Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:02,271
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,403 --> 00:00:04,334
Once we kill their Primes,
we take over Sanctum.
3
00:00:04,359 --> 00:00:06,522
I that your idea or Sheidheda's?
4
00:00:06,547 --> 00:00:08,085
Who cares if it works?
5
00:00:12,593 --> 00:00:14,435
- Jordan?
- Lock the child up with the others.
6
00:00:14,460 --> 00:00:15,501
Clarke's alive,
7
00:00:15,526 --> 00:00:16,904
but the brain we now share is dying.
8
00:00:16,929 --> 00:00:18,361
Find Gabriel. He was one of them.
9
00:00:18,386 --> 00:00:20,174
- Stay safe.
- Save Clarke.
10
00:00:20,832 --> 00:00:21,876
They're not talking.
11
00:00:21,901 --> 00:00:23,200
Put them with the others.
12
00:00:24,569 --> 00:00:26,503
It's Josephine.
13
00:00:26,840 --> 00:00:29,276
Clarke, she gave you
control? You got to run.
14
00:00:29,301 --> 00:00:30,340
No. I'm not leaving you.
15
00:00:30,365 --> 00:00:32,422
Go find Gabriel now!
16
00:00:32,777 --> 00:00:33,824
Why can I see you?
17
00:00:33,849 --> 00:00:34,905
Because it's getting worse.
18
00:00:34,929 --> 00:00:36,185
Give me back control.
19
00:00:36,210 --> 00:00:37,828
I'll just get it anyway
when you fall asleep.
20
00:00:37,853 --> 00:00:39,153
What are you doing now?
21
00:00:39,178 --> 00:00:41,169
Gabriel, my name is Clarke Griffin.
22
00:00:41,194 --> 00:00:42,809
Josephine Lightbourne is in my head.
23
00:00:42,834 --> 00:00:44,868
If you can hear this,
we're coming to you.
24
00:00:51,931 --> 00:00:54,518
Be careful. We're close to the camp now.
25
00:00:55,050 --> 00:00:56,667
When Gabriel hears the engines, he'll...
26
00:00:56,692 --> 00:00:58,635
Quiet. I'm concentrating.
27
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:16,540 --> 00:01:18,274
Told you I should drive.
29
00:01:19,689 --> 00:01:21,552
Now will you give me back control,
30
00:01:21,577 --> 00:01:23,444
or do I have to wait
until you fall asleep?
31
00:01:23,469 --> 00:01:25,959
Shut up. I have to call Gabriel.
32
00:01:27,237 --> 00:01:28,916
Yeah. You broke that, too.
33
00:01:31,297 --> 00:01:34,485
- I have to hide.
- OK. Here's the deal.
34
00:01:34,510 --> 00:01:35,943
If we go back to Sanctum,
35
00:01:35,968 --> 00:01:39,437
I'll give you your body back.
36
00:01:39,462 --> 00:01:42,412
Fine! We can just wait
for my guards to find us.
37
00:01:42,437 --> 00:01:43,580
It shouldn't be long now.
38
00:01:43,605 --> 00:01:45,753
We don't know that they're your people.
39
00:01:45,912 --> 00:01:48,869
What if the Children of
Gabriel took out your guards?
40
00:01:49,110 --> 00:01:51,102
I mean, they do kind of suck.
41
00:01:51,574 --> 00:01:53,940
You want to risk losing our head?
42
00:02:02,169 --> 00:02:04,636
I swear to God, if you're lying,
43
00:02:04,661 --> 00:02:06,336
I'll take out the mind drive myself
44
00:02:06,361 --> 00:02:07,995
and destroy it before I die.
45
00:02:08,020 --> 00:02:10,796
Yeesh. Tense much? Relax.
46
00:02:10,821 --> 00:02:13,525
Just keep your eyes moving
all around so I can see.
47
00:02:13,550 --> 00:02:16,696
We're looking for... this.
48
00:02:16,916 --> 00:02:19,216
Clear the leaves. You'll find a hatch.
49
00:02:37,085 --> 00:02:38,463
Whoa.
50
00:02:38,488 --> 00:02:40,586
Keep your helmets on
and your guns ready.
51
00:02:40,611 --> 00:02:42,278
These are the enemy's woods.
52
00:02:42,715 --> 00:02:45,127
I guess my guards don't
suck after all, huh?
53
00:02:47,962 --> 00:02:49,857
Stop doing that.
54
00:02:49,882 --> 00:02:51,278
The engine's still warm.
55
00:02:51,303 --> 00:02:52,492
She can't be far.
56
00:02:52,517 --> 00:02:55,143
There should be a light or
some matches in the supply kit.
57
00:02:56,571 --> 00:02:59,104
We lay low here until they pass.
58
00:02:59,268 --> 00:03:00,902
Then we go on foot.
59
00:03:09,851 --> 00:03:11,684
Spread out a little bit.
60
00:03:14,359 --> 00:03:15,995
What is this place?
61
00:03:16,020 --> 00:03:18,312
Observation blind. We
built them all over.
62
00:03:18,337 --> 00:03:21,215
I use them to study species
in their natural habitat.
63
00:03:22,964 --> 00:03:24,563
Studying, huh?
64
00:03:24,631 --> 00:03:26,732
Research can get boring.
65
00:03:26,800 --> 00:03:29,175
Gabriel helped with that.
66
00:03:30,905 --> 00:03:32,893
You guys seem to have a lot of history.
67
00:03:32,918 --> 00:03:35,060
Why does he want to kill you now?
68
00:03:35,085 --> 00:03:38,377
- He doesn't.
- Really? Death to Primes?
69
00:03:38,445 --> 00:03:39,666
Could have fooled me.
70
00:03:39,691 --> 00:03:41,427
It's not literal.
71
00:03:41,452 --> 00:03:45,261
The Children of Gabriel
consider themselves enlightened,
72
00:03:45,286 --> 00:03:47,586
freeing minds one at a time.
73
00:03:47,654 --> 00:03:49,087
In the 70 years since he left,
74
00:03:49,112 --> 00:03:51,773
they've killed exactly no Primes.
75
00:03:54,127 --> 00:03:55,894
Why did he leave?
76
00:03:55,962 --> 00:03:59,217
He wanted to be able to die.
77
00:03:59,242 --> 00:04:01,708
I didn't. Simple as that.
78
00:04:03,737 --> 00:04:06,771
Why? What are you thinking?
79
00:04:08,136 --> 00:04:11,242
I'm thinking it's not as simple as that.
80
00:04:11,406 --> 00:04:13,244
I'm thinking
81
00:04:13,412 --> 00:04:15,887
that he lost his taste
for body snatching,
82
00:04:15,912 --> 00:04:18,180
and I'm hoping for all our sakes
83
00:04:18,205 --> 00:04:20,184
that he doesn't destroy your mind drive
84
00:04:20,253 --> 00:04:21,682
as soon as he takes it out.
85
00:04:21,707 --> 00:04:23,839
Hmm. Bellamy's plan...
86
00:04:24,306 --> 00:04:26,824
save you, trade my
drive for your people.
87
00:04:27,028 --> 00:04:29,727
It would mean letting
you resurrect again.
88
00:04:30,052 --> 00:04:32,996
Would he do it? Does he still love you?
89
00:04:38,538 --> 00:04:40,226
Clarke?
90
00:04:40,910 --> 00:04:42,297
Are you all right?
91
00:04:42,533 --> 00:04:44,884
Clarke? No, no. No, no, no.
92
00:04:44,909 --> 00:04:46,314
Not now. We'll be stuck here.
93
00:04:46,339 --> 00:04:49,090
The vines will come. This is not
what I meant by falling asleep.
94
00:04:49,114 --> 00:04:51,106
Fight through it,
Clarke, or I'll be locked
95
00:04:51,131 --> 00:04:52,398
inside a drive, inside your head,
96
00:04:52,422 --> 00:04:54,322
inside this box forever.
97
00:04:54,785 --> 00:04:56,650
We're so screwed.
98
00:05:32,409 --> 00:05:34,764
Simone's gonna want payback for Kane.
99
00:05:34,789 --> 00:05:37,357
Let's just get our people
and go back to the...
100
00:05:39,797 --> 00:05:41,563
This can't be good.
101
00:05:48,420 --> 00:05:49,951
Where's our new Prime?
102
00:05:49,976 --> 00:05:53,811
The fool killed himself,
wasting a good mind drive.
103
00:05:54,277 --> 00:05:55,611
What happened here?
104
00:05:55,636 --> 00:05:57,436
Can we make the blood or not?
105
00:06:03,120 --> 00:06:05,735
- Put them with the others!
- Yes, sir.
106
00:06:06,556 --> 00:06:09,201
Hey. What... what is this?
107
00:06:09,226 --> 00:06:10,425
Hey. Get off me!
108
00:06:10,494 --> 00:06:11,828
- Let's go.
- Get to it.
109
00:06:11,853 --> 00:06:12,892
Wait.
110
00:06:14,097 --> 00:06:16,297
There's something I've
been meaning to tell you.
111
00:06:16,366 --> 00:06:18,500
He doesn't want you to know this,
112
00:06:18,639 --> 00:06:20,606
but your daughter is dead, too.
113
00:06:22,259 --> 00:06:23,392
What?
114
00:06:24,300 --> 00:06:25,499
I said take them.
115
00:06:25,608 --> 00:06:26,807
Oh. Hey!
116
00:06:26,876 --> 00:06:29,077
What are you talking about?
117
00:06:29,146 --> 00:06:31,612
No! Wait! No!
118
00:06:31,681 --> 00:06:33,814
That was unkind, Simone,
119
00:06:34,016 --> 00:06:36,262
and not exactly true.
120
00:06:36,882 --> 00:06:39,549
Clarke's mind survived the procedure.
121
00:06:42,585 --> 00:06:45,123
Her friends found out and
got her past the shield.
122
00:06:45,734 --> 00:06:47,361
I have teams searching the woods,
123
00:06:47,430 --> 00:06:49,229
and I'm holding her people as insurance.
124
00:06:49,254 --> 00:06:50,779
Insurance?
125
00:06:51,430 --> 00:06:54,730
Our daughter is gone, our
home is an armed encampment.
126
00:06:54,755 --> 00:06:56,287
We should have never let them stay.
127
00:06:56,312 --> 00:06:58,615
You're right. This is my fault,
128
00:06:58,640 --> 00:07:00,489
and I'm dealing with it.
129
00:07:01,124 --> 00:07:03,187
What else aren't you telling me?
130
00:07:03,468 --> 00:07:05,497
Why is Sanctum on lockdown?
131
00:07:07,275 --> 00:07:09,139
Miranda's dead,
132
00:07:10,060 --> 00:07:12,818
killed by the child
host, Clarke's daughter.
133
00:07:13,099 --> 00:07:14,798
We have her in custody
with most of the others,
134
00:07:14,822 --> 00:07:16,204
but two of them are still at large.
135
00:07:16,228 --> 00:07:17,496
We believe they're in Sanctum,
136
00:07:17,521 --> 00:07:19,755
which is why we're on lockdown.
137
00:07:20,258 --> 00:07:23,503
Lockdown isn't enough if
someone is hiding them.
138
00:07:24,265 --> 00:07:26,899
Russell, these people
know the truth about us.
139
00:07:26,968 --> 00:07:28,834
How long till it spreads to our people
140
00:07:28,903 --> 00:07:30,686
and they come after us?
141
00:07:31,519 --> 00:07:32,910
An example must be made.
142
00:07:32,935 --> 00:07:34,861
If you think I'm executing a child...
143
00:07:34,886 --> 00:07:37,310
Not the child. She has the blood.
144
00:07:37,556 --> 00:07:40,064
We burn the rest, we find out who
was helping to hide the other two,
145
00:07:40,088 --> 00:07:41,614
and they burn with them.
146
00:07:41,682 --> 00:07:43,889
Shh, shh, shh, shh.
147
00:07:44,317 --> 00:07:46,230
Listen to yourself.
148
00:07:47,622 --> 00:07:50,214
I know how you feel. I feel it, too,
149
00:07:51,540 --> 00:07:54,406
but if we do that, we leave nothing left
150
00:07:54,431 --> 00:07:55,995
to bargain for Josephine,
151
00:07:56,020 --> 00:07:59,598
and we will have become just like them.
152
00:08:01,195 --> 00:08:03,090
Look around you, my love.
153
00:08:04,844 --> 00:08:07,317
The dream of Sanctum is already dead,
154
00:08:09,142 --> 00:08:12,436
but because I trust
you, we'll only kill one.
155
00:08:20,888 --> 00:08:22,319
You're a liar.
156
00:08:22,344 --> 00:08:24,544
Believe me, I wish I was,
157
00:08:24,827 --> 00:08:27,073
but your daughter's
not one with the Primes.
158
00:08:27,465 --> 00:08:28,866
No one is.
159
00:08:34,400 --> 00:08:39,055
I sacrificed my baby boy...
160
00:08:40,450 --> 00:08:42,047
for nothing.
161
00:08:43,221 --> 00:08:45,276
My wife couldn't live with that.
162
00:08:45,531 --> 00:08:48,379
She laid down in the
Offering Grove a year later,
163
00:08:48,542 --> 00:08:50,608
and I still believed.
164
00:08:51,551 --> 00:08:53,216
I believed.
165
00:08:59,925 --> 00:09:02,866
It's not a lie. Jordan
tried to tell us the truth.
166
00:09:02,891 --> 00:09:04,873
OK. The ship is back, the fuse is lit.
167
00:09:04,898 --> 00:09:06,359
Now how do we get our people out?
168
00:09:06,384 --> 00:09:08,531
Relax. Revolutions take time.
169
00:09:08,600 --> 00:09:10,701
I don't care about their revolution.
170
00:09:10,769 --> 00:09:12,468
We need to get our
Commander out of here.
171
00:09:12,537 --> 00:09:16,639
She banished you.
Still, she's all you care about.
172
00:09:16,848 --> 00:09:19,854
Let's hope the null guards
are more easily swayed.
173
00:09:19,879 --> 00:09:22,412
- Meaning what?
- Meaning if they don't rise up
174
00:09:22,480 --> 00:09:24,214
and overthrow their false gods
175
00:09:24,282 --> 00:09:26,583
once they learn the truth,
176
00:09:26,980 --> 00:09:29,619
we're gonna need a plan B.
177
00:09:32,329 --> 00:09:34,115
Everybody get in position.
178
00:09:42,166 --> 00:09:43,666
What is it?
179
00:09:48,273 --> 00:09:50,005
All right. Go.
180
00:09:53,783 --> 00:09:55,778
Go directly back to your quarters.
181
00:09:55,854 --> 00:09:57,697
If you get stopped, you
show them my work orders.
182
00:09:57,721 --> 00:09:59,668
Wait. What do we do
with what you told us?
183
00:09:59,693 --> 00:10:02,401
Nothing yet. Once enough
people know the truth,
184
00:10:02,426 --> 00:10:05,040
we can change things peacefully.
185
00:10:16,135 --> 00:10:17,515
Peacefully, huh?
186
00:10:17,540 --> 00:10:19,340
Keep telling yourself that, Ryker.
187
00:10:23,029 --> 00:10:24,648
What is it? What's wrong?
188
00:10:25,576 --> 00:10:29,177
They're executing one of your
people tonight for killing Miranda.
189
00:10:29,334 --> 00:10:31,000
- Madi?
- No. Won't be her.
190
00:10:31,025 --> 00:10:32,625
She's a host.
191
00:10:32,868 --> 00:10:35,937
If I know Simone, she'll let
them choose who dies themselves.
192
00:10:36,966 --> 00:10:38,103
How do we stop it?
193
00:10:38,128 --> 00:10:42,523
We don't. I'll need you
to add a scope to my bow
194
00:10:42,592 --> 00:10:44,057
and get me to a window with a view
195
00:10:44,126 --> 00:10:45,703
of the execution.
196
00:10:45,728 --> 00:10:47,628
- Plan B.
- Whoa. Slow down.
197
00:10:47,697 --> 00:10:50,030
You're not assassinating anyone.
198
00:10:50,410 --> 00:10:52,733
I agreed to hide you, I agreed
to tell people the truth.
199
00:10:52,802 --> 00:10:54,940
You did that because I
threatened to expose you
200
00:10:54,965 --> 00:10:58,205
as the traitor who let
the demon Gabriel go free,
201
00:10:58,504 --> 00:11:01,489
which is exactly why you'll do this.
202
00:11:10,888 --> 00:11:13,639
Ryker, admit it.
203
00:11:13,664 --> 00:11:16,231
It feels good to be on the right side.
204
00:11:20,462 --> 00:11:23,536
If you miss, one of our people dies.
205
00:11:24,576 --> 00:11:26,266
I won't miss.
206
00:11:28,503 --> 00:11:30,037
So who will they choose?
207
00:11:30,062 --> 00:11:33,734
Well, that's easy. Murphy.
208
00:11:34,146 --> 00:11:35,456
It's gonna be me, isn't it?
209
00:11:35,481 --> 00:11:37,900
It should be you, traitor!
210
00:11:38,988 --> 00:11:40,104
Told you.
211
00:11:42,617 --> 00:11:45,357
Same look she had in her
eyes when she stabbed Jordan.
212
00:11:45,382 --> 00:11:46,725
Can we please get back to the fact
213
00:11:46,749 --> 00:11:48,351
that one of us is gonna die tonight?
214
00:11:48,376 --> 00:11:49,861
That's not gonna happen.
215
00:11:49,886 --> 00:11:51,691
Echo will think of something.
216
00:11:57,076 --> 00:12:00,567
Why did she call you a traitor?
217
00:12:00,635 --> 00:12:02,406
Tell her, traitor.
218
00:12:03,856 --> 00:12:07,676
Tell her how you helped the girl
who stole her daughter's body.
219
00:12:15,753 --> 00:12:18,094
I thought she was already dead.
220
00:12:18,953 --> 00:12:22,666
Abby, he made a deal to save all of us.
221
00:12:22,691 --> 00:12:24,594
When he found out she was still alive,
222
00:12:24,619 --> 00:12:26,345
he did the right thing.
223
00:12:27,121 --> 00:12:28,520
Eventually.
224
00:12:36,655 --> 00:12:38,702
You better hope your friend
Echo gets us out of here
225
00:12:38,727 --> 00:12:40,574
because if she doesn't,
226
00:12:42,043 --> 00:12:43,709
we choose you.
227
00:13:22,126 --> 00:13:23,658
Josephine?
228
00:13:27,602 --> 00:13:29,899
You don't want to see me? See this.
229
00:13:58,937 --> 00:14:00,337
Hey.
230
00:14:00,362 --> 00:14:01,745
Hey!
231
00:14:01,770 --> 00:14:03,236
Door.
232
00:14:05,412 --> 00:14:07,791
Why are your memories
on my side of the wall?
233
00:14:07,816 --> 00:14:10,505
You know why. I told
you to give me control.
234
00:14:10,530 --> 00:14:12,139
Now it's too late.
235
00:14:12,252 --> 00:14:13,784
How much time do we have?
236
00:14:16,222 --> 00:14:17,821
Not much.
237
00:14:18,146 --> 00:14:19,479
Follow me.
238
00:14:19,682 --> 00:14:21,379
Where are you going?
239
00:14:21,404 --> 00:14:23,204
I'm taking you back to your side.
240
00:14:23,229 --> 00:14:25,055
Where do you think I'm...
241
00:14:25,919 --> 00:14:28,086
There are no more sides.
242
00:14:28,289 --> 00:14:31,124
No, no! Get away from me!
243
00:14:31,192 --> 00:14:33,927
Get away from me! Just get away!
244
00:14:33,996 --> 00:14:35,255
Get a... get away from me!
245
00:14:35,280 --> 00:14:36,770
My second body.
246
00:14:36,978 --> 00:14:39,366
The barrier between our
minds is breaking down.
247
00:14:40,199 --> 00:14:42,068
You don't say.
248
00:14:42,387 --> 00:14:44,498
Look. If we don't
think of something fast,
249
00:14:44,523 --> 00:14:46,783
you die, and my mind
drive is lost forever,
250
00:14:46,815 --> 00:14:49,943
so how about we cut the sarcasm and...
251
00:14:50,267 --> 00:14:52,117
Or I could just kill you again.
252
00:14:52,165 --> 00:14:54,831
Don't. Without the door to my side,
253
00:14:55,042 --> 00:14:57,727
I don't know where I'd
go or if I'd come back.
254
00:14:58,045 --> 00:14:59,318
It could be permanent.
255
00:14:59,343 --> 00:15:01,204
And that's a bad thing why?
256
00:15:03,164 --> 00:15:04,990
Fine. Pull the trigger.
257
00:15:05,223 --> 00:15:06,902
What is it you say?
258
00:15:07,101 --> 00:15:09,024
Go float yourself.
259
00:15:10,252 --> 00:15:11,951
That's it.
260
00:15:12,234 --> 00:15:13,619
Follow me.
261
00:15:19,016 --> 00:15:20,617
What are you doing?
262
00:15:20,642 --> 00:15:23,428
If you're right, then in
order to regain consciousness,
263
00:15:23,453 --> 00:15:24,761
we need to separate our minds.
264
00:15:24,786 --> 00:15:26,715
Clarke, those are my memories.
265
00:15:27,501 --> 00:15:28,723
Clarke!
266
00:15:29,392 --> 00:15:30,895
It's this or a bullet.
267
00:15:30,920 --> 00:15:35,227
Warning. Catastrophic
systems failure in 15...
268
00:15:35,252 --> 00:15:36,454
- Do it.
- 14...
269
00:15:36,523 --> 00:15:39,391
13, 12, 11,
270
00:15:39,459 --> 00:15:44,830
10, 9, 8, 7, 6,
271
00:15:44,899 --> 00:15:46,598
5...
272
00:15:54,641 --> 00:15:57,505
It worked. Come on. Help me.
273
00:15:57,530 --> 00:16:02,676
We have to do more. They'll
keep bleeding through.
274
00:16:02,849 --> 00:16:04,553
Josephine.
275
00:16:05,569 --> 00:16:07,328
I don't... I don't
remember what you took.
276
00:16:07,353 --> 00:16:08,876
I just...
277
00:16:09,940 --> 00:16:11,956
I know that it's gone.
278
00:16:12,025 --> 00:16:16,194
Warning. Systems critical.
279
00:16:16,329 --> 00:16:17,962
Look. We have to do this,
280
00:16:18,031 --> 00:16:19,831
or our brain dies.
281
00:16:19,907 --> 00:16:22,842
Fine, but I choose the memories.
282
00:16:32,422 --> 00:16:33,710
You really messed up.
283
00:16:33,735 --> 00:16:35,668
Yeah. I'm aware.
284
00:16:42,160 --> 00:16:45,873
Look. I know you're scared to die.
285
00:16:47,061 --> 00:16:48,655
Everyone is,
286
00:16:49,751 --> 00:16:51,895
but if you want to avoid hell,
287
00:16:52,217 --> 00:16:54,203
the answer's not immortality.
288
00:16:56,163 --> 00:16:58,018
It's morality.
289
00:17:00,844 --> 00:17:02,310
Open up.
290
00:17:04,907 --> 00:17:06,066
Wait here.
291
00:17:08,451 --> 00:17:10,098
- Let's go.
- Let go of me.
292
00:17:10,787 --> 00:17:12,187
Gaia!
293
00:17:15,251 --> 00:17:16,716
Are you all right?
294
00:17:21,047 --> 00:17:22,744
Thought you were banished.
295
00:17:22,894 --> 00:17:24,587
She was!
296
00:17:25,170 --> 00:17:28,082
We should have killed you
when we had the chance.
297
00:17:29,121 --> 00:17:31,748
Don't worry, Heda. You'll
get your chance soon
298
00:17:33,340 --> 00:17:35,597
because we're all getting
out of here tonight.
299
00:17:36,836 --> 00:17:39,916
- Echo?
- During the execution.
300
00:17:41,288 --> 00:17:43,142
Rest easy, Murphy.
301
00:17:43,408 --> 00:17:45,747
The only person dying
tonight is Russell.
302
00:17:53,611 --> 00:17:55,038
Ryker...
303
00:17:55,876 --> 00:17:57,640
something on your mind?
304
00:18:00,575 --> 00:18:02,369
Yeah. Um,
305
00:18:03,615 --> 00:18:06,558
I was just wondering when we
started executing people again.
306
00:18:06,583 --> 00:18:08,542
Oh, spare us your equivocation, Ryker.
307
00:18:08,567 --> 00:18:09,592
What is that supposed to mean?
308
00:18:09,616 --> 00:18:11,440
You know exactly what that means.
309
00:18:11,726 --> 00:18:14,075
The lives that were taken
so that you could be here
310
00:18:14,100 --> 00:18:15,531
enjoying this meal.
311
00:18:15,556 --> 00:18:17,077
They didn't deserve to die,
312
00:18:17,146 --> 00:18:18,795
and yet now you have a
problem executing a criminal?
313
00:18:18,819 --> 00:18:21,382
Can we just eat lunch in peace?
314
00:18:25,834 --> 00:18:26,883
Please.
315
00:18:29,073 --> 00:18:31,936
We are all upset with
what's happened, Simone.
316
00:18:32,250 --> 00:18:34,418
Hopefully next time, the
two of you will involve us
317
00:18:34,443 --> 00:18:37,197
in your decisions before
they spiral out of control.
318
00:18:38,835 --> 00:18:41,702
Apologies, but I have news.
319
00:18:42,069 --> 00:18:44,736
The one they call
Gaia has been captured.
320
00:18:45,022 --> 00:18:46,707
We put her in with the others.
321
00:18:47,018 --> 00:18:48,518
Well done.
322
00:18:48,891 --> 00:18:50,220
And what have we here?
323
00:18:50,245 --> 00:18:53,985
Sir, his name is Tai, a null who claims
324
00:18:54,010 --> 00:18:57,876
to know where the last of
them... Echo... is hiding.
325
00:18:58,195 --> 00:18:59,423
So why bring him here?
326
00:18:59,448 --> 00:19:00,835
He's afraid to talk, sir.
327
00:19:00,860 --> 00:19:02,867
I thought he might be more inclined
328
00:19:02,892 --> 00:19:04,491
to do so with your eminence.
329
00:19:04,516 --> 00:19:05,816
A good thought.
330
00:19:06,117 --> 00:19:07,610
Bring him in.
331
00:19:09,189 --> 00:19:10,380
Hello, Tai.
332
00:19:11,658 --> 00:19:13,744
Come. Sit. Tell us what you know.
333
00:19:13,769 --> 00:19:15,135
Are you hungry?
334
00:19:17,491 --> 00:19:20,005
No, thank you.
335
00:19:22,475 --> 00:19:24,510
I should make this quick.
336
00:19:24,705 --> 00:19:27,149
Perhaps you'd like to
talk to one of us alone.
337
00:19:27,174 --> 00:19:28,537
What I know...
338
00:19:30,719 --> 00:19:32,285
what I thought I knew
339
00:19:33,800 --> 00:19:36,188
when I sacrificed my child
340
00:19:36,681 --> 00:19:40,851
in the Offering Grove
by your child's command
341
00:19:41,612 --> 00:19:43,755
was that you were all gods...
342
00:19:45,946 --> 00:19:47,573
But you're not.
343
00:19:47,865 --> 00:19:49,573
It's all a lie,
344
00:19:49,598 --> 00:19:51,971
and if there's any
justice left in this world,
345
00:19:52,040 --> 00:19:54,311
your child will die in those same woods.
346
00:19:54,336 --> 00:19:55,836
What did you just say?
347
00:19:56,389 --> 00:19:57,689
No, no, no, no, no. Simone.
348
00:19:57,713 --> 00:19:59,732
I said, "death to Primes!"
349
00:19:59,991 --> 00:20:01,456
Simone! Get a doctor!
350
00:20:01,481 --> 00:20:02,487
Death to Primes!
351
00:20:02,512 --> 00:20:03,828
Get a doctor now!
352
00:20:03,853 --> 00:20:06,843
Death to Primes! Death to Primes!
353
00:20:06,868 --> 00:20:08,667
Death to Primes!
354
00:20:10,447 --> 00:20:12,141
I'll bring you back.
355
00:20:13,835 --> 00:20:15,476
Whatever I have to do,
356
00:20:17,427 --> 00:20:19,127
I'll bring you back.
357
00:20:20,423 --> 00:20:22,186
I'll bring you back.
358
00:20:45,062 --> 00:20:48,897
OK, old man. Last one's ready.
359
00:20:53,903 --> 00:20:56,114
First few days are weird.
360
00:20:58,119 --> 00:20:59,651
I didn't ask for this.
361
00:21:02,375 --> 00:21:03,793
I know,
362
00:21:04,324 --> 00:21:06,720
but I couldn't lose you, Gabriel.
363
00:21:06,849 --> 00:21:08,581
His first body was already dying
364
00:21:08,606 --> 00:21:10,772
from cancer when they brought me back.
365
00:21:10,797 --> 00:21:13,497
We're about to dance. Watch.
366
00:21:21,321 --> 00:21:22,755
Josephine.
367
00:21:22,780 --> 00:21:25,080
Just let me watch a little more.
368
00:21:30,401 --> 00:21:32,216
Hey.
369
00:21:32,241 --> 00:21:34,508
This new body's got some rhythm.
370
00:21:45,197 --> 00:21:46,974
Can't do this forever.
371
00:21:48,339 --> 00:21:49,433
Why not?
372
00:21:50,990 --> 00:21:52,802
It's how long I'll love you for.
373
00:22:03,004 --> 00:22:06,038
OK. You can keep this one,
374
00:22:06,151 --> 00:22:08,317
but if you ever want to see him again,
375
00:22:08,342 --> 00:22:11,177
we have to move now.
376
00:22:20,578 --> 00:22:23,267
He'll find a way to save both of us.
377
00:22:24,940 --> 00:22:26,933
I wasn't always like this.
378
00:22:27,472 --> 00:22:30,306
Trust me, I know the feeling.
379
00:22:30,331 --> 00:22:32,297
I mean, look around you.
380
00:22:32,410 --> 00:22:36,132
We can let the bad things that
happened to us define who we are,
381
00:22:36,157 --> 00:22:38,459
or we can define who we are.
382
00:22:39,488 --> 00:22:41,955
We have to float more.
383
00:22:46,339 --> 00:22:48,539
Sanctum is mine!
384
00:23:12,011 --> 00:23:13,916
It just keeps getting worse.
385
00:23:19,989 --> 00:23:22,890
No, no! Get away from me!
386
00:23:27,731 --> 00:23:29,663
His spirit shall live eternal.
387
00:23:33,502 --> 00:23:36,268
Warning. Catastrophic systems failure.
388
00:23:36,293 --> 00:23:37,704
Brain death.
389
00:23:40,080 --> 00:23:42,413
We have to vent it all. Come on!
390
00:23:52,254 --> 00:23:54,387
Warning. Inner door is open.
391
00:23:54,412 --> 00:23:55,965
If I leave the inner door open,
392
00:23:55,989 --> 00:23:58,489
everything in here will get
sucked out at once, including us.
393
00:23:58,514 --> 00:24:00,147
We have to get back to my cell.
394
00:24:00,515 --> 00:24:03,608
Come on! This is how
we can save us both!
395
00:24:04,900 --> 00:24:07,519
5, 4, 3...
396
00:24:26,370 --> 00:24:28,204
Josephine?
397
00:24:47,078 --> 00:24:49,478
Hey! Over here. I found another hatch.
398
00:24:49,503 --> 00:24:51,033
Hey! Over here!
399
00:24:52,562 --> 00:24:54,248
Clear it off.
400
00:25:01,443 --> 00:25:02,840
I knew she'd pick this one.
401
00:25:02,865 --> 00:25:04,633
Quiet. They'll hear us.
402
00:25:10,367 --> 00:25:12,893
Hurry. She can't breathe.
403
00:25:18,042 --> 00:25:20,443
You didn't show up at the
camp, we assumed the worst.
404
00:25:20,468 --> 00:25:24,022
Clarke, hey. Can you walk?
405
00:25:25,382 --> 00:25:27,700
Gabriel, come on. Help me.
406
00:25:28,804 --> 00:25:30,613
Gabriel?
407
00:25:32,246 --> 00:25:33,629
Josephine?
408
00:25:42,710 --> 00:25:44,283
Hey. Hey.
409
00:25:44,308 --> 00:25:46,609
You still want to live
happily ever after?
410
00:25:50,715 --> 00:25:51,715
Hold on.
411
00:25:53,579 --> 00:25:55,399
What happened to Clarke?
412
00:25:57,916 --> 00:26:00,621
Blodreina. Hi.
413
00:26:02,484 --> 00:26:05,829
How do you two... you know what?
414
00:26:05,854 --> 00:26:08,767
There's no time. Just help me up.
415
00:26:11,249 --> 00:26:12,489
I got you.
416
00:26:13,457 --> 00:26:16,835
Get down! Don't move. They'll see us.
417
00:26:17,486 --> 00:26:18,635
Help!
418
00:26:18,660 --> 00:26:20,081
- What are you doing?
- I'm here.
419
00:26:20,106 --> 00:26:21,262
Seriously?
420
00:26:21,287 --> 00:26:22,383
Don't worry, my love.
421
00:26:22,408 --> 00:26:23,807
I won't let them hurt you.
422
00:26:23,851 --> 00:26:25,551
On your knees!
423
00:26:25,843 --> 00:26:28,040
Octavia, drop your weapon!
424
00:26:28,109 --> 00:26:30,276
- Now!
- OK, OK.
425
00:26:30,301 --> 00:26:32,776
Look. Listen to me. She
needs medical attention.
426
00:26:32,801 --> 00:26:34,658
If I don't operate soon, she'll die.
427
00:26:34,698 --> 00:26:36,238
Take your hands off her, cog.
428
00:26:36,263 --> 00:26:38,007
OK. Enough talk.
429
00:26:39,214 --> 00:26:41,553
Kill the girl, take Gabriel prisoner,
430
00:26:41,622 --> 00:26:42,987
and get me home.
431
00:26:43,056 --> 00:26:45,931
- Gabriel?
- No, no, no, no, no.
432
00:26:46,026 --> 00:26:47,992
Face the ground.
433
00:26:48,017 --> 00:26:49,750
I'm taking you to your father.
434
00:26:49,877 --> 00:26:51,487
For the glory and grace...
435
00:27:03,577 --> 00:27:05,103
Bellamy.
436
00:27:06,492 --> 00:27:08,313
Because of course it is.
437
00:27:19,159 --> 00:27:20,405
Take her.
438
00:27:21,928 --> 00:27:23,690
Come on.
439
00:27:25,904 --> 00:27:27,357
Hey, hey. Let's go.
440
00:27:27,382 --> 00:27:29,374
Wait. No. I can't feel my legs.
441
00:27:29,399 --> 00:27:31,407
Yeah. We have to hurry. Come on.
442
00:27:31,704 --> 00:27:33,247
Right behind you.
443
00:27:35,866 --> 00:27:37,532
Go back to Sanctum.
444
00:27:38,017 --> 00:27:41,646
You tell Russell if he
hurts any of my people
445
00:27:42,007 --> 00:27:44,050
he'll never see his daughter again.
446
00:27:47,487 --> 00:27:48,852
Go!
447
00:27:56,722 --> 00:27:58,188
Bell...
448
00:28:15,507 --> 00:28:17,214
I won't let you take this child.
449
00:28:17,283 --> 00:28:18,689
Get the hell out of my sight
450
00:28:18,714 --> 00:28:21,650
before I wrap this chain around
your throat for disobeying me!
451
00:28:23,655 --> 00:28:25,188
Oh, for God sakes,
452
00:28:25,347 --> 00:28:27,228
just take the damn
Flame out of her head.
453
00:28:27,253 --> 00:28:30,153
I can't. She changed the passphrase.
454
00:28:38,370 --> 00:28:41,260
What happens when we get
back to the mothership
455
00:28:42,151 --> 00:28:44,452
and she wakes her sleeping army?
456
00:28:50,015 --> 00:28:51,999
We can't let her lead them.
457
00:28:53,218 --> 00:28:56,117
H-how was Sheidheda
stopped in his time?
458
00:28:56,186 --> 00:28:58,283
Killed by his Flamekeeper,
459
00:29:00,021 --> 00:29:01,599
or so the story goes.
460
00:29:01,624 --> 00:29:03,878
His fourth Flamekeeper actually.
461
00:29:04,505 --> 00:29:06,274
He murdered the first 3.
462
00:29:08,218 --> 00:29:11,248
Hold on. If you think for one second
463
00:29:11,273 --> 00:29:12,765
I am gonna let you kill that child...
464
00:29:12,790 --> 00:29:14,505
What would you have me do?
465
00:29:14,638 --> 00:29:16,899
If we let that thing command Wonkru,
466
00:29:17,781 --> 00:29:20,455
he'll make us long for
the days of Blodreina.
467
00:29:21,773 --> 00:29:24,507
What happened to the other
Commanders in the Flame?
468
00:29:27,988 --> 00:29:30,059
Tell that one nothing.
469
00:29:31,781 --> 00:29:34,222
They're still in there, aren't they?
470
00:29:37,964 --> 00:29:39,749
He isolated them somehow,
471
00:29:40,264 --> 00:29:42,924
manipulating the A.I. to do it.
472
00:29:43,511 --> 00:29:47,114
If the code from the minds of
the Commanders can be isolated,
473
00:29:47,670 --> 00:29:49,138
it can be deleted.
474
00:29:50,324 --> 00:29:51,979
Where's Becca's notebook?
475
00:29:52,622 --> 00:29:54,776
Back in the machine shop, but...
476
00:29:56,947 --> 00:29:58,280
Open it up.
477
00:30:02,359 --> 00:30:04,932
Morality not immortality, huh?
478
00:30:08,754 --> 00:30:10,654
Time's up. Let's move.
479
00:30:10,679 --> 00:30:14,039
Well, looks like I'm the lucky winner.
480
00:30:16,566 --> 00:30:18,265
Change of plans.
481
00:30:18,290 --> 00:30:21,095
Russell Lightbourne
VII, savior of Sanctum,
482
00:30:21,120 --> 00:30:23,399
has issued a new order.
483
00:30:23,625 --> 00:30:25,460
The child is spared,
484
00:30:27,143 --> 00:30:30,635
but the rest of you will burn
at the stake for your crimes.
485
00:30:31,147 --> 00:30:32,405
What?
486
00:30:32,438 --> 00:30:33,548
Let's go.
487
00:30:33,573 --> 00:30:35,168
- Wait, wait, wait. This wasn't the plan.
- Come on.
488
00:30:35,192 --> 00:30:36,237
Get your hands off me.
489
00:30:36,278 --> 00:30:38,618
- Get your hands off me.
- Let go. Stop!
490
00:30:38,643 --> 00:30:40,276
Good-bye, Seda.
491
00:30:48,082 --> 00:30:50,917
I came to this world with a dream.
492
00:30:52,837 --> 00:30:55,821
From that dream, we created Sanctum
493
00:30:56,808 --> 00:31:00,108
and gave life to every
single one of you.
494
00:31:00,300 --> 00:31:03,646
Simone and I have loved
you as we loved your parents
495
00:31:03,706 --> 00:31:04,881
and their parents before them.
496
00:31:04,905 --> 00:31:07,309
You are our children,
497
00:31:09,379 --> 00:31:12,640
and for 200 years, we
taught you not to fight,
498
00:31:13,799 --> 00:31:15,745
we taught you to forgive,
499
00:31:17,077 --> 00:31:19,528
but there are some things
for which there can be
500
00:31:19,597 --> 00:31:21,163
no forgiveness.
501
00:31:21,232 --> 00:31:23,432
Why didn't you tell me
it would be all of them?
502
00:31:23,557 --> 00:31:24,600
I didn't know.
503
00:31:24,625 --> 00:31:25,957
Josephine is missing,
504
00:31:25,982 --> 00:31:28,381
taken by them beyond the shield,
505
00:31:28,406 --> 00:31:30,793
and must now be presumed to be dead.
506
00:31:31,468 --> 00:31:34,609
I pray to all that is holy
that she will someday return.
507
00:31:34,634 --> 00:31:36,111
Damn it. Stop moving.
508
00:31:36,215 --> 00:31:37,982
He's lying!
509
00:31:39,218 --> 00:31:40,983
- They're not gods!
- Shut up!
510
00:31:41,008 --> 00:31:42,274
Hey!
511
00:31:42,519 --> 00:31:44,985
Now the disease that these blasphemers
512
00:31:45,010 --> 00:31:47,986
brought with them from Earth has spread.
513
00:31:49,125 --> 00:31:53,271
Today, my beloved Simone
has been murdered, too,
514
00:31:53,971 --> 00:31:55,946
by one of our own.
515
00:31:57,686 --> 00:32:00,940
Our Sanctum family has been violated.
516
00:32:00,965 --> 00:32:02,837
We must defend it.
517
00:32:02,956 --> 00:32:05,059
You must defend it.
518
00:32:05,092 --> 00:32:06,592
Got him.
519
00:32:08,332 --> 00:32:09,905
I'm sorry.
520
00:32:14,425 --> 00:32:15,810
For my family.
521
00:32:19,302 --> 00:32:21,202
What we do now
522
00:32:21,330 --> 00:32:23,800
we do for the dream that was...
523
00:32:25,061 --> 00:32:27,508
and will again be Sanctum.
524
00:32:41,230 --> 00:32:43,753
Russell, you don't
need to do this, please.
525
00:32:44,660 --> 00:32:46,160
Russell!
526
00:32:47,595 --> 00:32:50,611
To think your bones might
have wound up in the reliquary.
527
00:32:51,699 --> 00:32:53,021
Bones.
528
00:32:54,196 --> 00:32:55,256
Wait, wait. Listen, listen.
529
00:32:55,280 --> 00:32:57,046
We can still make Nightblood.
530
00:32:57,428 --> 00:32:58,761
Russell, listen to me, OK?
531
00:32:58,786 --> 00:33:00,618
You can still save your wife!
532
00:33:04,878 --> 00:33:06,380
Bone marrow.
533
00:33:08,632 --> 00:33:10,332
He's telling the truth.
534
00:33:10,505 --> 00:33:13,606
Abby can do it just like
she did it for Clarke.
535
00:33:13,631 --> 00:33:17,210
We tried bone marrow
transplantation 100 years ago.
536
00:33:18,549 --> 00:33:20,019
It failed.
537
00:33:23,599 --> 00:33:26,208
That's because you
don't know the formula,
538
00:33:27,426 --> 00:33:30,727
and if you kill us, you never will.
539
00:33:41,623 --> 00:33:42,935
Take them down.
540
00:33:43,003 --> 00:33:45,371
Yes, sir. Take them down.
541
00:33:57,174 --> 00:33:59,107
I need a Nightblood donor.
542
00:33:59,132 --> 00:34:01,105
You'll do just fine.
543
00:34:02,113 --> 00:34:04,289
Move the child host to my lab.
544
00:34:04,361 --> 00:34:05,972
Abby, it's OK.
545
00:34:08,262 --> 00:34:10,229
We'll get you a list of materials,
546
00:34:10,297 --> 00:34:12,353
but we need access to the computer.
547
00:34:13,551 --> 00:34:15,851
You have 24 hours,
548
00:34:16,218 --> 00:34:18,036
or we're right back here.
549
00:34:23,080 --> 00:34:26,448
You want to save Madi,
get me Becca's notebook.
550
00:34:28,592 --> 00:34:29,672
Wait.
551
00:34:43,521 --> 00:34:47,071
Through fire, we purify Sanctum.
552
00:34:50,355 --> 00:34:51,479
No! No!
553
00:34:52,498 --> 00:34:53,632
No!
554
00:35:35,098 --> 00:35:38,299
Two wavelengths, one brain.
555
00:35:43,776 --> 00:35:46,514
You mind telling me how
Clarke's consciousness survived?
556
00:35:46,983 --> 00:35:49,544
There's a neural mesh in her head.
557
00:35:49,612 --> 00:35:53,149
Her mind latched onto
it during the procedure.
558
00:35:54,176 --> 00:35:56,141
It's pretty cool, huh?
559
00:36:00,495 --> 00:36:02,062
What can we do?
560
00:36:02,087 --> 00:36:03,316
Once I remove her drive,
561
00:36:03,341 --> 00:36:04,905
I'll need you to
quickly bandage the wound
562
00:36:04,929 --> 00:36:06,895
before I restart her heart.
563
00:36:07,133 --> 00:36:08,571
You're stopping her heart?
564
00:36:08,596 --> 00:36:11,430
Death causes her mind to
back up onto the drive.
565
00:36:12,072 --> 00:36:14,492
I take it out, start her heart.
566
00:36:14,517 --> 00:36:16,056
We get Clarke back?
567
00:36:18,236 --> 00:36:20,484
She was right to depend on you.
568
00:36:21,798 --> 00:36:25,104
Believe it or not,
we're actually friends.
569
00:36:26,310 --> 00:36:29,062
We'll see about that if you
ever meet in the real world.
570
00:36:30,580 --> 00:36:32,030
Real world?
571
00:36:32,055 --> 00:36:35,832
Yeah. After I use her mind
drive to bargain for peace.
572
00:36:38,357 --> 00:36:39,897
What's wrong?
573
00:36:41,838 --> 00:36:43,507
He knows that means
574
00:36:44,174 --> 00:36:46,408
I'll be resurrected again,
575
00:36:46,879 --> 00:36:50,220
and he's not sure if he can let
them take another innocent life.
576
00:36:57,093 --> 00:37:00,661
Aye, there's the rub.
577
00:37:02,692 --> 00:37:05,630
For in that sleep of death,
578
00:37:07,482 --> 00:37:09,449
what dreams may come?
579
00:37:13,236 --> 00:37:17,982
But I guess what was OK
for you, huh, old man?
580
00:37:18,989 --> 00:37:21,698
No. It wasn't.
581
00:37:22,912 --> 00:37:25,159
You know that there's another way.
582
00:37:26,675 --> 00:37:28,413
If you let me keep this body,
583
00:37:28,438 --> 00:37:30,104
nobody else has to die.
584
00:37:30,159 --> 00:37:32,753
OK. No more talking. Do it.
585
00:37:32,778 --> 00:37:34,912
I know that I've done bad things.
586
00:37:35,024 --> 00:37:36,850
I don't remember them all,
587
00:37:37,795 --> 00:37:40,112
but I do know that you hate me for it.
588
00:37:41,864 --> 00:37:43,485
I could never hate you.
589
00:37:45,064 --> 00:37:46,397
I know it.
590
00:37:49,332 --> 00:37:51,964
We can still be together, my love.
591
00:37:52,688 --> 00:37:54,688
We can take out the drives
592
00:37:54,882 --> 00:37:56,718
just like you wanted.
593
00:37:57,446 --> 00:37:59,846
We can grow old together.
594
00:38:03,837 --> 00:38:07,717
I... I've loved you for centuries.
595
00:38:13,761 --> 00:38:15,141
We had our time.
596
00:38:18,633 --> 00:38:20,266
I have to let you go now.
597
00:39:03,677 --> 00:39:06,205
All right. Cover the wound.
598
00:39:06,419 --> 00:39:08,419
We need to restart her heart.
599
00:39:21,443 --> 00:39:23,227
Why isn't she waking up?
600
00:39:25,365 --> 00:39:29,077
Wait. Why am I still here?
601
00:39:29,357 --> 00:39:31,222
Because I'm still here.
602
00:39:35,850 --> 00:39:38,050
Sanctum is mine.
603
00:39:38,278 --> 00:39:40,244
I used the surgical mesh.
604
00:39:40,530 --> 00:39:42,951
I'm sorry about the whole
working together thing,
605
00:39:42,976 --> 00:39:44,949
but I know you, Clarke.
606
00:39:45,253 --> 00:39:48,553
If you came back, you'd
kill everyone inside Sanctum.
607
00:39:48,596 --> 00:39:50,329
It's what you do.
608
00:39:50,444 --> 00:39:51,905
I'm sorry,
609
00:39:52,237 --> 00:39:54,725
but her brain can no
longer support two minds.
610
00:39:54,794 --> 00:39:57,385
What are you talking
about? Do something.
611
00:39:58,067 --> 00:39:59,361
They're both still in there.
612
00:39:59,386 --> 00:40:02,892
Latent neural activity continues
for a short time after death,
613
00:40:02,917 --> 00:40:05,178
but once the head stops
telling the heart to beat,
614
00:40:05,203 --> 00:40:07,258
it's over, OK?
615
00:40:09,214 --> 00:40:10,944
The heart and the head.
616
00:40:11,403 --> 00:40:13,036
The heart and the head.
617
00:40:24,139 --> 00:40:25,716
- Bell.
- No.
618
00:40:25,901 --> 00:40:27,750
I'm not losing her again.
619
00:40:27,819 --> 00:40:30,433
Come on, Clarke. Come on!
620
00:40:40,497 --> 00:40:43,231
Clarke, Clarke, I need you.
621
00:40:43,431 --> 00:40:45,216
Madi needs you.
622
00:40:46,079 --> 00:40:47,732
Now wake up!
623
00:40:48,759 --> 00:40:52,573
Bellamy... she's gone.
624
00:40:52,598 --> 00:40:54,446
No, she's not!
625
00:40:55,212 --> 00:40:57,379
Wake up, Clarke! Come on!
626
00:40:57,535 --> 00:41:00,249
Gah! I'm not letting you go.
627
00:41:00,361 --> 00:41:03,955
You're a fighter. Now get up and fight!
628
00:41:05,757 --> 00:41:07,717
Get up and fight!
629
00:41:16,733 --> 00:41:19,200
You're OK. Just breathe.
630
00:41:20,758 --> 00:41:22,566
You're OK. Just breathe.
631
00:41:23,000 --> 00:41:24,199
Just breathe.
632
00:41:27,544 --> 00:41:28,861
Clarke?
633
00:41:49,970 --> 00:41:51,759
The head and the heart.
634
00:41:57,139 --> 00:42:02,139
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
634
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.