All language subtitles for legion.s03e04.720p.web.h264-memento.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,136 --> 00:00:15,105 Exquisite. 2 00:00:15,138 --> 00:00:17,708 Remember fun? 3 00:00:17,741 --> 00:00:21,545 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 4 00:00:21,579 --> 00:00:23,781 "The children were having fun in the play area." 5 00:00:23,814 --> 00:00:28,318 Yeah, I mean, like, us having fun. 6 00:00:28,352 --> 00:00:29,720 You and me. 7 00:00:29,753 --> 00:00:33,223 I remember details, facts. 8 00:00:33,256 --> 00:00:34,692 Sounds boring. 9 00:00:37,327 --> 00:00:39,497 I miss Cary. 10 00:00:39,530 --> 00:00:42,533 Do you do that? You miss people? 11 00:00:42,566 --> 00:00:45,969 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 12 00:00:46,003 --> 00:00:47,371 tending to lunar agriculture colonies 13 00:00:47,405 --> 00:00:49,573 and landing seven jumbo jets. 14 00:00:49,607 --> 00:00:52,810 Everyone is so different. 15 00:00:52,843 --> 00:00:57,280 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 16 00:01:00,283 --> 00:01:01,785 Forget it. 17 00:01:02,853 --> 00:01:05,355 I guess I just miss him. 18 00:01:05,389 --> 00:01:07,090 Or me. 19 00:01:07,124 --> 00:01:09,693 Us. 20 00:01:11,128 --> 00:01:12,763 Are you okay? 21 00:01:14,231 --> 00:01:16,434 Narrative compromised. 22 00:01:16,467 --> 00:01:18,536 Temporal glitch. 23 00:01:18,569 --> 00:01:21,271 Glitch. G-Glitch. 24 00:01:21,304 --> 00:01:24,508 What is happening? 25 00:01:24,542 --> 00:01:27,578 So much data. 26 00:01:27,611 --> 00:01:29,780 So much history. 27 00:01:29,813 --> 00:01:32,049 All lost. 28 00:01:39,122 --> 00:01:41,091 My mustache. 29 00:01:41,124 --> 00:01:45,529 What did they do to my mustache? 30 00:01:45,563 --> 00:01:47,565 What the hell is happening? 31 00:01:49,399 --> 00:01:53,370 You're saying that something is wrong with time? 32 00:01:53,403 --> 00:01:55,939 Kerry? Something's wrong with time? 33 00:01:55,973 --> 00:01:57,575 -Who said that? -You did. 34 00:01:57,608 --> 00:01:58,742 When? 35 00:01:58,776 --> 00:02:01,078 Just now. 36 00:02:02,913 --> 00:02:04,482 Ptonomy. 37 00:02:04,515 --> 00:02:05,983 That's what he said. 38 00:02:06,016 --> 00:02:08,452 He said that something is wrong with time. 39 00:02:12,823 --> 00:02:14,992 It's David. 40 00:02:15,025 --> 00:02:18,295 His time traveler. 41 00:02:18,328 --> 00:02:22,132 We're-we're being attacked. We need Cary. 42 00:02:22,165 --> 00:02:25,135 -Me? -No, no, the male Cary. 43 00:02:25,168 --> 00:02:27,170 But he's not... 44 00:02:33,944 --> 00:02:35,312 Don't. 45 00:02:38,516 --> 00:02:40,518 Go. Get out. 46 00:02:59,903 --> 00:03:03,373 Three, four, go back for more. 47 00:03:03,406 --> 00:03:06,443 Five, six, hit the bricks. 48 00:03:06,476 --> 00:03:09,613 Seven, eight, don't be late. 49 00:03:09,647 --> 00:03:13,183 Nine, ten, pig in a pen. 50 00:03:13,216 --> 00:03:15,886 One, two... 51 00:03:20,090 --> 00:03:23,627 -Oh. -What? 52 00:03:23,661 --> 00:03:25,963 She wants to join in. 53 00:03:28,666 --> 00:03:30,834 How do you know she's a she? 54 00:03:30,868 --> 00:03:32,803 I mean, we're girls. 55 00:03:32,836 --> 00:03:37,007 And when girls get together, they make a girl. 56 00:03:37,040 --> 00:03:39,843 Science. 57 00:03:39,877 --> 00:03:42,045 God, you are so smart. 58 00:03:42,079 --> 00:03:44,715 You make me smart. 59 00:03:47,618 --> 00:03:50,220 What do you think we should name her? 60 00:03:50,253 --> 00:03:52,422 Another fish name? 61 00:03:52,455 --> 00:03:55,759 -A fish what? -You know, like "Salmon." 62 00:03:55,793 --> 00:03:57,928 No, silly. 63 00:03:57,961 --> 00:04:00,063 Salmon's not a fish. 64 00:04:00,097 --> 00:04:03,066 It's a color. 65 00:04:03,100 --> 00:04:06,136 -Hmm. -Maybe we call her Violet. 66 00:04:09,873 --> 00:04:12,610 Or Violence. 67 00:04:12,643 --> 00:04:16,947 Violence... Lollipop Busker. 68 00:04:18,982 --> 00:04:21,051 It's got a ring to it. 69 00:04:21,084 --> 00:04:24,387 -What do you think? -Mm-hmm. 70 00:04:29,927 --> 00:04:32,763 Five, six, hit the bricks. 71 00:04:32,796 --> 00:04:35,265 Seven, eight, don't be late. 72 00:04:35,298 --> 00:04:38,802 Nine, ten, a pig in a pen. 73 00:04:38,836 --> 00:04:40,237 One, two... 74 00:04:40,270 --> 00:04:41,639 Hey. 75 00:04:41,672 --> 00:04:45,643 I was thinking, um... 76 00:04:45,676 --> 00:04:48,912 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 77 00:04:48,946 --> 00:04:51,581 You know? Hitting the streets. 78 00:04:51,615 --> 00:04:53,250 What do you think? 79 00:04:54,818 --> 00:04:58,588 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 80 00:05:00,123 --> 00:05:02,125 You mean leave? 81 00:05:02,159 --> 00:05:05,663 But you're the Breakfast Queen. 82 00:05:06,697 --> 00:05:10,167 Well, maybe it's lunchtime. 83 00:05:11,669 --> 00:05:14,204 I go where you go. 84 00:05:21,178 --> 00:05:23,513 No. 85 00:05:23,546 --> 00:05:25,515 No. We have to go back. 86 00:05:25,548 --> 00:05:27,284 Hey, squirt, you got a little... 87 00:05:27,317 --> 00:05:28,752 I have to warn her. My mother. 88 00:05:28,786 --> 00:05:30,520 Do the-- do the hand, make the door. 89 00:05:30,553 --> 00:05:31,922 We have to try again. 90 00:05:31,955 --> 00:05:34,792 No. 91 00:05:34,825 --> 00:05:37,260 No. We have to go back. 92 00:05:37,294 --> 00:05:38,862 Hey, squirt, you got a little... 93 00:05:38,896 --> 00:05:40,964 I have to warn her. My mother. 94 00:05:40,998 --> 00:05:43,266 Do the-- do the hand, make the door. 95 00:05:43,300 --> 00:05:44,668 We have to try again. 96 00:05:44,702 --> 00:05:46,536 Something's not right. We... 97 00:05:46,569 --> 00:05:49,206 No. 98 00:05:49,239 --> 00:05:52,609 No. We have to go back. 99 00:05:52,642 --> 00:05:54,311 Hey, squirt, you got a little... 100 00:05:54,344 --> 00:05:56,179 I have to warn her. My mother. 101 00:05:56,213 --> 00:05:58,615 Do the-- do the hand, make the door. 102 00:05:58,648 --> 00:06:00,483 We have to try again. 103 00:06:00,517 --> 00:06:03,553 Stop! 104 00:06:03,586 --> 00:06:07,224 We've done this before. 105 00:06:07,257 --> 00:06:09,326 Is it an attack? 106 00:06:09,359 --> 00:06:10,527 It is a phenomena. 107 00:06:10,560 --> 00:06:11,829 What is that? 108 00:06:11,862 --> 00:06:13,330 Computer records across the globe. 109 00:06:13,363 --> 00:06:14,832 All corrupt. 110 00:06:14,865 --> 00:06:16,666 Time code, code. Time code. 111 00:06:16,700 --> 00:06:17,801 And in space. 112 00:06:17,835 --> 00:06:19,803 The orbiter and distant probes. 113 00:06:19,837 --> 00:06:21,071 The problem is universal. 114 00:06:21,104 --> 00:06:24,341 Say more about that. 115 00:06:24,374 --> 00:06:26,676 We think of time as a unified field. 116 00:06:26,710 --> 00:06:28,746 Gravity affects it. But nothing else. 117 00:06:28,779 --> 00:06:31,014 But something is changing time. 118 00:06:31,048 --> 00:06:33,917 Individualized time. Localized time. 119 00:06:33,951 --> 00:06:35,618 This. 120 00:06:48,031 --> 00:06:49,699 Cool. 121 00:06:49,733 --> 00:06:52,836 System breach. 122 00:06:52,870 --> 00:06:54,537 This is how he does it. 123 00:06:54,571 --> 00:06:56,874 Wha-- Who? 124 00:06:56,907 --> 00:06:59,709 -David. -System breach. 125 00:06:59,743 --> 00:07:02,479 This is how he destroys the world. 126 00:07:03,546 --> 00:07:05,816 System breach. 127 00:07:06,884 --> 00:07:09,552 -Shut it off. -Error. 128 00:07:09,586 --> 00:07:11,588 This is how he does it. 129 00:07:11,621 --> 00:07:13,556 Wha-- Who? 130 00:07:13,590 --> 00:07:14,958 David. 131 00:07:14,992 --> 00:07:17,260 This is how he destroys the world. 132 00:07:20,931 --> 00:07:22,232 Shut it off. 133 00:07:22,265 --> 00:07:24,734 This is how he does it. 134 00:07:24,768 --> 00:07:25,803 Shut it off. 135 00:07:44,087 --> 00:07:46,089 * 136 00:08:23,660 --> 00:08:25,262 Hey, kid. 137 00:08:25,295 --> 00:08:28,265 They're ready for you. 138 00:08:43,246 --> 00:08:45,248 Everything okay? 139 00:08:56,159 --> 00:08:57,827 Is that a "yes"? 140 00:09:05,202 --> 00:09:08,471 Hello, my Snoopys. 141 00:09:08,505 --> 00:09:11,374 My Sigmunds. 142 00:09:11,408 --> 00:09:13,043 My Howdy Doodys. 143 00:09:13,076 --> 00:09:15,312 Hi, Daddy. 144 00:09:15,345 --> 00:09:17,214 Are you happy? I hope you're happy. 145 00:09:17,247 --> 00:09:18,715 Happy, Daddy. 146 00:09:18,748 --> 00:09:21,718 - So happy. - Daddy had a hard day. 147 00:09:21,751 --> 00:09:24,354 A bad day. 148 00:09:24,387 --> 00:09:27,057 He made a big mess. 149 00:09:27,090 --> 00:09:29,492 Are you mad at Daddy? 150 00:09:29,526 --> 00:09:31,094 - Hell no! - No, Daddy. 151 00:09:31,128 --> 00:09:32,862 We're not mad. 152 00:09:32,896 --> 00:09:35,432 But we got a little bit of a problem here with the clock. 153 00:09:35,465 --> 00:09:37,100 And I got a family to protect. 154 00:09:37,134 --> 00:09:38,401 We've all got family. 155 00:09:38,435 --> 00:09:41,104 We are family. 156 00:09:42,139 --> 00:09:45,875 Now that we're calm, tell me, 157 00:09:45,909 --> 00:09:48,211 what happened back there? 158 00:09:48,245 --> 00:09:50,313 Why did time loop like that? 159 00:09:54,217 --> 00:09:56,786 In the Hall of Time... 160 00:09:56,819 --> 00:09:58,521 there are demons. 161 00:09:58,555 --> 00:10:01,758 Wait, demons? 162 00:10:01,791 --> 00:10:04,227 I call them demons. Emó. 163 00:10:04,261 --> 00:10:06,196 But maybe they're just the animals of time. 164 00:10:06,229 --> 00:10:07,530 Predators. 165 00:10:07,564 --> 00:10:10,100 Okay. In the future, 166 00:10:10,133 --> 00:10:13,270 if there are time demons, tell me about the time demons. 167 00:10:13,303 --> 00:10:14,837 Sorry. 168 00:10:21,278 --> 00:10:23,446 Tell me about the demons. 169 00:10:23,480 --> 00:10:27,317 They live in the space outside of time, 170 00:10:27,350 --> 00:10:29,719 but they are always trying to find a way in. 171 00:10:29,752 --> 00:10:34,291 I can hear them when I'm traveling. 172 00:10:34,324 --> 00:10:37,094 They... giggle. 173 00:10:38,828 --> 00:10:40,763 What do they look like? 174 00:10:40,797 --> 00:10:43,600 I don't know. 175 00:10:43,633 --> 00:10:45,802 Like cats maybe. 176 00:10:45,835 --> 00:10:48,238 Blue cats. 177 00:10:48,271 --> 00:10:50,273 But instead of playing with mice, 178 00:10:50,307 --> 00:10:53,443 they play with time. 179 00:10:53,476 --> 00:10:55,478 And they eat it. 180 00:10:58,315 --> 00:11:01,751 Hey, tranquillo, my beauties. 181 00:11:01,784 --> 00:11:04,787 Do you think Daddy won't protect you? 182 00:11:04,821 --> 00:11:07,190 That's what a daddy does. 183 00:11:07,224 --> 00:11:08,958 We love you, Daddy. 184 00:11:08,992 --> 00:11:12,095 - But we're scared. - Yeah, we're scared. 185 00:11:12,129 --> 00:11:13,630 Make us feel good. 186 00:11:13,663 --> 00:11:15,932 Please! 187 00:11:36,086 --> 00:11:38,621 Dude, enough with the ego-jerk. 188 00:11:38,655 --> 00:11:41,824 Okay? We all wanna sleep with you. 189 00:11:41,858 --> 00:11:45,362 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 190 00:11:46,363 --> 00:11:47,730 Careful. 191 00:11:47,764 --> 00:11:49,332 Right, 'cause that's my specialty. 192 00:11:49,366 --> 00:11:51,734 Just use a different tone, okay? 193 00:11:51,768 --> 00:11:55,372 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 194 00:11:55,405 --> 00:11:57,574 Shit. I don't want you to be nice. 195 00:11:57,607 --> 00:11:59,576 I want you to get mad. 196 00:11:59,609 --> 00:12:02,145 Yeah, I want you to use your almighty powers 197 00:12:02,179 --> 00:12:03,980 to save our asses, okay? 198 00:12:04,013 --> 00:12:05,915 So chop-chop, mama's boy. 199 00:12:05,948 --> 00:12:07,950 Get to work. 200 00:12:25,268 --> 00:12:27,737 Well, all right. 201 00:12:27,770 --> 00:12:30,039 Look at us talking. 202 00:12:30,073 --> 00:12:32,909 Working things out. 203 00:12:32,942 --> 00:12:34,444 You want honest? 204 00:12:34,477 --> 00:12:35,712 Here's honest. 205 00:12:38,815 --> 00:12:40,783 I'm gonna fix this. 206 00:12:40,817 --> 00:12:42,385 Whatever it takes. 207 00:12:42,419 --> 00:12:44,387 Whatever the universe throws at me. 208 00:12:44,421 --> 00:12:46,623 Division 3, time demons. 209 00:12:46,656 --> 00:12:49,126 Send them all. 210 00:12:49,159 --> 00:12:51,261 I'll slay 'em all. 211 00:12:51,294 --> 00:12:53,730 'Cause this is my time. 212 00:12:53,763 --> 00:12:56,866 This is... David's time. 213 00:12:56,899 --> 00:13:00,903 And he's got... things to do, so... 214 00:13:03,072 --> 00:13:06,042 Switch? 215 00:13:06,075 --> 00:13:07,510 Switch. 216 00:13:10,280 --> 00:13:12,215 How are you? Are you okay? 217 00:13:12,249 --> 00:13:15,418 I lost another tooth. When we were in there. 218 00:13:15,452 --> 00:13:17,420 Yeah, it really takes its toll, huh? 219 00:13:17,454 --> 00:13:20,157 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 220 00:13:20,190 --> 00:13:21,591 -Not far. -I don't-- 221 00:13:21,624 --> 00:13:23,393 I don't think I can do another... 222 00:13:23,426 --> 00:13:25,395 You're not gonna lose any more teeth, okay? 223 00:13:25,428 --> 00:13:27,164 I can feel them all loosening. 224 00:13:27,197 --> 00:13:28,998 Just show me where these things are so that I can... 225 00:13:29,031 --> 00:13:30,333 And the more we go back, 226 00:13:30,367 --> 00:13:33,403 the more doors we open, the more agitated they'll become. 227 00:13:33,436 --> 00:13:36,773 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 228 00:13:36,806 --> 00:13:39,108 -everything... -Do I have to force you to... 229 00:13:42,879 --> 00:13:45,382 What did you just say to me? 230 00:13:48,818 --> 00:13:51,388 I said I am the alpha and the omega. 231 00:13:53,456 --> 00:13:56,025 I eat monsters for breakfast. 232 00:14:12,475 --> 00:14:14,711 I do not like that. 233 00:14:14,744 --> 00:14:15,978 Is that...? 234 00:14:16,012 --> 00:14:17,280 They're here. 235 00:14:17,314 --> 00:14:19,349 * 236 00:14:19,382 --> 00:14:21,384 Even better. 237 00:14:22,585 --> 00:14:24,221 Run. 238 00:14:26,656 --> 00:14:29,192 Here, kitty, kitty, kitty. 239 00:14:36,098 --> 00:14:37,300 Oh! 240 00:14:37,334 --> 00:14:39,168 Big boy. 241 00:14:53,783 --> 00:14:56,118 Wanna dance? 242 00:14:57,119 --> 00:14:58,855 Let's dance. 243 00:15:34,891 --> 00:15:36,893 Jew or gypsy? 244 00:15:37,894 --> 00:15:39,429 What? 245 00:15:39,462 --> 00:15:41,531 Or homosexual? 246 00:15:43,733 --> 00:15:45,435 I... 247 00:15:45,468 --> 00:15:48,538 I don't understand. 248 00:15:48,571 --> 00:15:52,074 This is who they round up, no? 249 00:15:52,108 --> 00:15:54,644 Political enemies? 250 00:15:54,677 --> 00:15:57,246 Deviants and lunatics. 251 00:15:57,280 --> 00:15:59,882 Where am I? 252 00:15:59,916 --> 00:16:01,951 What year is this? 253 00:16:04,354 --> 00:16:06,989 It's the beginning of the end. 254 00:16:12,362 --> 00:16:14,163 Mommy? 255 00:16:33,683 --> 00:16:36,252 What's that stuff for? 256 00:16:36,285 --> 00:16:38,287 It's what I'm gonna use to get you to tell me 257 00:16:38,321 --> 00:16:39,489 where Jenny Rerorg is. 258 00:16:40,957 --> 00:16:42,525 Your turn to play bad cop? 259 00:16:42,559 --> 00:16:43,960 Nah. 260 00:16:43,993 --> 00:16:46,563 Good cop and bad cop left for the day. 261 00:16:48,130 --> 00:16:50,099 I'm a different kind of cop. 262 00:16:50,132 --> 00:16:51,701 Your turn to play bad cop? 263 00:16:51,734 --> 00:16:53,503 Nah. 264 00:16:53,536 --> 00:16:55,505 Good cop and bad cop left for the day. 265 00:16:57,340 --> 00:16:58,441 You're the police! 266 00:17:01,878 --> 00:17:04,481 I've heard of this beast. 267 00:17:05,915 --> 00:17:08,184 Time Eaters, who live in gravity wells. 268 00:17:08,217 --> 00:17:09,552 Black holes. 269 00:17:09,586 --> 00:17:11,554 The laws of time don't apply to them. 270 00:17:11,588 --> 00:17:13,322 They live in black holes? 271 00:17:13,356 --> 00:17:15,992 -Uh, I mean... -Yes. Think of time as the wood 272 00:17:16,025 --> 00:17:19,729 in the house, and they are like termites living underground. 273 00:17:19,762 --> 00:17:22,532 -David must have let them out. -How do we fight them? 274 00:17:22,565 --> 00:17:24,300 We can't. Not here. 275 00:17:24,333 --> 00:17:25,802 They're too powerful. 276 00:17:25,835 --> 00:17:27,970 We have to go to where they sleep 277 00:17:28,004 --> 00:17:29,872 The nest. 278 00:17:29,906 --> 00:17:32,709 Well, where do we go, and how do we get there? 279 00:17:32,742 --> 00:17:34,343 To the Time Between Time. 280 00:17:34,377 --> 00:17:37,747 There's a rift in the astral plane. 281 00:17:37,780 --> 00:17:40,082 An imperfection. 282 00:17:40,116 --> 00:17:42,118 It has been sealed... 283 00:17:49,526 --> 00:17:51,994 Bombs, knives, guns? What do I need? 284 00:17:52,028 --> 00:17:54,664 Courage and luck. 285 00:17:56,633 --> 00:17:57,734 Wait. Where's Sy... 286 00:17:59,936 --> 00:18:01,938 * 287 00:18:13,750 --> 00:18:15,752 * 288 00:18:41,243 --> 00:18:42,979 We're flying. 289 00:18:43,012 --> 00:18:46,949 I thought we were in a building. 290 00:18:46,983 --> 00:18:49,586 It's an airship. 291 00:18:49,619 --> 00:18:51,921 It's not a plane, really. More like a zeppelin. 292 00:18:51,954 --> 00:18:54,123 -How'd you get here? -I don't know. 293 00:18:54,156 --> 00:18:56,158 I was in my room. 294 00:18:59,996 --> 00:19:02,398 I had a dress like that. 295 00:19:02,431 --> 00:19:04,266 When I was... 296 00:19:09,371 --> 00:19:11,808 Wait, what's your name? 297 00:19:11,841 --> 00:19:13,275 Sydney. 298 00:19:13,309 --> 00:19:15,144 Sydney Barrett. 299 00:19:20,817 --> 00:19:22,852 I need a drink. 300 00:19:30,660 --> 00:19:32,862 Can I have one? 301 00:19:32,895 --> 00:19:34,997 How old are you? 302 00:19:35,031 --> 00:19:36,866 Fifteen? 303 00:19:36,899 --> 00:19:38,467 Sixteen. 304 00:19:47,343 --> 00:19:49,612 You still dating Tommy Vitore? 305 00:19:49,646 --> 00:19:51,147 Or is it the Halsey brothers? 306 00:19:51,180 --> 00:19:52,715 How do you know that? 307 00:19:54,150 --> 00:19:56,553 I'm you. 308 00:19:56,586 --> 00:19:59,188 In the future. Hi. 309 00:19:59,221 --> 00:20:01,758 You're me in the future? 310 00:20:02,725 --> 00:20:04,460 In a zeppelin. 311 00:20:04,493 --> 00:20:06,062 It's an airship. 312 00:20:07,363 --> 00:20:10,332 Remember our first drink? 313 00:20:12,935 --> 00:20:15,538 Whiskey? 314 00:20:15,572 --> 00:20:18,708 From that leftover glass at the salon? 315 00:20:18,741 --> 00:20:21,210 Nine years old... 316 00:20:21,243 --> 00:20:23,846 and everything got swimmy? 317 00:20:29,185 --> 00:20:31,621 No, just one-- you're a minor. 318 00:20:34,757 --> 00:20:37,059 Am I dreaming? 319 00:20:38,094 --> 00:20:39,762 If you're lucky. 320 00:20:39,796 --> 00:20:42,064 And if I'm not? 321 00:20:45,034 --> 00:20:47,136 Then time is collapsing. 322 00:20:49,138 --> 00:20:51,908 Pretty soon none of us will be anything at all. 323 00:22:06,015 --> 00:22:08,017 Oh, my. 324 00:22:26,302 --> 00:22:28,270 This is good. 325 00:22:28,304 --> 00:22:31,173 - You want to do this. - I do? 326 00:22:31,207 --> 00:22:32,875 You will. 327 00:22:38,214 --> 00:22:39,648 Let me lead. 328 00:22:48,691 --> 00:22:50,927 Treachery. 329 00:23:09,712 --> 00:23:11,714 Hello? 330 00:23:32,268 --> 00:23:34,636 * 331 00:23:48,985 --> 00:23:51,053 Oh. 332 00:23:56,826 --> 00:23:59,195 Psst. 333 00:23:59,228 --> 00:24:01,063 Hide. 334 00:24:03,299 --> 00:24:06,102 What are we hiding from? - Come. 335 00:24:07,336 --> 00:24:09,071 They eat time. 336 00:24:09,105 --> 00:24:11,107 -They eat time? -Shh! 337 00:24:13,242 --> 00:24:15,812 It's okay. I'm here to rescue you. 338 00:24:21,517 --> 00:24:23,519 What? 339 00:24:24,586 --> 00:24:27,156 You're the... time girl, right? 340 00:24:27,189 --> 00:24:29,591 -Woman. -Uh, woman, yeah. 341 00:24:29,625 --> 00:24:32,795 I was under David's influence, you see, but then... 342 00:24:32,829 --> 00:24:35,664 it was as if, uh... 343 00:24:35,697 --> 00:24:38,734 as if the moments of my... indoctrination 344 00:24:38,767 --> 00:24:40,169 were extirpated-- 345 00:24:40,202 --> 00:24:41,938 they were... 346 00:24:41,971 --> 00:24:45,474 shorn from me, as it were. 347 00:24:45,507 --> 00:24:49,145 I can't begin to imagine what he's done to you, 348 00:24:49,178 --> 00:24:50,913 our mind reader. 349 00:24:50,947 --> 00:24:52,982 But fret not. 350 00:24:53,015 --> 00:24:54,550 You're safe now. 351 00:24:56,318 --> 00:24:59,188 You... you want me to come with you? 352 00:24:59,221 --> 00:25:01,958 Where we're going, you won't have to hide. 353 00:25:25,581 --> 00:25:27,984 Don't! 354 00:25:28,017 --> 00:25:30,019 It's frozen there. 355 00:25:31,520 --> 00:25:33,689 Time. 356 00:25:35,691 --> 00:25:38,027 If you touch them... 357 00:25:40,362 --> 00:25:41,998 Then I freeze, too. 358 00:25:42,031 --> 00:25:44,200 So, how do we... 359 00:25:52,208 --> 00:25:53,709 The tunnel. 360 00:26:12,194 --> 00:26:13,562 Don't worry. 361 00:26:13,595 --> 00:26:15,164 I'm gonna get us out of here. 362 00:26:29,411 --> 00:26:31,413 Oh Mommy. 363 00:26:33,415 --> 00:26:35,384 I called for my mother, too, 364 00:26:35,417 --> 00:26:36,953 when they caught me. 365 00:26:37,987 --> 00:26:39,521 Where am I? 366 00:26:39,555 --> 00:26:41,023 Is this Germany? 367 00:26:41,057 --> 00:26:42,959 I don't even know where you're from. 368 00:26:44,460 --> 00:26:46,595 I'm Roma. 369 00:26:46,628 --> 00:26:48,097 My family. 370 00:26:48,130 --> 00:26:50,599 Gypsies. 371 00:26:50,632 --> 00:26:52,434 We move always, 372 00:26:52,468 --> 00:26:55,104 from country to country. 373 00:26:55,137 --> 00:26:58,107 Since before there were borders. 374 00:27:01,077 --> 00:27:03,045 Do you have siblings? 375 00:27:03,079 --> 00:27:05,847 Parents? Grandparents? 376 00:27:06,848 --> 00:27:09,251 Doesn't matter now. 377 00:27:09,285 --> 00:27:10,987 We're all gonna be erased. 378 00:27:11,020 --> 00:27:12,921 It matters to me. 379 00:27:12,955 --> 00:27:14,991 It's my history. 380 00:27:15,024 --> 00:27:16,825 There is no history. 381 00:27:16,858 --> 00:27:18,860 For us. 382 00:27:19,861 --> 00:27:21,430 When we're gone, 383 00:27:21,463 --> 00:27:23,399 no one will ever know we existed. 384 00:27:28,304 --> 00:27:30,506 No. 385 00:27:30,539 --> 00:27:32,674 No, I can fix this. 386 00:27:32,708 --> 00:27:34,276 I have a friend. 387 00:27:34,310 --> 00:27:36,112 Is your friend God? 388 00:27:37,613 --> 00:27:38,580 No. 389 00:27:38,614 --> 00:27:40,749 She can move through time. 390 00:27:40,782 --> 00:27:42,151 I can go back. 391 00:27:42,184 --> 00:27:44,186 I can change the past. 392 00:27:45,854 --> 00:27:47,756 Then change this. 393 00:27:47,789 --> 00:27:49,992 Free the prisoners. 394 00:27:50,026 --> 00:27:52,028 Raise the dead. 395 00:27:54,330 --> 00:27:56,532 No, this is... 396 00:27:56,565 --> 00:27:59,035 It's not about the world. This is about me. 397 00:28:00,369 --> 00:28:01,803 I see why they brought you here. 398 00:28:01,837 --> 00:28:03,972 You're a madman. 399 00:28:04,006 --> 00:28:06,208 No, I'm not. 400 00:28:06,242 --> 00:28:07,876 Listen to me. 401 00:28:07,909 --> 00:28:09,645 You're gonna have a baby. 402 00:28:09,678 --> 00:28:11,647 After this. The camps. 403 00:28:11,680 --> 00:28:13,849 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 404 00:28:13,882 --> 00:28:14,850 And you'll have a baby. 405 00:28:14,883 --> 00:28:15,851 And... 406 00:28:15,884 --> 00:28:17,519 Listen to me. This is... 407 00:28:17,553 --> 00:28:19,121 You'll have a baby, 408 00:28:19,155 --> 00:28:22,124 and your husband will say he has to go on a trip. 409 00:28:22,158 --> 00:28:23,525 Don't let him. He can't go. 410 00:28:23,559 --> 00:28:24,560 Do you understand? 411 00:28:24,593 --> 00:28:26,528 Hey. 412 00:28:27,563 --> 00:28:30,099 It's okay. 413 00:28:31,167 --> 00:28:33,202 I'm crazy, too. 414 00:28:35,371 --> 00:28:37,906 No. 415 00:28:37,939 --> 00:28:40,709 I'm not crazy. 416 00:28:41,710 --> 00:28:43,745 Something was taken from me. 417 00:28:43,779 --> 00:28:45,581 My life was taken from me. 418 00:28:45,614 --> 00:28:48,150 It is not your fault, but you can stop this. 419 00:28:48,184 --> 00:28:51,720 When the time comes, you can save my life. 420 00:28:51,753 --> 00:28:53,755 Please. 421 00:28:53,789 --> 00:28:56,192 Remember this. 422 00:28:56,225 --> 00:28:59,027 When you hold me... 423 00:28:59,061 --> 00:29:01,363 when you sing that song, 424 00:29:01,397 --> 00:29:03,565 you think of me. 425 00:29:03,599 --> 00:29:07,035 Think of your David, 426 00:29:07,069 --> 00:29:09,571 and save my life. 427 00:29:09,605 --> 00:29:12,674 I always liked that name. 428 00:29:12,708 --> 00:29:14,876 David. 429 00:29:24,553 --> 00:29:26,255 No. 430 00:29:32,961 --> 00:29:35,397 Lies. 431 00:29:45,441 --> 00:29:47,443 * 432 00:30:22,844 --> 00:30:25,514 Stop smiling! 433 00:30:27,316 --> 00:30:29,318 * 434 00:31:59,608 --> 00:32:01,610 * 435 00:32:10,586 --> 00:32:12,588 * 436 00:32:18,594 --> 00:32:21,563 Psst. Psst! 437 00:32:27,936 --> 00:32:30,339 It's all right. It's all right. 438 00:32:32,908 --> 00:32:35,243 -Hold that. -Okay. 439 00:32:52,361 --> 00:32:53,929 Hello? 440 00:32:53,962 --> 00:32:55,831 Sir, 441 00:32:55,864 --> 00:32:57,599 this is the male Loudermilk, 442 00:32:57,633 --> 00:33:00,168 requesting emergency drop ship extraction. 443 00:33:00,201 --> 00:33:01,937 Latitude is... 444 00:33:01,970 --> 00:33:03,605 71 degrees north. 445 00:33:03,639 --> 00:33:05,341 Longitude is gonna be... 446 00:33:05,374 --> 00:33:08,344 Error message 181. 447 00:33:08,377 --> 00:33:10,612 -Error? -Error message 181. 448 00:33:10,646 --> 00:33:13,749 System re-- system reboot required. 449 00:33:13,782 --> 00:33:16,785 181 is a time code error. 450 00:33:18,487 --> 00:33:21,523 Time is everywhere. 451 00:33:21,557 --> 00:33:23,291 Manual override. 452 00:33:23,325 --> 00:33:25,627 User code Alpha Jeremy 7. 453 00:33:28,497 --> 00:33:30,866 Engage temporal failsafe on my mark. 454 00:33:30,899 --> 00:33:32,167 Three, two, o... 455 00:33:33,201 --> 00:33:35,170 Oh. Oh, good. 456 00:33:35,203 --> 00:33:36,638 All systems back online. 457 00:33:36,672 --> 00:33:38,974 -New time codes issued. -Already? 458 00:33:39,007 --> 00:33:40,709 Well, wow. That-That's great. 459 00:33:40,742 --> 00:33:42,944 We're losing time. 460 00:33:42,978 --> 00:33:45,146 I don't know how much faster I could, uh... 461 00:33:45,180 --> 00:33:47,616 No. It's a couple minutes now. 462 00:33:47,649 --> 00:33:49,351 A few hours. 463 00:33:49,385 --> 00:33:52,788 What if they eat a thousand year-- a thousand years? 464 00:33:52,821 --> 00:33:56,358 Or take us back to the age of the dinosaurs? 465 00:33:56,392 --> 00:33:59,327 How do we fight them if we were never born? 466 00:34:01,697 --> 00:34:05,401 Are they malevolent or just hungry? 467 00:34:05,434 --> 00:34:06,668 What does that mean? 468 00:34:06,702 --> 00:34:08,404 He's asking if these beasts are sentient. 469 00:34:08,437 --> 00:34:09,671 -Yeah. -Do they have an agenda? 470 00:34:09,705 --> 00:34:11,006 Or are they animals feeding? 471 00:34:11,039 --> 00:34:12,073 Calculating. 472 00:34:21,717 --> 00:34:23,519 -Um, Ptonomy? -Calculating. 473 00:34:23,552 --> 00:34:25,421 You said that. How much longer will that... 474 00:34:25,454 --> 00:34:26,855 Estimated time of calculation: 475 00:34:26,888 --> 00:34:29,190 three years, two months and nine days. 476 00:34:31,960 --> 00:34:33,962 Three years? 477 00:34:45,707 --> 00:34:48,410 So, if you're me in the future, 478 00:34:48,444 --> 00:34:51,413 then does that mean that this is my future? 479 00:34:53,048 --> 00:34:55,417 Yeah. Maybe. 480 00:34:55,451 --> 00:34:59,721 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 481 00:34:59,755 --> 00:35:01,289 Like staying brunette? 482 00:35:01,322 --> 00:35:03,224 Very funny. 483 00:35:04,259 --> 00:35:06,061 You know, last year, 484 00:35:06,094 --> 00:35:08,730 I was Syd in the past. 485 00:35:08,764 --> 00:35:10,799 But I never got to meet her. 486 00:35:10,832 --> 00:35:13,134 Me. 487 00:35:13,168 --> 00:35:15,804 If I did, I would have asked her the same question 488 00:35:15,837 --> 00:35:17,305 that you want to ask me. 489 00:35:17,338 --> 00:35:19,908 What question? 490 00:35:19,941 --> 00:35:24,279 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 491 00:35:27,616 --> 00:35:30,786 What... am I? 492 00:35:38,293 --> 00:35:41,830 People get too close. 493 00:35:41,863 --> 00:35:45,433 They touch you and you disappear. 494 00:35:45,467 --> 00:35:48,269 And then they're inside. 495 00:35:48,303 --> 00:35:51,272 In your belly and in your head. 496 00:35:51,306 --> 00:35:55,777 And when you get back, there's a smell. 497 00:35:55,811 --> 00:36:00,415 Someone else's smell is inside your nose. 498 00:36:00,448 --> 00:36:03,318 And you check out. 499 00:36:03,351 --> 00:36:06,154 You tell people, 500 00:36:06,187 --> 00:36:08,590 "It's fine. 501 00:36:08,624 --> 00:36:11,092 I don't own my body." 502 00:36:11,126 --> 00:36:13,328 You say, 503 00:36:13,361 --> 00:36:17,165 "My power is like a vacation. 504 00:36:17,198 --> 00:36:21,402 I get to be a tourist in someone else's life." 505 00:36:24,405 --> 00:36:26,642 Who cares if... 506 00:36:26,675 --> 00:36:30,879 every time I come back home, I feel dirty? 507 00:36:32,848 --> 00:36:35,050 I just want to be left alone. 508 00:36:35,083 --> 00:36:37,218 I know. 509 00:36:37,252 --> 00:36:40,455 People die of loneliness, too. 510 00:36:40,488 --> 00:36:42,724 They drink too much. 511 00:36:43,859 --> 00:36:46,361 Slit their own throats. 512 00:36:51,867 --> 00:36:54,102 I went to the shower. 513 00:36:55,503 --> 00:36:58,506 Mom was asleep on the couch, and... 514 00:36:58,540 --> 00:37:01,610 I went to the shower. 515 00:37:03,679 --> 00:37:05,714 You were curious. 516 00:37:05,747 --> 00:37:07,916 I just wanted to feel something. 517 00:37:13,521 --> 00:37:15,891 And he... 518 00:37:15,924 --> 00:37:18,560 turned me around. 519 00:37:20,295 --> 00:37:23,298 Why did he turn me around? 520 00:37:24,299 --> 00:37:26,868 Power. 521 00:37:26,902 --> 00:37:30,238 I thought sex was about love. 522 00:37:31,239 --> 00:37:34,109 It can be. 523 00:37:34,142 --> 00:37:36,578 That was it. 524 00:37:36,612 --> 00:37:39,214 The first time. 525 00:37:39,247 --> 00:37:41,249 My only time. 526 00:37:43,484 --> 00:37:46,588 People talk about sex, and... 527 00:37:46,622 --> 00:37:50,659 all I think about is having my face pushed into wet glass. 528 00:37:51,727 --> 00:37:54,495 How is that romantic? 529 00:37:59,434 --> 00:38:01,402 Does it get better? 530 00:38:03,438 --> 00:38:05,440 You fall in love. 531 00:38:08,944 --> 00:38:11,546 And that's worth it. 532 00:38:11,579 --> 00:38:13,982 To feel that feeling. 533 00:38:14,015 --> 00:38:15,751 Do we get married? 534 00:38:15,784 --> 00:38:17,619 It's complicated. 535 00:38:17,653 --> 00:38:20,321 I'm not a kid. 536 00:38:20,355 --> 00:38:22,357 Uh... 537 00:38:23,859 --> 00:38:25,661 He has powers. 538 00:38:25,694 --> 00:38:27,495 But he's unstable. 539 00:38:27,528 --> 00:38:30,265 And for a while, it's magic. 540 00:38:32,267 --> 00:38:34,269 Magic. 541 00:38:36,371 --> 00:38:38,339 And then... 542 00:38:38,373 --> 00:38:41,209 -What happened? -You had a bad dream. 543 00:38:42,277 --> 00:38:45,280 ...he turned me around. 544 00:38:49,284 --> 00:38:52,654 So we find a desert island and live alone. 545 00:38:53,689 --> 00:38:55,590 I think about that, too. 546 00:38:55,623 --> 00:38:57,492 Giving up. 547 00:38:57,525 --> 00:38:59,761 It's not giving up. 548 00:38:59,795 --> 00:39:02,030 It's what you wrote. 549 00:39:07,869 --> 00:39:09,470 I know. 550 00:39:11,072 --> 00:39:13,675 I'm afraid. 551 00:39:15,711 --> 00:39:18,179 If I hug you, do we switch places? 552 00:39:46,241 --> 00:39:48,243 * 553 00:40:29,751 --> 00:40:31,753 Fishy? 554 00:40:34,322 --> 00:40:36,291 Fishy? 555 00:40:36,324 --> 00:40:39,327 Where'd you swim off to? 556 00:40:47,735 --> 00:40:49,805 Babe! 557 00:40:58,413 --> 00:41:01,449 Hey. Hey. Hey. 558 00:41:01,482 --> 00:41:03,885 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 559 00:41:03,919 --> 00:41:06,788 Um, push, right? Remember? 560 00:41:06,822 --> 00:41:08,256 You got to push. 561 00:41:08,289 --> 00:41:09,757 This is it. Push. 562 00:41:17,198 --> 00:41:20,568 My Queen. We did it. 563 00:41:32,814 --> 00:41:36,818 Mommy, I made that for you. 564 00:41:39,454 --> 00:41:41,456 -Bullshit! -Oh. 565 00:41:43,791 --> 00:41:45,760 What is? 566 00:41:45,793 --> 00:41:47,929 That this is all we get. 567 00:41:47,963 --> 00:41:49,264 Mom? 568 00:41:49,297 --> 00:41:50,999 Do you want to hold her? 569 00:41:53,501 --> 00:41:56,437 -No. No. No! -Mom. 570 00:41:56,471 --> 00:41:58,206 She's tough. 571 00:41:58,239 --> 00:42:00,208 Stubborn. 572 00:42:00,241 --> 00:42:02,844 Listens to me... 573 00:42:02,878 --> 00:42:04,880 and then does the opposite. 574 00:42:07,715 --> 00:42:10,151 I guess it runs in the family. 575 00:42:18,393 --> 00:42:21,229 Mom. 576 00:42:21,262 --> 00:42:23,264 You came. 577 00:42:25,200 --> 00:42:27,202 Of course I did. 578 00:42:29,204 --> 00:42:31,873 Thank you. 579 00:42:31,907 --> 00:42:34,642 For what? 580 00:42:34,675 --> 00:42:37,745 Always being there for me. 581 00:42:44,719 --> 00:42:46,721 * 582 00:43:02,870 --> 00:43:06,707 * I seen the demons * 583 00:43:06,741 --> 00:43:10,411 * But they didn't make a sound * 584 00:43:10,445 --> 00:43:13,414 * They tried to reach me * 585 00:43:13,448 --> 00:43:16,417 * But I lay upon the ground * 586 00:43:16,451 --> 00:43:19,254 * I reached for feelings * 587 00:43:19,287 --> 00:43:23,424 * But they didn't make a sound * 588 00:43:23,458 --> 00:43:25,526 * They tried to reach me * 589 00:43:25,560 --> 00:43:27,695 * But I lay upon the ground... * 590 00:43:29,630 --> 00:43:33,068 * So, miles and miles of squares * 591 00:43:33,101 --> 00:43:35,436 * Where's the feeling there? * 592 00:43:36,837 --> 00:43:39,707 * Still nobody cares * 593 00:43:39,740 --> 00:43:42,944 * For miles and miles of squares * 594 00:43:42,978 --> 00:43:44,612 * Daydream * 595 00:43:44,645 --> 00:43:47,915 * I fell asleep amid the flowers * 596 00:43:49,917 --> 00:43:51,486 * Daydream * 597 00:43:51,519 --> 00:43:53,788 * I fell asleep amid the flowers * 598 00:43:55,490 --> 00:43:57,993 * I seen the demons * 599 00:43:58,026 --> 00:44:02,163 * But they didn't make a sound * 600 00:44:02,197 --> 00:44:04,265 * They tried to reach me * 601 00:44:04,299 --> 00:44:07,402 * But I lay upon the ground * 602 00:44:07,435 --> 00:44:10,171 * I seen the people * 603 00:44:10,205 --> 00:44:13,808 * But they didn't make a sound * 604 00:44:13,841 --> 00:44:17,078 * They tried to reach me... * 605 00:44:19,780 --> 00:44:21,616 Something's wrong with time? 606 00:44:26,621 --> 00:44:28,289 What are you? 607 00:44:28,323 --> 00:44:29,724 It doesn't matter. 608 00:44:31,692 --> 00:44:33,494 Ah. You know what? 609 00:44:33,528 --> 00:44:35,663 Eat all the time you want. I'll get it back. 610 00:44:35,696 --> 00:44:37,532 'Cause you're not real. 611 00:44:37,565 --> 00:44:39,434 Nothing that hurts me is real. 612 00:44:39,467 --> 00:44:42,337 No one who hates me is real. 613 00:44:44,005 --> 00:44:46,107 * For miles and miles of squares... * 614 00:44:46,141 --> 00:44:47,642 Acts of God. 615 00:44:47,675 --> 00:44:49,544 * Daydream * 616 00:44:49,577 --> 00:44:51,779 * I fell asleep amid the flowers... * 617 00:44:51,812 --> 00:44:53,314 I am God. 618 00:44:53,348 --> 00:44:55,850 * Daydream * 619 00:44:55,883 --> 00:44:58,353 * I fell asleep amid the flowers. * 620 00:45:01,356 --> 00:45:03,224 Oh, now you're listening. 621 00:45:03,258 --> 00:45:04,825 Well, listen to this. 622 00:45:04,859 --> 00:45:06,827 You want to eat something? 623 00:45:06,861 --> 00:45:08,296 Eat shit. 624 00:45:08,329 --> 00:45:10,731 Now go tell your friends it's not your time. 625 00:45:10,765 --> 00:45:12,467 It's mine. 626 00:45:12,500 --> 00:45:13,668 Go. 627 00:45:16,204 --> 00:45:19,040 Or I kill every one of you. 628 00:45:21,042 --> 00:45:22,277 What am I? 629 00:46:11,626 --> 00:46:14,229 How bad? 630 00:46:19,434 --> 00:46:21,402 Let me help you. 631 00:46:21,436 --> 00:46:23,438 No. 632 00:46:25,440 --> 00:46:27,442 I need to feel it. 633 00:46:48,463 --> 00:46:50,365 Daddy! 634 00:46:53,468 --> 00:46:56,003 Stop. 635 00:46:56,036 --> 00:46:58,839 Stop. Stop! 636 00:47:06,113 --> 00:47:07,615 Where's Switch? 637 00:47:07,648 --> 00:47:10,485 -Switch? -She's gone, Daddy. 638 00:47:10,518 --> 00:47:11,919 What do you mean, she's gone? 639 00:47:11,952 --> 00:47:13,921 He took her. 640 00:47:13,954 --> 00:47:15,923 The scientist. 641 00:47:15,956 --> 00:47:18,959 Cary took her? 642 00:47:21,862 --> 00:47:23,831 No, no, no! 643 00:47:31,839 --> 00:47:33,841 War. 644 00:47:36,977 --> 00:47:40,181 * When the world * 645 00:47:40,215 --> 00:47:43,218 * Is a monster * 646 00:47:48,389 --> 00:47:53,394 * Bad to swallow you whole * 647 00:47:59,367 --> 00:48:03,338 * Kick the clay that holds * 648 00:48:03,371 --> 00:48:07,542 * The teeth... in * 649 00:48:10,611 --> 00:48:13,481 * Throw your trolls * 650 00:48:13,514 --> 00:48:15,850 * Out the door * 651 00:48:15,883 --> 00:48:19,287 * Door, door, door * 652 00:48:20,921 --> 00:48:23,190 * I've been there * 653 00:48:23,224 --> 00:48:26,727 * Can't get there from here * 654 00:48:26,761 --> 00:48:28,896 * I've been there * 655 00:48:28,929 --> 00:48:32,367 * Can't get there from here * 656 00:48:32,400 --> 00:48:34,602 * I've been there * 657 00:48:34,635 --> 00:48:38,239 * Can't get there from... * 658 00:49:40,100 --> 00:49:41,536 Now I get it. 659 00:49:49,176 --> 00:49:51,679 Captioned by Media Access Group at WGBH 660 00:49:52,680 --> 00:49:54,349 For centuries... 40961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.