410
That is... I thought I should to tell you that Ji Hyeon was here
666
00:58:09,410 --> 00:58:12,690
to get you to come, so I lied.
667
00:58:12,690 --> 00:58:14,480
Let's go.
668
00:58:29,050 --> 00:58:33,870
Hey. Cheer up. You look like you're going to cry. Are you going to a funeral?
669
00:58:36,020 --> 00:58:39,060
What are you going to do? Things will get bad if you guys keep that up.
670
00:58:39,060 --> 00:58:41,150
Shut up.
671
00:58:41,150 --> 00:58:44,010
Listen carefully while this Hyung-nim tells you nicely.
672
00:58:44,010 --> 00:58:45,940
Dating is not possible with just the heart.
673
00:58:45,940 --> 00:58:49,150
Especially with you two, it might barely work out even if you had the guts.
674
00:58:49,150 --> 00:58:51,600
Ah, just shut up, I said.
675
00:58:51,600 --> 00:58:53,340
You haven't learned, have you?
676
00:58:53,340 --> 00:58:55,870
Jerk.
677
00:59:20,760 --> 00:59:26,650
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
678
00:59:29,260 --> 00:59:31,730
Love Again ~Preview~
679
00:59:31,730 --> 00:59:32,570
Did something happen?
680
00:59:32,570 --> 00:59:36,380
Wearing work clothes stained with kimchi juice and stinking of all sorts of food.
681
00:59:36,380 --> 00:59:38,530
Do you know how it feels to get caught by your friends?
682
00:59:38,530 --> 00:59:42,890
We are going to work only until this month because the company couldn't renew the contract with hospital cafeteria.
683
00:59:42,890 --> 00:59:45,740
I have to earn money.
684
00:59:45,740 --> 00:59:47,840
Do you want me to work here?
685
00:59:47,840 --> 00:59:50,250
Are you crazy? Nude?
686
00:59:50,250 --> 00:59:51,760
You...
687
00:59:51,760 --> 00:59:55,140
You don't know how attractive you are.
688
00:59:56,830 --> 00:59:58,540
This is your mom, right?
689
00:59:58,540 --> 00:59:59,840
It's not my mom.
690
00:59:59,840 --> 01:00:00,970
Hello.
691
01:00:00,970 --> 01:00:03,830
Is Seo Yeong Wook your father?
692
01:00:03,830 --> 01:00:07,120
- Who is this? - A person who knows your dad's secret.
693
01:00:07,120 --> 01:00:09,450
What are you doing these days?
694
01:00:09,450 --> 01:00:14,300
I didn't say about everything. But is there only one or two doubts?
695
01:00:15,460 --> 01:00:17,480
Welcome.
696
01:00:40,230 --> 01:00:52,140
♫ Deep in my heart I think you all night ♫
697
01:00:53,440 --> 01:00:55,140
If you do that way...
698
01:00:55,140 --> 01:00:59,540
♫ Under the morning sun rays ♫
699
01:00:59,540 --> 01:01:05,730
Still... Even still, during class... ♫ Dazzlingly rubbing the eyes. ♫
700
01:01:05,730 --> 01:01:08,560
Is it okay to read comics?
701
01:01:08,560 --> 01:01:14,270
♫ Those eyes in beautiful love ♫
702
01:01:14,270 --> 01:01:18,950
Mental? ♫ Seemed to know dear to my heart ♫
703
01:01:18,950 --> 01:01:22,150
Uh? Comics! ♫ seemed to know dear to my heart ♫
704
01:01:22,150 --> 01:01:24,400
Oh, it's awesome! ♫ In the mirror ♫
705
01:01:25,570 --> 01:01:27,660
There is Tokota, too. ♫ His face reflected ♫
706
01:01:27,660 --> 01:01:30,510
My name is King of baseball, Tokota! ♫ His face reflected ♫
707
01:01:30,510 --> 01:01:37,880
♫ Lonely contained within the Moonlight Lake ♫
708
01:01:37,880 --> 01:01:51,760
♫ I want to know the love blooming in your heart ♫
709
01:01:52,690 --> 01:02:06,810
♫ Can you find the secret of the secret scent ♫
710
01:02:07,860 --> 01:02:22,460
♫ This is your mirror hanging in the room ♫
55320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.