All language subtitles for The Guardian s03e02 Big Coal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,908 --> 00:00:02,922 [Burton] Mathers Industries, 2 00:00:03,047 --> 00:00:04,421 Kelton Rubber 3 00:00:04,549 --> 00:00:06,052 Nathanson Auto Parts... 4 00:00:06,177 --> 00:00:07,328 [Nick] Right. 5 00:00:07,455 --> 00:00:09,117 [Burton] Henderson Box and Paper. 6 00:00:09,244 --> 00:00:10,650 Bluestone Plastics... 7 00:00:10,775 --> 00:00:11,733 [Nick] Right. 8 00:00:11,862 --> 00:00:14,323 L&T Holding Corporation, 9 00:00:14,447 --> 00:00:17,164 Rightvision Communications, 10 00:00:17,290 --> 00:00:19,015 Sklar Chemical, 11 00:00:19,142 --> 00:00:20,963 and Allegheny Electric. 12 00:00:21,090 --> 00:00:23,200 Allegheny Electric is my client. 13 00:00:23,325 --> 00:00:26,745 Nicholas, l brought them in back in 196T. 14 00:00:26,870 --> 00:00:28,148 And l've kept them here for the past seven years. 15 00:00:28,275 --> 00:00:29,873 But l brought them in. 16 00:00:38,365 --> 00:00:39,899 All right. 17 00:00:40,027 --> 00:00:41,592 l'm willing to give you 500/o-- 18 00:00:41,718 --> 00:00:44,180 500/o? l do all the work. 19 00:00:44,305 --> 00:00:46,126 500/o, Nicholas. 20 00:00:46,254 --> 00:00:49,034 And from now on, you only get what you bring through the door. 21 00:00:49,159 --> 00:00:50,853 OK? 22 00:00:50,979 --> 00:00:53,025 Yeah, fine. 23 00:00:56,312 --> 00:00:57,910 [door closes] 24 00:00:57,973 --> 00:00:59,251 [Hostetler] This is a great relief. 25 00:00:59,377 --> 00:01:01,327 [Clay] The prosecutor was just looking for headlines. 26 00:01:01,453 --> 00:01:02,604 Well, l can't thank you enough. 27 00:01:02,731 --> 00:01:04,616 Well, hopefully you won't have to hire me again. 28 00:01:07,967 --> 00:01:10,364 Hey, Clay, you represent Phil Hostetler? 29 00:01:10,491 --> 00:01:11,993 He was referred to me on this one matter. 30 00:01:12,119 --> 00:01:14,420 - How did it go? - How did it go? 31 00:01:15,536 --> 00:01:19,308 A 1T-year-old kid falls down one of Hostetler's old mineshafts and dies. 32 00:01:19,433 --> 00:01:21,190 Some prosecutor down in coal country 33 00:01:21,316 --> 00:01:23,873 indicts Hostetler for negligent homicide. 34 00:01:23,998 --> 00:01:25,948 l get him om with a $500 fine. 35 00:01:26,074 --> 00:01:27,161 You try to get his corporate work? 36 00:01:27,287 --> 00:01:29,204 He's been with Swann & Cranston for 35 years. 37 00:01:29,330 --> 00:01:31,120 You didn't try to get his corporate work? 38 00:01:31,246 --> 00:01:33,835 lf you land him, l want 500/o of the source credit. 39 00:01:37,250 --> 00:01:39,167 Hold it a sec. 40 00:01:39,295 --> 00:01:40,605 Thank you. 41 00:01:42,615 --> 00:01:44,469 Mr. Hostetler. 42 00:01:44,594 --> 00:01:46,096 Nick Fallin. 43 00:01:46,224 --> 00:01:47,662 - Oh, nice to meet you. - You, too. 44 00:01:47,788 --> 00:01:49,258 l know your dad. 45 00:01:49,384 --> 00:01:52,676 l'm sorry about Harold Cranston's retirement. 46 00:01:53,888 --> 00:01:55,550 Harold's retiring? 47 00:01:55,612 --> 00:01:56,858 Well, if he's not, he should. 48 00:01:56,985 --> 00:02:00,405 [chuckles] He hasn't said anything to me about that. 49 00:02:01,935 --> 00:02:03,948 lt's got to be tough being Hostetler Coal 50 00:02:04,074 --> 00:02:06,502 when the environmental groups, the unions, the press-- 51 00:02:06,628 --> 00:02:07,874 everyone hates you. 52 00:02:09,055 --> 00:02:11,772 That's not an emective way to land a client, son. 53 00:02:11,898 --> 00:02:14,519 Well, our firm is very good at dealing with companies 54 00:02:14,643 --> 00:02:16,433 that are targets of frivolous lawsuits. 55 00:02:16,559 --> 00:02:18,317 We work with you at stopping small problems 56 00:02:18,444 --> 00:02:19,786 from snowballing into big ones. 57 00:02:19,912 --> 00:02:22,533 ln emect, we save you on billable hours. 58 00:02:24,320 --> 00:02:26,461 We're just a better fit for you, Mr. Hostetler. 59 00:02:26,587 --> 00:02:28,408 Why else would Cranston send you over 60 00:02:28,534 --> 00:02:30,068 to work with Clay Simms at our omice? 61 00:02:30,195 --> 00:02:32,592 We have everything you need under one roof. 62 00:02:34,092 --> 00:02:37,192 There's a small coal fire burning close to Donora. 63 00:02:37,316 --> 00:02:39,010 The reason l thought of it-- we discovered 64 00:02:39,136 --> 00:02:41,502 when we were investigating that mine where the young man fell. 65 00:02:41,627 --> 00:02:42,969 How did it start? 66 00:02:43,096 --> 00:02:45,908 Probably some locals burning trash too close to a coal seam. 67 00:02:46,034 --> 00:02:47,536 What can l do for you? 68 00:02:47,662 --> 00:02:49,388 Vernon, Pennsylvania. 69 00:02:49,514 --> 00:02:51,464 lt sits right on top of one of my mines, 70 00:02:51,590 --> 00:02:53,380 five miles from the fire. 71 00:02:53,442 --> 00:02:55,391 All the mines are connected, 72 00:02:55,518 --> 00:02:57,946 so it's a matter of some concern if the fire should spread to Vernon. 73 00:02:58,073 --> 00:02:59,831 l see. How big is Vernon? 74 00:02:59,957 --> 00:03:02,993 About seven houses, 23 inhabitants. 75 00:03:03,118 --> 00:03:04,843 Well, uh, you could pay residents 76 00:03:04,969 --> 00:03:07,909 to waive their rights to future property damage claims. 77 00:03:08,036 --> 00:03:09,442 l could go out there and have them sign releases. 78 00:03:09,569 --> 00:03:11,198 How soon could you get this done? 79 00:03:11,325 --> 00:03:12,507 l could go out there today. 80 00:03:12,633 --> 00:03:14,999 Very well. The job's yours. 81 00:03:24,801 --> 00:03:26,942 Well, there is trouble 82 00:03:27,067 --> 00:03:29,752 In my mind 83 00:03:29,877 --> 00:03:31,858 There is dark 84 00:03:31,986 --> 00:03:35,054 There is dark and there is light 85 00:03:46,451 --> 00:03:48,272 There is no order 86 00:03:48,399 --> 00:03:50,093 There is chaos 87 00:03:50,155 --> 00:03:51,241 And there is crime 88 00:03:51,369 --> 00:03:53,382 There is no one 89 00:03:53,509 --> 00:03:56,161 Home tonight 90 00:03:56,287 --> 00:03:58,875 In the empire of my mind 91 00:03:59,001 --> 00:04:01,909 There is trouble in my mind 92 00:04:15,127 --> 00:04:16,469 How'd it go? 93 00:04:16,596 --> 00:04:17,683 Yeah, he gave us a matter-- 94 00:04:17,809 --> 00:04:19,982 a coal fire they discovered when that kid fell. 95 00:04:20,108 --> 00:04:22,505 - OK. - OK what? 96 00:04:22,631 --> 00:04:25,571 l brought Hostetler in the door. l want 500/o. 97 00:04:25,696 --> 00:04:27,933 - You're kidding. - l brought him in the door. 98 00:04:30,359 --> 00:04:32,404 Fine. 99 00:04:32,531 --> 00:04:34,384 There's something else. 100 00:04:39,045 --> 00:04:41,026 You know that associate l brought with me--Sadie Harper? 101 00:04:41,152 --> 00:04:42,399 Never met her. 102 00:04:42,526 --> 00:04:44,220 She worked on Hostetler's defense, 103 00:04:44,345 --> 00:04:46,071 knows the town of Vernon very well. 104 00:04:46,198 --> 00:04:48,339 She could be an asset to this civil matter of yours. 105 00:04:48,401 --> 00:04:49,774 She's a criminal attorney. 106 00:04:49,902 --> 00:04:51,755 She could be an asset. 107 00:04:51,882 --> 00:04:54,247 ls this what you wanted to talk to me about? 108 00:04:54,373 --> 00:04:56,258 Yeah. 109 00:04:56,384 --> 00:04:59,676 She spent a month down in Vernon investigating the accident. 110 00:04:59,801 --> 00:05:00,823 Knows the town very well? 111 00:05:00,950 --> 00:05:03,443 So, l thought maybe you could take her on. 112 00:05:03,569 --> 00:05:05,742 [chuckles] 113 00:05:05,869 --> 00:05:07,498 How long have you been sleeping with her? 114 00:05:10,562 --> 00:05:12,351 A year, on and om. 115 00:05:12,478 --> 00:05:15,546 Does my father know you've been on and om her for the past year? 116 00:05:15,672 --> 00:05:16,790 l'm telling you. 117 00:05:16,917 --> 00:05:19,187 He's not going to be very happy. You're a partner, she's an associate. 118 00:05:19,312 --> 00:05:21,453 - l'm aware of that. - Yeah. 119 00:05:21,580 --> 00:05:24,232 And you plan to continue seeing her? 120 00:05:24,358 --> 00:05:25,892 Yeah, of course. 121 00:05:26,018 --> 00:05:28,063 She's a great lawyer. 122 00:05:28,190 --> 00:05:29,723 Good for you. 123 00:05:31,766 --> 00:05:33,395 Fine, l'll take her. 124 00:05:33,522 --> 00:05:35,759 Thanks. 125 00:05:35,885 --> 00:05:37,802 l get all of Hostetler. 126 00:05:39,206 --> 00:05:41,027 You're kidding. 127 00:05:49,265 --> 00:05:50,639 Sadie, right? 128 00:05:50,766 --> 00:05:52,044 - Right. - Nick Fallin. 129 00:05:52,171 --> 00:05:54,152 - Yes, hi. - Nice to meet you. 130 00:05:54,279 --> 00:05:56,451 Um, can you sign this? 131 00:05:59,323 --> 00:06:01,944 lt's a consensual relationship agreement. 132 00:06:02,070 --> 00:06:05,617 lt states that your relationship with Clay Simms is voluntary, mutual. 133 00:06:05,743 --> 00:06:07,341 l know what this is. 134 00:06:07,467 --> 00:06:09,704 - l need you to sign it. - l'm not signing this. 135 00:06:09,830 --> 00:06:11,236 You're not? 136 00:06:11,363 --> 00:06:14,048 All this release does is protect you. 137 00:06:14,173 --> 00:06:15,835 lt's a standard form, Sadie. 138 00:06:15,961 --> 00:06:18,006 - Would you sign this? - Sure. 139 00:06:19,155 --> 00:06:21,008 Let's say you're still an associate, 140 00:06:21,135 --> 00:06:23,756 and a 40-year-old female partner is banging you. 141 00:06:23,881 --> 00:06:27,012 You know, takes you up to the house on weekends, 142 00:06:27,138 --> 00:06:29,247 expensive dinners, bad skiing. 143 00:06:29,373 --> 00:06:31,322 Then one day she wants you to sign a form, 144 00:06:31,449 --> 00:06:32,918 in case she gets bored with you 145 00:06:33,046 --> 00:06:34,484 and doesn't want you around anymore, 146 00:06:34,611 --> 00:06:36,912 and she can fire you without any repercussions. 147 00:06:38,283 --> 00:06:39,752 Think about it. 148 00:06:39,879 --> 00:06:41,604 Are you saying l have to do this? 149 00:06:41,731 --> 00:06:43,936 No, l'm saying you should think about it. 150 00:06:43,998 --> 00:06:45,596 l'll get back to you later. 151 00:06:46,776 --> 00:06:47,959 Something else? 152 00:06:48,085 --> 00:06:49,939 l understand you've been to Vernon, Pennsylvania. 153 00:06:50,065 --> 00:06:53,038 We settled that case, thank God. 154 00:06:55,398 --> 00:06:57,539 [train whistle blows] 155 00:06:57,665 --> 00:06:59,230 [Nick] Why are we parking here? 156 00:06:59,359 --> 00:07:01,021 [Sadie] Trust me, it's better this way. 157 00:07:01,146 --> 00:07:03,000 These people don't want to see this car. 158 00:07:05,617 --> 00:07:08,046 ln order for the releases to be binding, 159 00:07:08,171 --> 00:07:10,088 we need to give each resident a disclosure report. 160 00:07:10,215 --> 00:07:12,004 Have them read it before they sign. 161 00:07:12,131 --> 00:07:13,281 Right. 162 00:07:13,409 --> 00:07:15,837 lt just says their, uh-- 163 00:07:15,963 --> 00:07:17,528 their town is built on a coal mine, 164 00:07:17,656 --> 00:07:19,094 and there's a chance that, at some point, 165 00:07:19,221 --> 00:07:21,138 that mine could catch on fire. 166 00:07:21,264 --> 00:07:23,054 There's an outside chance that their property 167 00:07:23,180 --> 00:07:25,960 might collapse a bit. 168 00:07:26,087 --> 00:07:29,091 You know, those mines are cut 500 feet into the ground. 169 00:07:29,216 --> 00:07:30,750 Collapse a bit? 170 00:07:33,271 --> 00:07:35,060 What do you know about coal fires? 171 00:07:35,187 --> 00:07:38,415 Just what l read before l left-- that they're hard to put out. 172 00:07:38,540 --> 00:07:42,279 Take a big seam of coal-- say, 40 million tons. 173 00:07:42,340 --> 00:07:44,961 lt sets on fire, you've got the world's biggest barbeque pit. 174 00:07:45,086 --> 00:07:46,397 The only dimerence is, 175 00:07:46,522 --> 00:07:48,728 your hibachi burns at about 400 degrees. 176 00:07:48,854 --> 00:07:50,771 Coal fires burn at 2,000. 177 00:07:50,898 --> 00:07:52,751 At that temperature, 178 00:07:52,878 --> 00:07:55,786 it would take 100 years to burn itself out. 179 00:07:57,124 --> 00:07:59,937 [Nick] l want you to take the Harrisons, the Stryzinskis, 180 00:08:00,063 --> 00:08:01,948 and the Pences. 181 00:08:02,074 --> 00:08:04,567 [Sadie] You want me to walk into these people's houses by myself? 182 00:08:04,693 --> 00:08:05,843 Yeah. 183 00:08:05,971 --> 00:08:07,313 Have you taken a good look at me? 184 00:08:07,439 --> 00:08:08,877 Yeah, l, uh-- 185 00:08:09,004 --> 00:08:10,441 l noticed that you're, uh-- 186 00:08:10,568 --> 00:08:11,814 That l'm wearing Prada. 187 00:08:11,942 --> 00:08:13,284 Yeah, l noticed. 188 00:08:13,410 --> 00:08:15,360 Well, l'll meet you back here in an hour. 189 00:08:20,180 --> 00:08:22,769 [ring] 190 00:08:22,894 --> 00:08:25,387 [ringing] 191 00:08:32,315 --> 00:08:34,105 Hey. 192 00:08:34,231 --> 00:08:35,669 Hey yourself. 193 00:08:35,796 --> 00:08:37,809 Uh, is your mother home? 194 00:08:37,872 --> 00:08:39,118 Mother's dead. 195 00:08:39,244 --> 00:08:42,057 - l'm sorry. - That's all right. 196 00:08:42,182 --> 00:08:45,410 She died when l was born, so l didn't know her at all. 197 00:08:46,621 --> 00:08:49,274 [coughs] 198 00:08:49,399 --> 00:08:51,093 ls your father home? 199 00:08:52,433 --> 00:08:54,127 You handing out Watchtowers? 200 00:08:54,253 --> 00:08:55,308 What? 201 00:08:55,435 --> 00:08:57,385 - Are you a Jehovah's Witness? - No. 202 00:08:57,509 --> 00:08:59,555 Because the only people that ever come here all dressed up 203 00:08:59,681 --> 00:09:00,959 are the Jehovah's Witnesses. 204 00:09:01,087 --> 00:09:03,962 No. Not a Jehovah's Witness. 205 00:09:07,441 --> 00:09:09,039 Come on in. 206 00:09:13,413 --> 00:09:15,234 My daddy's out back. 207 00:09:18,330 --> 00:09:19,641 Daddy! 208 00:09:19,767 --> 00:09:21,748 Someone's here! 209 00:09:34,009 --> 00:09:36,054 Why did the chicken cross the road? 210 00:09:37,363 --> 00:09:39,984 To, uh, get to the other side. 211 00:09:40,108 --> 00:09:41,994 Right. 212 00:09:42,121 --> 00:09:45,797 But...why did the pigeon cross the road? 213 00:09:47,996 --> 00:09:50,585 Because it was nailed to the chicken. 214 00:09:53,680 --> 00:09:55,501 You don't think it's funny? 215 00:09:57,735 --> 00:09:59,812 What's your problem? 216 00:10:04,824 --> 00:10:06,646 What can l do for you? 217 00:10:11,116 --> 00:10:15,495 So, Hostetler's just going to give me $20,000? 218 00:10:15,618 --> 00:10:16,800 lf you sign. 219 00:10:16,927 --> 00:10:19,963 20,000, just for signing my name? 220 00:10:23,186 --> 00:10:24,560 Well, that's crazy. 221 00:10:24,686 --> 00:10:26,700 That's business. 222 00:10:26,827 --> 00:10:28,489 Why would they do that? 223 00:10:28,614 --> 00:10:30,404 - Mr. Nystrom-- - [girl coughing] 224 00:10:30,530 --> 00:10:32,831 Like l said, there is a slight chance 225 00:10:32,894 --> 00:10:35,356 the ground might downgrade a bit over time. 226 00:10:35,480 --> 00:10:39,283 lt's all in these disclosure reports. 227 00:10:40,590 --> 00:10:43,018 [coughing] 228 00:10:45,284 --> 00:10:46,882 Sweetheart, are you OK? 229 00:10:47,008 --> 00:10:48,925 Yeah. 230 00:10:58,280 --> 00:11:01,763 Did you know Judge Judy was a lawyer before she was a judge? 231 00:11:02,943 --> 00:11:04,253 No. 232 00:11:04,380 --> 00:11:06,521 She was. 233 00:11:15,556 --> 00:11:18,464 Mr. Nystrom, this form, the offer-- 234 00:11:18,590 --> 00:11:21,306 - it's only good today. - Today? 235 00:11:21,432 --> 00:11:23,637 We'd like to get this wrapped up as soon as possible. 236 00:11:23,764 --> 00:11:26,481 [girl coughing] 237 00:11:27,627 --> 00:11:30,280 [Girl] Daddy? Daddy? 238 00:11:30,341 --> 00:11:31,779 l'm sorry. l have to-- 239 00:11:31,906 --> 00:11:33,951 Could you just come back tomorrow? 240 00:11:34,077 --> 00:11:36,347 Honey? Honey? 241 00:11:36,472 --> 00:11:38,262 [coughing continues] 242 00:11:44,584 --> 00:11:46,597 l got two of your releases signed. 243 00:11:46,723 --> 00:11:49,120 - The third's not going to happen. - Why not? 244 00:11:49,245 --> 00:11:50,683 The guy's name is Ezra Pence. 245 00:11:50,810 --> 00:11:53,302 He's the grandfather of the guy that fell down that mine. 246 00:11:53,429 --> 00:11:54,962 He didn't like the way we handled the case. 247 00:11:55,089 --> 00:11:56,111 What did you do? 248 00:11:56,239 --> 00:11:59,564 We established that his grandson was drunk and none too bright. 249 00:11:59,687 --> 00:12:01,957 Well, we have to come out here again tomorrow. 250 00:12:02,083 --> 00:12:03,777 - We? - Yeah. 251 00:12:03,903 --> 00:12:05,469 Let's go. 252 00:12:29,175 --> 00:12:30,645 - Good morning. - Good morning. 253 00:12:30,772 --> 00:12:33,075 - Mind shutting the door? - Sure. 254 00:12:34,703 --> 00:12:37,039 About the consensual relationship agreement-- 255 00:12:37,165 --> 00:12:39,309 - l thought about it. - Good. 256 00:12:39,434 --> 00:12:43,145 Clay, you and l will no longer be seeing each other socially. 257 00:12:43,270 --> 00:12:44,262 Sadie. 258 00:12:44,389 --> 00:12:46,340 Nick, l will finish om this civil matter 259 00:12:46,467 --> 00:12:48,867 then go back to criminal practice, which is what l came here to do. 260 00:12:48,992 --> 00:12:51,040 So, this is no longer necessary. 261 00:12:51,166 --> 00:12:52,318 Sadie, you're overreacting-- 262 00:12:52,444 --> 00:12:54,300 Whenever you're ready, we can go back down to Vernon 263 00:12:54,426 --> 00:12:55,994 and finish what we started. 264 00:13:14,853 --> 00:13:17,062 So, l spoke to my client. 265 00:13:17,186 --> 00:13:21,761 He is willing to increase the offer to 22,500. 266 00:13:21,884 --> 00:13:23,868 22,500? 267 00:13:23,932 --> 00:13:25,658 Right. 268 00:13:25,784 --> 00:13:28,856 That's two thousand and five... 269 00:13:28,981 --> 00:13:31,413 - Hundred. Right. - ...hundred more. 270 00:13:31,538 --> 00:13:33,234 [sighs] 271 00:13:33,361 --> 00:13:35,408 No, l can't take that. 272 00:13:35,534 --> 00:13:36,653 Dad? 273 00:13:36,781 --> 00:13:39,308 Petra, mind your own business. 274 00:13:42,056 --> 00:13:44,038 Mr. Nystrom, this is the most my client can offer. 275 00:13:44,165 --> 00:13:47,781 No, see, l already signed the one you left for me last night. 276 00:13:49,919 --> 00:13:51,902 l already took your first offer. 277 00:13:54,682 --> 00:13:57,049 Well, just-- just sign this one. 278 00:13:57,174 --> 00:13:59,638 - But what about that one? - Just sign that one. 279 00:13:59,765 --> 00:14:01,652 Just sign that one. 280 00:14:02,928 --> 00:14:04,751 Well, thank you, man. 281 00:14:06,126 --> 00:14:08,429 [Petra coughing] 282 00:14:11,048 --> 00:14:13,512 [glass shatters] 283 00:14:13,637 --> 00:14:15,556 - [coughing] - Honey? 284 00:14:21,023 --> 00:14:22,686 Daddy. 285 00:14:24,505 --> 00:14:26,232 ls she all right? 286 00:14:26,361 --> 00:14:28,600 [coughing] 287 00:14:30,067 --> 00:14:32,146 lt just started last night. 288 00:14:32,274 --> 00:14:33,554 She should see a doctor. 289 00:14:33,680 --> 00:14:36,335 Well, the clinic shut down Iast year. 290 00:14:36,460 --> 00:14:39,468 You know, l represent the county hospital in the city. 291 00:14:39,593 --> 00:14:43,177 You could go and take her to see Dr. Aaron Wasserman. 292 00:14:43,302 --> 00:14:45,284 l'll write it down. 293 00:14:46,754 --> 00:14:48,833 Use my name, OK? 294 00:14:50,654 --> 00:14:52,797 Hey, man? 295 00:14:52,922 --> 00:14:54,105 Thank you. 296 00:14:54,234 --> 00:14:55,961 For everything you've done for us. 297 00:14:58,964 --> 00:15:01,012 [coughing] 298 00:15:04,782 --> 00:15:06,605 [Sadie] Stop it! Just-- 299 00:15:06,732 --> 00:15:07,915 Hey! 300 00:15:08,042 --> 00:15:10,186 You're going to threaten me with that, you better be prepared to use it! 301 00:15:10,312 --> 00:15:11,400 Get om my property! 302 00:15:11,527 --> 00:15:13,479 l will turn my back to you, and you put that down! 303 00:15:13,605 --> 00:15:15,270 Put it down, put it down. 304 00:15:15,396 --> 00:15:17,155 Let's go. 305 00:15:18,752 --> 00:15:20,286 Did you get him to sign? 306 00:15:27,509 --> 00:15:29,301 Thank you. 307 00:15:29,428 --> 00:15:30,835 Thanks. 308 00:15:44,515 --> 00:15:46,626 Thanks for coming. 309 00:15:46,753 --> 00:15:48,064 l know you didn't want to, 310 00:15:48,192 --> 00:15:51,712 but l really think that we should talk about things, 311 00:15:51,836 --> 00:15:53,403 get it all out in the open. 312 00:16:02,224 --> 00:16:03,727 Well? Heh. 313 00:16:03,854 --> 00:16:04,974 Yeah, yeah. 314 00:16:05,101 --> 00:16:07,693 Right, because before l leave, l think that it would be nice 315 00:16:07,819 --> 00:16:09,802 for us to have some kind of an ending. 316 00:16:09,929 --> 00:16:13,257 Or, you know, some kind of closure. 317 00:16:13,380 --> 00:16:15,843 - Closure? - Right. 318 00:16:21,051 --> 00:16:22,779 Nick. 319 00:16:24,408 --> 00:16:25,849 Yeah. 320 00:16:27,989 --> 00:16:30,227 l'm sorry that l hurt you. 321 00:16:32,112 --> 00:16:33,777 l want you to know that. 322 00:16:33,903 --> 00:16:36,015 lt was never my intention. 323 00:16:41,863 --> 00:16:43,526 Do you want to come back to my place? 324 00:16:43,652 --> 00:16:44,931 What? 325 00:16:45,059 --> 00:16:46,594 You heard me. 326 00:16:47,999 --> 00:16:49,950 Heh. Nick-- 327 00:16:50,077 --> 00:16:51,452 Well, do you? 328 00:17:05,132 --> 00:17:06,924 Good morning. 329 00:17:07,050 --> 00:17:09,290 Louisa Archer called for you three times. 330 00:17:09,417 --> 00:17:11,815 Also, a man named Paul Nystrom-- 331 00:17:11,941 --> 00:17:13,988 something about County Hospital not releasing his daughter. 332 00:17:14,050 --> 00:17:15,586 He said you'd understand. 333 00:17:24,186 --> 00:17:25,784 They won't let me take her out of here, 334 00:17:25,910 --> 00:17:27,446 and my car broke down in the parking lot, 335 00:17:27,572 --> 00:17:29,236 and l can't amord to spend the night in some motel. 336 00:17:29,363 --> 00:17:30,643 Just wait here a second. 337 00:17:30,770 --> 00:17:32,977 Excuse me. Dr. Wasserman? 338 00:17:33,103 --> 00:17:34,862 What's going on with Petra Nystrom? 339 00:17:34,987 --> 00:17:36,876 Um, we did an ultrasound. 340 00:17:37,003 --> 00:17:39,914 The fetus is microcephalic. Small-headed. 341 00:17:40,039 --> 00:17:43,303 Probably blind, deaf, possibility of mental retardation. 342 00:17:43,428 --> 00:17:45,699 - Did you talk to him about this? - Yeah. 343 00:17:45,825 --> 00:17:47,264 This is why you want to keep her in here tonight? 344 00:17:47,391 --> 00:17:49,375 Petra's a strange case. 345 00:17:49,501 --> 00:17:50,940 Fluid in her lungs. 346 00:17:51,068 --> 00:17:52,634 Looks like pulmonary edema. 347 00:17:52,762 --> 00:17:54,169 What would cause that? 348 00:17:54,295 --> 00:17:55,735 Could be a number of things. 349 00:17:55,862 --> 00:17:57,014 Environmental? 350 00:17:57,142 --> 00:18:00,788 ln a girl this age, the chances are good. 351 00:18:02,575 --> 00:18:04,239 Her father wants to take her home tonight. 352 00:18:04,365 --> 00:18:06,892 That's a risk. But... 353 00:18:08,234 --> 00:18:10,313 if he insists on taking her home, l can't stop him. 354 00:18:10,375 --> 00:18:13,413 Have him get an AMA from the admitting nurse, sign it, 355 00:18:13,539 --> 00:18:15,107 bring her back here tomorrow for tests. 356 00:18:15,233 --> 00:18:16,864 All right. 357 00:18:16,990 --> 00:18:20,703 OK, you have to sign an Against Medical Advice release. 358 00:18:20,827 --> 00:18:22,553 See the admitting nurse, then you can take her home. 359 00:18:22,682 --> 00:18:24,187 OK, l'll sign it. 360 00:18:24,312 --> 00:18:26,520 Uh, Mr. Fallin? 361 00:18:26,645 --> 00:18:28,116 Do you know if there's any buses 362 00:18:28,243 --> 00:18:30,291 that go from Pittsburgh to Vernon? 363 00:19:02,510 --> 00:19:04,270 What the hell do you want? 364 00:19:04,396 --> 00:19:05,867 Mr. Pence, my name is Nicholas Fallin-- 365 00:19:05,993 --> 00:19:08,618 That colored girl told lies about my grandson. 366 00:19:08,744 --> 00:19:09,767 She lied. 367 00:19:09,895 --> 00:19:11,014 Mr. Pence, l'm here to offer you-- 368 00:19:11,141 --> 00:19:12,420 She said he was drunk! 369 00:19:12,548 --> 00:19:15,012 Said the accident was his fault. 370 00:19:15,137 --> 00:19:16,417 l know nothing about that situation. 371 00:19:16,543 --> 00:19:18,174 l'm here to talk to you about your property. 372 00:19:18,302 --> 00:19:20,222 That blackie walks on my property again, 373 00:19:20,348 --> 00:19:21,978 l'm going to put a bullet in her head. 374 00:19:22,107 --> 00:19:24,537 Mr. Pence... 375 00:19:24,663 --> 00:19:26,774 my associate's name is Sadie Harper. 376 00:19:26,901 --> 00:19:30,708 Now, Mr. Hostetler is willing to negotiate. 377 00:19:30,831 --> 00:19:33,710 l read the papers that girl left. 378 00:19:33,837 --> 00:19:36,557 Hostetler's a liar. He's always been a liar. 379 00:19:36,681 --> 00:19:39,784 OK, just today, l can increase the offer to $30,000. 380 00:19:39,910 --> 00:19:42,598 My grandson wasn't a drunk. He wasn't. 381 00:19:42,724 --> 00:19:44,932 Lived with me almost his whole life. 382 00:19:45,057 --> 00:19:47,296 - A good kid. - l'm sure he was. 383 00:19:47,423 --> 00:19:51,261 53 years, l worked for Hostetler Coal. 384 00:19:51,386 --> 00:19:54,521 $30,000 is at least three times the value of this property, Mr. Pence. 385 00:19:54,646 --> 00:19:59,413 You know how many miners died down there over the years? 386 00:20:01,136 --> 00:20:03,408 lt's like going to war. 387 00:20:03,533 --> 00:20:06,700 Working down there is no dimerent than going to war. 388 00:20:06,761 --> 00:20:09,225 l appreciate your time. If you reconsider, that's my card. 389 00:20:09,351 --> 00:20:10,662 Thank you. 390 00:20:11,972 --> 00:20:16,036 The report said the fire is burning in Henderson Hills. 391 00:20:16,160 --> 00:20:19,423 You can tell Phil Hostetler he's full of crap. 392 00:20:19,548 --> 00:20:21,660 What's it going to take, Mr. Pence? 393 00:20:21,785 --> 00:20:23,193 Will you speak up?! 394 00:20:25,845 --> 00:20:27,508 What is it going to take? 395 00:20:27,635 --> 00:20:31,122 $40,000! 396 00:20:32,494 --> 00:20:34,317 l can do that. 397 00:20:34,444 --> 00:20:35,851 40,000? 398 00:20:35,979 --> 00:20:38,379 Sure. 399 00:20:38,504 --> 00:20:40,167 Just sign here. 400 00:20:44,768 --> 00:20:48,704 Fire's burning right under your feet, you know? 401 00:20:48,828 --> 00:20:50,299 l can smell it. 402 00:20:50,425 --> 00:20:52,122 Smoke comes up. 403 00:20:53,911 --> 00:20:55,895 lt's even worse over there in the cemetery. 404 00:20:56,020 --> 00:20:57,076 Thank you, l appreciate it. 405 00:20:57,203 --> 00:20:59,122 l'll process your check immediately. 406 00:21:01,518 --> 00:21:03,534 [Pence] It's burning under your feet! 407 00:21:03,596 --> 00:21:05,452 You tell him that. 408 00:21:45,348 --> 00:21:49,324 Mr. Hostetler coal fires release toxics, right? 409 00:21:49,448 --> 00:21:51,756 Our position is, there's no evidence 410 00:21:51,882 --> 00:21:54,735 linking coal emissions with health problems. 411 00:21:54,860 --> 00:21:56,847 There have been no definitive studies. 412 00:21:56,974 --> 00:21:58,642 There's a family-- they signed a release. 413 00:21:58,768 --> 00:22:01,686 The daughter-- her unborn child is sick. 414 00:22:01,747 --> 00:22:02,836 OK. 415 00:22:02,965 --> 00:22:04,853 And the girl has pulmonary edema. 416 00:22:04,982 --> 00:22:06,166 Right. 417 00:22:06,294 --> 00:22:08,571 lt's quite an unusual condition for a 14-year-old. 418 00:22:08,697 --> 00:22:10,716 Well, so is being pregnant. 419 00:22:10,841 --> 00:22:12,026 [chuckles] Yeah. 420 00:22:12,156 --> 00:22:15,747 The doctor says that her problems may be environmental. 421 00:22:15,871 --> 00:22:17,634 Convenient. 422 00:22:17,760 --> 00:22:19,299 So, you don't want to do anything? 423 00:22:19,426 --> 00:22:21,315 Oh, this happens all the time, Mr. Fallin. 424 00:22:21,444 --> 00:22:23,848 Well, if there's a coal fire burning underneath Vernon-- 425 00:22:23,975 --> 00:22:26,218 We don't believe the fire has spread to that area. 426 00:22:26,345 --> 00:22:28,845 lf people do get sick, they could trace it back to your corporation. 427 00:22:28,970 --> 00:22:30,605 Yes? 428 00:22:30,732 --> 00:22:33,488 You may want to consider injury releases. 429 00:22:33,614 --> 00:22:36,402 But we don't know if we've made anybody sick. 430 00:22:36,528 --> 00:22:38,388 Would you rather spend a little bit now 431 00:22:38,515 --> 00:22:40,340 or a lot later? 432 00:22:48,058 --> 00:22:49,116 Mr. Nystrom. 433 00:22:49,243 --> 00:22:52,001 The doctors are saying that Petra has cancer. 434 00:22:52,126 --> 00:22:53,985 Oh, l'm sorry. 435 00:22:54,111 --> 00:22:56,933 And they're going to have to abort the baby before they can treat her, 436 00:22:57,058 --> 00:22:58,244 or she could die. 437 00:22:58,309 --> 00:23:00,135 Anyway, l was just wondering if maybe you could come down there 438 00:23:00,263 --> 00:23:01,511 and talk to your friend. 439 00:23:01,638 --> 00:23:03,208 Mr. Nystrom, could we take this into my omice? 440 00:23:03,335 --> 00:23:04,747 Because they're trying to move her somewhere else. 441 00:23:04,875 --> 00:23:06,990 They're saying they can't treat her there. 442 00:23:07,116 --> 00:23:08,365 Well, it's not really my place to-- 443 00:23:08,492 --> 00:23:10,029 But you know him. 444 00:23:12,818 --> 00:23:14,132 We did an MRl. 445 00:23:14,258 --> 00:23:16,148 Tumors have perforated the lung membrane-- 446 00:23:16,275 --> 00:23:18,005 a sign of a very aggressive cancer. 447 00:23:18,132 --> 00:23:19,319 What can you do for her? 448 00:23:19,448 --> 00:23:22,973 The treatment she needs is way beyond our resources. 449 00:23:23,096 --> 00:23:24,666 The baby? 450 00:23:24,794 --> 00:23:27,198 She'll have to terminate the pregnancy 451 00:23:27,326 --> 00:23:29,665 if she wants to treat the cancer. 452 00:23:29,790 --> 00:23:30,912 Where are you going to send her? 453 00:23:31,040 --> 00:23:33,413 She has to stay here for now. 454 00:23:33,539 --> 00:23:35,236 But Petra's best shot 455 00:23:35,365 --> 00:23:37,510 is angiogenesis inhibitor therapy. 456 00:23:37,637 --> 00:23:39,754 lt cuts om blood supply to the tumors. 457 00:23:39,881 --> 00:23:41,611 But it's relatively new, and, unfortunately, 458 00:23:41,738 --> 00:23:44,559 Mr. Nystrom's insurance carrier is refusing to cover it. 459 00:23:44,684 --> 00:23:45,775 Why? 460 00:23:45,900 --> 00:23:47,631 They claim it's experimental. 461 00:23:47,759 --> 00:23:49,521 We could put her through the traditional treatment-- 462 00:23:49,648 --> 00:23:51,667 chemo, radiation-- but from my experience, 463 00:23:51,793 --> 00:23:53,524 l haven't seen that work on something this aggressive, 464 00:23:53,651 --> 00:23:56,824 and l've never seen it work on a girl this age. 465 00:23:56,887 --> 00:23:58,456 Who's the insurance carrier? 466 00:23:58,583 --> 00:24:00,539 Mr. Nystrom is still covered by his old health plan 467 00:24:00,664 --> 00:24:01,756 from when he was a miner. 468 00:24:01,883 --> 00:24:03,356 l'll fax you over the contact information. 469 00:24:03,484 --> 00:24:04,445 Thank you. 470 00:24:04,573 --> 00:24:07,714 Mr. Nystrom, you need to sign some consent forms 471 00:24:07,840 --> 00:24:09,346 for the abortion. 472 00:24:13,828 --> 00:24:16,169 Well, good thing l signed that form for my property. 473 00:24:16,295 --> 00:24:18,732 At least l got that money coming in. 474 00:24:18,858 --> 00:24:20,363 Right. 475 00:24:20,490 --> 00:24:23,022 Maybe l can use that to pay for what she needs. 476 00:24:29,427 --> 00:24:31,254 - Hey. - Hey. 477 00:24:33,558 --> 00:24:38,143 So, l hear you're trying to take Hostetler away from Cranston. 478 00:24:38,266 --> 00:24:39,483 Yeah. 479 00:24:39,611 --> 00:24:41,405 We land those guys, 480 00:24:41,532 --> 00:24:43,809 we'll need an environmental lawyer. 481 00:24:43,936 --> 00:24:46,275 Someone who really knows the ropes around the federal courts. 482 00:24:46,401 --> 00:24:47,843 l know that, Dad. 483 00:24:47,970 --> 00:24:49,734 What? 484 00:24:51,847 --> 00:24:54,058 There's this girl--14 years old. 485 00:24:54,119 --> 00:24:57,228 She has cancer. She needs a lot of expensive treatment. 486 00:24:57,355 --> 00:24:59,854 Her father's insurance company doesn't want to pay for it. 487 00:24:59,981 --> 00:25:01,744 So? 488 00:25:01,869 --> 00:25:04,627 Hostetler Coal may have made her sick. 489 00:25:04,753 --> 00:25:05,907 How? 490 00:25:06,035 --> 00:25:07,572 Toxins from the coal fire. 491 00:25:09,365 --> 00:25:12,218 So, Hostetler wants to settle her out cheap, huh? 492 00:25:12,343 --> 00:25:13,785 Of course. 493 00:25:13,914 --> 00:25:15,356 Her family got a lawyer yet? 494 00:25:15,482 --> 00:25:17,790 No, but they're beginning to trust me. 495 00:25:19,069 --> 00:25:21,922 Well, l know it's tough for you son, but... 496 00:25:22,047 --> 00:25:23,521 you've got to get them to sign. 497 00:25:23,650 --> 00:25:25,767 Yeah. The money Hostetler's offering 498 00:25:25,892 --> 00:25:27,302 isn't going to begin to cover medical fees. 499 00:25:27,430 --> 00:25:29,802 Hostetler retained you? 500 00:25:29,927 --> 00:25:31,048 That's right. 501 00:25:31,176 --> 00:25:32,876 So, you've got to be above board 502 00:25:33,003 --> 00:25:35,310 and just explain everything to the family. 503 00:25:36,748 --> 00:25:38,447 Yeah, of course. 504 00:25:38,574 --> 00:25:41,106 - Your job is to-- - l know what my job is, Dad. 505 00:25:41,232 --> 00:25:42,387 Well, then... 506 00:25:42,513 --> 00:25:43,955 Right. 507 00:25:45,236 --> 00:25:47,159 Big coal. 508 00:26:00,941 --> 00:26:02,124 Hey. 509 00:26:03,691 --> 00:26:05,002 How are you feeling? 510 00:26:05,128 --> 00:26:07,016 OK, l guess. 511 00:26:07,143 --> 00:26:08,550 l'm sore a little. 512 00:26:08,677 --> 00:26:10,437 l got you something. 513 00:26:16,060 --> 00:26:17,787 A Watchtower? 514 00:26:21,016 --> 00:26:23,446 Um, where's your father? 515 00:26:23,573 --> 00:26:25,396 He went to get comee. 516 00:26:29,807 --> 00:26:32,813 You know, she was dead already. 517 00:26:32,938 --> 00:26:33,962 What? 518 00:26:35,016 --> 00:26:37,288 The baby died before the operation. 519 00:26:37,413 --> 00:26:39,557 Oh. 520 00:26:39,682 --> 00:26:41,858 l'm--l'm sorry. 521 00:26:41,985 --> 00:26:44,480 No. It's OK. 522 00:26:45,981 --> 00:26:47,580 l'll see her soon. 523 00:26:47,642 --> 00:26:50,555 l heard my doctor tell my dad that... 524 00:26:51,798 --> 00:26:53,620 l probably wouldn't live. 525 00:26:53,749 --> 00:26:54,997 So... 526 00:26:56,912 --> 00:26:59,184 l'll see my baby soon. 527 00:27:03,785 --> 00:27:04,841 Nick. 528 00:27:04,967 --> 00:27:07,110 Hey. 529 00:27:08,548 --> 00:27:10,148 l, uh-- 530 00:27:11,617 --> 00:27:13,664 l made an appointment with the insurance company 531 00:27:13,791 --> 00:27:15,038 for later today. 532 00:27:16,700 --> 00:27:19,387 So, you think you can get them to pay for Petra's care? 533 00:27:20,440 --> 00:27:21,559 l'll try. 534 00:27:23,029 --> 00:27:24,916 Well, thank you, man. 535 00:27:26,544 --> 00:27:27,888 Um-- 536 00:27:29,421 --> 00:27:31,021 Well, l'll see you later. 537 00:27:31,148 --> 00:27:33,067 - Enjoy the read. - [laughs] 538 00:27:35,622 --> 00:27:37,255 Hey. 539 00:27:37,381 --> 00:27:40,357 Did you just come down here to see how she was doing? 540 00:27:41,697 --> 00:27:42,912 Yeah. 541 00:27:44,669 --> 00:27:46,236 Yeah. 542 00:27:52,661 --> 00:27:53,876 [knocks] 543 00:27:54,004 --> 00:27:55,347 You got a minute? 544 00:27:55,474 --> 00:27:57,008 Yeah. 545 00:27:58,895 --> 00:28:01,710 l have a guy from American Northeastern Insurance 546 00:28:01,835 --> 00:28:03,371 - in the meeting room. - What? 547 00:28:03,497 --> 00:28:04,712 There's a guy in the meeting room from-- 548 00:28:04,839 --> 00:28:06,151 No, l heard what you said. You want to talk about a case? 549 00:28:06,278 --> 00:28:07,334 That's right. 550 00:28:07,461 --> 00:28:09,795 l called you three times. 551 00:28:09,923 --> 00:28:11,682 l know, l know. 552 00:28:11,808 --> 00:28:14,367 Listen, l need you to be the attorney of record on this case. 553 00:28:14,494 --> 00:28:15,932 Nick, we had sex the other night. 554 00:28:16,060 --> 00:28:17,851 l mean, you don't even want to talk about what happened? 555 00:28:17,978 --> 00:28:20,154 The company l represent may be involved in this matter, 556 00:28:20,279 --> 00:28:22,614 so l can't have my name showing up on anything related to this. 557 00:28:22,741 --> 00:28:24,660 There is a young girl that has cancer 558 00:28:24,787 --> 00:28:26,642 and the insurance company won't cover her medical costs. 559 00:28:26,769 --> 00:28:28,240 Can you help me out with this or not? 560 00:28:31,468 --> 00:28:33,868 - The guy's name is Cabe Goodman. - OK. 561 00:28:33,993 --> 00:28:35,880 He's going to argue that his company is only required 562 00:28:36,006 --> 00:28:38,438 to cover standard and generally accepted medical care. 563 00:28:38,563 --> 00:28:40,195 You need to argue bad faith. 564 00:28:40,321 --> 00:28:42,433 They're rejecting this claim as a matter of course. 565 00:28:44,190 --> 00:28:46,140 l know what bad faith is. 566 00:28:46,267 --> 00:28:50,202 Their company rejects T80/o of claims that cost more than a quarter million. 567 00:28:50,327 --> 00:28:53,174 They routinely deny care for people living under the poverty line. 568 00:28:53,299 --> 00:28:54,548 All right, got it. 569 00:28:54,674 --> 00:28:56,977 Hey. Thank you. 570 00:29:18,648 --> 00:29:21,079 l don't care how much he's offering. 571 00:29:22,453 --> 00:29:24,469 lf you signed this second release, Mr. Pence, 572 00:29:24,594 --> 00:29:28,048 my client would have given you $60,000. 573 00:29:28,174 --> 00:29:30,126 - Given me? - That's right. 574 00:29:31,754 --> 00:29:35,818 l gave the Hostetlers 53 years of my life, 575 00:29:35,941 --> 00:29:38,468 my friends and family. 576 00:29:38,596 --> 00:29:42,915 Most of them died for that man in the mines-- 577 00:29:42,974 --> 00:29:44,606 of emphysema, 578 00:29:44,732 --> 00:29:46,523 terrible accidents. 579 00:29:47,769 --> 00:29:50,617 Hostetler killed this town. 580 00:29:50,742 --> 00:29:53,398 He polluted the river, 581 00:29:53,523 --> 00:29:55,474 destroyed the mountains. 582 00:29:56,849 --> 00:29:59,631 Nobody wants to live here anymore. 583 00:29:59,756 --> 00:30:03,275 And you say he's giving me something? 584 00:30:05,447 --> 00:30:08,326 You signed the first release, Mr. Pence. 585 00:30:08,451 --> 00:30:10,724 l'm sorry l did. 586 00:30:20,951 --> 00:30:24,278 You tell Mr. Hostetler... 587 00:30:24,401 --> 00:30:27,409 if he gives me ten minutes of his time 588 00:30:27,535 --> 00:30:29,422 and an apology, 589 00:30:29,548 --> 00:30:32,876 l'll sign that second form for nothing. 590 00:30:33,001 --> 00:30:35,656 Ten minutes of his time? 591 00:30:35,782 --> 00:30:37,477 That's what l said. 592 00:30:49,078 --> 00:30:51,126 Hey. 593 00:30:51,252 --> 00:30:53,749 Well, the insurance carrier won't budge, 594 00:30:53,874 --> 00:30:55,153 claims it's experimental care. 595 00:30:55,281 --> 00:30:56,240 Right. 596 00:30:56,368 --> 00:30:57,903 So, l set up an arbitration. 597 00:30:58,029 --> 00:30:59,726 OK. 598 00:30:59,852 --> 00:31:01,164 l looked in the file. 599 00:31:01,289 --> 00:31:03,433 Northeastern Atlantic is the insurance carrier 600 00:31:03,559 --> 00:31:05,030 for American Mine Workers. 601 00:31:05,158 --> 00:31:06,181 Right. 602 00:31:06,309 --> 00:31:07,844 You're representing a coal company? 603 00:31:09,985 --> 00:31:12,128 What did you do to that girl? 604 00:31:14,460 --> 00:31:16,732 - Hey, Lulu. - Burton, hey. 605 00:31:16,857 --> 00:31:18,105 - How are you doing? - l'm well, thanks. 606 00:31:18,232 --> 00:31:19,960 Yeah. You look, uh, beautiful. 607 00:31:20,086 --> 00:31:21,590 [laughs] Thank you. 608 00:31:21,717 --> 00:31:23,444 l'd still like to have that dinner we all talked about. 609 00:31:23,570 --> 00:31:24,626 Oh, well... 610 00:31:24,753 --> 00:31:26,672 that would be nice. 611 00:31:26,799 --> 00:31:27,887 Yeah. Let's do it. 612 00:31:28,015 --> 00:31:30,414 Um, so, anyway, what we were just discussing 613 00:31:30,539 --> 00:31:32,074 is going to be scheduled for tomorrow. 614 00:31:32,200 --> 00:31:33,480 Great. Thank you. 615 00:31:33,608 --> 00:31:36,936 - OK. Good to see you, Burton. - Good to see you. Thanks. 616 00:31:37,986 --> 00:31:41,089 So, that new girl got releases from five families 617 00:31:41,214 --> 00:31:43,583 - down in Vernon. - Right. 618 00:31:43,708 --> 00:31:45,691 She said you'd take care of the other two, right? 619 00:31:45,818 --> 00:31:46,681 That's right, yeah. 620 00:31:46,808 --> 00:31:48,536 You need any help finishing that up? 621 00:31:48,664 --> 00:31:50,135 No, no. 622 00:31:50,261 --> 00:31:52,021 What about the sick girl's family? 623 00:31:52,147 --> 00:31:54,035 lt's not a good time. 624 00:31:54,161 --> 00:31:55,633 She's in the hospital, being treated for cancer. 625 00:31:55,760 --> 00:31:56,879 lt's not a good time. 626 00:31:57,006 --> 00:31:58,733 Good time for whom? 627 00:31:58,860 --> 00:32:01,003 Doesn't matter if it's a good time, Nicholas, 628 00:32:01,130 --> 00:32:03,754 for anybody except for Hostetler Coal. 629 00:32:17,081 --> 00:32:20,504 This is an addendum to your previous release. 630 00:32:22,897 --> 00:32:25,361 lt asks you to waive... 631 00:32:25,488 --> 00:32:28,591 any present or future claims against Hostetler 632 00:32:28,715 --> 00:32:32,235 for any injury that you or your family may sumer 633 00:32:32,360 --> 00:32:35,910 as a result of their maintenance to the mines. 634 00:32:36,036 --> 00:32:39,076 You mean, like ifwe get hurt if the mine collapses or something. 635 00:32:39,200 --> 00:32:42,112 Any injury resulting from the maintenance of their mines. 636 00:32:42,237 --> 00:32:43,900 What kind of injury? 637 00:32:44,028 --> 00:32:47,162 lnjury can be defined as anything that amects your health. 638 00:32:55,727 --> 00:32:57,613 Should l get a lawyer or something? 639 00:32:57,741 --> 00:32:59,341 That's up to you. 640 00:32:59,467 --> 00:33:01,706 But l'm asking you. 641 00:33:03,494 --> 00:33:05,125 l can't advise you. 642 00:33:05,252 --> 00:33:07,236 Why not? 643 00:33:07,362 --> 00:33:10,625 Well, l represent the coal company. 644 00:33:10,750 --> 00:33:12,349 You understand that? 645 00:33:12,477 --> 00:33:13,853 Well, yeah, but you're helping us. 646 00:33:13,980 --> 00:33:17,498 The insurance matter is separate from these releases. 647 00:33:23,793 --> 00:33:25,936 But you think this is a good deal? 648 00:33:27,310 --> 00:33:29,613 lt's what the company is offering. 649 00:33:36,834 --> 00:33:38,465 [sighs] 650 00:33:38,592 --> 00:33:40,801 You don't need to sign it now. It's a big decision. 651 00:33:40,927 --> 00:33:43,390 We can talk about it tomorrow, all right? 652 00:33:56,494 --> 00:33:59,980 Ezra Pence-- he doesn't want money. 653 00:34:01,416 --> 00:34:02,729 What does he want? 654 00:34:02,855 --> 00:34:05,030 He wants an apology. 655 00:34:05,157 --> 00:34:07,620 Mr. Fallin, my family has owned this company 656 00:34:07,745 --> 00:34:09,698 for five generations, 657 00:34:09,824 --> 00:34:13,151 and we've employed tens of thousands of workers in the state. 658 00:34:13,275 --> 00:34:15,514 l have nothing to apologize for. 659 00:34:16,793 --> 00:34:19,000 lt is cheaper than the alternative. 660 00:34:22,066 --> 00:34:24,178 l'll set something up. 661 00:34:24,305 --> 00:34:27,055 What about this Nystrom guy? 662 00:34:27,181 --> 00:34:29,036 Uh, he hasn't signed yet. 663 00:34:29,099 --> 00:34:30,890 Oh. Does he have a lawyer? 664 00:34:31,018 --> 00:34:33,191 l don't believe so. 665 00:34:33,318 --> 00:34:35,396 Well, advise me. 666 00:34:36,772 --> 00:34:38,275 You need to pay real money. 667 00:34:38,401 --> 00:34:41,473 But you've been able to collect those medical releases 668 00:34:41,597 --> 00:34:43,484 signed by everybody for $20,000. 669 00:34:43,612 --> 00:34:45,562 The Nystrom girl is already sick. 670 00:34:45,688 --> 00:34:47,575 lf the father did decide to go after you now 671 00:34:47,702 --> 00:34:49,302 and he got an expedited trial, 672 00:34:49,429 --> 00:34:51,125 you could end up paying millions. 673 00:34:52,401 --> 00:34:53,713 What's the number? 674 00:34:53,841 --> 00:34:56,240 l think l could get him to go for 500,000. 675 00:34:56,365 --> 00:34:58,029 l won't go beyond 300. 676 00:34:58,155 --> 00:35:00,555 And you do your very best to keep it well below that. 677 00:35:00,681 --> 00:35:02,024 Of course. 678 00:35:02,151 --> 00:35:03,942 You're sure this is the best way to go? 679 00:35:04,069 --> 00:35:05,093 - Yes. - You're sure? 680 00:35:05,220 --> 00:35:06,147 Yes. 681 00:35:06,275 --> 00:35:08,226 - OK, let's do it. - All right. 682 00:35:14,171 --> 00:35:16,826 Sadie? What were you doing in there? 683 00:35:18,166 --> 00:35:19,959 Your father asked me to take care of this. 684 00:35:20,085 --> 00:35:22,644 You had the Nystroms sign? 685 00:35:22,769 --> 00:35:23,984 He settled all claims for 25,000-- 686 00:35:24,111 --> 00:35:26,223 No. No, no, no. l-- 687 00:35:28,937 --> 00:35:31,689 l told you that l would handle the Nystroms. 688 00:35:31,814 --> 00:35:34,406 l was just doing what your father asked me to do. 689 00:35:42,045 --> 00:35:43,805 [Burton] So, the other guy says... 690 00:35:43,930 --> 00:35:45,178 ''Well, l'll tell you what-- 691 00:35:45,304 --> 00:35:46,872 ''why don't you take six of one, 692 00:35:47,000 --> 00:35:49,879 ''and l'll take the half a dozen of another?'' 693 00:35:50,003 --> 00:35:52,019 [laughter] 694 00:35:52,145 --> 00:35:54,002 [no audible dialogue] 695 00:36:03,963 --> 00:36:06,881 [Louisa] You heard the testimony of Dr. Aaron Wasserman. 696 00:36:07,007 --> 00:36:09,028 He stated under oath that inhibitor therapy 697 00:36:09,153 --> 00:36:10,435 might save Petra's life. 698 00:36:10,562 --> 00:36:13,193 Might save her life. He couldn't say for certain. 699 00:36:13,318 --> 00:36:15,787 Well, certainty of result is not a standard in medical coverage. 700 00:36:15,913 --> 00:36:18,028 [Man] This is not care that is generally accepted 701 00:36:18,156 --> 00:36:19,373 in the medical community. 702 00:36:19,500 --> 00:36:21,839 That is the standard set forth in the policy. 703 00:36:21,902 --> 00:36:24,916 Your company will deny just any claim it deems too expensive. 704 00:36:25,042 --> 00:36:27,158 [Man] The fact remains that this treatment is not widely used-- 705 00:36:27,284 --> 00:36:29,561 Right, because insurance companies refuse to cover it 706 00:36:29,687 --> 00:36:30,809 as a matter of course. 707 00:36:30,937 --> 00:36:32,507 [Man] As a matter of course, we refuse to cover care 708 00:36:32,634 --> 00:36:33,691 that is experimental. 709 00:36:33,820 --> 00:36:35,069 You are right about that. 710 00:36:35,198 --> 00:36:36,640 Have you thought about who you cover? 711 00:36:36,767 --> 00:36:39,684 Who the insured is is irrelevant. 712 00:36:39,810 --> 00:36:41,349 [Louisa] Irrelevant? 713 00:36:41,474 --> 00:36:44,168 My client is a young girl that's about to die from cancer 714 00:36:44,294 --> 00:36:46,891 because your company wants to save some money. 715 00:36:47,018 --> 00:36:49,583 l mean, l don't know what's more relevant than that. 716 00:36:49,709 --> 00:36:51,056 l've heard your arguments. 717 00:36:51,183 --> 00:36:53,812 You'll have our decision in a few hours. 718 00:37:02,874 --> 00:37:05,888 Did that girl's family sign away her right to sue for damages? 719 00:37:09,634 --> 00:37:11,397 Right. 720 00:37:11,523 --> 00:37:13,992 They signed for 25,000. 721 00:37:15,880 --> 00:37:17,962 Well, you know, you did your job. 722 00:37:18,090 --> 00:37:20,174 Yeah. Right. 723 00:37:21,903 --> 00:37:23,313 l'm sorry if l-- 724 00:37:23,442 --> 00:37:25,974 No, it's fine. You know, l just... 725 00:37:26,099 --> 00:37:28,984 thought that maybe l could, uh, help her. 726 00:37:30,233 --> 00:37:31,355 Hey. 727 00:37:33,371 --> 00:37:36,575 Why won't you talk to me about what happened the other night? 728 00:37:38,079 --> 00:37:39,874 What would you like to talk about? 729 00:37:41,636 --> 00:37:43,399 You know, just because l'm leaving 730 00:37:43,526 --> 00:37:45,996 doesn't mean that we can't have some kind of a relationship. 731 00:37:46,120 --> 00:37:48,203 How? 732 00:37:50,540 --> 00:37:52,785 l still have feelings for you. 733 00:37:52,912 --> 00:37:56,567 And l know that l kind of blew the whole thing-- 734 00:37:56,691 --> 00:37:59,256 You didn't blow it. You didn't blow it. 735 00:38:00,921 --> 00:38:03,100 Well, maybe we could try it again. 736 00:38:05,598 --> 00:38:07,360 Are you still going away? 737 00:38:07,487 --> 00:38:08,994 Yeah. 738 00:38:09,121 --> 00:38:11,334 But, um... 739 00:38:11,459 --> 00:38:14,343 Well, l just can't see how it would work. 740 00:38:22,255 --> 00:38:24,916 - He's here. - All right. 741 00:38:26,452 --> 00:38:28,341 Mr. Pence. 742 00:38:28,469 --> 00:38:31,258 This is Burton Fallin, Mr. Hostetler. 743 00:38:46,889 --> 00:38:49,358 You have my full attention, Mr. Pence. 744 00:39:07,936 --> 00:39:10,245 My grandson. 745 00:39:10,369 --> 00:39:11,972 [crying] He's dead. 746 00:39:14,214 --> 00:39:15,882 He's dead. 747 00:39:17,961 --> 00:39:21,298 [sobbing] 748 00:39:37,663 --> 00:39:39,394 [Hostetler] Hell of a thing in there-- 749 00:39:39,521 --> 00:39:40,803 that old man. 750 00:39:40,932 --> 00:39:42,790 - Hell of a thing. - Yeah. 751 00:39:42,915 --> 00:39:44,326 You get vilified. 752 00:39:46,024 --> 00:39:48,749 A job like this, people can forget l'm just a human being. 753 00:39:48,874 --> 00:39:49,963 Right. 754 00:39:50,092 --> 00:39:51,823 People can forget that. 755 00:39:53,264 --> 00:39:54,450 So... 756 00:39:56,019 --> 00:39:58,294 l have a huge investigation with the state regulators. 757 00:39:58,421 --> 00:40:00,120 They're claiming we're overcharging the distributor 758 00:40:00,247 --> 00:40:01,754 who delivers to minority neighborhoods. 759 00:40:01,881 --> 00:40:05,087 Of course, that's not true. But it's bad press. 760 00:40:05,211 --> 00:40:07,744 And the civil penalties could really sting... 761 00:40:07,872 --> 00:40:09,088 if they can prove it. 762 00:40:09,217 --> 00:40:11,910 - Are you game? - Sure. 763 00:40:33,850 --> 00:40:35,967 The arbitrator ruled against you. 764 00:40:37,694 --> 00:40:39,907 So, what does that mean? 765 00:40:40,034 --> 00:40:43,431 The insurance company won't pay for Petra's care, 766 00:40:43,557 --> 00:40:45,480 and you can't appeal. 767 00:40:52,848 --> 00:40:56,278 Well, the money from Hostetler will be coming in soon. 768 00:40:56,402 --> 00:40:59,032 The therapy's going to cost a lot more than that, Paul. 769 00:41:00,888 --> 00:41:04,158 ls there anywhere l could go, like a bank or something? 770 00:41:05,277 --> 00:41:06,687 l don't know. 771 00:41:11,426 --> 00:41:14,214 Well, we can stay here, right? 772 00:41:15,495 --> 00:41:18,957 l mean, the-- the chemo might work, you know? 773 00:41:19,083 --> 00:41:21,615 They might be able to cure her here. 774 00:41:26,674 --> 00:41:28,887 Hey, man, come on. 775 00:41:29,013 --> 00:41:31,290 You did your best. 776 00:41:37,567 --> 00:41:39,009 Well, uh... 777 00:41:42,436 --> 00:41:43,909 Leaving already? 778 00:41:44,038 --> 00:41:46,730 Yeah, l've got to get back to work. 779 00:42:02,008 --> 00:42:03,354 Nick. 780 00:42:04,764 --> 00:42:06,014 About what happened at the hospital-- 781 00:42:06,140 --> 00:42:08,033 No, it's OK. l did ask you to help me. 782 00:42:08,095 --> 00:42:11,173 Well, for what it's worth, it was a pleasure working with you. 783 00:42:11,299 --> 00:42:12,581 You, too. 784 00:42:12,709 --> 00:42:15,274 Hopefully it won't happen again soon. 785 00:42:19,147 --> 00:42:21,359 Nick. Nick. 786 00:42:24,432 --> 00:42:26,419 l, uh... 787 00:42:26,546 --> 00:42:28,758 heard that we omicially picked up Hostetler. 788 00:42:28,885 --> 00:42:30,231 Yeah. 789 00:42:30,359 --> 00:42:33,244 Well, the biggest client we've ever had. 790 00:42:33,369 --> 00:42:34,652 Right. 791 00:42:34,780 --> 00:42:37,119 Congratulations, son. 792 00:42:37,246 --> 00:42:38,784 Good job. Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 793 00:42:38,834 --> 00:42:43,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.