All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_-_3x04_-_100.HDTV.FLEET.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,257
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:06,695 --> 00:00:08,703
Daniel!
3
00:00:08,705 --> 00:00:10,843
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
4
00:00:10,846 --> 00:00:13,174
You need me, Dante!
5
00:00:14,778 --> 00:00:17,045
How could I ever trust a thief?
6
00:00:17,047 --> 00:00:19,147
Water is the currency now.
7
00:00:26,289 --> 00:00:29,724
I told you I'd be your guardian angel.
8
00:02:58,459 --> 00:03:00,426
No! No! No!
9
00:03:23,962 --> 00:03:30,701
- Sync & corrections by
Vito Silans &
honeybunny -
www.addic7ed.com
10
00:04:16,208 --> 00:04:18,709
No!
11
00:05:06,725 --> 00:05:08,725
Calma, calma.
12
00:05:28,514 --> 00:05:29,780
Bueno, bueno.
13
00:05:50,469 --> 00:05:52,602
El agua.
14
00:05:52,604 --> 00:05:54,204
Agua.
15
00:05:54,206 --> 00:05:55,539
Agua.
16
00:06:50,993 --> 00:06:52,826
Agua, agua.
17
00:06:59,502 --> 00:07:02,469
Agua, agua.
18
00:07:10,112 --> 00:07:11,412
Agua, agua.
19
00:07:15,851 --> 00:07:17,417
Agua, agua.
20
00:07:22,057 --> 00:07:23,824
Agua, agua.
21
00:07:35,404 --> 00:07:37,070
Agua, agua.
22
00:07:51,587 --> 00:07:53,587
Shh!
23
00:08:07,603 --> 00:08:09,670
Daniel.
24
00:08:10,734 --> 00:08:12,573
Daniel.
25
00:08:14,443 --> 00:08:15,776
Daniel.
26
00:11:39,884 --> 00:11:41,891
You want this?
27
00:13:23,557 --> 00:13:24,622
Gracias.
28
00:17:05,879 --> 00:17:08,479
Shh, shh.
29
00:20:27,772 --> 00:20:28,805
Ay...
30
00:20:58,914 --> 00:21:00,178
Daniel?
31
00:23:49,421 --> 00:23:51,021
No, gracias.
32
00:24:03,936 --> 00:24:05,268
Jefe.
33
00:25:15,474 --> 00:25:17,307
Daniel Salazar.
34
00:25:48,540 --> 00:25:50,473
Ah!
35
00:29:46,258 --> 00:29:47,657
Vamonos.
36
00:30:27,131 --> 00:30:29,845
Agua, agua.
37
00:30:31,649 --> 00:30:33,682
Agua, agua.
38
00:30:35,286 --> 00:30:37,286
Agua, agua.
39
00:30:38,120 --> 00:30:40,087
Agua, agua.
40
00:30:41,543 --> 00:30:43,376
Agua, agua.
41
00:30:44,995 --> 00:30:46,562
Agua, agua.
42
00:30:48,332 --> 00:30:50,165
Agua, agua.
43
00:33:04,129 --> 00:33:06,278
Hey, Dante's not
going to be happy about...
44
00:33:08,909 --> 00:33:10,875
Hey, you're making a mistake!
45
00:33:10,877 --> 00:33:12,777
You're making a mistake!
46
00:33:33,133 --> 00:33:34,599
You see?
47
00:33:34,601 --> 00:33:37,802
I told you I would be
your guardian angel.
48
00:33:37,804 --> 00:33:40,238
Or my angel of death.
49
00:33:40,240 --> 00:33:42,574
Daniel...
50
00:33:42,576 --> 00:33:44,075
how'd you get out?
51
00:33:44,077 --> 00:33:46,077
Ofelia...
52
00:33:47,280 --> 00:33:49,280
is she alive?
53
00:33:51,251 --> 00:33:52,717
Is Ofelia alive?
54
00:33:52,719 --> 00:33:54,419
We fled the compound.
55
00:33:54,421 --> 00:33:57,989
Madison, Alicia, and Ofelia.
56
00:33:59,793 --> 00:34:02,794
She thought you were dead. We all did.
57
00:34:02,796 --> 00:34:05,764
But...
58
00:34:05,766 --> 00:34:07,832
Daniel...
59
00:34:07,834 --> 00:34:08,967
she is alive.
60
00:34:12,606 --> 00:34:15,040
She's holed up in a
hotel down the coast.
61
00:34:15,042 --> 00:34:17,842
Rosarito. It'll take
us a day to get there.
62
00:34:17,844 --> 00:34:19,144
Maybe less.
63
00:34:20,732 --> 00:34:24,849
Hey, get me out of here
and I'll take you to her.
64
00:34:26,153 --> 00:34:28,186
We can get there by morning.
65
00:34:28,188 --> 00:34:30,288
She's waiting for you.
66
00:34:42,769 --> 00:34:44,169
She's waiting for me?
67
00:34:45,639 --> 00:34:47,348
Um... Daniel...
68
00:34:47,351 --> 00:34:49,507
I don't believe you.
69
00:34:51,344 --> 00:34:53,344
What's not to believe?
70
00:34:53,346 --> 00:34:55,580
She survived the fire.
We found the hotel.
71
00:34:55,582 --> 00:34:56,981
What's the matter with you?
72
00:34:56,983 --> 00:34:59,050
You'd say anything to save your life.
73
00:34:59,052 --> 00:35:00,718
- Daniel, wait...
- You're a snake.
74
00:35:01,988 --> 00:35:03,655
- Víbora.
- Daniel, listen to me.
75
00:35:03,657 --> 00:35:05,623
You're making a mistake, okay?
76
00:35:05,625 --> 00:35:07,792
Get me out of here. Let's find her.
77
00:35:07,794 --> 00:35:10,495
This place is perfect for you.
78
00:35:10,497 --> 00:35:13,064
You will rot here, like the dead.
79
00:35:13,066 --> 00:35:14,432
Ofelia needs her father.
80
00:35:14,434 --> 00:35:17,335
Ofelia is dead.
81
00:35:17,337 --> 00:35:19,370
Her father is dead.
82
00:35:20,507 --> 00:35:22,273
And so are you.
83
00:35:26,079 --> 00:35:27,512
Hey!
84
00:35:27,514 --> 00:35:29,314
Hey, I saved your life.
85
00:35:29,316 --> 00:35:31,331
I saved her life! You owe me!
86
00:35:34,221 --> 00:35:35,687
Salazar!
87
00:35:38,325 --> 00:35:40,125
Salazar!
88
00:36:34,965 --> 00:36:36,465
Efrain...
89
00:37:58,783 --> 00:38:00,849
Confiesa!
90
00:39:04,448 --> 00:39:06,381
¿Por qué?
91
00:39:10,921 --> 00:39:12,754
¿Por qué?
92
00:39:33,241 --> 00:39:34,773
Oh, no.
93
00:39:34,775 --> 00:39:36,832
No, no, no. No, no, no.
94
00:40:36,470 --> 00:40:38,470
No! No.
95
00:40:38,472 --> 00:40:39,738
No.
96
00:40:39,740 --> 00:40:41,507
- Sweet Jesus.
- Next.
97
00:41:33,094 --> 00:41:34,793
Sí, patrón.
98
00:41:43,871 --> 00:41:45,237
No, no, no, no.
99
00:42:36,624 --> 00:42:43,226
- Sync & corrections by
Vito Silans &
honeybunny -
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
5921