Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,940 --> 00:02:34,940
www.titlovi.com
2
00:02:37,940 --> 00:02:40,034
Tata!
3
00:03:05,955 --> 00:03:08,062
Ovde �u te sa�ekati.
4
00:03:13,140 --> 00:03:15,192
U redu, �urko!
5
00:03:21,040 --> 00:03:23,084
Hajde!
6
00:03:36,006 --> 00:03:39,662
�ta ako se pojavi tvoj �ef?
-Jebe� ga, nije mi vi�e �ef!
7
00:03:39,665 --> 00:03:42,029
�ove�e, ne smemo u�i
ovde, be�imo odavde!
8
00:03:42,032 --> 00:03:45,595
Koga briga? Ovo je sme�e,
ina�e, retko dolazi ovamo.
9
00:03:45,598 --> 00:03:49,897
Siguran si? -Naravno!
Hajde! Isuse!
10
00:03:56,661 --> 00:04:01,599
Gledaj ovo! Puno sam le�eva
morao ise�i zbog ovoga!
11
00:04:04,572 --> 00:04:08,614
Gledaj! -Hej! Rekao si da tvoj
�ef nikada ne dolazi ovamo!
12
00:04:08,617 --> 00:04:11,508
Ko zna, mo�da tu dolazi da kre�e.
13
00:04:12,018 --> 00:04:15,622
Ko bi voleo tu da kre�e?
-Iznenadio bi se!
14
00:04:21,013 --> 00:04:24,822
Proveri, mo�da �e� na�i ne�to i za
svoj kombi! -Zaboravi, to je kra�a!
15
00:04:24,825 --> 00:04:28,605
Samo �e� to odneti? -Sve gume su
�elave kao Kod�akova glava.
16
00:04:28,608 --> 00:04:31,765
�ta ako gdin Endrjuz sazna?
-Kako �e saznati?
17
00:04:31,768 --> 00:04:35,873
Ina�e, duguje mi novce!
150 dolara!
18
00:04:37,602 --> 00:04:41,103
Mislim da je sve zatvoreno.
Hajdemo do vrata!
19
00:04:50,590 --> 00:04:52,682
Tako.
20
00:05:03,562 --> 00:05:05,684
Kakvo mesto!
21
00:05:06,502 --> 00:05:10,909
�ta su tu radili? -Ne znam, �ove�e,
neko je sigurno koristio ovo mesto.
22
00:05:10,912 --> 00:05:12,993
Gledaj ove stvari!
-Aha.
23
00:05:13,688 --> 00:05:15,741
�ta misli�?
-Fantasti�no.
24
00:05:15,844 --> 00:05:18,205
Kristiju bi se svidelo?
-Obo�ava�e.
25
00:05:20,461 --> 00:05:23,129
�ta �e tu ove stvari
za balzamovanje?
26
00:05:24,096 --> 00:05:26,332
Gledaj ovaj trokar!
27
00:05:29,809 --> 00:05:31,828
O�tar je!
28
00:05:32,149 --> 00:05:34,219
Gledaj ovo!
29
00:05:37,265 --> 00:05:40,587
Za�to se ne manemo ovih
stvari? Stavi to dole!
30
00:05:40,855 --> 00:05:42,859
Hajde da odnesemo gume!
31
00:05:44,834 --> 00:05:47,454
Najradije bih odneo i ovo.
-Ovo je pravi?
32
00:05:47,457 --> 00:05:49,496
Da.
33
00:05:52,262 --> 00:05:54,341
�ta je ovo?
34
00:05:59,021 --> 00:06:01,114
Pazi na glavu.
35
00:06:15,777 --> 00:06:18,388
Hej! �ta on radi ovde?
36
00:06:18,391 --> 00:06:20,640
Ko? -Moj �ef.
-Gdin Endrjuz?
37
00:06:20,840 --> 00:06:23,040
Da.
-Daj da vidim!
38
00:06:27,852 --> 00:06:29,928
�ta rade ove �ene ovde?
39
00:06:31,076 --> 00:06:33,171
Ta mi izgleda kao Kristijeva mama!
40
00:06:33,274 --> 00:06:36,795
Rekao sam ti da je
ona ve�tica, ne?
41
00:06:36,798 --> 00:06:39,839
Ne mogu da verujem, to je
stvarno Kristijeva mama!
42
00:06:39,985 --> 00:06:42,814
Da...
-I �ta rade?
43
00:06:43,417 --> 00:06:47,241
Pripremaju se za seansu.
-Seansa? -Da.
44
00:06:48,160 --> 00:06:52,818
Komuniciraju sa du�ama
mrtvih i takve stvari.
45
00:06:52,895 --> 00:06:55,310
Otkud zna�?
-Pa...
46
00:06:55,313 --> 00:06:57,382
ve� sam ih video u mrtva�nici.
47
00:06:57,385 --> 00:06:59,449
Mada nisam trebao
da budem tamo.
48
00:06:59,520 --> 00:07:02,700
Uhvatila me je kako ih gledam.
A slede�a stvar �ega se se�am...
49
00:07:03,721 --> 00:07:06,723
da me je otpustila.
Idem po gume.
50
00:07:06,937 --> 00:07:08,943
Ja �u ostati da gledam.
51
00:07:29,963 --> 00:07:33,113
Gume! Gde su moje gume?
52
00:07:35,968 --> 00:07:38,188
Kako su dospele tamo?
53
00:07:47,769 --> 00:07:49,803
Hajdemo, momci, pokret!
54
00:07:50,074 --> 00:07:52,691
Pazite, idemo!
55
00:07:54,187 --> 00:07:56,505
Bo�e! Ba� ste te�ke, znate?
56
00:07:56,508 --> 00:07:58,525
A gde si ti krenuo?
57
00:07:59,006 --> 00:08:01,088
Bo�e...
58
00:08:13,952 --> 00:08:16,188
G�o Endrjuz!
59
00:08:16,455 --> 00:08:18,695
G�o Endrjuz!
60
00:09:00,139 --> 00:09:03,681
Hej, D�o�!
Otvaraj! Hajde!
61
00:09:09,460 --> 00:09:12,202
Hej, Greg! Greg!
62
00:09:13,443 --> 00:09:15,490
Hej, Greg!
63
00:10:11,414 --> 00:10:13,418
D�o�!
64
00:10:18,905 --> 00:10:20,973
D�o�!
65
00:10:21,648 --> 00:10:23,910
Hajde, �ove�e!
66
00:10:31,022 --> 00:10:33,043
D�o�!
67
00:10:35,956 --> 00:10:39,277
D�o�, hajde, ne zezaj se!
68
00:10:48,203 --> 00:10:50,300
D�o�!
69
00:10:56,127 --> 00:10:58,222
D�o�...
70
00:11:03,104 --> 00:11:05,200
D�o�!
71
00:11:08,707 --> 00:11:11,064
Hajde, D�o�!
72
00:11:28,180 --> 00:11:30,278
D�o�!
73
00:11:31,147 --> 00:11:33,343
Hej, D�o�!
74
00:11:35,107 --> 00:11:39,921
Kurvin sin! -Za�to bi D�o� radio
tako ne�to? -Pojma nemam.
75
00:11:40,076 --> 00:11:44,262
�udno. -I postaje sve �udnije!
-Kako to misli�?
76
00:11:44,389 --> 00:11:47,465
Video sam Henk Endrjuza sa nekim
�enama kako dr�e seansu.
77
00:11:47,468 --> 00:11:51,204
Seansu? Kakve �ene?
78
00:11:51,207 --> 00:11:53,289
Ne poznajem ih.
79
00:11:53,292 --> 00:11:57,181
I D�o� ih je video u mrtva�nici,
zato su mu dali otkaz.
80
00:11:57,184 --> 00:12:00,855
Ne veruje� valjda da je D�o�
pobegao zbog te seanse?
81
00:12:00,858 --> 00:12:02,977
Za�to bih verovao?
-Ne znam.
82
00:12:02,980 --> 00:12:05,041
Gde ho�e� da ide�?
83
00:12:06,115 --> 00:12:08,287
Hajdemo na teren za rolera�e,
mo�da je tamo!
84
00:12:49,011 --> 00:12:51,108
Hej, tu je!
85
00:13:11,824 --> 00:13:13,881
Zatvoreno je.
86
00:13:47,392 --> 00:13:49,556
�ao, Greg!
-Niste videli D�o�a?
87
00:13:49,559 --> 00:13:53,635
Ne, nije se jo� pojavio. -Tu mi je
kombi, a klju�evi su kod njega.
88
00:13:53,638 --> 00:13:57,787
Onda je tu negde. -Da, ovde smo
ve� jedno vreme, videla bih ga!
89
00:13:57,850 --> 00:14:00,452
�ekaj malo, mislio da si ti sa
D�osom! -Pa, bio sam.
90
00:14:00,455 --> 00:14:04,572
�ta se desilo? Grozno izgleda�!
-To je duga�ka pri�a...
91
00:14:04,580 --> 00:14:09,088
Ostajete ili ne? -Ne, ja jo� moram
da radim na eseju iz psihologije.
92
00:14:09,187 --> 00:14:12,408
Na zadnjem sedi�tu!
-Be�i, bre!
93
00:14:13,533 --> 00:14:16,187
Ka�ite D�o�u da me nazove!
-Da! -Va�i!
94
00:14:16,190 --> 00:14:18,256
Vidimo se kasnije!
95
00:14:18,589 --> 00:14:20,786
Hej, Greg!
-�ta je?
96
00:14:20,988 --> 00:14:23,351
Gledaj da to bude
prodoran rad!
97
00:14:47,368 --> 00:14:49,961
Oti�ao je!
-Gde je sad oti�ao?
98
00:15:00,348 --> 00:15:04,270
Hvala na prevozu.
-Prijalo bi mi jedan poljubac.
99
00:15:17,872 --> 00:15:20,200
�ao mi je �to nisi
na�ao svoj kombi.
100
00:15:20,671 --> 00:15:22,704
Na�i �u ga.
101
00:16:15,563 --> 00:16:18,560
Greg! Greg! Ti si?
102
00:16:22,575 --> 00:16:24,648
Gde si ti bio?
103
00:16:35,893 --> 00:16:39,285
�ao, Kristi!
-�ao, Pol!
104
00:16:40,430 --> 00:16:42,699
Imam novi album Mocarta!
105
00:16:43,148 --> 00:16:45,921
Za�to ne do�e� kod mene
da ga preslu�amo?
106
00:16:46,024 --> 00:16:48,713
�ao mi je, Pol, imam posla.
107
00:16:50,490 --> 00:16:54,278
Onda �emo nekom drugom
prilikom. -Mo�da!
108
00:16:54,587 --> 00:16:58,907
U redu! -Ina�e, kako si?
-Dobro, a ti?
109
00:16:58,987 --> 00:17:01,910
�ao, Pol! Kako si?
-�ao, Greg!
110
00:17:01,913 --> 00:17:04,002
�ao!
111
00:17:04,152 --> 00:17:06,816
�ao, Pol.
-�ao.
112
00:17:06,819 --> 00:17:10,147
Ovo je tvoje? -Da. Gledaj.
-Mozart! -Neka pank grupa?
113
00:17:10,218 --> 00:17:13,636
�ta ti je to Mozart? Moram
da idem, vidimo se kasnije!
114
00:17:16,282 --> 00:17:19,618
Ho�e� li me odvesti do �erifa?
Kod njega je moj kombi.
115
00:17:19,621 --> 00:17:21,694
�ta �e mu to?
116
00:17:21,855 --> 00:17:23,908
Na�ao ga je kod autobuske stanice.
117
00:17:23,911 --> 00:17:27,233
A gde je D�o�?
-Niko ne zna.
118
00:17:27,493 --> 00:17:32,091
Misli� da je otputovao? -Ne znam,
ovo nema nikakva smisla.
119
00:17:38,866 --> 00:17:40,963
Nazva�e� me kad zavr�i�?
-Naravno.
120
00:19:54,482 --> 00:19:59,982
Mama! -Kristi, �ta je?
-Neko me je pratio.
121
00:20:00,095 --> 00:20:02,263
Ko?
-Ne znam!
122
00:20:02,266 --> 00:20:06,101
Sedeo je u crnom kombiju.
-Videla si mu lice?
123
00:20:06,104 --> 00:20:10,617
Ne, ali pratio me je!
-Sigurna si?
124
00:20:11,607 --> 00:20:13,944
Naravno! Misli� da sam luda?
125
00:20:13,947 --> 00:20:17,794
Ima� veoma bujnu ma�tu
od nesre�e tvog oca.
126
00:20:17,797 --> 00:20:22,165
Nije bila nesre�a! -Kristi, ne �elim
opet da raspravljam o ovome!
127
00:20:22,454 --> 00:20:24,498
�erif je istra�io slu�aj!
128
00:20:24,501 --> 00:20:30,453
Nije na�ao nikakav dokaz da je
smrt tvog oca nije bila nesre�a.
129
00:20:30,677 --> 00:20:33,764
Moj tata je ubijen kod
tog bazena, ja znam!
130
00:20:33,767 --> 00:20:37,577
I kako zna�?
Jer si sanjala?
131
00:20:38,226 --> 00:20:41,219
Briga te �to je tata
mrtav, zar ne?
132
00:20:41,222 --> 00:20:44,151
Sigurno se raduje�, jer ovako...
133
00:20:45,835 --> 00:20:48,351
Volela sam tvog oca
kao i ti, Kristi!
134
00:20:48,354 --> 00:20:51,403
Zato si oti�la na randes mesec
dana nakon njegove smrti?
135
00:20:51,406 --> 00:20:53,472
Ovo nije istina!
136
00:20:53,922 --> 00:20:57,806
Idi! Zakasni�e� na randes!
137
00:21:03,606 --> 00:21:06,468
Nisam ukrao ni�ta!
-�ta si onda radio?
138
00:21:06,471 --> 00:21:09,598
Ve� sam vam rekao �to znam!
Gdin Endrjuz je otpustio D�o�a!
139
00:21:09,601 --> 00:21:12,900
On je prao le�eve u mrtva�nici,
ali Endrjuz ga nije isplatio!
140
00:21:12,903 --> 00:21:16,864
D�o� je ukrao gume, ja sam
ga samo odveo kolima!
141
00:21:16,967 --> 00:21:19,597
Provalio si, a jo� si i krao!
142
00:21:19,700 --> 00:21:22,271
Greg, ti si zadnji video D�o�a!
143
00:21:22,274 --> 00:21:25,167
I ranije ste imali ovakve upade.
144
00:21:25,170 --> 00:21:28,390
Ho�u da znam gde je.
-Ne znam!
145
00:21:28,393 --> 00:21:32,192
Roditelji su mu van sebe i
meni je dosta proseravanja,
146
00:21:32,195 --> 00:21:35,536
prema tome, bolje da mi ka�e�,
ina�e �e� biti u ve�oj nevolji!
147
00:21:35,539 --> 00:21:38,739
�erife, i ja sam zabrinut
za D�o�a kao i svi!
148
00:21:38,791 --> 00:21:43,541
Onda mi ka�i kako je tvoj kombi
dospeo na autobusku stanicu.
149
00:21:43,544 --> 00:21:47,707
Pojma nemam. -Mo�da je
D�o� hteo da ode negde?
150
00:21:47,786 --> 00:21:51,557
Meni nije rekao ni�ta! �erife,
rekao sam vam sve �to znam!
151
00:21:52,018 --> 00:21:56,665
Ili te je D�o� ostavio u magacinu,
pa je pobegao tvojim kombijem,
152
00:21:56,802 --> 00:21:59,591
a ti si svoj kombi kasnije video
na terenu za rolera�e,
153
00:21:59,637 --> 00:22:01,915
ali D�o� je jednostavno
nestao, zar ne?
154
00:22:02,018 --> 00:22:04,860
Ali pre toga ste videli
i gdina Endrjuza,
155
00:22:04,963 --> 00:22:08,163
ko je dr�ao seansu sa
grupom �ena, ne?
156
00:22:08,234 --> 00:22:12,550
Ta�no! -Prepoznao si
barem jednu �enu?
157
00:22:12,795 --> 00:22:15,240
Ne, bilo je previ�e mra�no
da bi im video lica!
158
00:22:15,343 --> 00:22:18,949
Ali prepoznao si lice
gdina Endrjuza.
159
00:22:19,171 --> 00:22:24,831
Da. -�erife, pojma nemam o
�emu pri�a ovaj klinac!
160
00:22:24,973 --> 00:22:27,043
Sigurno je pu�io travu.
161
00:22:27,046 --> 00:22:31,901
Nisam bio sino� u magacinu i nisam
imao seansu sa grupom �ena!
162
00:22:32,004 --> 00:22:34,093
Video sam vas!
163
00:22:34,140 --> 00:22:38,630
U redu, sad mo�e� i�i!
Kombi ti je pozadi!
164
00:22:39,580 --> 00:22:42,101
A pokrenu�u potragu za D�o�om.
165
00:22:42,104 --> 00:22:46,218
Ali ako se budete ponovo zajebavali,
obojici �u vam ispra�iti guzice!
166
00:22:46,321 --> 00:22:48,791
A sad se gubi odavde!
167
00:22:52,954 --> 00:22:55,920
�erife, ovaj klinac je
prvoklasni la�ov.
168
00:22:56,527 --> 00:22:58,549
U pravu ste.
169
00:23:21,609 --> 00:23:23,658
Tata!
170
00:23:25,700 --> 00:23:27,742
Tata!
171
00:23:29,371 --> 00:23:31,385
Tata!
172
00:23:32,390 --> 00:23:34,472
Tata!
173
00:23:35,875 --> 00:23:39,230
Tata! Ne!
174
00:23:39,425 --> 00:23:42,410
Tata! Tata!
175
00:23:43,420 --> 00:23:45,487
Tata!
176
00:27:22,547 --> 00:27:24,663
Kristi!
177
00:27:32,091 --> 00:27:34,105
Mama!
178
00:27:34,559 --> 00:27:36,691
Mama!
179
00:27:43,505 --> 00:27:46,414
Kristi! Bo�e!
180
00:27:46,417 --> 00:27:49,479
Kristi! Dobro si, mala?
181
00:27:49,482 --> 00:27:52,176
Hteo je da me ubije!
-Du�o!
182
00:27:52,179 --> 00:27:54,258
Sanjala si, imala si lo� san!
183
00:27:54,261 --> 00:27:59,059
Ne, ima nekog napolju, videla
sam ga! -Koga si videla?
184
00:27:59,173 --> 00:28:01,834
Neko u crnoj kabanici i hteo
je da me izbode no�em!
185
00:28:01,937 --> 00:28:06,186
Du�o! Du�o! Mese�arka si i
sanjala si, imala si lo� san!
186
00:28:06,289 --> 00:28:08,585
Ne, ovo je bilo stvarno!
187
00:28:08,688 --> 00:28:11,058
Kristi... Gledaj!
188
00:28:11,061 --> 00:28:14,915
Nema nikoga napolju!
189
00:28:15,304 --> 00:28:18,529
Du�o... za�to bi neko
hteo da te ubije?
190
00:28:18,632 --> 00:28:22,966
Jer su ubili tatu, a sad
ho�e da ubiju mene!
191
00:28:23,160 --> 00:28:27,943
Kristi! Me�a� snove sa stvarno��u!
192
00:28:28,046 --> 00:28:32,063
Bila sam budna kad je
hteo da me izbode!
193
00:28:33,158 --> 00:28:35,222
U redu je.
194
00:28:35,385 --> 00:28:38,662
Du�o, vratimo se na
spavanje! Do�i.
195
00:28:38,765 --> 00:28:43,050
Hajdemo gore i probajmo
da zaspimo. U redu?
196
00:28:43,053 --> 00:28:46,577
Dozvoli da te odvedem kod
tog psihijatra... -Ne!
197
00:28:46,652 --> 00:28:50,041
Ho�e� da pomislim da sam luda
da bi se otarasila mene!
198
00:28:50,044 --> 00:28:54,002
Kristi, niko ne �eli da te dira!
-I ti si sa njima!
199
00:29:10,196 --> 00:29:14,368
Kristi, se�a� se kad sam ti pri�ao
da sam video Henk Endrjuza
200
00:29:14,495 --> 00:29:19,095
kako je dr�ao neku seansu sa nekim
�enama koje nisam prepoznao? -Da.
201
00:29:19,280 --> 00:29:22,093
U stvari, jesam.
Jednu od njih.
202
00:29:22,096 --> 00:29:26,508
Koga? -Tvoju mamu.
-Moju mamu?
203
00:29:26,650 --> 00:29:30,024
Nisam hteo da ti ka�em jer nisam
hteo da budem uzrok nevolje.
204
00:29:30,127 --> 00:29:33,598
Imala je crnu kabanicu
kakvu si ti ju�e videla!
205
00:29:33,701 --> 00:29:35,757
I na ostalima.
206
00:29:36,029 --> 00:29:40,985
Misli� da Hank Endrjuz i moja
mama mi rade ovo? -Ne znam.
207
00:29:41,144 --> 00:29:44,937
Prvo su se re�ili mog oca, a sad
ho�e da me ubede da sam luda!
208
00:29:44,940 --> 00:29:47,520
Postoji na�in kojim to mo�emo
otkriti. -�ao, Kristi!
209
00:29:47,623 --> 00:29:49,659
�ao, Greg!
210
00:29:49,728 --> 00:29:53,556
Prestravio si nas!
-Izvini, nisam hteo.
211
00:29:55,296 --> 00:29:57,879
Ovo sam doneo na mamin grob.
212
00:29:59,068 --> 00:30:01,130
Svi�aju ti se?
213
00:30:08,649 --> 00:30:12,024
Hvala.
-Nema na �emu.
214
00:30:13,034 --> 00:30:16,828
Zaljubljen je u tebe.
-Ljubomoran si? -Na njega?
215
00:30:16,934 --> 00:30:19,717
Malo mi je �ao njega.
216
00:30:19,720 --> 00:30:22,459
�udan je otkako mu
se majka ubila.
217
00:30:22,462 --> 00:30:24,719
I ja bih bio �udan da mi je
otac Henk Endrjuz.
218
00:30:24,722 --> 00:30:26,745
Pogotovo kad bi me
zatvorili u mrtva�nicu
219
00:30:26,845 --> 00:30:30,345
jo� kao dete me�u le�eve!
-Nemoj mi re�i.
220
00:30:31,001 --> 00:30:34,330
Zbog �ega si ti tako �udan?
-Zbog tebe!
221
00:30:34,433 --> 00:30:36,507
Hajde, moramo i�i!
222
00:30:46,659 --> 00:30:48,791
Nemoj i�i nigde.
-Ne�u!
223
00:31:01,035 --> 00:31:03,130
�ao, mama!
224
00:31:03,255 --> 00:31:05,497
�ao, du�o!
-Sve je spremno? �urim!
225
00:31:05,600 --> 00:31:09,564
Ti uvek �uri� i uvek zakasni�.
226
00:31:10,394 --> 00:31:15,667
Dostavi to mrtva�nici i gledaj
da ti to bude prva isporuka!
227
00:31:15,740 --> 00:31:18,821
Sad je zvao gdin Endrjuz.
-I bio je jako ljut!
228
00:31:18,921 --> 00:31:20,921
Ne mogu da verujem!
229
00:31:21,014 --> 00:31:24,971
Bolje da veruje�, gdin Endrjuz
je na� najbolji klijent!
230
00:31:25,074 --> 00:31:27,980
I tebe �emo okriviti ako
nas batali zbog ovoga!
231
00:31:28,083 --> 00:31:30,932
Nazvao me je la�ovom, a on
je la�ov! Naljutio me je!
232
00:31:31,035 --> 00:31:34,003
Zna�i, ljut si!
�uje�, majko?
233
00:31:34,006 --> 00:31:36,937
A ja sam lju�i od tebe!
-U redu.
234
00:31:36,940 --> 00:31:41,128
Greg, smiri se i molim te, nemoj
vi�e razgneviti gdina Endrjuza!
235
00:31:41,131 --> 00:31:44,692
Mo�e� mu dati taj venac
bez ijedne re�i?
236
00:31:44,795 --> 00:31:47,259
Ne�u ga ni pogledati!
-Dobro!
237
00:31:57,420 --> 00:32:01,634
Lak�e bih poslovao da ljudi umiru
u redovnom radnom vremenu.
238
00:32:01,816 --> 00:32:05,112
Niko ne voli da misli na to, ali
svakome �e jednom zatrebati.
239
00:32:05,215 --> 00:32:07,219
Za�to ne odlu�ite sad odmah?
240
00:32:08,334 --> 00:32:10,759
Pogledajte ovaj kov�eg.
241
00:32:10,762 --> 00:32:13,804
Mogu vam ga prodati
za jako dobru cenu.
242
00:32:14,376 --> 00:32:16,456
Izvinjavam se!
243
00:32:17,897 --> 00:32:19,985
Stavi to tamo!
244
00:32:20,488 --> 00:32:24,169
Izvinite me na trenutak.
-Dragi...
245
00:32:24,223 --> 00:32:27,528
Ne verujem da bi ovo
bilo udobno za tebe.
246
00:32:37,708 --> 00:32:40,711
Bude� li nastavio �iriti
la�i �erifu o meni,
247
00:32:40,714 --> 00:32:43,497
ili ako opet provali� u magacin,
248
00:32:45,226 --> 00:32:47,976
zavr�i�e� u jednom
od ovih kov�ega.
249
00:32:55,934 --> 00:32:58,079
Jeste li odlu�ili?
250
00:32:58,810 --> 00:33:02,302
Ili biste ipak voleli da
vas kremiramo?
251
00:33:11,997 --> 00:33:16,044
Greg! -�ta ho�e�?
-U�i! Po�uri!
252
00:33:16,177 --> 00:33:18,196
Brzo!
253
00:33:21,327 --> 00:33:24,757
Nisam hteo da te moj otac vidi
ovde. -�ta ho�e� da radim?
254
00:33:24,860 --> 00:33:27,147
Pri�aj sa mnom.
255
00:33:32,891 --> 00:33:36,595
�teta, prelepa devojka kao ona
i morala da umre tako mlada.
256
00:33:37,277 --> 00:33:41,808
Slu�aj, Pol, ja moram da idem.
-Mislio sam da �eli� da zna�.
257
00:33:45,078 --> 00:33:47,906
�ta da znam?
-�erif je bio ovde,
258
00:33:48,006 --> 00:33:51,094
i postavljao je svakakva
pitanja o tebi.
259
00:33:51,300 --> 00:33:53,373
�ta je rekao?
260
00:33:53,526 --> 00:33:57,136
Zna� li ne�to o D�o�u?
-Ne, za�to?
261
00:33:57,810 --> 00:34:02,628
Imao je obi�aj da ka�e da �e pobe�i,
da �e se pridru�iti mornarici!
262
00:34:03,829 --> 00:34:07,890
Ovo prili�i D�o�u.
Meni to nije rekao!
263
00:34:08,059 --> 00:34:10,422
Nadam se da mu se nije
ni�ta desilo, zna�?
264
00:34:10,525 --> 00:34:12,595
Da, znam.
265
00:34:16,196 --> 00:34:18,548
Oda�u ti jednu tajnu, Greg.
266
00:34:21,418 --> 00:34:23,840
Mrzim da budem balzamer.
267
00:34:23,843 --> 00:34:26,015
Niko ne�e da ide na
randes sa mnom.
268
00:34:26,018 --> 00:34:29,635
Svi misle da sam �udak.
-Za�to onda radi� ovo?
269
00:34:29,830 --> 00:34:32,309
Moj otac ho�e da se bavim time.
270
00:34:33,840 --> 00:34:35,997
�ta se to de�ava, do vraga?
271
00:34:37,111 --> 00:34:39,950
Zna� da niko ne sme da u�e ovde!
272
00:34:46,745 --> 00:34:49,109
Zar jo� nisi zavr�io?
273
00:34:55,660 --> 00:34:58,116
Ovako ne�emo nikad zavr�iti!
274
00:35:00,619 --> 00:35:02,915
Jo� nisi ni ispustio krv!
275
00:35:27,699 --> 00:35:32,217
�ta �eka�? Gubi se odavde pre
nego �to te balzamujem!
276
00:36:11,675 --> 00:36:15,589
�udno. Obi�no ostavi upaljenu
lampu kad ode negde.
277
00:36:15,592 --> 00:36:17,618
Mo�da je to bio vetar.
278
00:37:00,209 --> 00:37:02,300
U redu, kako �emo u�iti u mraku?
279
00:37:02,403 --> 00:37:05,971
Ne znam. Mo�da bu trebalo
da se vratimo u biblioteku.
280
00:37:07,650 --> 00:37:10,587
Ovde barem mo�emo
ostati sami. -U redu.
281
00:37:16,033 --> 00:37:21,990
Greg, prekini, ionako sam
ve� upla�ena! Bo�e!
282
00:37:22,260 --> 00:37:26,553
Ne boj se, grof Drakula je tu!
-Gubi se, grofe Drakula!
283
00:37:27,177 --> 00:37:29,253
Lud si!
284
00:37:33,616 --> 00:37:36,480
Krv ti je tako ukusna!
-Prestani!
285
00:37:36,683 --> 00:37:40,145
Potpuno sam podivljao!
-Stvarno?
286
00:37:40,148 --> 00:37:43,170
Prekini, mo�e da mi stigne mama!
287
00:37:43,173 --> 00:37:47,073
Hajde! -Nismo radili
ni�ta lo�e... zasad!
288
00:37:47,076 --> 00:37:51,194
Nismo? U redu,
grofe Drakula!
289
00:37:51,287 --> 00:37:55,779
Ti nalo�i vatru, a ja �u
doneti ne�to za jelo!
290
00:38:21,545 --> 00:38:23,700
Slu�aj �ta sam na�ao za
tvoj psiholo�ki rad.
291
00:38:23,803 --> 00:38:27,901
"Mese�ari naspram verovanju
mogu i sebi da naude."
292
00:38:27,904 --> 00:38:31,488
"Neki su pali niz stepenice,
ili su stali ispred auta."
293
00:38:31,491 --> 00:38:33,580
"Takve stvari se retko de�avaju,
294
00:38:33,680 --> 00:38:35,839
jer su im o�i otvorene
i paze na znakove."
295
00:38:35,949 --> 00:38:39,363
Nisam bila mese�arka
pre smrti svog oca.
296
00:38:47,292 --> 00:38:50,683
Sranje! A mi ovde galamimo!
297
00:38:50,992 --> 00:38:53,339
Pazi, uhvati�e te babaroga!
298
00:38:53,342 --> 00:38:56,239
Hajde, gdine babaroga, ple�imo!
299
00:39:23,997 --> 00:39:27,886
Ova ku�a je ukleta? -Ovako
ne�to se jo� nije desilo.
300
00:39:32,575 --> 00:39:35,403
Trebalo bi da nazovem elektroservis.
301
00:40:07,369 --> 00:40:11,273
Pokaza�e� mi gde su osigura�i?
-Prvo da telefoniram.
302
00:40:17,084 --> 00:40:19,898
Ne radi!
-Kako to misli�?
303
00:40:55,761 --> 00:40:58,114
�ta se tu de�ava, do vraga?
304
00:40:58,217 --> 00:41:00,992
Upla�ila si nas, mislili smo
da neko ho�e da provali!
305
00:41:01,122 --> 00:41:03,126
I stalno nam nestane struje.
306
00:41:03,226 --> 00:41:08,633
Htela sam da zovem servis...
-Mogli ste me ubiti! -Vidi�?
307
00:41:08,993 --> 00:41:12,425
To se desilo i pro�li put kad
si izlazila sa Gregom.
308
00:41:12,428 --> 00:41:15,249
Javila sam elektrodistributeru,
valjda su otklonili kvar,
309
00:41:15,352 --> 00:41:19,219
i trebaju samo novi osigura�i.
-Ne radi ni telefon!
310
00:41:19,367 --> 00:41:21,693
Znam, probala sam da te zovem.
311
00:41:21,696 --> 00:41:25,386
Prijavila sam kvar, ali rekli
su da ne rade linije.
312
00:41:25,389 --> 00:41:27,924
Ovde se de�avaju �udne stvari.
313
00:41:27,927 --> 00:41:32,117
Nije valjda da je to opet
tvoja bujna ma�ta?
314
00:41:35,186 --> 00:41:40,780
Vidi�? Vidi� da ho�e da
poverujem da sam luda?
315
00:41:48,188 --> 00:41:50,287
Sigurna si da �ete
se ovde sresti?
316
00:41:50,390 --> 00:41:53,522
Tiho je pri�ala u telefon,
ali mislim da jeste.
317
00:41:57,259 --> 00:41:59,438
To je to.
318
00:42:04,564 --> 00:42:08,603
�ta on tra�i ovde? -Volela
bih da �ujem �ta ka�u.
319
00:42:53,889 --> 00:42:57,804
Ta kola su me pratila.
-To su mrtva�ka kola!
320
00:42:58,046 --> 00:43:00,147
Mo�da su oti�li u magacin.
321
00:43:46,790 --> 00:43:49,757
Nisu ovde! Mada su krenuli ranije.
322
00:43:49,860 --> 00:43:52,423
Trebalo bi da su ve� ovde,
ovo im je mesto za skup.
323
00:43:52,526 --> 00:43:54,851
Hajde, krenimo. -Ho�u da
pogledam �ta ima ovde.
324
00:43:54,954 --> 00:43:57,146
Nema tu ni�eg samo
sme�a iz mrtva�nice!
325
00:43:57,249 --> 00:44:01,002
Ho�u da saznam �ta se tu
de�ava! -Kristi, �ekaj!
326
00:44:21,029 --> 00:44:24,612
Kristi, �ekaj! Ne budi
tako tvrdoglava!
327
00:44:25,638 --> 00:44:28,474
Mo�da su u mrtva�nici.
Ponekad se tamo sastaju.
328
00:44:28,577 --> 00:44:30,816
�elim da pogledam
�ta ima gore.
329
00:44:35,288 --> 00:44:37,294
Be�imo odavde.
330
00:44:46,185 --> 00:44:48,277
Stigli su.
331
00:45:01,631 --> 00:45:03,968
Ima tu nekoga?
332
00:45:06,174 --> 00:45:08,208
Ko si?
333
00:45:08,733 --> 00:45:10,768
Shvatam.
334
00:45:11,460 --> 00:45:15,931
Sju Parson... �eli da
komunicira sa tobom.
335
00:45:16,084 --> 00:45:19,159
Ne �ujem ni�ta, hajdemo dole!
336
00:45:19,262 --> 00:45:21,287
Po�i za mnom!
337
00:45:22,449 --> 00:45:24,617
Tu si?
338
00:45:25,878 --> 00:45:27,928
Tvoja �ena,
339
00:45:28,558 --> 00:45:33,769
Iv Sju Parson,
340
00:45:35,388 --> 00:45:38,156
�eli da komunicira sa tobom.
341
00:45:39,433 --> 00:45:41,597
Pri�aj sa mnom.
342
00:45:42,302 --> 00:45:45,039
Pri�aj sa mnom!
343
00:45:51,705 --> 00:45:53,776
Volim ga.
344
00:45:53,925 --> 00:45:56,023
I Kristi ga isto voli.
345
00:45:57,539 --> 00:46:00,243
Molim vas, zamolite ga da
ostavi Kristi na miru!
346
00:46:00,997 --> 00:46:06,493
Tvoja �ena tra�i da ostavi�
Kristija na miru...
347
00:46:07,472 --> 00:46:09,503
Tu si?
348
00:46:16,278 --> 00:46:22,014
Stvari su zamr�eni oko tvoje �ene,
349
00:46:22,839 --> 00:46:24,919
i tvoje �erke.
350
00:46:26,004 --> 00:46:31,565
Umro si u nezgodi kod bazena.
351
00:46:37,129 --> 00:46:39,473
Nije bila nesre�a?
352
00:46:41,733 --> 00:46:44,045
Neko te je ubio?
353
00:46:48,309 --> 00:46:51,832
D�ord�e...
D�ord�e!
354
00:46:53,192 --> 00:46:55,232
Vrati se!
355
00:46:55,701 --> 00:46:59,147
Molim te...
-Hajdemo!
356
00:46:59,608 --> 00:47:02,108
Hajdemo, pre nego �to prekinu!
357
00:47:08,244 --> 00:47:10,296
Pri�aj sa mnom.
358
00:47:11,542 --> 00:47:15,623
Molim te... molim te, vrati se!
359
00:47:23,873 --> 00:47:27,640
Jadna mama, samo sam
joj ote�avala stvari!
360
00:47:32,799 --> 00:47:34,821
Kristi!
-Da?
361
00:47:35,103 --> 00:47:39,111
Sigurno nisi videla nijednu
od tih �ena? -Sigurna sam.
362
00:47:41,694 --> 00:47:43,837
Ali svaka je imala istu kabanicu
363
00:47:43,937 --> 00:47:46,337
kao i ta koja je htela da me
izbode pre neku no�,
364
00:47:46,402 --> 00:47:48,578
kad sam mislila da sanjam.
365
00:47:48,681 --> 00:47:51,858
Mo�da je bila jedna od tih �ena?
-Iz kojih razloga?
366
00:47:52,201 --> 00:47:54,318
Neko me juri.
367
00:47:54,462 --> 00:47:57,295
Ko god da je bio,
ubio je mog oca.
368
00:48:02,874 --> 00:48:06,028
Slu�aj, prili�no sam
umorna, bolje da ode�.
369
00:48:06,131 --> 00:48:08,201
Ne�u te ostaviti samu!
370
00:48:08,304 --> 00:48:12,124
Sa�eka�u da ti do�e mama.
-Nemoj, zaklju�a�u vrata!
371
00:48:12,127 --> 00:48:15,748
Hajde, Greg! Idi ku�i,
hajde! Ozbiljna sam!
372
00:48:15,751 --> 00:48:18,153
Idi ku�i i naspavaj se!
Hajde...
373
00:48:20,998 --> 00:48:23,151
Prekini ve�!
374
00:48:25,682 --> 00:48:27,745
�ta sad radi�?
375
00:48:28,031 --> 00:48:32,023
Na�ta ti li�i?
-Uspaljuje� me.
376
00:48:32,718 --> 00:48:36,116
Tako si pametna.
-A ti si pametnjakovi�!
377
00:48:39,934 --> 00:48:42,317
Treba nam ne�to �to �e
nas odr�ati ugrejano!
378
00:48:42,437 --> 00:48:44,900
Stvarno? Nije mi hladno.
379
00:48:44,903 --> 00:48:47,700
Nije? Drago mi je!
380
00:48:48,333 --> 00:48:51,630
Stvarno sam ugrejan i odavno
ho�u ne�to da uradim!
381
00:48:51,733 --> 00:48:53,811
A �ta je to?
382
00:48:56,651 --> 00:48:59,703
�ekaj! �ekaj malo!
383
00:48:59,806 --> 00:49:03,013
Jo� nisam rekla ne.
-Onda ka�i...
384
00:49:03,498 --> 00:49:05,540
Da...
385
00:49:07,051 --> 00:49:09,347
Da...
386
00:50:56,672 --> 00:50:58,731
Ne mogu!
387
00:51:00,093 --> 00:51:02,174
U redu, Kristi, odlu�i se ve�!
388
00:51:02,274 --> 00:51:04,317
Molim te, Greg, nemoj
se ljutiti na mene!
389
00:51:04,417 --> 00:51:06,504
Ne ljutim se, za�to bih se ljutio?
390
00:51:06,607 --> 00:51:09,815
Nismo se seksali otkako ti je otac
umro nedugo nakon tih ko�mara!
391
00:51:09,918 --> 00:51:13,274
Bojim se! Probaj da razume�!
392
00:51:13,377 --> 00:51:16,348
Kristi! Zna� da mi je stalo do tebe.
393
00:51:16,351 --> 00:51:19,573
Ali ne�e ti koristiti ako
si stalno upla�ena!
394
00:51:20,763 --> 00:51:22,766
Greg!
395
00:51:23,184 --> 00:51:25,988
Bolje bi bilo da se ne
vi�amo jedno vreme.
396
00:51:26,071 --> 00:51:28,298
Dok se ne saberem.
397
00:51:55,358 --> 00:51:58,605
Greg, jo� si tu? -Nisam hteo
da ostavim Kristija samu.
398
00:51:58,708 --> 00:52:03,281
Bo�e dragi... gde je sad ona?
-Spava, nije se dobro ose�ala.
399
00:52:04,770 --> 00:52:07,105
Lepo si se proveo?
400
00:52:07,108 --> 00:52:09,684
Da! A vi, g�o Parson?
401
00:52:10,791 --> 00:52:13,767
Interesantno, jako interesantno.
402
00:52:13,957 --> 00:52:17,801
Hvala �to si ostao. Uvek me
smiruje kad si pored Kristi.
403
00:52:17,889 --> 00:52:20,139
Sad se ne�emo videti jedno vreme.
404
00:52:20,142 --> 00:52:22,978
Za�to?
-Posva�ali smo se.
405
00:52:23,886 --> 00:52:27,262
Da, u zadnje vreme je �esto
obuzmu svoja ose�anja.
406
00:52:27,265 --> 00:52:32,084
Znam. -Re�i�ete vi to. Znam
da ho�ete. -Vide�emo.
407
00:52:32,086 --> 00:52:34,447
Dovi�enja!
-�ao!
408
00:53:32,144 --> 00:53:34,269
Ne!
409
00:53:34,882 --> 00:53:37,069
Tata!
410
00:53:39,383 --> 00:53:41,493
Ne...
411
00:53:41,743 --> 00:53:43,900
Tata!
412
00:53:45,566 --> 00:53:47,693
Ne!
413
00:55:05,213 --> 00:55:07,415
Kristi!
414
00:55:07,756 --> 00:55:10,311
Kristi!
415
00:55:11,852 --> 00:55:14,356
Otvori prozor!
416
00:55:14,849 --> 00:55:18,293
Otvori prozor!
417
00:55:18,628 --> 00:55:21,406
Ne, ne!
418
00:55:21,509 --> 00:55:24,760
Ne �elim da te povredim!
419
00:55:24,863 --> 00:55:27,587
Samo �elim da te dodirnem!
420
00:55:29,013 --> 00:55:34,125
Molim te! Otvori prozor!
421
00:55:34,244 --> 00:55:36,648
Prozor!
422
00:55:36,763 --> 00:55:39,998
Kristi! Lepa si!
423
00:55:40,122 --> 00:55:43,878
Otvori prozor, Kristi!
424
00:55:43,981 --> 00:55:46,226
Sad!
425
00:55:52,763 --> 00:55:55,540
Mama! Mama!
426
00:55:55,643 --> 00:55:57,701
Mama!
427
00:55:58,826 --> 00:56:00,847
Mama!
428
00:56:04,484 --> 00:56:07,294
Kristi! Daj mi no�!
429
00:56:07,297 --> 00:56:09,371
Daj mi no�!
430
00:56:09,545 --> 00:56:13,124
Daj mi no�! Hajde!
431
00:56:13,311 --> 00:56:17,247
Hajde, du�o! Hajde!
432
00:56:17,346 --> 00:56:21,845
Hajde! U redu!
U redu je, du�o!
433
00:56:21,949 --> 00:56:25,989
Sazna�e! Bio je tu!
434
00:56:29,441 --> 00:56:32,942
Ko? -Isti lik koji je hteo da
me ubije pre neke no�i!
435
00:56:32,945 --> 00:56:35,575
Imao je crnu kabanicu i
hteo je da me ubije!
436
00:56:35,678 --> 00:56:37,755
Du�o moja!
437
00:56:37,952 --> 00:56:40,284
Ko god je bio, ve� je oti�ao!
438
00:56:40,387 --> 00:56:43,893
Htela sam ga izbosti no�em,
ali probudila sam se i...
439
00:56:43,996 --> 00:56:47,250
Mala moja! U redu je...
440
00:56:47,353 --> 00:56:50,053
U redu, vratimo se da
ti zavijem ruku.
441
00:56:50,056 --> 00:56:53,420
Hajde, du�o. Krenimo.
442
00:57:00,986 --> 00:57:04,694
Videla si mu lice?
-Bio je... beo!
443
00:57:04,697 --> 00:57:09,125
Lice mu je bilo ofarbano u belo,
ali o�i su mi bile poznate!
444
00:57:09,228 --> 00:57:11,943
Sigurna si da ovo nije bio
deo tvog ko�mara?
445
00:57:12,046 --> 00:57:14,500
Da, videla sam ga!
446
00:57:17,534 --> 00:57:21,651
Koga si videla, Kristi? Mogu�e
da je to bio Pol Endrjuz?
447
00:57:22,504 --> 00:57:26,907
Za�to bi hteo da me ubije?
-Du�o, Pol je psihopat!
448
00:57:26,910 --> 00:57:30,620
Nismo mislili da je opasan.
Bio je pacijent tvog oca.
449
00:57:30,723 --> 00:57:34,163
Stanje mu se samo pogor�alo otkako
mu je majka izvr�ila samoubistvo.
450
00:57:34,266 --> 00:57:37,297
Sve vi�e je postao opsednut tobom.
451
00:57:37,400 --> 00:57:39,836
Pitao je tvog oca da te o�eni.
452
00:57:39,975 --> 00:57:42,047
Da me o�eni?
453
00:57:42,161 --> 00:57:45,817
Dobio je izliv besa kad
ga je tvoj otac odbio.
454
00:57:45,928 --> 00:57:48,109
Tvoj otac je mislio...
455
00:57:48,212 --> 00:57:51,243
da bi mu najvi�e koristila
psihijatrijska bolnica.
456
00:57:51,246 --> 00:57:53,550
Pri�ao je sa Henkom,
ali on nije pristao.
457
00:57:53,553 --> 00:57:57,151
Dobio bi bolju negu nego
u jednom institutu.
458
00:57:57,294 --> 00:58:01,622
Zna�i, misli� da Pol ima
veze sa tatinom smr�u?
459
00:58:01,625 --> 00:58:03,764
Ne znam, du�o.
460
00:58:03,951 --> 00:58:08,505
Mo�da ima ne�to u tvojim snovima
da tatina smrt nije bila slu�ajnost.
461
00:58:11,491 --> 00:58:14,267
Ovo je verovatno samo vetar!
462
00:58:14,270 --> 00:58:19,085
U redu? -U redu.
Proveri�u. Do�i.
463
00:58:39,350 --> 00:58:42,956
Du�o, sad sam ve� i ja upla�ena!
464
00:58:43,544 --> 00:58:45,741
Da popijemo jedan konjak?
-U redu.
465
00:58:45,844 --> 00:58:47,844
Dobro.
466
00:58:54,528 --> 00:58:56,528
U redu.
467
00:58:56,698 --> 00:59:00,151
Mama, �ao mi je �to sam
bila takva sa tobom.
468
00:59:00,154 --> 00:59:02,489
Znam da si volela tatu.
469
00:59:02,576 --> 00:59:06,717
Sve moje frustracije sam
istresla na tebi, izvini.
470
00:59:06,796 --> 00:59:11,448
Du�o... Ti si moje
dete, a ja te volim.
471
00:59:12,245 --> 00:59:14,249
I ja te volim.
472
00:59:15,302 --> 00:59:17,428
Va�i.
473
00:59:19,254 --> 00:59:24,863
Pijemo na? -Na dobro
spavanje... i mir.
474
00:59:25,391 --> 00:59:27,428
Mir.
475
00:59:35,611 --> 00:59:38,553
U redu, a sad idi na
spavanje. -Va�i.
476
00:59:53,278 --> 00:59:55,381
U redu, du�o, spavaj.
477
00:59:55,384 --> 00:59:59,104
U redu. Volim te.
-I ja te volim.
478
00:59:59,246 --> 01:00:02,168
Lepe snove.
-I tebi.
479
01:02:33,602 --> 01:02:35,616
Mama?
480
01:07:34,999 --> 01:07:37,545
Ne! Ne!
481
01:07:50,033 --> 01:07:53,081
Pol! Molim te, nemoj!
482
01:08:09,248 --> 01:08:11,256
Hajde ve�, Greg!
483
01:08:11,268 --> 01:08:13,869
Hajde, pomeri guzicu!
-Nemoj ti meni!
484
01:08:13,872 --> 01:08:17,274
Ako se ne javi na telefon,
onda oti�i ku�i po gitaru,
485
01:08:17,377 --> 01:08:20,126
stani ispred njenog prozora
i odsviraj joj serenadu!
486
01:08:20,229 --> 01:08:23,381
Ma ne! Ja bih je probudio!
487
01:08:24,225 --> 01:08:26,294
Hajde!
488
01:08:30,516 --> 01:08:32,678
Nije bilo sme�no.
489
01:08:49,300 --> 01:08:54,618
Da zna� koliko �u te
usre�iti. Vide�e�!
490
01:10:41,226 --> 01:10:43,305
Tako...
491
01:10:45,226 --> 01:10:50,322
Sad �u te balzamovati.
Ne�e boleti.
492
01:10:50,764 --> 01:10:53,778
Ne�e� ni primetiti
�ta te je sna�lo.
493
01:11:11,397 --> 01:11:13,906
Ovo je samo sedativ.
494
01:11:24,668 --> 01:11:26,754
Tako...
495
01:11:28,507 --> 01:11:30,514
Nije bolelo, zar ne?
496
01:11:40,466 --> 01:11:45,527
Polako...
polako...
497
01:11:46,219 --> 01:11:48,853
Polako...
498
01:11:53,263 --> 01:11:58,298
Prelepa si.
Tako si lepa...
499
01:12:40,360 --> 01:12:42,461
Dobar ose�aj?
500
01:13:01,307 --> 01:13:03,307
Tako...
501
01:13:17,114 --> 01:13:20,936
Tako si lepa...
lepa...
502
01:14:36,663 --> 01:14:38,740
Nemoj biti mrzovoljna!
503
01:14:42,643 --> 01:14:44,655
Tako...
504
01:14:46,242 --> 01:14:48,287
Lepa si.
505
01:14:49,948 --> 01:14:52,182
Treba delikatne uskla�enosti za ovo.
506
01:14:53,130 --> 01:14:57,229
Mora� precizno izmeriti me�avinu.
507
01:14:58,321 --> 01:15:00,390
Kao kad kuva�.
508
01:15:06,342 --> 01:15:09,733
Bi�e moje remek-delo, obe�avam.
509
01:15:10,056 --> 01:15:12,130
Zato �to te volim.
510
01:15:12,482 --> 01:15:15,185
Ovako �emo biti zauvek zajedno.
511
01:15:15,512 --> 01:15:20,760
Zar ne razume�? Niko te ne
mo�e oteti od mene!
512
01:15:59,923 --> 01:16:01,962
Gde si bio?
513
01:16:02,981 --> 01:16:06,700
Odgovori na postavljeno pitanje!
-Ovde sam bio.
514
01:16:08,136 --> 01:16:11,347
Celo ve�e?
-Da. -La�e�!
515
01:16:11,550 --> 01:16:13,746
Svugde sam te tra�io.
516
01:16:14,594 --> 01:16:20,554
G�a Parson mi je rekla da je neko
pratio Kristija i zapretio njoj.
517
01:16:21,130 --> 01:16:23,212
Ti si to bio, zar ne?
518
01:16:24,367 --> 01:16:28,133
Danas sam sreo �erifa i postavljao
mi je svakakva pitanja o tebi!
519
01:16:28,313 --> 01:16:31,617
Opet istra�uju slu�aj
smrti doktora Parsona!
520
01:16:32,134 --> 01:16:34,779
Ka�e da si ume�an u to.
521
01:16:35,439 --> 01:16:37,634
Ka�i mi istinu!
522
01:16:38,022 --> 01:16:42,092
Ina�e �u te predati vlastima!
-Ne�e me niko predati!
523
01:16:42,195 --> 01:16:44,255
Niko!
524
01:16:44,362 --> 01:16:47,748
Trebao sam slu�ati dr Parsona!
525
01:16:48,331 --> 01:16:52,168
Treba te strpati u ludnicu!
-Dr Parson je bio protiv mene!
526
01:16:52,171 --> 01:16:54,248
Bio je zao prema meni!
527
01:16:54,445 --> 01:16:56,799
Nije pustio da o�enim Kristi!
528
01:16:56,802 --> 01:17:00,652
Hteo je da me vrati institut,
kao i moju mamu!
529
01:17:01,010 --> 01:17:04,361
Tvoja mama je htela da
izvr�i samoubistvo.
530
01:17:04,467 --> 01:17:08,623
Trebalo joj je psihijatrijsko le�enje!
-Morao sam da kaznim dr Parsona!
531
01:17:10,603 --> 01:17:12,878
I njegovu �enu isto.
532
01:17:17,284 --> 01:17:19,289
Da!
533
01:17:19,451 --> 01:17:24,457
Kazala je Kristiju lo�e stvari
o meni, pa sam je kaznio!
534
01:17:26,294 --> 01:17:28,365
Dragi Bo�e...
535
01:17:28,368 --> 01:17:31,718
Morao sam kazniti i Kristi!
Svi su protiv mene!
536
01:17:31,721 --> 01:17:36,015
Pol, slu�aj me!
Slu�aj me, Pol!
537
01:17:37,445 --> 01:17:41,040
Slu�aj... slu�aj me!
538
01:17:41,625 --> 01:17:43,882
Niko nije protiv tebe!
539
01:17:45,024 --> 01:17:50,567
Bolje bi bilo da odemo u
bolnicu da se preda�!
540
01:17:50,678 --> 01:17:55,034
Ne! Niko me ne�e privesti!
541
01:17:55,178 --> 01:17:57,449
Niko! Niko! Niko!
542
01:17:57,452 --> 01:18:00,031
I ti si protiv mene!
543
01:18:08,257 --> 01:18:10,313
Tata!
544
01:18:15,968 --> 01:18:18,052
Tata!
545
01:18:20,303 --> 01:18:22,403
Nisam hteo...
546
01:22:11,863 --> 01:22:14,377
Ve� sam mislio da me
ne�e� nikad na�i!
547
01:22:14,380 --> 01:22:17,682
Gde je Kristi?
-Oti�la je!
548
01:22:17,685 --> 01:22:20,519
Vi�e nije tvoja,
sad je moja!
549
01:22:20,522 --> 01:22:24,265
Ka�i mi gde je Kristi i obe�avam
da ne�u nikome kazati ni re�!
550
01:22:24,268 --> 01:22:27,389
La�e�!
-Ne la�em, Pol!
551
01:22:27,800 --> 01:22:31,190
Gde je Kristi? -Kristi i
ja �emo se ven�ati!
552
01:22:31,193 --> 01:22:35,038
Volimo se! A ti izostani iz ovoga!
553
01:22:44,337 --> 01:22:47,463
Pusti me napolje,
pohlepni kurvin sine!
554
01:22:50,744 --> 01:22:53,580
Pol, pusti me napolje, gade!
555
01:25:14,800 --> 01:25:16,867
Mogao sam te zatvoriti
u mrtva�nicu,
556
01:25:16,870 --> 01:25:20,604
kao �to si mi ti radio kad
sam bio lo�. Lo�, Pol!
557
01:25:20,607 --> 01:25:23,440
Ali nisam uradio,
presre�an sam!
558
01:25:23,578 --> 01:25:26,333
Ni�ta ne mo�e da mi
pokvari dana�nji dan.
559
01:25:28,610 --> 01:25:31,251
Neki ve� znaju da
smo dobri drugari.
560
01:25:31,735 --> 01:25:34,735
Vidi� da nisi bio u pravu kad si
hteo oteti Kristija od mene!
561
01:25:34,926 --> 01:25:37,087
Mi pripadamo jedni drugome!
562
01:25:39,122 --> 01:25:44,024
Zar nije sve lepo ovde?
Sve sam sam uradio!
563
01:25:44,212 --> 01:25:49,796
Od davnina sam planirao.
Usre�i�u Kristi.
564
01:25:49,904 --> 01:25:54,148
Svi �emo biti sre�ni! Bi�emo
jedna velika sre�na porodica!
565
01:25:56,525 --> 01:25:58,565
Do�i, majko!
566
01:26:01,701 --> 01:26:06,873
Ho�u da sedi� na po�asnom mestu.
Danas mi je ven�anje!
567
01:26:07,001 --> 01:26:10,568
O�eni�u se kao �to si
oduvek �elela. Gledaj!
568
01:26:10,701 --> 01:26:13,096
Kristi nosi tvoju ode�u.
569
01:26:19,159 --> 01:26:23,589
Majko, mora� oprostiti
porodici Parson.
570
01:26:23,900 --> 01:26:26,754
Budimo prijatelji i
lepo se provodimo!
571
01:26:29,097 --> 01:26:31,191
Odr�ao sam svoje obe�anje.
572
01:26:31,308 --> 01:26:34,238
Nisam pu�tao da te
dr Parson zatvori!
573
01:26:35,892 --> 01:26:39,800
Niko ne zna da si ovde.
Izla�ira�emo tvoju smrt.
574
01:26:39,859 --> 01:26:43,937
D�o� je video sve, ali
on ne�e ni�ta re�i.
575
01:26:44,584 --> 01:26:47,409
Bi�e to na�a tajna.
576
01:26:49,583 --> 01:26:52,826
Ho�e� da mi u�ini� �ast da
pose�e� svadbenu tortu
577
01:26:52,926 --> 01:26:55,509
dok se Kristi i ja ne spremimo?
578
01:27:13,995 --> 01:27:17,331
Sad �e� biti moja, zauvek!
579
01:27:19,806 --> 01:27:23,500
Pol! �ta si joj radio?
580
01:27:24,634 --> 01:27:26,671
Povredio si je!
581
01:27:27,775 --> 01:27:33,219
Probudi�e� je! -Spava.
-Ubio si je!
582
01:27:33,304 --> 01:27:37,402
Ve� sam krenuo po tebe
da se pridru�i� zabavi,
583
01:27:37,405 --> 01:27:39,463
ali drago mi je �to si do�ao.
584
01:27:39,873 --> 01:27:42,410
�elim da ti predstavim moje goste.
585
01:27:43,137 --> 01:27:46,753
Se�a� se moje mame.
A zna� i ostale!
586
01:27:46,756 --> 01:27:49,082
Molim te, Greg, sedi!
587
01:27:49,085 --> 01:27:52,957
Nevesta �e uskoro biti balzamovana
i mo�emo po�eti svadbeni obred!
588
01:27:53,737 --> 01:27:56,585
Ostani gde si ili �u ti
smrskati glavu!
589
01:28:14,688 --> 01:28:17,382
Ne mrdaj ili �u ti razneti glavu!
590
01:28:19,318 --> 01:28:21,376
�erif ve� sti�e!
591
01:28:23,615 --> 01:28:26,482
Ostani gde si ili �u
ti razneti glavu!
592
01:28:31,341 --> 01:28:36,229
�orci, budalo!
To su �orci!
593
01:28:36,323 --> 01:28:40,135
Hteo si da otme� Kristi od
mene! Mora�u te kazniti!
594
01:28:40,250 --> 01:28:43,682
Bi�e� balzamovan pre
nego �to umre�!
595
01:29:22,634 --> 01:29:24,694
Kristi, daj mi sekiru!
596
01:29:25,542 --> 01:29:27,939
Daj mi to!
597
01:29:29,282 --> 01:29:31,988
Mrtav je! Daj mi sekiru!
598
01:29:48,032 --> 01:29:50,556
Hvala Bogu �to si dobro.
599
01:29:56,861 --> 01:29:59,821
U redu je.
-Gde sam?
600
01:30:16,453 --> 01:30:19,004
Gotovo je, hajdemo.
601
01:30:29,980 --> 01:30:35,491
Prevod:
baglyaspeter
602
01:30:38,491 --> 01:30:42,491
Preuzeto sa www.titlovi.com
44703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.