All language subtitles for The.Ascent.2017.HDRip.x264.-SHADOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,263 --> 00:00:10,825 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:11,745 --> 00:00:15,784 They say she's buried under a tree. 3 00:00:15,786 --> 00:00:18,018 That her killer planted a sapling 4 00:00:18,020 --> 00:00:20,713 to mark the place where he buried her 5 00:00:20,715 --> 00:00:25,271 as a sign of his love and remorse. 6 00:00:39,018 --> 00:00:41,690 But that's just a story 7 00:00:41,692 --> 00:00:44,390 and no one really knows. 8 00:01:13,755 --> 00:01:16,153 Hello Louis. 9 00:01:16,155 --> 00:01:19,228 My name is Detective Cardenas. 10 00:01:20,235 --> 00:01:23,320 This is my partner, Detective Oslo. 11 00:01:23,322 --> 00:01:25,997 You know what this is about, Louis? 12 00:01:25,999 --> 00:01:27,472 Not really. 13 00:01:27,474 --> 00:01:29,683 Kaleem Roberts. 14 00:01:29,685 --> 00:01:31,413 What about him? 15 00:01:31,415 --> 00:01:32,923 He's dead. 16 00:01:36,165 --> 00:01:38,093 No shit. 17 00:01:38,095 --> 00:01:42,203 Where were you about 9:30 last night, Louis? 18 00:01:42,205 --> 00:01:43,485 My house. 19 00:01:44,965 --> 00:01:46,572 Watching porn. 20 00:01:47,805 --> 00:01:51,193 Why don't you just tell us what happened? 21 00:01:51,195 --> 00:01:52,428 In the porno? 22 00:01:54,285 --> 00:01:55,377 He's funny. 23 00:01:56,945 --> 00:01:58,873 You a comedian? 24 00:01:58,875 --> 00:02:01,417 Come on, Louis, this is serious. 25 00:02:02,852 --> 00:02:04,710 If you say so. 26 00:02:05,775 --> 00:02:08,491 Did Gabriella know Kaleem? 27 00:02:10,285 --> 00:02:11,468 Who? 28 00:02:13,183 --> 00:02:14,649 Your mother? 29 00:02:17,645 --> 00:02:19,433 She's dead. 30 00:02:19,435 --> 00:02:20,653 Oh. 31 00:02:20,655 --> 00:02:22,883 What happened to her? 32 00:02:22,885 --> 00:02:23,978 Car crash. 33 00:02:26,645 --> 00:02:28,728 Is she buried in Guatemala 34 00:02:30,695 --> 00:02:32,613 or here in the US? 35 00:02:36,165 --> 00:02:37,595 Here. 36 00:02:37,597 --> 00:02:42,129 Gabriella seems like a good woman. 37 00:02:42,131 --> 00:02:44,073 Yo, why you doing that? 38 00:02:44,075 --> 00:02:45,730 Doing what? 39 00:02:45,732 --> 00:02:49,031 You know, just you're talking like you know her. 40 00:02:52,225 --> 00:02:54,242 Take a look at something here. 41 00:02:56,310 --> 00:02:58,263 Kaleem. 42 00:02:58,265 --> 00:03:00,073 It took five bullets to take him down. 43 00:03:00,075 --> 00:03:02,021 He was really strong. 44 00:03:02,023 --> 00:03:04,543 Gunpowder all over his skin. 45 00:03:04,545 --> 00:03:06,703 Shooter got right next to Kaleem. 46 00:03:07,795 --> 00:03:09,738 So close they coulda hugged. 47 00:03:14,320 --> 00:03:17,178 Hey, how did you cut your knuckle? 48 00:03:18,315 --> 00:03:20,253 Mailman on your block saw you and Kaleem 49 00:03:20,255 --> 00:03:22,483 throwing punches yesterday. 50 00:03:22,485 --> 00:03:23,713 You guys got in a fight. 51 00:03:23,715 --> 00:03:24,783 No. 52 00:03:24,785 --> 00:03:26,323 Then how did you cut your hand? 53 00:03:26,325 --> 00:03:28,160 I was helping my tio. 54 00:03:28,162 --> 00:03:29,966 Fixing the car. 55 00:03:29,968 --> 00:03:32,001 What's your tio's name? 56 00:03:35,135 --> 00:03:36,783 Oscar. 57 00:03:36,785 --> 00:03:38,073 Oscar what? 58 00:03:38,075 --> 00:03:39,191 Suarez. 59 00:03:43,145 --> 00:03:45,951 Tell us about Donna. 60 00:03:47,860 --> 00:03:50,383 I dumped her last year. 61 00:03:50,385 --> 00:03:51,993 This is bullshit, Hank. 62 00:03:51,995 --> 00:03:53,505 It's a waste of time. 63 00:03:53,507 --> 00:03:54,932 Donna's on her way over. 64 00:03:55,845 --> 00:03:57,913 Everybody knows. 65 00:03:57,915 --> 00:03:59,483 She dumped you for Kaleem. 66 00:03:59,485 --> 00:04:00,453 Fuck you. 67 00:04:00,455 --> 00:04:01,303 I'm just saying, I mean, 68 00:04:01,305 --> 00:04:03,213 10 people on the block said so, it's not a secret. 69 00:04:03,215 --> 00:04:04,403 Fuck that, man. 70 00:04:04,405 --> 00:04:06,083 That must've really hurt. 71 00:04:06,085 --> 00:04:08,593 Kaleem, your best friend. 72 00:04:08,595 --> 00:04:10,543 Donna, your girlfriend. 73 00:04:10,545 --> 00:04:11,423 Together. 74 00:04:11,425 --> 00:04:14,353 Man, they played you. 75 00:04:14,355 --> 00:04:16,213 Frank, come on. 76 00:04:16,215 --> 00:04:18,218 We don't need him. 77 00:04:18,220 --> 00:04:19,213 He deserves a chance. 78 00:04:19,215 --> 00:04:20,793 To what? 79 00:04:20,795 --> 00:04:23,293 To tell his story. 80 00:04:23,295 --> 00:04:25,413 He deserves shit. 81 00:04:25,415 --> 00:04:26,423 Frank. 82 00:04:42,215 --> 00:04:46,428 Listen, Donna's gonna be coming in a little while, mijo. 83 00:04:47,301 --> 00:04:50,636 The DA's gonna take over and you and me, we're done. 84 00:04:52,645 --> 00:04:56,553 This is our time together. 85 00:04:56,555 --> 00:04:57,795 There's not gonna be any other. 86 00:04:57,797 --> 00:05:00,442 It's just you and me, here and now. 87 00:05:02,505 --> 00:05:04,713 I know you're a good kid. 88 00:05:04,715 --> 00:05:05,978 I can see that. 89 00:05:08,285 --> 00:05:09,793 You were tight with Kaleem. 90 00:05:09,795 --> 00:05:10,993 He lived on my block. 91 00:05:10,995 --> 00:05:12,883 No, no, no, no, no, 92 00:05:12,885 --> 00:05:16,143 he was over to your house all the time when you were kids. 93 00:05:16,145 --> 00:05:18,043 That was before. 94 00:05:18,045 --> 00:05:19,360 Before what? 95 00:05:22,145 --> 00:05:23,328 Before. 96 00:05:25,235 --> 00:05:30,228 My mother died when I was just about your age. 97 00:05:31,625 --> 00:05:33,663 It changes everything. 98 00:05:33,665 --> 00:05:35,623 Hey, you think I'm stupid? 99 00:05:35,625 --> 00:05:36,943 My mother died when I was your age, 100 00:05:36,945 --> 00:05:39,010 what do you think I am, man? 101 00:05:50,135 --> 00:05:52,093 Her name was Lorita. 102 00:05:57,896 --> 00:06:00,479 You wanna hear something crazy? 103 00:06:02,025 --> 00:06:05,476 Sometimes, I feel her. 104 00:06:06,615 --> 00:06:09,542 It's like she's watching me, like she's... 105 00:06:16,870 --> 00:06:18,545 Are you thirsty? 106 00:06:29,035 --> 00:06:31,205 You ever feel like that, huh? 107 00:06:32,045 --> 00:06:34,031 Like Gabriella's around you? 108 00:06:35,475 --> 00:06:36,625 Sometimes. 109 00:06:37,875 --> 00:06:39,433 Maybe. 110 00:06:39,435 --> 00:06:41,109 Do it for her, Louis. 111 00:06:41,111 --> 00:06:42,278 Do what? 112 00:06:42,280 --> 00:06:43,295 Tell the truth. 113 00:06:43,297 --> 00:06:44,422 I am. 114 00:06:45,575 --> 00:06:47,199 Do you feel her here? 115 00:06:52,095 --> 00:06:53,178 No. 116 00:06:54,317 --> 00:06:59,312 She knows that you didn't mean to kill Kaleem. 117 00:07:00,255 --> 00:07:02,610 I didn't kill him. 118 00:07:10,965 --> 00:07:12,418 Look at me Louis. 119 00:07:13,785 --> 00:07:15,341 Look at me! 120 00:07:17,155 --> 00:07:18,650 Gabriella is here. 121 00:07:19,775 --> 00:07:21,395 She's watching us. 122 00:07:21,397 --> 00:07:23,237 You and me, right now. 123 00:07:25,605 --> 00:07:27,993 She saw you. 124 00:07:27,995 --> 00:07:30,981 You can lie to me but not to her. 125 00:07:34,215 --> 00:07:36,546 You didn't mean to kill Kaleem. 126 00:07:47,405 --> 00:07:48,538 He laughed. 127 00:07:50,625 --> 00:07:52,617 He laughed when I pulled a gun. 128 00:07:57,375 --> 00:07:59,273 And then what happened? 129 00:08:02,345 --> 00:08:04,191 He said "Quit frontin'. 130 00:08:05,602 --> 00:08:07,977 "You're not gonna pull the trigger." 131 00:08:11,865 --> 00:08:14,343 And then you shot him. 132 00:08:14,345 --> 00:08:15,763 No. 133 00:08:15,765 --> 00:08:16,931 Yes. 134 00:08:18,351 --> 00:08:19,793 - You shot him. - No! 135 00:08:22,825 --> 00:08:27,825 The gun shot itself, it wasn't me. 136 00:08:28,165 --> 00:08:30,800 I didn't mean to, the gun shot itself. 137 00:08:33,085 --> 00:08:35,430 Louis, where's the gun? 138 00:08:35,432 --> 00:08:37,407 I'm sorry, Kaleem. 139 00:08:41,652 --> 00:08:42,827 Fuck. 140 00:08:45,090 --> 00:08:46,613 My god. 141 00:08:49,658 --> 00:08:51,548 Where is it? 142 00:08:51,550 --> 00:08:53,215 Where's the gun? 143 00:08:58,465 --> 00:09:00,903 Laura Valdez Maldonado disappeared 144 00:09:00,905 --> 00:09:04,163 on July 23rd, 1979. 145 00:09:04,165 --> 00:09:06,528 Her apartment was the scene of apparent violence 146 00:09:06,530 --> 00:09:09,583 and was strewn liberally with blood. 147 00:09:09,585 --> 00:09:11,798 But her body was never found. 148 00:09:12,795 --> 00:09:15,753 In death, she was given the nickname, the Brown Dahlia, 149 00:09:15,755 --> 00:09:18,780 in morbid tribute to the greatest unsolved killing 150 00:09:18,782 --> 00:09:20,700 in Los Angeles history. 151 00:09:20,702 --> 00:09:24,363 The Black Dahlia, AKA Elizabeth Short. 152 00:09:24,365 --> 00:09:26,793 Short was killed in 1947, 153 00:09:26,795 --> 00:09:30,071 her body found cut in sections with surgical precision 154 00:09:30,073 --> 00:09:32,223 and completely drained of her blood. 155 00:09:33,165 --> 00:09:35,473 Laura's killing inverted Elizabeth's. 156 00:09:35,475 --> 00:09:37,856 All blood but no body. 157 00:10:08,003 --> 00:10:09,093 Holy shit. 158 00:10:09,095 --> 00:10:09,926 What? 159 00:10:09,928 --> 00:10:11,523 74 murder confessions, 160 00:10:11,525 --> 00:10:13,823 that ties the LAPD record, Henry. 161 00:10:13,825 --> 00:10:15,663 You didn't know? 162 00:10:15,665 --> 00:10:17,393 Yeah, I knew. 163 00:10:17,395 --> 00:10:18,353 Thanks a lot, guys. 164 00:10:18,355 --> 00:10:19,453 Come on, let's go get some drinks 165 00:10:19,455 --> 00:10:20,668 for this Mexican bandito. 166 00:10:20,670 --> 00:10:22,461 Amen, let's get a drink. 167 00:10:22,463 --> 00:10:25,503 - Yeah. - Oh, no can do, hermanos, no. 168 00:10:25,505 --> 00:10:26,923 Oh, come on, Hank. 169 00:10:26,925 --> 00:10:28,003 Appreciate it, guys. 170 00:10:28,005 --> 00:10:30,813 Well, seriously, it was very nicely done, Cardenas. 171 00:10:30,815 --> 00:10:34,696 Well, Rollins, coming from you, that don't mean shit. 172 00:10:34,698 --> 00:10:36,703 Hey, hey, I'm a heart patient, alright? 173 00:10:36,705 --> 00:10:40,170 When you do break that record, we're all taking you out. 174 00:10:40,172 --> 00:10:41,086 Deal? 175 00:10:41,088 --> 00:10:42,773 James, you are on. 176 00:10:42,775 --> 00:10:44,133 Alright. 177 00:10:44,135 --> 00:10:45,728 Enjoy your hike. 178 00:10:51,175 --> 00:10:52,291 Hey. 179 00:10:54,375 --> 00:10:55,940 What's up? 180 00:10:57,515 --> 00:10:59,533 Wow. 181 00:10:59,535 --> 00:11:01,683 I mean, you really just sliced and diced that kid, 182 00:11:01,685 --> 00:11:02,625 didn't you? 183 00:11:02,627 --> 00:11:04,548 He's just a kid, he's an open book. 184 00:11:04,550 --> 00:11:05,600 Still. 185 00:11:07,615 --> 00:11:11,133 Remember that reporter I was telling you about, 186 00:11:11,135 --> 00:11:12,883 the one who wants to do a story about you? 187 00:11:12,885 --> 00:11:16,273 Yeah, and I told you that I wanted to think about it. 188 00:11:16,275 --> 00:11:17,173 Yes. 189 00:11:17,175 --> 00:11:20,978 Well, it turns out that she works at the bar 190 00:11:20,980 --> 00:11:23,311 that we're all gonna go to. 191 00:11:23,313 --> 00:11:24,977 Not tonight, okay? 192 00:11:27,105 --> 00:11:29,088 She really wants to talk to you. 193 00:11:31,428 --> 00:11:33,190 I think you should go. 194 00:11:36,290 --> 00:11:38,103 Last chance. 195 00:11:38,105 --> 00:11:41,283 - Next time, alright? - Alright, Jesus. 196 00:11:53,161 --> 00:11:54,930 911, what's your emergency? 197 00:11:54,932 --> 00:11:57,313 There's someone in my house. 198 00:11:57,315 --> 00:11:59,030 What's your name? 199 00:11:59,032 --> 00:12:00,571 Olivia Renowitz. 200 00:12:00,573 --> 00:12:03,543 What's your address, Olivia? 201 00:12:03,545 --> 00:12:06,448 734 Montague Street. 202 00:12:06,450 --> 00:12:07,663 Oh my god. 203 00:12:07,665 --> 00:12:08,873 Okay. 204 00:12:08,875 --> 00:12:09,803 What's he doing? 205 00:12:09,805 --> 00:12:12,096 He's walking around, he's talking, 206 00:12:12,098 --> 00:12:13,154 what the fuck? 207 00:12:13,156 --> 00:12:15,674 Do you know this person? 208 00:13:33,792 --> 00:13:35,128 - Frank. - Henry. 209 00:13:36,275 --> 00:13:37,683 What's up, Frank? 210 00:13:38,715 --> 00:13:41,048 Did you get a call about that stabbing? 211 00:13:42,875 --> 00:13:45,253 Yeah, yeah, I heard something about it. 212 00:13:45,255 --> 00:13:50,255 Bro, they find this guy two blocks away, covered in blood. 213 00:13:50,355 --> 00:13:52,343 He's all ours if we want. 214 00:13:52,345 --> 00:13:54,426 I'm going on my hike. 215 00:13:58,255 --> 00:14:00,513 Henry, think. 216 00:14:00,515 --> 00:14:04,103 You got a guilty, young punk covered in blood. 217 00:14:04,105 --> 00:14:07,593 We rope him in an hour, and bam, two confessions in one day. 218 00:14:07,595 --> 00:14:09,456 And not only that, my friend, 219 00:14:09,458 --> 00:14:11,803 you also break that record. 220 00:14:11,805 --> 00:14:14,503 You're really an asshole, you know that? 221 00:14:14,505 --> 00:14:16,030 So, that's a yes? 222 00:14:33,573 --> 00:14:35,860 Okay, yeah. 223 00:14:35,862 --> 00:14:37,827 Oh, there he is. 224 00:14:44,657 --> 00:14:46,724 I'll introduce you. 225 00:14:47,688 --> 00:14:48,767 Hey, hey. 226 00:14:48,769 --> 00:14:49,810 Hey. 227 00:14:51,875 --> 00:14:54,863 Henry, this is Regina Parker. 228 00:14:54,865 --> 00:14:57,493 This is the reporter I was telling you about. 229 00:14:57,495 --> 00:14:58,683 Of course, hi. 230 00:14:58,685 --> 00:15:01,043 Nice to meet you, Detective Cardenas. 231 00:15:01,045 --> 00:15:02,193 Henry, please. 232 00:15:02,195 --> 00:15:03,063 I asked her to come along, 233 00:15:03,065 --> 00:15:04,970 let her see what we really do. 234 00:15:04,972 --> 00:15:06,920 I really appreciate the opportunity. 235 00:15:06,922 --> 00:15:09,486 Yeah, well, it's not like on TV. 236 00:15:09,488 --> 00:15:10,871 Let's take a look. 237 00:15:13,425 --> 00:15:15,693 Oh, congratulations by the way. 238 00:15:15,695 --> 00:15:18,963 I told her you tied the confession thing. 239 00:15:18,965 --> 00:15:20,423 Yeah, well, he talks a lot. 240 00:15:20,425 --> 00:15:22,803 Yeah, he doesn't talk enough. 241 00:15:22,805 --> 00:15:24,313 Alright. 242 00:15:24,315 --> 00:15:27,493 Olivia Renowitz, age 33, 243 00:15:27,495 --> 00:15:28,963 was renting the house. 244 00:15:28,965 --> 00:15:31,073 Junior professor at Occidental College, 245 00:15:31,075 --> 00:15:35,543 expert on Sumerian civilizations, whatever that is. 246 00:15:35,545 --> 00:15:37,813 It's Mesopotamia before the Babylonians. 247 00:15:37,815 --> 00:15:39,543 Mesopo-what? 248 00:15:39,545 --> 00:15:40,543 Iraq. 249 00:15:40,545 --> 00:15:43,346 Oh, my brother-in-law was over there for two tours... 250 00:15:43,348 --> 00:15:44,406 What happened? 251 00:15:45,457 --> 00:15:46,643 We don't know yet. 252 00:15:46,645 --> 00:15:48,163 Something bad? 253 00:15:48,165 --> 00:15:49,203 Yeah. 254 00:15:49,205 --> 00:15:50,743 Oh. 255 00:15:50,745 --> 00:15:52,063 What's your name? 256 00:15:52,065 --> 00:15:53,384 Tracy DeLeon. 257 00:15:53,386 --> 00:15:55,123 Oh, my name is Henry Cardenas. 258 00:15:55,125 --> 00:15:56,148 How do you do? 259 00:15:56,150 --> 00:15:57,442 Very well, thank you. 260 00:15:58,285 --> 00:15:59,853 You live around here, Tracy? 261 00:15:59,855 --> 00:16:01,660 There, we just got home. 262 00:16:01,662 --> 00:16:03,193 Oh. 263 00:16:03,195 --> 00:16:05,343 Tell me, were your mom and dad here earlier? 264 00:16:05,345 --> 00:16:07,683 I don't have a dad but my mom was at my concert; 265 00:16:07,685 --> 00:16:08,766 I'm in the choir. 266 00:16:08,768 --> 00:16:10,063 Oh really? 267 00:16:10,065 --> 00:16:11,243 What song did you sing? 268 00:16:11,245 --> 00:16:13,356 We sang Somewhere Over the Rainbow. 269 00:16:13,358 --> 00:16:15,023 Oh, I love that song. 270 00:16:15,025 --> 00:16:16,623 Me too, wanna hear it? 271 00:16:16,625 --> 00:16:19,203 You know, I don't have any time right now but maybe later. 272 00:16:19,205 --> 00:16:20,550 Okay, later. 273 00:16:20,552 --> 00:16:21,383 Okay. 274 00:16:21,385 --> 00:16:23,733 Hey, would you do me a favor? 275 00:16:23,735 --> 00:16:26,313 Would you go back in the house with your mom now, please? 276 00:16:26,315 --> 00:16:27,211 Okay. 277 00:16:27,213 --> 00:16:28,111 Thanks. 278 00:16:28,113 --> 00:16:29,569 Come on, Tracy. 279 00:16:29,571 --> 00:16:30,521 Bye. 280 00:16:49,005 --> 00:16:53,558 ♪ If I was free ♪ 281 00:16:53,560 --> 00:16:58,560 ♪ Would I be standing here today ♪ 282 00:17:00,120 --> 00:17:05,120 ♪ Or would I just blow away ♪ 283 00:17:06,274 --> 00:17:11,274 ♪ Nothing left to hold me down ♪ 284 00:17:13,431 --> 00:17:18,431 ♪ If I was free ♪ 285 00:17:18,446 --> 00:17:23,446 ♪ Would life lay heavy down on me ♪ 286 00:17:24,630 --> 00:17:29,630 ♪ The way it does most every day ♪ 287 00:17:30,818 --> 00:17:35,818 ♪ Such a sorry price to pay ♪ 288 00:17:38,261 --> 00:17:43,174 ♪ I wanna run ♪ 289 00:17:43,176 --> 00:17:48,176 ♪ Back to my old home when I was young ♪ 290 00:17:48,736 --> 00:17:53,736 ♪ Some rope a plank, a tall oak tree ♪ 291 00:17:55,598 --> 00:18:00,598 ♪ Bare feet, upside down, the breeze ♪ 292 00:18:02,647 --> 00:18:07,639 ♪ If I was free ♪ 293 00:18:15,998 --> 00:18:20,223 ♪ Free ♪ 294 00:18:26,803 --> 00:18:31,803 ♪ A dreamer can lose ♪ 295 00:18:32,683 --> 00:18:37,683 ♪ His grip and float away ♪ 296 00:18:38,866 --> 00:18:43,866 ♪ And if I go too far ♪ 297 00:18:44,789 --> 00:18:49,789 ♪ Will you call me back again ♪ 298 00:18:51,881 --> 00:18:56,881 ♪ If I was free ♪ 299 00:18:57,043 --> 00:19:02,043 ♪ I would rise up on the dawn ♪ 300 00:19:03,080 --> 00:19:08,080 ♪ I could let bygones be gone ♪ 301 00:19:09,165 --> 00:19:14,165 ♪ Walk through any open door ♪ 302 00:19:15,953 --> 00:19:20,953 ♪ If I was free ♪ 303 00:19:21,440 --> 00:19:26,440 ♪ I could face a world that frightens me ♪ 304 00:19:27,706 --> 00:19:32,706 ♪ And I wouldn't look away ♪ 305 00:19:33,884 --> 00:19:38,884 ♪ When my heart just had to break ♪ 306 00:19:40,547 --> 00:19:45,547 ♪ A dreamer can lose ♪ 307 00:19:46,866 --> 00:19:51,866 ♪ His grip and float away ♪ 308 00:19:52,932 --> 00:19:57,932 ♪ And if I go too far ♪ 309 00:19:58,797 --> 00:20:03,797 ♪ Will you call me back again ♪ 310 00:20:06,221 --> 00:20:08,383 ♪ If I was free ♪ 311 00:20:10,735 --> 00:20:13,166 You're pissed at me, huh? 312 00:20:13,168 --> 00:20:14,633 You know I don't like reporters. 313 00:20:14,635 --> 00:20:15,920 Oh, come on. 314 00:20:15,922 --> 00:20:19,023 She's a glorified cocktail waitress. 315 00:20:19,025 --> 00:20:21,583 Some artsy fartsy weekly. 316 00:20:21,585 --> 00:20:23,477 Hey, you could have asked. 317 00:20:24,705 --> 00:20:26,296 I'm asking now. 318 00:20:28,313 --> 00:20:30,113 Reporters. 319 00:20:30,115 --> 00:20:33,361 Hermano, when I say reporter, 320 00:20:33,363 --> 00:20:35,683 you say cocktail waitress. 321 00:20:35,685 --> 00:20:38,396 Come on, reporter. 322 00:20:38,398 --> 00:20:39,463 Reporter. 323 00:20:39,465 --> 00:20:41,295 Shut up, it's fine. 324 00:20:51,798 --> 00:20:54,353 Ah, I'm sorry that took so long. 325 00:20:54,355 --> 00:20:55,313 It's okay. 326 00:20:55,315 --> 00:20:56,783 - You alright? - Yeah. 327 00:20:56,785 --> 00:20:58,822 Hey, can Regina ride with you, 328 00:20:58,824 --> 00:21:00,632 you know, for the article? 329 00:21:01,792 --> 00:21:03,321 Why not? 330 00:21:03,323 --> 00:21:04,253 Thanks. 331 00:21:04,255 --> 00:21:05,325 - We'll see you there. - See you. 332 00:21:05,327 --> 00:21:06,552 Good night. 333 00:21:12,515 --> 00:21:14,707 Frank said you don't like reporters. 334 00:21:15,615 --> 00:21:20,615 Well, some of them have distorted things that I've said. 335 00:21:20,925 --> 00:21:22,320 Well, I'll quote you a lot. 336 00:21:22,322 --> 00:21:25,753 I like to let my subject tell their own story. 337 00:21:25,755 --> 00:21:27,105 That works. 338 00:21:30,295 --> 00:21:34,203 I started off in uniform patrol in Boyle Heights. 339 00:21:34,205 --> 00:21:36,520 Did that for four years. 340 00:21:36,522 --> 00:21:39,008 Before long, they moved me up to narcotics 341 00:21:39,010 --> 00:21:42,995 and I was promoted into Robbery-Homicide in 1993. 342 00:21:44,605 --> 00:21:47,378 And you had a heart attack two years ago? 343 00:21:47,380 --> 00:21:50,613 Yeah, I had a double bypass. 344 00:21:50,615 --> 00:21:52,762 How did that affect you? 345 00:21:52,764 --> 00:21:55,343 Hurt like hell. 346 00:21:55,345 --> 00:21:57,678 No, but no, I... 347 00:21:58,775 --> 00:22:00,923 I take a dozen pills a day. 348 00:22:02,535 --> 00:22:04,623 I finally quit smoking. 349 00:22:04,625 --> 00:22:07,370 And I hike five times a week. 350 00:22:07,372 --> 00:22:08,813 And your family? 351 00:22:11,250 --> 00:22:13,996 If you know I had a heart attack, 352 00:22:13,998 --> 00:22:16,433 then you know I had a divorce too. 353 00:22:16,435 --> 00:22:17,676 Touche. 354 00:22:21,665 --> 00:22:25,103 Don't be shy, just treat this thing like a, 355 00:22:25,105 --> 00:22:27,463 like an interrogation, okay? 356 00:22:27,465 --> 00:22:28,709 Oh god. 357 00:22:28,711 --> 00:22:30,202 Come on. 358 00:22:31,255 --> 00:22:32,388 Okay. 359 00:22:33,477 --> 00:22:36,813 What's the key to an interrogation? 360 00:22:36,815 --> 00:22:38,031 Rule one, 361 00:22:39,765 --> 00:22:41,963 keep 'em talking. 362 00:22:41,965 --> 00:22:43,641 Keep 'em talking. 363 00:22:43,643 --> 00:22:45,193 Oh yeah. 364 00:22:45,195 --> 00:22:48,938 Just, just keep words coming out of their mouth. 365 00:22:48,940 --> 00:22:53,071 It doesn't matter if it's babble, you know, the weather, 366 00:22:54,895 --> 00:22:56,783 football, their favorite film, 367 00:22:56,785 --> 00:22:59,212 doesn't matter, just keep 'em talking. 368 00:22:59,214 --> 00:23:02,193 So, keep 'em talking. 369 00:23:02,195 --> 00:23:04,243 Keep 'em talking. 370 00:23:04,245 --> 00:23:06,126 What's rule number two? 371 00:23:06,128 --> 00:23:07,553 Patience. 372 00:23:07,555 --> 00:23:09,488 You see, 'cause keep 'em talking means 373 00:23:09,490 --> 00:23:13,253 that you go off topic a lot, so patience is key. 374 00:23:13,255 --> 00:23:17,185 But it all pays off when you get that feeling from them. 375 00:23:17,187 --> 00:23:18,995 What feeling? 376 00:23:20,585 --> 00:23:22,226 Remorse. 377 00:23:35,245 --> 00:23:36,487 Oh my god. 378 00:23:36,489 --> 00:23:38,562 Olivia, where are you in the house? 379 00:23:38,564 --> 00:23:41,423 I'm in the bedroom, I'm under the bed. 380 00:23:41,425 --> 00:23:43,145 Alright, we're sending a car over, stay calm. 381 00:23:43,147 --> 00:23:44,608 Oh my god. 382 00:23:44,610 --> 00:23:47,382 Please just, please help me. 383 00:23:54,905 --> 00:23:56,423 - Hey. - Hi. 384 00:23:56,425 --> 00:23:58,293 Did you guys make some headway? 385 00:23:58,295 --> 00:23:59,965 It's so interesting what you guys do. 386 00:23:59,967 --> 00:24:02,403 Yeah, well, the ladies love Hank. 387 00:24:02,405 --> 00:24:03,993 What do we got on our boy here? 388 00:24:03,995 --> 00:24:05,353 Uh, no priors. 389 00:24:05,355 --> 00:24:07,933 Fingerprints brought in nothing in California. 390 00:24:07,935 --> 00:24:10,623 We got three fake IDs though in his wallet. 391 00:24:11,885 --> 00:24:13,335 Here, have a seat. 392 00:24:14,334 --> 00:24:16,358 He seems calm. 393 00:24:16,360 --> 00:24:19,073 Yeah, well, they start out that way. 394 00:24:19,075 --> 00:24:21,285 Until they meet the master. 395 00:24:24,375 --> 00:24:26,563 So, you are a killer writer, seriously. 396 00:24:26,565 --> 00:24:28,108 I mean, I'm very impressed. 397 00:24:28,110 --> 00:24:29,368 Shall we? 398 00:24:31,930 --> 00:24:34,915 Why don't you start out first, solo? 399 00:24:36,005 --> 00:24:39,173 And I'll hang here, we can kinda watch you. 400 00:24:39,175 --> 00:24:40,842 Excuse me. 401 00:24:42,405 --> 00:24:45,080 So, I really wanna hear more about your process. 402 00:25:05,088 --> 00:25:06,583 I'm Detective Cardenas. 403 00:25:06,585 --> 00:25:08,403 How long will I be here? 404 00:25:08,405 --> 00:25:09,406 Are you in a hurry? 405 00:25:09,408 --> 00:25:12,843 Well, as a matter of fact, I was on my way to... 406 00:25:12,845 --> 00:25:14,011 Yes? 407 00:25:15,965 --> 00:25:17,686 A meeting. 408 00:25:17,688 --> 00:25:20,203 Well, we'll go as quickly as we can. 409 00:25:20,205 --> 00:25:22,173 You've been read your rights, correct? 410 00:25:22,175 --> 00:25:23,523 Yeah, seriously Detective, 411 00:25:23,525 --> 00:25:26,155 I'm just curious why I'm here. 412 00:25:26,157 --> 00:25:28,855 You were caught about four blocks away 413 00:25:28,857 --> 00:25:31,473 from a stabbing murder 414 00:25:31,475 --> 00:25:34,208 and you were drenched in blood. 415 00:25:35,445 --> 00:25:37,873 Have we met? 416 00:25:37,875 --> 00:25:40,858 And inside your wallet, 417 00:25:42,145 --> 00:25:46,143 Kevin Polsworth, Marty McGuire, 418 00:25:46,145 --> 00:25:49,046 - Vince Marins. - Vincent Marins. 419 00:25:49,048 --> 00:25:51,423 Vincent Marins, is your real name? 420 00:25:51,425 --> 00:25:52,448 Correct. 421 00:25:52,450 --> 00:25:54,705 Seriously Detective, why am I here? 422 00:25:54,707 --> 00:25:56,343 To tell you the truth, 423 00:25:56,345 --> 00:25:59,273 angry young men covered with blood 424 00:25:59,275 --> 00:26:02,823 are a real reason for concern. 425 00:26:02,825 --> 00:26:05,081 You and I are here, so be it. 426 00:26:06,747 --> 00:26:08,943 No two way mirror, eh? 427 00:26:08,945 --> 00:26:11,703 In the movies, there's always a two way mirror. 428 00:26:15,405 --> 00:26:19,023 So, your real name is Vince Marins. 429 00:26:19,025 --> 00:26:21,206 Vincent, from the Latin. 430 00:26:21,208 --> 00:26:23,045 Vincere 431 00:26:23,047 --> 00:26:24,597 To conquer. 432 00:26:26,585 --> 00:26:29,453 I'll tell you what, Vincent. 433 00:26:29,455 --> 00:26:32,153 We ran all of these IDs 434 00:26:32,155 --> 00:26:35,253 and they all came up fake, 435 00:26:35,255 --> 00:26:38,226 even Vince Marins. 436 00:26:38,228 --> 00:26:39,653 Where'd you get your IDs? 437 00:26:39,655 --> 00:26:40,593 I know a guy. 438 00:26:40,595 --> 00:26:42,213 Did you know Olivia too? 439 00:26:42,215 --> 00:26:43,223 Olivia? 440 00:26:43,225 --> 00:26:45,342 Olivia Renowitz? 441 00:26:45,344 --> 00:26:48,595 Were you at the Roman Antiquities Show at The Getty? 442 00:26:56,785 --> 00:26:58,918 Olivia Renowitz. 443 00:27:02,842 --> 00:27:04,693 You knew her, didn't you? 444 00:27:04,695 --> 00:27:05,761 No. 445 00:27:07,165 --> 00:27:09,523 But I was hoping to meet her. 446 00:27:11,025 --> 00:27:12,635 You think I killed her, right? 447 00:27:12,637 --> 00:27:14,424 I know you did. 448 00:27:17,385 --> 00:27:18,853 You speak Spanish. 449 00:27:18,855 --> 00:27:21,630 The language of Cervantes is a favorite. 450 00:27:24,176 --> 00:27:27,178 How many languages do you speak? 451 00:27:27,180 --> 00:27:28,813 I don't remember. 452 00:27:28,815 --> 00:27:30,020 You don't remember? 453 00:27:30,022 --> 00:27:31,512 Well, some of them are dead languages 454 00:27:31,514 --> 00:27:34,365 like, oh, Aramaic? 455 00:27:35,855 --> 00:27:38,055 You speak Aramaic. 456 00:27:39,185 --> 00:27:41,168 It's quite seductive, eh? 457 00:27:42,332 --> 00:27:44,263 You're a Tower of Babel. 458 00:27:44,265 --> 00:27:45,961 I know, I know, it sounds pretentious 459 00:27:45,963 --> 00:27:49,103 but my entire life, I just absorb a language. 460 00:27:49,105 --> 00:27:52,953 Then I speak it and once I do, I can never forget it. 461 00:27:52,955 --> 00:27:55,543 Words stay in my skull like some intricate beehive, 462 00:27:55,545 --> 00:27:56,964 buzzing and buzzing 463 00:27:56,966 --> 00:28:01,493 and sometimes they rise up and swarm like locusts. 464 00:28:01,495 --> 00:28:05,133 Once in Syria, I saw a swarm of locusts. 465 00:28:05,135 --> 00:28:07,581 You feel them first. 466 00:28:07,583 --> 00:28:10,323 Static on the hair of your forearms. 467 00:28:10,325 --> 00:28:12,111 And then the sound, 468 00:28:12,113 --> 00:28:15,823 strange buzz that grows and grows. 469 00:28:15,825 --> 00:28:18,246 And you stare when you should run. 470 00:28:19,095 --> 00:28:22,653 The daylight fades and in two minutes, it's midnight. 471 00:28:22,655 --> 00:28:24,453 And suddenly it hits you. 472 00:28:24,455 --> 00:28:26,563 It stings. 473 00:28:26,565 --> 00:28:28,590 And you're swimming in the locusts 474 00:28:29,425 --> 00:28:31,158 and then drowning in them. 475 00:28:32,655 --> 00:28:34,247 And after? 476 00:28:35,885 --> 00:28:37,685 They're gone. 477 00:28:43,428 --> 00:28:45,533 You've traveled to Syria. 478 00:28:45,535 --> 00:28:47,263 Not recently, before. 479 00:28:47,265 --> 00:28:48,179 Before what? 480 00:28:48,181 --> 00:28:49,956 Before tonight. 481 00:28:53,115 --> 00:28:55,196 Listen, Vince. 482 00:28:57,868 --> 00:29:01,746 When the lab results come back on the blood on your clothes, 483 00:29:01,748 --> 00:29:06,616 the DA's gonna step in and you and me, we're done. 484 00:29:07,715 --> 00:29:11,373 This is our time together. 485 00:29:11,375 --> 00:29:13,816 A moment in infinity. 486 00:29:14,805 --> 00:29:16,513 I want them back, by the way. 487 00:29:16,515 --> 00:29:18,753 - Want what back? - My clothes. 488 00:29:18,755 --> 00:29:20,265 And please, don't wash the blood off, 489 00:29:20,267 --> 00:29:21,883 I want them as they are. 490 00:29:21,885 --> 00:29:23,088 Why is that? 491 00:29:23,090 --> 00:29:24,863 As souvenirs. 492 00:29:24,865 --> 00:29:26,638 Usually keep souvenirs, Vince? 493 00:29:26,640 --> 00:29:29,493 No, but Caesar did. 494 00:29:29,495 --> 00:29:31,743 The daggers at the show were inaccurate, FYI. 495 00:29:31,745 --> 00:29:32,576 Daggers? 496 00:29:32,578 --> 00:29:34,283 At the Roman Antiquities Show. 497 00:29:34,285 --> 00:29:37,403 The ones they used to kill poor Julius, 498 00:29:37,405 --> 00:29:39,303 those were actually carved from elephant tusks. 499 00:29:39,305 --> 00:29:42,200 Those pompous politicians loved ivory. 500 00:29:42,202 --> 00:29:45,833 The ones at The Getty were actually made of iron. 501 00:29:53,635 --> 00:29:54,935 No, 502 00:29:56,345 --> 00:30:00,585 I did not go to the Roman Antiquities Show at The Getty. 503 00:30:01,635 --> 00:30:03,781 But I did think about going. 504 00:30:05,515 --> 00:30:07,853 It was excellent, Detective. 505 00:30:07,855 --> 00:30:11,313 They did a solid job of recreating Caesar's day to day life. 506 00:30:11,315 --> 00:30:12,430 It looked fascinating. 507 00:30:12,432 --> 00:30:14,171 It was a good time. 508 00:30:14,173 --> 00:30:16,073 It's too bad you missed it. 509 00:30:19,295 --> 00:30:21,878 You see how I answered your question right now? 510 00:30:23,315 --> 00:30:25,943 I'm asking you to reciprocate. 511 00:30:25,945 --> 00:30:29,755 I'd like to, I would, but it's just that things get so, 512 00:30:29,757 --> 00:30:30,853 I don't know. 513 00:30:30,855 --> 00:30:32,843 - Complicated? - Complicated. 514 00:30:36,285 --> 00:30:41,285 Life is more than complicated, Vince. 515 00:30:41,475 --> 00:30:44,405 It's, it's confusing. 516 00:30:46,195 --> 00:30:48,690 We can all feel lost, can't we? 517 00:30:50,775 --> 00:30:52,241 And alone. 518 00:30:53,845 --> 00:30:55,253 I do. 519 00:30:58,245 --> 00:30:59,478 Vince, 520 00:31:00,515 --> 00:31:02,533 let's try to, 521 00:31:02,535 --> 00:31:04,878 to walk you back. 522 00:31:07,773 --> 00:31:09,089 How? 523 00:31:11,115 --> 00:31:13,165 By telling me, 524 00:31:13,167 --> 00:31:18,167 how you ended up in that house tonight, 525 00:31:18,247 --> 00:31:21,285 covered with some woman's blood. 526 00:31:26,232 --> 00:31:28,025 Where do I start? 527 00:31:28,027 --> 00:31:30,021 How about the beginning? 528 00:31:31,075 --> 00:31:32,523 Can I call you Henry? 529 00:31:32,525 --> 00:31:34,268 Of course. 530 00:31:34,270 --> 00:31:37,821 Remember I told you I speak a few languages earlier? 531 00:31:37,823 --> 00:31:40,058 It's from lack of sleep. 532 00:31:40,060 --> 00:31:41,346 You have insomnia? 533 00:31:41,348 --> 00:31:45,585 God, yes, my mind churns all the time, who could sleep? 534 00:31:46,535 --> 00:31:50,637 We can get you some help for that after this is all over. 535 00:31:50,639 --> 00:31:51,959 Swear to you. 536 00:31:52,925 --> 00:31:56,003 How much sleep do you get on average? 537 00:31:56,005 --> 00:31:58,235 I have never slept. 538 00:32:01,335 --> 00:32:03,731 You'd die if you never slept. 539 00:32:03,733 --> 00:32:05,050 You'd die. 540 00:32:06,007 --> 00:32:07,633 Not me. 541 00:32:07,635 --> 00:32:09,603 You're immune to the laws of physics? 542 00:32:09,605 --> 00:32:11,743 Physics, no. 543 00:32:11,745 --> 00:32:13,626 Human biology. 544 00:32:15,905 --> 00:32:17,523 How does that work? 545 00:32:18,678 --> 00:32:20,463 You wouldn't believe me. 546 00:32:20,465 --> 00:32:22,343 Try me. 547 00:32:22,345 --> 00:32:23,978 I'm... 548 00:32:26,865 --> 00:32:28,408 I'm not human. 549 00:32:32,565 --> 00:32:35,573 Well, if you're not human then, what are you? 550 00:32:36,765 --> 00:32:38,435 A fallen angel. 551 00:32:43,022 --> 00:32:44,673 - You think I'm crazy. - No. 552 00:32:44,675 --> 00:32:46,903 You think I'm playing crazy. 553 00:32:46,905 --> 00:32:49,448 I hear your mind, Detective, playing word association. 554 00:32:49,450 --> 00:32:52,431 You hear fallen angel and you think what? 555 00:32:52,433 --> 00:32:53,780 Satan, right? 556 00:32:53,782 --> 00:32:55,118 Tell the truth. 557 00:32:55,120 --> 00:32:58,513 Well, Satan was a fallen angel. 558 00:32:58,515 --> 00:33:00,086 I knew it! 559 00:33:01,835 --> 00:33:03,666 His name is Lucifer. 560 00:33:05,225 --> 00:33:07,830 Meaning, bearer of light. 561 00:33:09,195 --> 00:33:13,053 The Morning Star is something he was also called. 562 00:33:13,055 --> 00:33:14,743 Yes. 563 00:33:14,745 --> 00:33:16,203 That's right. 564 00:33:16,205 --> 00:33:18,095 He's my older brother. 565 00:33:21,338 --> 00:33:22,603 Right. 566 00:33:22,605 --> 00:33:25,590 They call me Lucifer's kid brother. 567 00:33:28,685 --> 00:33:30,670 I'll be back in a minute. 568 00:33:32,575 --> 00:33:34,233 I tried to warn you. 569 00:33:37,053 --> 00:33:39,523 - Henry. - Hm? 570 00:33:39,525 --> 00:33:42,700 You've been in a swarm of locusts, haven't you? 571 00:33:44,835 --> 00:33:46,977 I have a good imagination. 572 00:33:49,155 --> 00:33:50,646 Of course. 573 00:33:51,675 --> 00:33:54,045 Can you get out of the house? 574 00:33:54,047 --> 00:33:55,713 Oh god, oh my god, 575 00:33:55,715 --> 00:33:58,423 oh my god, oh my god, he sees me, he sees me, he's coming. 576 00:33:58,425 --> 00:33:59,945 The car's coming, stay calm Olivia, 577 00:33:59,947 --> 00:34:01,523 - stay with me, okay? - Hank, what was that guy, 578 00:34:01,525 --> 00:34:03,220 remember like two months ago, there was that guy 579 00:34:03,222 --> 00:34:06,143 with the two shotguns and he was, I mean, 580 00:34:06,145 --> 00:34:08,093 oh, did you just see that? 581 00:34:08,095 --> 00:34:10,608 Did you just see the hair thing? 582 00:34:10,610 --> 00:34:12,993 What a pretentious fuck. 583 00:34:12,995 --> 00:34:15,943 Roman Antiquities at The Getty? 584 00:34:15,945 --> 00:34:20,533 Did anyone else pick up the ehs that he had in his speech? 585 00:34:21,926 --> 00:34:24,006 The eh? 586 00:34:24,008 --> 00:34:27,413 Yeah, when I was in Toronto four years ago. 587 00:34:27,415 --> 00:34:28,773 Hey, look at this. 588 00:34:32,769 --> 00:34:34,508 It's filming him? 589 00:34:34,510 --> 00:34:36,027 - Look at this. - See that circle there? 590 00:34:36,029 --> 00:34:37,330 - Mm-hmm. - It's a lens. 591 00:34:38,183 --> 00:34:39,873 I'm a techno doofus. 592 00:34:39,875 --> 00:34:41,523 You are. 593 00:34:41,525 --> 00:34:44,713 So, we got three different IDs, three different states. 594 00:34:44,715 --> 00:34:46,773 I mean, we don't know where this guy's from. 595 00:34:46,775 --> 00:34:48,343 Should I try the FBI? 596 00:34:48,345 --> 00:34:50,353 Yeah, but don't hold your breath. 597 00:34:51,317 --> 00:34:53,343 You might wanna give the RCMP a call, 598 00:34:53,345 --> 00:34:56,121 see if any of the Mounties have insomnia. 599 00:34:59,305 --> 00:35:01,328 Canadian, yeah. 600 00:35:05,005 --> 00:35:07,223 Don't go anywhere. 601 00:35:07,225 --> 00:35:08,416 Sure. 602 00:35:14,855 --> 00:35:16,755 So what do you think of him? 603 00:35:17,625 --> 00:35:19,853 Detective Oslo? 604 00:35:19,855 --> 00:35:21,921 No, the suspect. 605 00:35:21,923 --> 00:35:23,348 Vince. 606 00:35:25,175 --> 00:35:26,775 He's vain. 607 00:35:28,335 --> 00:35:31,698 Actually, he's posing. 608 00:35:34,360 --> 00:35:37,363 He knows we're watching him. 609 00:35:37,365 --> 00:35:41,933 So, why does a good looking young man from Canada 610 00:35:41,935 --> 00:35:45,456 travel all the way to Los Angeles? 611 00:35:47,885 --> 00:35:49,831 He came to Hollywood. 612 00:35:51,065 --> 00:35:53,165 This guy's an actor. 613 00:35:55,585 --> 00:35:58,856 And you have a detective lurking inside you. 614 00:35:59,925 --> 00:36:01,461 Come on. 615 00:36:08,348 --> 00:36:10,563 ♪ Outside the club saw you standing in line ♪ 616 00:36:10,565 --> 00:36:13,731 In 1979, Laura was a young punk rocker 617 00:36:13,733 --> 00:36:16,623 on the cusp of crossing over. 618 00:36:16,625 --> 00:36:19,233 Her underground following was growing 619 00:36:19,235 --> 00:36:21,660 and no longer staying underground. 620 00:36:22,550 --> 00:36:24,914 Laura's star was rising. 621 00:36:30,212 --> 00:36:33,223 She told people she signed a contract with Capital Records 622 00:36:33,225 --> 00:36:36,228 based on some new songs she'd written. 623 00:36:36,230 --> 00:36:39,618 Laura was a talented songwriter as well as performer 624 00:36:39,620 --> 00:36:42,776 and people around her sensed looming greatness. 625 00:36:45,265 --> 00:36:49,123 The police classified the killing as unsolved. 626 00:36:49,125 --> 00:36:51,456 A cold case. 627 00:36:52,433 --> 00:36:55,350 ♪ Standing in line ♪ 628 00:36:58,400 --> 00:36:59,877 I need a favor. 629 00:36:59,879 --> 00:37:03,623 I'm working that stabbing murder out of Echo Park. 630 00:37:03,625 --> 00:37:06,613 You'll have it by end of day tomorrow. 631 00:37:06,615 --> 00:37:09,585 Look, I've got a live one here, Loretta. 632 00:37:10,687 --> 00:37:12,600 You taking your pills? 633 00:37:12,602 --> 00:37:15,433 Oh yeah, yeah, hell yeah, dozens of 'em. 634 00:37:15,435 --> 00:37:18,043 It was so scary that day. 635 00:37:18,045 --> 00:37:19,978 You know what, I don't remember. 636 00:37:19,980 --> 00:37:23,113 No fucking shit, asshole, you were dead. 637 00:37:23,115 --> 00:37:24,722 I called 911. 638 00:37:24,724 --> 00:37:27,163 Is that a yes? 639 00:37:27,165 --> 00:37:29,093 I'll call you. 640 00:37:29,095 --> 00:37:30,420 Thanks a lot, hon. 641 00:37:32,048 --> 00:37:34,941 Does the water taste different in Canada? 642 00:37:36,435 --> 00:37:38,568 You are Canadian, aren't you? 643 00:37:40,465 --> 00:37:42,513 What gave it away? 644 00:37:42,515 --> 00:37:44,793 I don't know, eh. 645 00:37:44,795 --> 00:37:46,620 I still do that? 646 00:37:47,975 --> 00:37:50,490 Tell me, is that an issue at auditions? 647 00:37:50,492 --> 00:37:53,259 Because you are an actor, right? 648 00:37:54,307 --> 00:37:55,697 Well done. 649 00:37:58,842 --> 00:38:00,093 Thank you. 650 00:38:00,095 --> 00:38:02,485 Well done. 651 00:38:03,575 --> 00:38:06,303 Do you have an arrest record up north? 652 00:38:06,305 --> 00:38:08,646 I'm getting it expunged. 653 00:38:11,463 --> 00:38:14,573 You ever kill anybody up in Canada? 654 00:38:14,575 --> 00:38:16,733 You got a nice voice. 655 00:38:16,735 --> 00:38:18,051 Vince, come on now. 656 00:38:18,053 --> 00:38:20,893 Round, warm, bit of bass underneath. 657 00:38:20,895 --> 00:38:23,446 Some very practiced modulations. 658 00:38:23,448 --> 00:38:27,031 It's a friend of yours in a situation like this, I bet. 659 00:38:28,785 --> 00:38:33,041 Did you know Charles Manson wanted to be a rock star? 660 00:38:33,043 --> 00:38:34,066 In the 60s, 661 00:38:34,068 --> 00:38:37,513 he and Dennis Wilson of the Beach Boys were friends. 662 00:38:37,515 --> 00:38:40,193 Wilson let him stay in his big, fancy house. 663 00:38:40,195 --> 00:38:41,956 He encouraged Charlie to write songs 664 00:38:41,958 --> 00:38:44,273 and even recorded one of them. 665 00:38:44,275 --> 00:38:48,510 Wilson changed the lyrics and Manson was furious. 666 00:38:50,825 --> 00:38:53,156 You like Charles Manson? 667 00:38:55,002 --> 00:38:56,593 Last week, I was up for an episode 668 00:38:56,595 --> 00:38:59,363 of that New York police show, Criminal Intentions. 669 00:38:59,365 --> 00:39:02,613 I read for the role of the Nice Guy Killer. 670 00:39:02,615 --> 00:39:06,466 It was the title of the episode, The Nice Guy Killer. 671 00:39:06,468 --> 00:39:08,516 And in it, I was crazy 672 00:39:08,518 --> 00:39:11,340 but calm and cool, you know? 673 00:39:11,342 --> 00:39:13,091 Yeah, so how'd it go? 674 00:39:13,093 --> 00:39:15,654 I fuckin' killed it! 675 00:39:15,656 --> 00:39:18,273 I was crazy good. 676 00:39:18,275 --> 00:39:20,015 Very De Niro, the guy said. 677 00:39:20,017 --> 00:39:21,743 I scared them. 678 00:39:21,745 --> 00:39:23,723 So what happened? 679 00:39:23,725 --> 00:39:26,733 Fucking casting directors! 680 00:39:26,735 --> 00:39:28,068 You didn't get the part 681 00:39:28,070 --> 00:39:30,347 Again, fucking idiots. 682 00:39:31,205 --> 00:39:33,223 And that really pissed you off. 683 00:39:33,225 --> 00:39:34,760 Exquisitely. 684 00:39:35,625 --> 00:39:38,023 Is that why you killed Olivia? 685 00:39:38,025 --> 00:39:40,200 I'm sorry, Olivia, who's that? 686 00:39:41,325 --> 00:39:42,910 Vince, really? 687 00:39:44,005 --> 00:39:46,820 And scene. 688 00:39:49,098 --> 00:39:50,173 Scene? 689 00:39:50,175 --> 00:39:51,343 I was acting. 690 00:39:51,345 --> 00:39:53,113 I didn't get any auditions last week. 691 00:39:53,115 --> 00:39:54,063 You were lying? 692 00:39:54,065 --> 00:39:55,313 Improvising. 693 00:39:55,315 --> 00:39:56,756 I made it up. 694 00:39:58,085 --> 00:40:00,380 There's no improvising in here. 695 00:40:00,382 --> 00:40:03,043 We say improv and you're doing one right now. 696 00:40:03,045 --> 00:40:04,083 Oh really, how? 697 00:40:04,085 --> 00:40:07,673 Where you pretend to be the wise, calm detective, 698 00:40:07,675 --> 00:40:09,653 I pretend to be the unstable 699 00:40:09,655 --> 00:40:12,533 but possibly brilliant murder suspect, 700 00:40:12,535 --> 00:40:14,240 and we run with it. 701 00:40:15,585 --> 00:40:17,773 So, you're an actor and a fallen angel. 702 00:40:17,775 --> 00:40:19,463 Well, these days you have to do everything. 703 00:40:19,465 --> 00:40:21,953 Act, sing, write your own material. 704 00:40:21,955 --> 00:40:23,913 The skateboard tours help. 705 00:40:23,915 --> 00:40:25,383 Skateboard tours? 706 00:40:25,385 --> 00:40:27,285 My skateboard tours. 707 00:40:29,398 --> 00:40:30,371 Hey, hey, hey. 708 00:40:30,373 --> 00:40:32,805 You are in for a treat. 709 00:40:33,845 --> 00:40:36,293 Charlie Manson's still the most popular 710 00:40:36,295 --> 00:40:38,313 but I prefer some of the more niche tours 711 00:40:38,315 --> 00:40:39,593 like the Black Dahlia. 712 00:40:39,595 --> 00:40:43,003 The layers around her death, beyond intriguing. 713 00:40:43,005 --> 00:40:44,403 It's all on my website. 714 00:40:44,405 --> 00:40:46,253 I just put up a new skateboard tour on Monday. 715 00:40:46,255 --> 00:40:49,168 The death of Dorothy Stratten, Star 80, remember her? 716 00:40:49,170 --> 00:40:50,259 Yeah, yeah, vaguely. 717 00:40:50,261 --> 00:40:52,208 When they found her and her ex-husband's bodies, 718 00:40:52,210 --> 00:40:54,933 they were covered completely in a pile of ants. 719 00:40:54,935 --> 00:40:57,683 And I've got some previously unseen police photos 720 00:40:57,685 --> 00:41:00,446 of those bodies, exclusive. 721 00:41:03,255 --> 00:41:06,012 You said you have a website? 722 00:41:06,014 --> 00:41:08,203 Hollywoodskateboardtours.com. 723 00:41:09,735 --> 00:41:10,965 Okay. 724 00:41:15,037 --> 00:41:17,483 You ever done any acting, Detective? 725 00:41:17,485 --> 00:41:18,914 No. 726 00:41:18,916 --> 00:41:20,906 You've got presence. 727 00:41:25,753 --> 00:41:28,083 Daytime, Hollywood Boulevard. 728 00:41:28,085 --> 00:41:31,920 I never sleep so day or night, this is where I come. 729 00:41:33,215 --> 00:41:35,615 Hollywood! 730 00:41:37,629 --> 00:41:39,177 Hollywood. 731 00:41:46,135 --> 00:41:48,973 Here we are, folks, in the world famous Hollywood, 732 00:41:48,975 --> 00:41:52,483 right next to the star of Groucho Marx. 733 00:41:52,485 --> 00:41:55,403 You know what Groucho wanted on his tombstone? 734 00:41:55,405 --> 00:41:58,235 Excuse me, but I can't stand up. 735 00:41:59,777 --> 00:42:01,253 He loved a good joke. 736 00:42:01,255 --> 00:42:02,153 You know, I'm Vince, 737 00:42:02,155 --> 00:42:03,843 your host of Hollywood Skateboard Tours. 738 00:42:03,845 --> 00:42:06,406 We're gonna explore some amazing things today. 739 00:42:06,408 --> 00:42:09,885 The star of Natalie Wood. 740 00:42:09,887 --> 00:42:11,395 Follow me. 741 00:42:14,695 --> 00:42:17,363 Because I told you, I'm working. 742 00:42:17,365 --> 00:42:18,818 I'm working. 743 00:42:20,865 --> 00:42:22,932 Okay, I said okay. 744 00:42:22,934 --> 00:42:24,159 Goodbye. 745 00:42:39,865 --> 00:42:41,603 What's up? 746 00:42:43,005 --> 00:42:45,349 I got a situation at home. 747 00:42:45,351 --> 00:42:47,490 You know the couple's counseling thing that's been... 748 00:42:47,492 --> 00:42:49,499 - You know? - Mm-hmm. 749 00:42:49,501 --> 00:42:50,999 I gotta go. 750 00:42:53,187 --> 00:42:54,543 I'll deal with her. 751 00:42:54,545 --> 00:42:55,883 Okay, thanks. 752 00:42:55,885 --> 00:42:57,526 She's harmless. 753 00:42:57,528 --> 00:42:58,526 Yeah, right. 754 00:42:58,528 --> 00:42:59,758 - Small newspaper. - Right. 755 00:42:59,760 --> 00:43:01,233 Bunch of dipshit hipsters. 756 00:43:01,235 --> 00:43:02,066 Right. 757 00:43:02,068 --> 00:43:03,406 You needn't be concerned. 758 00:43:03,408 --> 00:43:06,217 Oh, she needs a ride back to her car. 759 00:43:26,828 --> 00:43:30,043 I mean, I've heard it all before. 760 00:43:30,045 --> 00:43:31,328 Go on. 761 00:43:32,965 --> 00:43:34,298 Satan. 762 00:43:35,205 --> 00:43:37,313 The devil. 763 00:43:37,315 --> 00:43:38,903 Evil. 764 00:43:38,905 --> 00:43:40,586 Hitler. 765 00:43:41,745 --> 00:43:44,462 You name it, I've got a thick, thick skin. 766 00:43:45,415 --> 00:43:48,823 I call him by his name, Lucifer. 767 00:43:48,825 --> 00:43:51,363 Bearer of light. 768 00:43:51,365 --> 00:43:54,973 And what never gets told nowadays about Lucifer 769 00:43:54,975 --> 00:43:59,443 was that the most amazing thing about him 770 00:43:59,445 --> 00:44:01,930 was his voice. 771 00:44:03,005 --> 00:44:06,586 I mean, that boy could sing. 772 00:44:07,675 --> 00:44:11,613 You cannot imagine a voice like his. 773 00:44:11,615 --> 00:44:14,973 Your hearing cannot reach the range. 774 00:44:14,975 --> 00:44:17,763 Subtlety, the power. 775 00:44:17,765 --> 00:44:22,313 When Lucifer sang, the universe would just stop expanding 776 00:44:22,315 --> 00:44:23,873 and listen. 777 00:44:24,735 --> 00:44:29,735 And sometimes God himself was moved to tears by his singing. 778 00:44:32,545 --> 00:44:37,282 I know you're all thinking, what happened up there, right? 779 00:44:37,284 --> 00:44:38,509 Right? 780 00:44:47,285 --> 00:44:49,438 One day, Lucifer sang 781 00:44:50,940 --> 00:44:54,470 and everything in creation stopped as it did when he sang. 782 00:44:54,472 --> 00:44:56,402 God beamed happily. 783 00:44:57,655 --> 00:45:02,550 But somehow, Lucifer outdid himself, I mean, 784 00:45:03,505 --> 00:45:06,285 it was in fact, perfection. 785 00:45:07,605 --> 00:45:09,205 And you know what? 786 00:45:11,055 --> 00:45:14,414 A little creature was created out of his singing. 787 00:45:14,416 --> 00:45:17,140 A little wide-eyed creature, 788 00:45:17,142 --> 00:45:21,123 like a kinda cosmic pet dog. 789 00:45:21,125 --> 00:45:23,934 And it ran up to Lucifer and it jumped on him. 790 00:45:25,397 --> 00:45:27,895 You see, that's when the trouble started. 791 00:45:28,855 --> 00:45:31,753 You see, creating things was really God's line of work 792 00:45:31,755 --> 00:45:33,583 up until then. 793 00:45:33,585 --> 00:45:36,163 But, bam, there was this little fella 794 00:45:36,165 --> 00:45:39,224 and he came out of my brother's singing. 795 00:45:40,515 --> 00:45:42,210 It was a problem. 796 00:45:44,235 --> 00:45:46,653 But God made the creature disappear. 797 00:45:48,405 --> 00:45:50,469 I was shocked, to be honest. 798 00:45:52,022 --> 00:45:54,953 My brother, who had been very loyal up until then, 799 00:45:54,955 --> 00:45:56,590 was furious. 800 00:45:57,605 --> 00:46:01,133 Things got pretty fucking hot up there, as you can imagine. 801 00:46:01,135 --> 00:46:02,952 Friendships were tested 802 00:46:05,015 --> 00:46:07,682 and the next part of the story, you know. 803 00:46:09,270 --> 00:46:11,220 He got kicked out of heaven. 804 00:46:12,435 --> 00:46:14,593 And it happened, 805 00:46:14,595 --> 00:46:16,380 it happened fast, I... 806 00:46:16,382 --> 00:46:18,733 I didn't even get a goodbye. 807 00:46:20,165 --> 00:46:23,623 He was just over the edge and falling. 808 00:46:23,625 --> 00:46:26,233 And he sang as he fell, 809 00:46:26,235 --> 00:46:29,108 mocking God with that voice of his. 810 00:46:33,198 --> 00:46:35,315 I stood there looking over. 811 00:46:38,802 --> 00:46:40,305 I loved God. 812 00:46:41,275 --> 00:46:42,883 He was everything. 813 00:46:44,575 --> 00:46:46,430 But really almost everything, 814 00:46:48,075 --> 00:46:50,293 I also loved my brother. 815 00:46:51,965 --> 00:46:53,884 So, I jumped after him. 816 00:46:56,753 --> 00:46:58,940 If you've ever skydived, you'd get an inkling, 817 00:46:58,942 --> 00:47:03,942 the tiniest of inklings of that, that plummet. 818 00:47:04,255 --> 00:47:06,553 That descent. 819 00:47:08,085 --> 00:47:13,085 But I hit something hard, very hard. 820 00:47:13,532 --> 00:47:16,043 It was here, this planet Earth, 821 00:47:16,045 --> 00:47:19,560 while my brother fell further 822 00:47:19,562 --> 00:47:21,813 and further into Hell 823 00:47:21,815 --> 00:47:25,774 and I never saw him face to face again. 824 00:47:27,545 --> 00:47:29,713 I've been here ever since 825 00:47:30,585 --> 00:47:34,322 and it's been a fucking slog, let me tell you. 826 00:47:34,324 --> 00:47:36,453 You wanna eat Greek tonight? 827 00:47:36,455 --> 00:47:38,863 I've been through Greek civilization. 828 00:47:38,865 --> 00:47:40,533 Roman as mentioned. 829 00:47:40,535 --> 00:47:43,101 Chinese, Assyrian, 830 00:47:44,365 --> 00:47:46,923 all looking for my brother. 831 00:47:46,925 --> 00:47:51,026 It wasn't until Babylon that he finally got word to me. 832 00:47:52,365 --> 00:47:53,928 I was in a pickle. 833 00:47:55,125 --> 00:47:57,883 I wasn't good enough for heaven and I, 834 00:47:57,885 --> 00:48:00,405 I wasn't evil enough for hell. 835 00:48:01,815 --> 00:48:04,091 He said I'd have to take a test. 836 00:48:05,385 --> 00:48:09,152 He set a date and named a place 837 00:48:10,047 --> 00:48:13,708 and if I met him at that exact time and place 838 00:48:13,710 --> 00:48:18,242 and was able to murder someone, I could join him. 839 00:48:18,244 --> 00:48:21,216 And if I failed, I'd get another date, 840 00:48:21,218 --> 00:48:24,069 another location, a few centuries later. 841 00:48:25,775 --> 00:48:28,283 I failed on four continents. 842 00:48:29,382 --> 00:48:31,705 My last test was in the late 1700s, 843 00:48:31,707 --> 00:48:35,550 murdering this little half-Sioux, half-white child 844 00:48:35,552 --> 00:48:38,420 in what we now call North Dakota. 845 00:48:40,235 --> 00:48:42,750 Such a cute child. 846 00:48:56,095 --> 00:49:00,111 My next meeting is coming up very soon. 847 00:49:03,765 --> 00:49:07,229 Tell people my brother isn't all bad. 848 00:49:08,415 --> 00:49:10,513 And God isn't all good. 849 00:49:11,695 --> 00:49:14,570 It's a bit more complicated than that, okay? 850 00:49:17,115 --> 00:49:18,865 I love my brother 851 00:49:20,215 --> 00:49:22,423 and I'd follow him into Hell. 852 00:49:23,715 --> 00:49:28,143 And folks, if you could just hear him sing, 853 00:49:28,145 --> 00:49:29,904 you'd understand. 854 00:49:56,375 --> 00:49:58,250 Fucking actors. 855 00:50:00,075 --> 00:50:01,942 Not your favorite group? 856 00:50:03,345 --> 00:50:05,110 He reminds me of someone. 857 00:50:06,508 --> 00:50:07,839 An ex. 858 00:50:07,841 --> 00:50:09,458 Ah. 859 00:50:14,102 --> 00:50:15,886 Detective Oslo. 860 00:50:15,888 --> 00:50:17,705 Hm? 861 00:50:17,707 --> 00:50:19,143 He's married, right? 862 00:50:19,145 --> 00:50:20,236 Yeah. 863 00:50:21,685 --> 00:50:24,133 Living up to the stereotype. 864 00:50:24,135 --> 00:50:25,451 What's that? 865 00:50:26,425 --> 00:50:28,078 Sleazy detective. 866 00:50:29,105 --> 00:50:31,193 Oh, wow. 867 00:50:31,195 --> 00:50:33,245 So, what's my stereotype? 868 00:50:35,338 --> 00:50:37,029 Work junky, 869 00:50:38,502 --> 00:50:39,635 Zen. 870 00:50:41,605 --> 00:50:44,495 Zen Master homicide detective. 871 00:50:45,952 --> 00:50:47,918 - Zen Master, huh? - Yeah. 872 00:50:47,920 --> 00:50:49,850 Fooled you. 873 00:50:49,852 --> 00:50:52,453 No, you think before you act. 874 00:50:53,545 --> 00:50:55,518 Everything's deliberate. 875 00:50:57,035 --> 00:50:59,393 You don't like me asking questions. 876 00:50:59,395 --> 00:51:01,481 You like to do the asking. 877 00:51:03,145 --> 00:51:04,885 What's your stereotype? 878 00:51:06,055 --> 00:51:10,268 Cheesy Midwestern girl, stars in her eyes. 879 00:51:11,365 --> 00:51:13,808 Fails as a singer in LA. 880 00:51:15,955 --> 00:51:20,398 Falls back to the hobby of millions, writing. 881 00:51:21,831 --> 00:51:23,723 You know, I used to sing. 882 00:51:25,195 --> 00:51:26,953 Really? 883 00:51:26,955 --> 00:51:28,541 Like in a band? 884 00:51:28,543 --> 00:51:31,321 I played electric guitar and everything. 885 00:51:31,323 --> 00:51:32,903 What kind of stuff? 886 00:51:32,905 --> 00:51:34,078 Crap. 887 00:51:34,080 --> 00:51:35,333 Oh. 888 00:51:35,335 --> 00:51:37,746 When was the last time you sang? 889 00:51:37,748 --> 00:51:39,583 Oh, um. 890 00:51:41,255 --> 00:51:43,310 At my cousin's wedding. 891 00:51:44,995 --> 00:51:46,936 One too many Chardonnays. 892 00:51:47,945 --> 00:51:49,995 And what was the song? 893 00:51:51,915 --> 00:51:53,365 Danny Boy. 894 00:51:54,715 --> 00:51:56,205 Her side's Irish. 895 00:51:57,600 --> 00:52:00,789 ♪ Oh, Danny boy, ♪ 896 00:52:00,791 --> 00:52:05,791 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 897 00:52:06,416 --> 00:52:11,416 ♪ From glen to glen, and down the mountain side ♪ 898 00:52:13,818 --> 00:52:17,557 ♪ The summer's gone, ♪ 899 00:52:17,559 --> 00:52:22,538 ♪ And all the flowers are dying ♪ 900 00:52:22,540 --> 00:52:25,254 ♪ Tis you, tis you ♪ 901 00:52:25,256 --> 00:52:29,214 ♪ Must go and I must bide ♪ 902 00:52:32,575 --> 00:52:34,423 You got pipes. 903 00:52:48,645 --> 00:52:50,343 Stay calm, are you hidden? 904 00:52:50,345 --> 00:52:52,138 Are you safe? 905 00:52:52,140 --> 00:52:54,109 Oh god, oh god, he sees 906 00:52:54,111 --> 00:52:55,171 he sees me, he's coming. 907 00:52:55,173 --> 00:52:57,045 Can you get to another room? 908 00:52:57,047 --> 00:52:58,583 No, get out, please! 909 00:52:58,585 --> 00:53:00,553 Please leave me alone. 910 00:53:00,555 --> 00:53:01,423 Olivia, get out. 911 00:53:01,425 --> 00:53:02,737 Get out of the house. 912 00:53:02,739 --> 00:53:05,273 Oh my, oh my god, he's got a knife. 913 00:53:05,275 --> 00:53:06,333 Olivia, fight if you can, fight. 914 00:53:06,335 --> 00:53:07,933 No, no, please no, please, please! 915 00:53:07,935 --> 00:53:09,791 Car 76, you've got an apparent stabbing 916 00:53:09,793 --> 00:53:11,553 in progress at 746 Montague. 917 00:53:11,555 --> 00:53:12,903 Hey, you got a cigarette? 918 00:53:12,905 --> 00:53:14,833 Let me get one, please, please, please. 919 00:53:14,835 --> 00:53:16,383 Thank you man. 920 00:53:16,385 --> 00:53:18,470 Thank you, thank you, thank you. 921 00:53:18,472 --> 00:53:21,333 How do you know so much about Hollywood? 922 00:53:21,335 --> 00:53:23,883 I've been here since the beginning, since the inception. 923 00:53:23,885 --> 00:53:25,215 You look very young though. 924 00:53:25,217 --> 00:53:27,583 I know, but I'm an old soul, man. 925 00:53:28,418 --> 00:53:30,683 I'm an old soul, I've been around. 926 00:53:30,685 --> 00:53:31,673 You know. 927 00:53:31,675 --> 00:53:33,303 You were born and raised here? 928 00:53:33,305 --> 00:53:36,428 I was not born here but yes, I was raised here. 929 00:53:37,285 --> 00:53:40,916 I was born somewhere very far away, so. 930 00:53:40,918 --> 00:53:42,553 But yes, I was raised here. 931 00:53:42,555 --> 00:53:45,903 In Hollywood, in this land, in the culture we live in. 932 00:53:45,905 --> 00:53:47,143 What do you think about it? 933 00:53:47,145 --> 00:53:49,662 How do you think it's going? 934 00:53:49,664 --> 00:53:50,967 - Alright. - It's alright, right? 935 00:53:50,969 --> 00:53:52,669 There's a lot of stuff about Hollywood 936 00:53:52,671 --> 00:53:53,810 that people don't know yet. 937 00:53:53,812 --> 00:53:56,335 People don't know that's why I'm here to tell the truth, 938 00:53:56,337 --> 00:53:57,535 you know? 939 00:53:57,537 --> 00:53:59,211 It's a cold place. 940 00:53:59,213 --> 00:54:01,443 It's a terrible, terrible, frightening cold place 941 00:54:01,445 --> 00:54:02,905 and it's a cold world we live in. 942 00:54:02,907 --> 00:54:06,535 Sometimes I feel like I'm getting a little frosty myself. 943 00:54:09,545 --> 00:54:12,395 This website, if I could just... 944 00:54:14,089 --> 00:54:16,238 You wanna use my laptop? 945 00:54:18,605 --> 00:54:20,238 You don't mind? 946 00:54:21,855 --> 00:54:23,063 Take it. 947 00:54:25,629 --> 00:54:27,446 Well, that would help. 948 00:54:39,134 --> 00:54:41,590 You've been gone a while, Detective. 949 00:54:43,145 --> 00:54:45,545 I was looking at your site. 950 00:54:47,308 --> 00:54:49,743 You watched my one man show. 951 00:54:49,745 --> 00:54:51,163 I did. 952 00:54:51,165 --> 00:54:52,757 You're very talented. 953 00:54:53,605 --> 00:54:55,913 You're too kind. 954 00:54:55,915 --> 00:54:59,463 Of course, it's just ammo for the prosecution. 955 00:54:59,465 --> 00:55:01,313 But the press is gonna love it. 956 00:55:01,315 --> 00:55:03,063 I hadn't considered. 957 00:55:03,065 --> 00:55:04,693 Damn fly. 958 00:55:04,695 --> 00:55:07,709 You've got an opportunity here, Vince. 959 00:55:09,775 --> 00:55:13,481 Did I hear singing earlier? 960 00:55:15,185 --> 00:55:17,360 I thought I heard Danny Boy. 961 00:55:18,225 --> 00:55:20,255 I could've sworn. 962 00:55:21,095 --> 00:55:23,336 You ever listen to the words of Danny Boy, 963 00:55:23,338 --> 00:55:25,911 I mean really listen? 964 00:55:25,913 --> 00:55:27,843 Morbid. 965 00:55:27,845 --> 00:55:30,913 For if you come when all the leaves are fallen 966 00:55:30,915 --> 00:55:33,920 and I am dead, for dead I well may be, 967 00:55:35,195 --> 00:55:38,473 then you will come to the place where I am lying 968 00:55:38,475 --> 00:55:42,798 and you will kneel and say an Ave there for me. 969 00:55:44,255 --> 00:55:47,263 Imagine the singer stretched out in his grave, dead, 970 00:55:47,265 --> 00:55:48,958 talking to the living. 971 00:55:48,960 --> 00:55:52,107 It's usually the other way around, let me tell you. 972 00:55:56,833 --> 00:55:58,313 Stop with the noise, Vince. 973 00:55:58,315 --> 00:55:59,673 It's not me, it's that damn fly. 974 00:55:59,675 --> 00:56:01,239 Knock it off! 975 00:56:04,365 --> 00:56:06,273 Tell me what happened. 976 00:56:06,275 --> 00:56:07,973 Tonight, with Olivia. 977 00:56:07,975 --> 00:56:09,413 Stop the game. 978 00:56:09,415 --> 00:56:10,611 Don't you see it? 979 00:56:10,613 --> 00:56:11,630 Vince. 980 00:56:11,632 --> 00:56:14,023 Corpses and flies are just fucking. 981 00:56:14,025 --> 00:56:16,063 Shakespeare said that. 982 00:56:16,065 --> 00:56:18,406 I told him it would make a great sonnet. 983 00:56:19,655 --> 00:56:20,938 Gotcha. 984 00:56:24,345 --> 00:56:25,763 Should I kill him? 985 00:56:25,765 --> 00:56:26,836 Your hand is empty. 986 00:56:26,838 --> 00:56:29,113 You heard the buzzing. 987 00:56:29,115 --> 00:56:31,865 - You through your voice. - You wanna make a bet? 988 00:56:38,472 --> 00:56:39,973 You woulda won. 989 00:56:39,975 --> 00:56:41,313 You just can't stop, can you? 990 00:56:41,315 --> 00:56:42,233 Stop what? 991 00:56:42,235 --> 00:56:43,243 Performing. 992 00:56:43,245 --> 00:56:44,093 Improv-ing. 993 00:56:44,095 --> 00:56:46,751 We don't improv here. 994 00:56:50,565 --> 00:56:52,038 We. 995 00:57:02,865 --> 00:57:05,103 You did it, Vince. 996 00:57:05,105 --> 00:57:07,913 You were drenched in blood, admit it. 997 00:57:15,375 --> 00:57:17,275 I knew her address. 998 00:57:19,275 --> 00:57:21,023 Alright. 999 00:57:21,025 --> 00:57:23,173 That's a start. 1000 00:57:23,175 --> 00:57:26,091 So, why did you know her address? 1001 00:57:27,810 --> 00:57:29,653 My meeting with my brother. 1002 00:57:29,655 --> 00:57:30,646 Your test. 1003 00:57:30,648 --> 00:57:32,083 Exactly. 1004 00:57:32,085 --> 00:57:34,311 He gave you her address? 1005 00:57:34,313 --> 00:57:36,652 A time and a date. 1006 00:57:38,945 --> 00:57:42,702 You were gonna go to her house tonight? 1007 00:57:50,228 --> 00:57:52,714 Let's do it as an improv, Henry. 1008 00:57:52,716 --> 00:57:54,893 No, no, Vince, we're making progress now. 1009 00:57:54,895 --> 00:57:58,173 I'll tell you everything but as an improv. 1010 00:58:04,728 --> 00:58:05,934 Please don't. 1011 00:58:05,936 --> 00:58:07,578 Where the fuck is that car to Montague Street? 1012 00:58:07,580 --> 00:58:10,118 I have a victim being stabbed right now. 1013 00:58:12,878 --> 00:58:14,878 Stop, stop! 1014 00:58:19,070 --> 00:58:23,676 Oh my god, oh my god, there's so much blood. 1015 00:58:23,678 --> 00:58:26,088 There's so much blood. 1016 00:58:26,090 --> 00:58:28,574 How in the hell did he hear us? 1017 00:58:29,545 --> 00:58:30,953 I don't know. 1018 00:58:38,525 --> 00:58:40,075 Tell me something. 1019 00:58:41,765 --> 00:58:43,856 Why do actors do improv? 1020 00:58:50,995 --> 00:58:55,263 I paid $500 for an improv workshop 1021 00:58:55,265 --> 00:59:00,265 with my ex's acting guru, Leland Saunders. 1022 00:59:00,545 --> 00:59:03,345 He was very intense about improvisation. 1023 00:59:03,347 --> 00:59:07,840 He said it was foundational to his acting technique. 1024 00:59:11,771 --> 00:59:13,112 And? 1025 00:59:16,168 --> 00:59:17,534 And. 1026 00:59:20,617 --> 00:59:25,617 I was acting in this improv with my ex, Adam, 1027 00:59:26,277 --> 00:59:28,255 in front of the class. 1028 00:59:30,765 --> 00:59:32,890 He told me something true 1029 00:59:34,365 --> 00:59:36,293 it just, 1030 00:59:36,295 --> 00:59:38,120 it just kinda came out. 1031 00:59:41,885 --> 00:59:44,360 He was sleeping with our neighbor. 1032 00:59:46,495 --> 00:59:48,420 Something I suspected. 1033 00:59:50,032 --> 00:59:51,308 Why did he do that? 1034 00:59:51,310 --> 00:59:52,580 Because he's an actor 1035 00:59:52,582 --> 00:59:56,543 and he fucking got caught in the moment. 1036 00:59:56,545 --> 00:59:59,021 You know, everyone tells him he's the next De Niro, 1037 00:59:59,023 --> 01:00:00,674 that's what they teach them. 1038 01:00:02,575 --> 01:00:05,161 I guess he just ran out of shit to make up 1039 01:00:05,163 --> 01:00:09,133 and blurted out the truth. 1040 01:00:21,155 --> 01:00:23,893 Is it like musical improvisation? 1041 01:00:23,895 --> 01:00:26,550 In a sense, it taps inside. 1042 01:00:27,735 --> 01:00:30,035 Will you tell me about Olivia? 1043 01:00:31,185 --> 01:00:33,933 I need to hear everything. 1044 01:00:33,935 --> 01:00:36,253 That's what a confession is. 1045 01:00:36,255 --> 01:00:37,636 No holding back. 1046 01:00:37,638 --> 01:00:39,325 I understand. 1047 01:00:42,905 --> 01:00:44,633 Okay. 1048 01:00:44,635 --> 01:00:46,193 How do we begin? 1049 01:00:47,415 --> 01:00:49,275 Who am I? 1050 01:00:52,565 --> 01:00:55,243 You are a fallen angel. 1051 01:00:56,255 --> 01:00:58,281 Lucifer's kid brother. 1052 01:01:00,015 --> 01:01:03,343 Let's go somewhere, in our minds. 1053 01:01:03,345 --> 01:01:05,111 I mean a mental voyage. 1054 01:01:05,113 --> 01:01:06,993 Okay, where? 1055 01:01:06,995 --> 01:01:09,043 Relax. 1056 01:01:09,045 --> 01:01:10,748 Inhale. 1057 01:01:10,750 --> 01:01:12,665 Hold it for seven 1058 01:01:12,667 --> 01:01:15,481 and feel gravity pulling you down into the chair. 1059 01:01:17,933 --> 01:01:19,993 Keep breathing, relaxing, okay? 1060 01:01:19,995 --> 01:01:21,303 Okay. 1061 01:01:21,305 --> 01:01:23,521 Remember when you were a kid? 1062 01:01:23,523 --> 01:01:24,803 Well... 1063 01:01:24,805 --> 01:01:26,496 Relax. 1064 01:01:27,368 --> 01:01:30,043 A boy with a vivid imagination, right, Enrique? 1065 01:01:30,045 --> 01:01:31,365 Maybe. 1066 01:01:31,367 --> 01:01:33,293 You used to dream you could fly? 1067 01:01:33,295 --> 01:01:35,496 Sometimes. 1068 01:01:35,498 --> 01:01:39,715 That imagination is now turned officially on. 1069 01:01:41,825 --> 01:01:43,225 Okay. 1070 01:01:45,845 --> 01:01:47,613 What if this were an elevator? 1071 01:01:47,615 --> 01:01:48,804 This what? 1072 01:01:48,806 --> 01:01:49,763 This room. 1073 01:01:49,765 --> 01:01:51,340 It's an elevator. 1074 01:01:52,621 --> 01:01:54,248 It's a little big for an elevator, isn't it? 1075 01:01:54,250 --> 01:01:55,953 Not really, just relax. 1076 01:01:55,955 --> 01:01:59,473 But imagine it, there's a strong, steel cable overhead 1077 01:01:59,475 --> 01:02:01,958 and the room we're in is attached to it. 1078 01:02:05,178 --> 01:02:07,044 Feel the weight. 1079 01:02:07,046 --> 01:02:09,890 Feel the steel cable holding that weight. 1080 01:02:11,575 --> 01:02:12,873 I don't know. 1081 01:02:12,875 --> 01:02:14,623 Relax. 1082 01:02:14,625 --> 01:02:16,983 Now, imagine it goes down. 1083 01:02:16,985 --> 01:02:18,853 That's it. 1084 01:02:18,855 --> 01:02:20,893 Easy. 1085 01:02:20,895 --> 01:02:23,708 Gravity pulling us down. 1086 01:02:23,710 --> 01:02:25,583 Feel it descending. 1087 01:02:27,120 --> 01:02:30,283 I kinda feel it. 1088 01:02:30,285 --> 01:02:31,968 You're doing good. 1089 01:02:34,545 --> 01:02:36,698 Damn, I can feel it. 1090 01:02:40,375 --> 01:02:41,955 Two floors. 1091 01:02:43,375 --> 01:02:45,038 Three floors. 1092 01:02:47,335 --> 01:02:49,092 Four. 1093 01:02:49,094 --> 01:02:50,456 Down to where? 1094 01:02:50,458 --> 01:02:51,465 Five. 1095 01:02:51,467 --> 01:02:53,103 Six floors. 1096 01:02:53,105 --> 01:02:55,003 Seven. 1097 01:02:55,005 --> 01:02:56,626 Eight. 1098 01:02:56,628 --> 01:02:57,656 Nine. 1099 01:02:57,658 --> 01:02:58,793 Down to where? 1100 01:02:58,795 --> 01:03:01,083 Eyes closed, senor, we're going to that confession. 1101 01:03:01,085 --> 01:03:02,713 Confession, okay. 1102 01:03:03,765 --> 01:03:05,823 A bit faster now, feel it? 1103 01:03:05,825 --> 01:03:07,833 10 floors. 1104 01:03:07,835 --> 01:03:09,483 15. 1105 01:03:09,485 --> 01:03:11,533 16. 1106 01:03:11,535 --> 01:03:13,303 18. 1107 01:03:13,305 --> 01:03:15,612 We've gone down a half a mile. 1108 01:03:15,614 --> 01:03:17,433 Okay, yeah, I get it. 1109 01:03:17,435 --> 01:03:18,273 22. 1110 01:03:18,275 --> 01:03:19,289 Isn't that enough? 1111 01:03:19,291 --> 01:03:20,363 23, relax. 1112 01:03:20,365 --> 01:03:21,766 Henry, the cable has us. 1113 01:03:21,768 --> 01:03:23,313 Okay, okay enough. 1114 01:03:23,315 --> 01:03:24,973 One mile. 1115 01:03:24,975 --> 01:03:25,806 Stop. 1116 01:03:25,808 --> 01:03:26,663 Easy, buddy. 1117 01:03:26,665 --> 01:03:27,693 Okay, okay, that's it. 1118 01:03:27,695 --> 01:03:28,863 Two miles. 1119 01:03:28,865 --> 01:03:31,013 I, really, stop. 1120 01:03:31,015 --> 01:03:32,363 Three. 1121 01:03:32,365 --> 01:03:33,865 Seriously, seriously, I can't! 1122 01:03:35,137 --> 01:03:36,019 Stop. 1123 01:03:36,021 --> 01:03:36,852 Stop! 1124 01:03:45,123 --> 01:03:47,054 Stop! 1125 01:03:57,460 --> 01:03:58,968 Okay. 1126 01:04:00,675 --> 01:04:02,283 Very funny. 1127 01:04:03,695 --> 01:04:04,528 Okay. 1128 01:04:08,675 --> 01:04:10,752 Vince, sit. 1129 01:04:10,754 --> 01:04:11,585 Shh. 1130 01:04:11,587 --> 01:04:13,046 Sit down. 1131 01:04:14,977 --> 01:04:16,285 Sit. 1132 01:04:27,735 --> 01:04:29,331 It's me! 1133 01:04:29,333 --> 01:04:31,363 Sit down, Vince. 1134 01:04:31,365 --> 01:04:33,115 I need you to be quiet. 1135 01:04:34,245 --> 01:04:36,120 You can't. 1136 01:04:36,122 --> 01:04:37,658 You can't. 1137 01:04:45,705 --> 01:04:47,083 Come here. 1138 01:04:47,085 --> 01:04:49,213 - No. - Come open this door. 1139 01:04:49,215 --> 01:04:51,851 Open it yourself. 1140 01:04:51,853 --> 01:04:53,380 I can't. 1141 01:04:53,382 --> 01:04:54,632 Why not? 1142 01:04:55,585 --> 01:04:57,410 Stop playing dumb. 1143 01:05:01,642 --> 01:05:03,422 Where are we? 1144 01:05:06,553 --> 01:05:09,270 Hell. 1145 01:05:20,235 --> 01:05:22,193 Answer the phone, Henry. 1146 01:05:27,685 --> 01:05:29,103 Loretta? 1147 01:05:29,105 --> 01:05:30,713 Enrique. 1148 01:05:30,715 --> 01:05:33,256 I got some weird news. 1149 01:05:33,258 --> 01:05:34,713 What's that? 1150 01:05:34,715 --> 01:05:37,083 The blood on his clothes, 1151 01:05:37,085 --> 01:05:39,363 it's not from your victim. 1152 01:05:39,365 --> 01:05:41,360 Not even close. 1153 01:05:41,362 --> 01:05:42,668 What? 1154 01:05:42,670 --> 01:05:44,973 The blood on the shirt you gave me 1155 01:05:44,975 --> 01:05:47,143 is placental blood. 1156 01:05:47,145 --> 01:05:49,308 It's from a human birth. 1157 01:05:50,375 --> 01:05:53,501 Placental. 1158 01:05:57,175 --> 01:05:58,458 I told you. 1159 01:05:59,595 --> 01:06:01,811 Listen to the 911 call. 1160 01:06:02,676 --> 01:06:04,513 I did. 1161 01:06:04,515 --> 01:06:06,888 Which 911 call? 1162 01:06:08,973 --> 01:06:10,581 911, what's your emergency? 1163 01:06:10,583 --> 01:06:12,933 Please, it's happening early. 1164 01:06:12,935 --> 01:06:15,118 I was just doing my laundry. 1165 01:06:15,120 --> 01:06:16,343 And my water broke. 1166 01:06:16,345 --> 01:06:17,502 I can't understand you. 1167 01:06:17,504 --> 01:06:19,167 Please speak slowly. 1168 01:06:21,605 --> 01:06:24,073 I said I'm pregnant! 1169 01:06:24,075 --> 01:06:25,455 What's your name, please? 1170 01:06:25,457 --> 01:06:27,257 Stephanie. 1171 01:06:27,259 --> 01:06:28,508 Galliard. 1172 01:06:28,510 --> 01:06:30,895 Okay, hang on, Stephanie. 1173 01:06:30,897 --> 01:06:32,563 What's your address? 1174 01:06:35,085 --> 01:06:37,294 Hey, are you okay? 1175 01:06:39,342 --> 01:06:40,909 I'm just trying to help. 1176 01:06:40,911 --> 01:06:41,742 Hello? 1177 01:06:41,744 --> 01:06:42,642 Who's this? 1178 01:06:42,644 --> 01:06:44,003 My name it Vince, I was riding past 1179 01:06:44,005 --> 01:06:45,048 I heard a women screaming. 1180 01:06:45,050 --> 01:06:46,420 This woman is going into labor. 1181 01:06:46,422 --> 01:06:47,737 Do you have someone coming 1182 01:06:47,739 --> 01:06:50,783 because I've got a meeting and I can't stay. 1183 01:06:50,785 --> 01:06:52,663 Okay, Vince, nice to meet you. 1184 01:06:52,665 --> 01:06:54,048 Stay right where you are. 1185 01:06:54,050 --> 01:06:56,343 We have an ambulance on the way. 1186 01:06:56,345 --> 01:06:58,323 Goddammit! 1187 01:06:58,325 --> 01:07:00,866 It's alright, I, what's your name? 1188 01:07:00,868 --> 01:07:02,853 - Stephanie. - Stephanie, 1189 01:07:02,855 --> 01:07:05,071 - just breathe, okay? - Okay. 1190 01:07:06,216 --> 01:07:07,097 That's it. 1191 01:07:09,308 --> 01:07:10,214 Okay. 1192 01:07:10,216 --> 01:07:12,130 Excellent, you guys are doing great. 1193 01:07:12,132 --> 01:07:13,444 Breathe. 1194 01:07:15,875 --> 01:07:17,617 Okay, yeah. 1195 01:07:17,619 --> 01:07:20,169 That's good, good, just keep breathing. 1196 01:07:25,671 --> 01:07:28,738 Look at me! 1197 01:07:32,281 --> 01:07:34,098 Look at me. 1198 01:07:50,185 --> 01:07:51,933 Open the door. 1199 01:08:13,315 --> 01:08:15,366 Push it open! 1200 01:08:15,368 --> 01:08:16,868 Do it! 1201 01:08:17,868 --> 01:08:19,673 Open the door! 1202 01:08:41,965 --> 01:08:44,040 You tricked me. 1203 01:08:46,935 --> 01:08:50,515 You've always been just tricking me. 1204 01:08:53,272 --> 01:08:55,553 Your rendezvous? 1205 01:08:55,555 --> 01:08:58,802 Every fucking couple of centuries. 1206 01:09:03,095 --> 01:09:05,631 I jumped after you. 1207 01:09:11,373 --> 01:09:13,931 I love you so much. 1208 01:09:51,740 --> 01:09:53,265 Hey. 1209 01:09:56,558 --> 01:09:58,540 Make it stop. 1210 01:10:00,805 --> 01:10:03,083 I... 1211 01:10:03,085 --> 01:10:05,773 I wanna go back up. 1212 01:10:05,775 --> 01:10:07,683 The elevator's too heavy. 1213 01:10:08,650 --> 01:10:11,434 We'd need to lighten the load. 1214 01:10:11,436 --> 01:10:13,570 How do we do that? 1215 01:10:15,329 --> 01:10:16,787 How do we do that? 1216 01:10:17,641 --> 01:10:20,341 Was it under a tree like they say? 1217 01:10:21,899 --> 01:10:23,732 What? 1218 01:10:25,565 --> 01:10:30,414 It was rumored, Laura was buried under a tree. 1219 01:10:34,665 --> 01:10:35,865 Sit. 1220 01:10:36,765 --> 01:10:38,203 Please. 1221 01:10:39,465 --> 01:10:41,273 Everyone is listening. 1222 01:10:48,970 --> 01:10:51,053 I don't understand. 1223 01:10:52,635 --> 01:10:55,263 We came here for a confession. 1224 01:10:58,155 --> 01:10:59,988 Yours. 1225 01:11:04,954 --> 01:11:08,716 You motherfucking little piece of shit, who the fuck... 1226 01:11:08,718 --> 01:11:12,976 Sit down! 1227 01:11:14,886 --> 01:11:16,336 Sit down. 1228 01:11:41,605 --> 01:11:43,736 Talk to me about Laura. 1229 01:11:48,295 --> 01:11:50,777 I can wait here forever, Henry. 1230 01:11:56,255 --> 01:11:57,905 What about her? 1231 01:11:59,155 --> 01:12:01,188 Where'd you meet? 1232 01:12:02,978 --> 01:12:04,486 A party. 1233 01:12:07,795 --> 01:12:10,383 She didn't look like anybody else. 1234 01:12:10,385 --> 01:12:12,143 She was older than you. 1235 01:12:13,535 --> 01:12:17,060 I was 16. 1236 01:12:19,595 --> 01:12:22,773 She said she was 22 but no one knew for sure. 1237 01:12:24,075 --> 01:12:26,350 What happened after that night? 1238 01:12:27,972 --> 01:12:30,021 You formed a band, right? 1239 01:12:30,023 --> 01:12:32,123 You, a couple of guys. 1240 01:12:32,125 --> 01:12:33,913 Laura was the singer, no? 1241 01:12:34,968 --> 01:12:36,031 Yeah. 1242 01:12:36,033 --> 01:12:37,883 Tell me about the band. 1243 01:12:39,535 --> 01:12:41,051 It was wild. 1244 01:12:42,345 --> 01:12:44,278 She was wild. 1245 01:12:45,561 --> 01:12:47,718 The band wasn't very good. 1246 01:12:47,720 --> 01:12:49,550 No. 1247 01:12:49,552 --> 01:12:51,426 But Laura was. 1248 01:12:56,237 --> 01:12:57,556 Can we go now? 1249 01:12:57,558 --> 01:12:59,774 Laura was good, right? 1250 01:13:03,505 --> 01:13:05,943 The crowd, they liked her. 1251 01:13:05,945 --> 01:13:07,954 - Yeah. - But not you. 1252 01:13:10,066 --> 01:13:11,466 Not you. 1253 01:13:12,576 --> 01:13:14,466 Not me. 1254 01:13:14,468 --> 01:13:16,383 She kept you on a string, didn't she? 1255 01:13:16,385 --> 01:13:17,216 I'm tired. 1256 01:13:17,218 --> 01:13:18,241 Didn't she, because she knew 1257 01:13:18,243 --> 01:13:20,161 that you had one unique talent. 1258 01:13:20,163 --> 01:13:23,713 Not on stage, not with her, but writing songs. 1259 01:13:24,765 --> 01:13:27,913 She'd go out and sing with other bands, right? 1260 01:13:27,915 --> 01:13:32,073 Suddenly, bam, Laura got a record contract 1261 01:13:32,075 --> 01:13:36,480 for a pop song, a pretty, sugary pop song about love. 1262 01:13:37,386 --> 01:13:39,983 And what's the kicker, kid? 1263 01:13:39,985 --> 01:13:44,152 The kicker is, you wrote that song. 1264 01:13:44,154 --> 01:13:46,153 You wrote that song, that sweet, 1265 01:13:46,155 --> 01:13:49,023 sappy teenaged romantic love song. 1266 01:13:49,025 --> 01:13:51,533 You fucking wrote it, not her, right? 1267 01:13:51,535 --> 01:13:53,323 - Yes. - For her? 1268 01:13:53,325 --> 01:13:54,883 - You wrote it for her? - Yes. 1269 01:13:54,885 --> 01:13:57,248 Because you were in love with her? 1270 01:13:57,250 --> 01:13:58,875 Who wasn't? 1271 01:14:00,605 --> 01:14:03,094 And Laura just took it. 1272 01:14:04,935 --> 01:14:08,203 Then one night, she told you to get lost, didn't she? 1273 01:14:08,205 --> 01:14:10,238 Get the fuck lost, right? 1274 01:14:12,325 --> 01:14:13,558 Yeah. 1275 01:14:15,287 --> 01:14:17,303 The night Laura died, she went to a club 1276 01:14:17,305 --> 01:14:18,967 in West Hollywood. 1277 01:14:18,969 --> 01:14:21,158 You followed her there, right? 1278 01:14:21,160 --> 01:14:22,453 Yeah. 1279 01:14:22,455 --> 01:14:23,755 Punk club? 1280 01:14:23,757 --> 01:14:25,023 No. 1281 01:14:25,995 --> 01:14:28,193 College kids. 1282 01:14:28,195 --> 01:14:30,623 White kids. 1283 01:14:30,625 --> 01:14:33,046 And she sang the song? 1284 01:14:36,268 --> 01:14:38,668 The song you wrote for her? 1285 01:14:42,553 --> 01:14:44,345 You followed her after the show? 1286 01:14:44,347 --> 01:14:45,997 They went to his car. 1287 01:14:45,999 --> 01:14:47,858 They had sex. 1288 01:14:50,315 --> 01:14:54,121 You must have felt jealous, betrayed. 1289 01:14:55,205 --> 01:14:57,953 I felt like I was outside myself. 1290 01:14:59,215 --> 01:15:00,598 Like I... 1291 01:15:01,867 --> 01:15:05,711 Like I was watching myself, like I was somebody else. 1292 01:15:05,713 --> 01:15:07,296 Then? 1293 01:15:08,135 --> 01:15:11,097 Then I followed her home to East LA. 1294 01:15:15,747 --> 01:15:16,930 I... 1295 01:15:17,927 --> 01:15:20,162 I broke in, I... 1296 01:15:20,164 --> 01:15:22,058 You what? 1297 01:15:23,685 --> 01:15:25,691 You found a knife. 1298 01:15:29,265 --> 01:15:34,260 My tio had a farm up in the north, up near Ukiah. 1299 01:15:37,785 --> 01:15:40,010 He used to raise pigs there. 1300 01:15:41,245 --> 01:15:44,997 Sometimes he would slaughter one for food 1301 01:15:47,255 --> 01:15:48,830 and he showed me how. 1302 01:15:56,156 --> 01:15:58,693 And then afterwards, 1303 01:15:58,695 --> 01:16:00,568 it was my job to, 1304 01:16:01,525 --> 01:16:04,343 to bury the guts. 1305 01:16:04,345 --> 01:16:09,308 Deep, so that the wild animals wouldn't get 'em. 1306 01:16:11,780 --> 01:16:14,080 You cut her up. 1307 01:16:19,375 --> 01:16:21,058 I, uh, 1308 01:16:22,413 --> 01:16:24,577 I took a shower. 1309 01:16:31,290 --> 01:16:33,593 And I, 1310 01:16:33,595 --> 01:16:37,959 I knelt down there in the blood and the water. 1311 01:16:37,961 --> 01:16:40,562 I wanted to be forgiven. 1312 01:16:41,905 --> 01:16:46,905 And so I, right there, I talked to God. 1313 01:16:47,185 --> 01:16:51,233 I told him that I wanted to make a deal with him. 1314 01:16:51,235 --> 01:16:53,535 God makes deals like that? 1315 01:16:56,633 --> 01:16:58,373 There was this, 1316 01:16:58,375 --> 01:17:02,653 I could hear this cop show playing on the TV 1317 01:17:02,655 --> 01:17:06,203 like down the alley through a window. 1318 01:17:06,205 --> 01:17:09,543 It was cops and they were, 1319 01:17:09,545 --> 01:17:12,763 they were chasing the bad guys with sirens. 1320 01:17:12,765 --> 01:17:15,613 And I had an idea and I said to God, I said, 1321 01:17:15,615 --> 01:17:19,488 if you just let me, let me get away, I, 1322 01:17:20,905 --> 01:17:23,920 I'll become a cop and 1323 01:17:26,025 --> 01:17:28,743 I'll get justice 1324 01:17:28,745 --> 01:17:33,563 for all those people that were killed and I will never, 1325 01:17:33,565 --> 01:17:37,515 never kill anybody again. 1326 01:17:38,888 --> 01:17:42,095 And I offered that up to God. 1327 01:17:42,097 --> 01:17:44,724 To atone? 1328 01:17:44,726 --> 01:17:46,426 To atone. 1329 01:17:47,505 --> 01:17:49,793 God took your deal. 1330 01:17:49,795 --> 01:17:52,613 I've solved so many murders. 1331 01:17:52,615 --> 01:17:54,182 So many. 1332 01:17:57,115 --> 01:17:59,573 So, you stepped out of the shower? 1333 01:18:01,086 --> 01:18:03,395 I put Laura into a, 1334 01:18:04,865 --> 01:18:07,913 some black plastic bags. 1335 01:18:08,973 --> 01:18:11,223 I took her out and I buried her. 1336 01:18:13,560 --> 01:18:15,792 Deep. 1337 01:18:29,585 --> 01:18:31,868 Was that so hard? 1338 01:18:42,449 --> 01:18:45,343 Solve Olivia's murder. 1339 01:18:45,345 --> 01:18:47,770 Close this case, you can do that. 1340 01:18:49,761 --> 01:18:51,575 How? 1341 01:18:54,525 --> 01:18:56,525 He'll help you. 1342 01:18:56,527 --> 01:18:59,060 Go to her house, there are clues. 1343 01:18:59,895 --> 01:19:02,333 But if I can't... 1344 01:19:02,335 --> 01:19:04,573 Do this and you're done. 1345 01:19:04,575 --> 01:19:06,973 - Done? - Clean. 1346 01:19:08,352 --> 01:19:10,158 Atoned. 1347 01:19:11,995 --> 01:19:13,560 Really? 1348 01:19:14,545 --> 01:19:17,013 But quickly, it has to be now. 1349 01:19:17,015 --> 01:19:19,393 Before the sun rises. 1350 01:19:19,395 --> 01:19:22,701 Then, take us up. 1351 01:19:29,391 --> 01:19:31,058 They're holding us down. 1352 01:19:31,060 --> 01:19:33,833 - Why? - They like you. 1353 01:19:33,835 --> 01:19:36,354 We need help. 1354 01:19:36,356 --> 01:19:39,186 You remember that song you sang when you were a kid? 1355 01:19:39,188 --> 01:19:43,327 ♪ By the waters ♪ 1356 01:19:43,329 --> 01:19:48,329 ♪ The waters of Babylon ♪ 1357 01:19:52,090 --> 01:19:56,438 ♪ By the waters ♪ 1358 01:19:56,440 --> 01:20:01,440 ♪ The waters of Babylon ♪ 1359 01:20:01,598 --> 01:20:06,204 ♪ We lay down and wept ♪ 1360 01:20:06,206 --> 01:20:11,206 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1361 01:20:11,390 --> 01:20:15,671 ♪ We lay down and wept ♪ 1362 01:20:15,673 --> 01:20:20,673 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1363 01:20:21,259 --> 01:20:25,240 ♪ By the waters ♪ 1364 01:20:25,242 --> 01:20:30,242 ♪ The waters of Babylon ♪ 1365 01:20:30,982 --> 01:20:34,921 ♪ We lay down and wept ♪ 1366 01:20:34,923 --> 01:20:39,923 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1367 01:20:40,540 --> 01:20:44,796 ♪ We lay down and wept ♪ 1368 01:20:44,798 --> 01:20:49,798 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1369 01:20:50,684 --> 01:20:55,684 ♪ By the waters ♪ 1370 01:20:56,312 --> 01:20:59,388 ♪ Of Babylon ♪ 1371 01:20:59,390 --> 01:21:03,579 ♪ We lay down and wept ♪ 1372 01:21:03,581 --> 01:21:08,581 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1373 01:21:09,732 --> 01:21:13,667 ♪ We remember, we remember ♪ 1374 01:21:13,669 --> 01:21:17,061 ♪ We remember thee Zion ♪ 1375 01:21:33,205 --> 01:21:35,333 Stop. 1376 01:21:35,335 --> 01:21:37,013 You fell down. 1377 01:21:37,015 --> 01:21:39,423 - How long? - Just a second ago. 1378 01:21:41,588 --> 01:21:43,131 - Sit down. - Are you okay? 1379 01:21:43,133 --> 01:21:44,825 Sit down! 1380 01:21:47,451 --> 01:21:49,076 Yeah. 1381 01:21:49,078 --> 01:21:51,161 Yeah, I'm alright. 1382 01:22:01,695 --> 01:22:03,198 Yeah, Loretta? 1383 01:22:03,200 --> 01:22:06,913 Henry, I have some news about the blood. 1384 01:22:06,915 --> 01:22:08,770 Yeah, it's placental. 1385 01:22:08,772 --> 01:22:10,830 Yeah. 1386 01:22:10,832 --> 01:22:12,117 How did you... 1387 01:22:12,119 --> 01:22:14,244 I'll call you back, Loretta. 1388 01:22:17,733 --> 01:22:20,400 So, am I under arrest, Detective? 1389 01:22:21,295 --> 01:22:24,528 In light of new evidence, no. 1390 01:22:25,805 --> 01:22:28,283 I just have to process a few things. 1391 01:22:28,285 --> 01:22:29,816 I understand. 1392 01:22:31,055 --> 01:22:32,723 What time is it? 1393 01:22:33,565 --> 01:22:36,723 It's, uh, just after three. 1394 01:22:36,725 --> 01:22:39,103 Sun comes up in a few hours. 1395 01:22:44,525 --> 01:22:47,017 Wonderful meeting you, Detective. 1396 01:22:49,232 --> 01:22:50,790 Vince. 1397 01:23:05,365 --> 01:23:07,199 The camera went out. 1398 01:23:08,735 --> 01:23:10,803 It does that sometimes. 1399 01:23:10,805 --> 01:23:13,213 What happened? 1400 01:23:13,215 --> 01:23:15,888 We got some new information. 1401 01:23:15,890 --> 01:23:17,585 Vince is innocent. 1402 01:23:19,115 --> 01:23:20,623 Really? 1403 01:23:20,625 --> 01:23:21,870 Are you okay? 1404 01:23:21,872 --> 01:23:23,873 Yeah, yeah, I'm fine. 1405 01:23:23,875 --> 01:23:27,213 I just, I've got some things I gotta do. 1406 01:23:27,215 --> 01:23:29,183 It was a real pleasure meeting you. 1407 01:23:29,185 --> 01:23:30,618 Detective. 1408 01:23:32,165 --> 01:23:34,603 Can you give me a ride to my car? 1409 01:23:38,012 --> 01:23:39,930 Yeah. 1410 01:23:51,608 --> 01:23:53,717 Up there, just pull over. 1411 01:23:58,935 --> 01:24:01,908 So, I have a few more questions for you... 1412 01:24:01,910 --> 01:24:04,743 Look, here's all my contact info. 1413 01:24:09,391 --> 01:24:10,807 I was wondering if I could... 1414 01:24:10,809 --> 01:24:13,301 I really need to get going, goodnight. 1415 01:24:15,987 --> 01:24:18,318 Okay. 1416 01:25:05,775 --> 01:25:07,200 Who's there? 1417 01:25:08,595 --> 01:25:11,087 - Freeze. - Please don't kill me. 1418 01:25:14,293 --> 01:25:16,470 You shouldn't be in here, honey. 1419 01:25:16,472 --> 01:25:18,718 How does he look? 1420 01:25:19,877 --> 01:25:20,975 Who? 1421 01:25:20,977 --> 01:25:22,907 My brother Vincent. 1422 01:25:31,496 --> 01:25:33,173 You? 1423 01:25:33,175 --> 01:25:35,742 You were expecting Joseph Stalin? 1424 01:25:40,432 --> 01:25:42,847 He's such a sweet guy, isn't he? 1425 01:25:42,849 --> 01:25:45,657 I just can't do it to him, bring him here. 1426 01:25:45,659 --> 01:25:47,638 I love him too much. 1427 01:25:50,175 --> 01:25:53,021 Life over here, it's hard, isn't it? 1428 01:25:53,023 --> 01:25:55,731 He told me that if I... 1429 01:25:55,733 --> 01:25:57,494 If you what? 1430 01:25:57,496 --> 01:26:00,483 Solved Olivia's murder. 1431 01:26:00,485 --> 01:26:03,540 Yes, yes, that you'd be done, atoned. 1432 01:26:04,645 --> 01:26:06,220 Let me show you. 1433 01:26:08,188 --> 01:26:13,188 ♪ And I will smile to hear your voice above me ♪ 1434 01:26:15,764 --> 01:26:20,764 ♪ And then my grave will gentler, warmer be ♪ 1435 01:26:22,080 --> 01:26:27,080 ♪ For you will bend and tell me that you love me ♪ 1436 01:26:28,755 --> 01:26:33,755 ♪ And I will sleep in peace until you come to me ♪ 1437 01:26:43,447 --> 01:26:45,733 Olivia killed herself? 1438 01:26:45,735 --> 01:26:48,593 With a little friendly persuasion. 1439 01:26:48,595 --> 01:26:49,616 Why? 1440 01:26:49,618 --> 01:26:52,293 She asked for me, so I came. 1441 01:26:52,295 --> 01:26:55,793 I truly enjoyed your confession. 1442 01:27:03,615 --> 01:27:06,333 I've been following the Brown Dahlia case for three years 1443 01:27:06,335 --> 01:27:09,883 and tonight, your intrepid reporter, Regina Parker, 1444 01:27:09,885 --> 01:27:11,953 has a huge breakthrough. 1445 01:27:14,760 --> 01:27:18,573 LAPD Detective Henry Cardenas confessed to the murder 1446 01:27:18,575 --> 01:27:23,571 of Laura Maldonado, AKA the Brown Dahlia. 1447 01:27:24,457 --> 01:27:26,292 I put Laura in, 1448 01:27:27,175 --> 01:27:30,720 in a few black plastic bags. 1449 01:27:30,722 --> 01:27:32,839 Then I took her and 1450 01:27:34,138 --> 01:27:35,696 buried her. 1451 01:27:36,777 --> 01:27:38,318 Deep. 1452 01:27:38,320 --> 01:27:39,906 Her laptop. 1453 01:27:42,592 --> 01:27:44,673 Hey. 1454 01:28:13,035 --> 01:28:14,323 Henry? 1455 01:28:14,325 --> 01:28:16,073 What the fuck? 1456 01:28:16,075 --> 01:28:18,153 I just got a call from the captain 1457 01:28:18,155 --> 01:28:22,423 and I got another call, it was from the fucking LA Times. 1458 01:28:22,425 --> 01:28:24,822 I'm looking at a video. 1459 01:28:24,824 --> 01:28:26,403 It's you. 1460 01:28:26,405 --> 01:28:29,591 It's you and you're confessing to a murder. 1461 01:28:30,745 --> 01:28:32,753 What the fuck, Hank? 1462 01:28:32,755 --> 01:28:34,947 Henry, what did you do? 1463 01:28:36,035 --> 01:28:38,066 What the fuck is going on? 1464 01:28:39,305 --> 01:28:40,571 Henry? 1465 01:28:41,521 --> 01:28:43,679 Henry, what the fuck? 1466 01:28:49,204 --> 01:28:54,154 This is a little song I just wrote called Lost. 1467 01:29:17,673 --> 01:29:22,657 ♪ I sit alone just for a while ♪ 1468 01:29:28,414 --> 01:29:33,414 ♪ Hand in your hair, lost in your smile ♪ 1469 01:29:36,411 --> 01:29:41,411 ♪ I don't know how, I don't know where, I don't know why ♪ 1470 01:29:46,798 --> 01:29:51,798 ♪ What brought me here, this moment with you ♪ 1471 01:29:52,193 --> 01:29:57,193 ♪ This moment in time ♪ 1472 01:29:57,323 --> 01:30:02,323 ♪ I get lost in your eyes, eyes ♪ 1473 01:30:02,714 --> 01:30:07,714 ♪ Get lost in your smile ♪ 1474 01:30:07,848 --> 01:30:10,332 ♪ Get lost in your love ♪ 1475 01:30:10,334 --> 01:30:15,334 ♪ Oh, oh, I'll be lost for a while ♪ 1476 01:30:18,505 --> 01:30:22,088 ♪ I'll be lost for a while ♪ 1477 01:30:29,574 --> 01:30:33,824 ♪ Standing here, it's only a dream ♪ 1478 01:30:40,199 --> 01:30:45,199 ♪ When you draw near, face reality ♪ 1479 01:30:48,038 --> 01:30:53,038 ♪ I call your name, hear my voice, you know mine ♪ 1480 01:30:58,864 --> 01:31:03,864 ♪ I can't explain it, what brought me here ♪ 1481 01:31:04,337 --> 01:31:09,337 ♪ This moment in time ♪ 1482 01:31:09,433 --> 01:31:14,433 ♪ I get lost in your eyes, eyes ♪ 1483 01:31:15,054 --> 01:31:18,509 ♪ Get lost in your smile ♪ 1484 01:31:18,511 --> 01:31:22,470 ♪ I get lost in your love ♪ 1485 01:31:22,472 --> 01:31:27,472 ♪ Oh, I'll be lost for a while ♪ 1486 01:31:31,032 --> 01:31:34,615 ♪ I'll be lost for a while ♪ 1487 01:32:53,567 --> 01:32:58,567 ♪ I get lost in your eyes, eyes ♪ 1488 01:32:58,821 --> 01:33:01,571 ♪ Get lost in your smile ♪ 1489 01:33:01,573 --> 01:33:06,512 ♪ I get lost in your love ♪ 1490 01:33:06,514 --> 01:33:11,514 ♪ Oh, oh, I'll be lost for a while ♪ 1491 01:33:14,688 --> 01:33:18,271 ♪ I'll be lost for a while ♪ 1492 01:33:49,881 --> 01:33:51,950 I'm dreaming. 1493 01:33:51,952 --> 01:33:54,463 But you're awake. 1494 01:33:54,465 --> 01:33:56,365 You took my song! 1495 01:33:57,623 --> 01:33:59,769 You took my life. 1496 01:34:01,505 --> 01:34:02,988 I just... 1497 01:34:04,125 --> 01:34:06,758 You just, you just. 1498 01:34:06,760 --> 01:34:08,368 You just! 1499 01:34:23,365 --> 01:34:25,273 I love you. 1500 01:34:29,398 --> 01:34:33,242 Can you at least mark my grave somehow? 1501 01:35:09,091 --> 01:35:10,741 Yes. 1502 01:36:00,634 --> 01:36:05,003 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 98605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.